Votre conduite, la route et votre véhicule
Remorquage
Réparation et entretien de l’apparence
Entretien
Carburant
Vérification sous le capot
Transmission intégrale
Réglage de la portée des phares
Remplacement d’ampoules
Remplacement de la raclette
d’essuie-glace
Pneus
Entretien de l’apparence
Identification du véhicule
Réseau électrique
Capacités et spécifications
Programme d’entretien
Programme d’entretien
Information du centre d’assistance à la
clientèle
Information du centre d’assistance à
la clientèle
Déclaration des défectuosités comprommettant
la sécurité
Enregistrement de données du véhicule et
GENERAL MOTORS, GM, l’emblème GM, GMC et
l’emblème GMC sont des marques déposées et le
nom ACADIA est une marque de commerce de
la General Motors Corporation.
Ce guide comprend les dernières mises à jour au
moment de sa publication. Nous nous réservons le
droit d’effectuer des modifications après la parution du
présent guide sans avertissement. Pour les véhicules
vendus au Canada à l’origine, remplacer le nom
k GMC l par k General Motors du Canada Limitée l
lorsqu’il apparaît dans ce guide.
Ce manuel décrit les équipements pouvant ou non
être présents sur ce modèle. Par exemple, plusieurs
systèmes de divertissement peuvent être proposés, ou
votre véhicule peut avoir été commandé sans sièges
de passager avant ou arrière.
Conserver ce guide dans le véhicule pour vous y référer
rapidement.
Propriétaires canadiens
On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français
auprès de concessionnaire ou à l’adresse suivante :
Helm, Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
1-800-551-4123
www.helminc.com
Canadian Owners
A French language copy of this manual can be obtained
from your dealer/retailer or from :
Helm Incorporated
P.O. Box 07130
Detroit, MI 48207
2007 General Motors Corporation. Tous droits réservés.
Utilisation de ce manuel
Nombreux sont ceux qui lisent entièrement le guide
d’utilisation lorsqu’ils prennent livraison de leur nouveau
véhicule pour mieux connaître les fonctions et les
commandes du véhicule. Pour expliquer les différentes
notions, le guide conjugue le texte et les images.
{ATTENTION:
Cela indique un danger, et que vous ou
d’autres personnes pourriez être blessés.
Index
L’index, à la fin du guide, est un bon endroit où l’on
peut rapidement trouver des renseignements sur
le véhicule. Il s’agit d’une liste alphabétique des articles
du guide, avec le numéro de la page comportant l’article
en question.
Avertissements et symboles de
sécurité
Ce guide comprend plusieurs avertissements sur la
sécurité. Un cadre comportant le mot ATTENTION est
utilisé pour vous avertir des situations qui risquent
de causer des blessures si vous ne tenez pas compte
de l’avertissement.
Nous vous indiquons le risque en question et comment
éviter ou réduire ce risque. Lire ces mises en garde,
sinon vous ou d’autres personnes pourriez être blessés.
Une ligne diagonale en
travers d’un cercle est un
symbole de sécurité
signifiant
k Interdiction l,
k Interdiction de faire
ceci
l ou k Ne pas laisser
ceci se produire.
l
iii
Avertissements concernant des
dommages du véhicule
Vous trouverez également des avis dans ce manuel.
Remarque: Cela signifie que quelque chose risque
d’endommager votre véhicule.
Un avis indique que quelque chose pourrait
endommager le véhicule. Bien souvent, ce dommage ne
serait pas couvert par la garantie de votre véhicule et
les réparations pourraient être coûteuses. L’avis indique
que faire pour éviter ce dommage.
D’autres guides peuvent comporter des mentions
ATTENTION et REMARQUE en d’autres couleurs ou
en d’autres termes.
Le véhicule est également doté d’étiquettes
d’avertissement. Elles utilisent des mots similaires,
soit ATTENTION ou REMARQUE.
Symboles de véhicule
Le véhicule peut être équipé de composants et
d’étiquettes sur lesquelles figurent des symboles plutôt
qu’un texte. Les symboles sont illustrés de pair avec
le texte décrivant le fonctionnement ou avec l’information
relative à un composant, une commande, un message,
une jauge ou un indicateur particulier.
iv
Section 1Sièges et dispositifs de retenue
Sièges avant ....................................................1-3
Sièges à commande manuelle
Réglage de hauteur de siège
Sièges à commande électrique
Soutien lombaire à réglage manuel
Soutien lombaire électrique de sièges arrière
Sièges chauffants
Rétroviseurs et siège à mémoire
Sièges à dossier inclinable
Appuis-têtes
Ceinture à triple point d’appui
Utilisation de la ceinture de sécurité
pendant la grossesse
Rallonge de ceinture de sécurité
Appareils de retenue pour enfant ....................1-39
Enfants plus âgés
Bébés et jeunes enfants
Appareils de retenue pour enfant
Où installer l’appareil de retenue
Ancrages inférieurs pour siège d’enfant
(Système LATCH)
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège arrière
Fixation d’un appareil de retenue pour
enfant en position siège avant droit
.........................................1-39
.....................................1-49
.........................1-32
.................................1-38
.....................1-38
................................1-42
....................1-46
.....................1-48
...................1-57
................1-59
1-1
Section 1Sièges et dispositifs de retenue
Système de sac gonflable ...............................1-63
Où se trouvent les sacs gonflables?
Quand un sac gonflable doit-il se déployer?
Qu’est-ce qui entraîne le déploiement
du sac gonflable?
De quelle façon le sac gonflable retient-il?
Que verrez-vous après le déploiement
d’un sac gonflable?
Système de détection des occupants
1-2
......................................1-71
...................................1-72
................1-66
.....1-69
.......1-71
...............1-73
Réparation d’un véhicule muni
de sacs gonflables
Ajout d’équipement à un véhicule muni
de sacs gonflables
Vérification des dispositifs de retenue .............1-80
Vérification de l’appareil de retenue
Remplacement des pièces des dispositifs de
sécurité après une collision
....................................1-78
....................................1-79
.................1-80
.........................1-81
Sièges avant
Sièges à commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
A. Barre de réglage manuel de siège.
B. Dispositif de réglage de la hauteur du siège du
conducteur. Se reporter à Réglage de hauteur desiège à la page 1-4.
C. Levier d’inclinaison manuelle du siège. Se reporter à
Sièges à dossier inclinable à la page 1-8.
Si votre véhicule est muni d’un siège baquet à
commande manuelle, vous pouvez avancer ou reculer
le siège à l’aide du levier situé à l’avant du coussin
du siège.
Soulever le levier pour débloquer le siège. Faire glisser
le siège à la position voulue et relâcher la barre du
levier. Ensuite, essayer de faire bouger le siège avec
votre corps pour vous assurer qu’il est bloqué.
1-3
Réglage de hauteur de siège
Si votre véhicule est équipé d’un dispositif de réglage
manuel de la hauteur du siège du conducteur, il se
trouve sur le côté extérieur du siège. Se reporter à
Sièges à commande manuelle à la page 1-3 pour plus
d’informations. Pour monter le siège, soulever le levier
vers le haut plusieurs fois jusqu’à la hauteur désirée.
Pour descendre le siège, abaisser plusieurs fois le levier
jusqu’à la hauteur désirée.
Sièges à commande électrique
Siège du conducteur illustré avec
commande électrique de siège,
inclinaison à commande électrique et
soutien lombaire à commande électrique
A. Commande électrique de réglage de siège.
B. Commande électrique d’inclinaison de dossier de
siège. Se reporter à Sièges à dossier inclinable àla page 1-8.
C. Commande électrique de support lombaire.
Se reporter à Soutien lombaire électrique de siègesarrière à la page 1-5.
1-4
Si les sièges possèdent des dossiers à commande
électrique, ces commandes se trouvent sur le côté
extérieur des sièges.
Pour déplacer le siège vers l’avant ou l’arrière, glisser la
commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Votre véhicule peut être doté de dispositifs
supplémentaires pour ajuster les sièges à commande
électrique :
• Lever ou baisser l’ensemble du siège en déplaçant
l’ensemble de la commande vers le haut ou le bas.
• Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin,
déplacer la partie avant de la commande vers le
haut ou vers le bas.
• Pour lever ou abaisser la partie arrière du coussin,
déplacer la partie arrière de la commande vers le
haut ou vers le bas.
Votre véhicule peut être doté d’une fonction de mémoire
permettant la sauvegarde et le rappel des réglages de
position du siège. Se reporter à la rubrique Rétroviseurset siège à mémoire à la page 1-7 pour plus de
renseignements.
Soutien lombaire à réglage manuel
Si votre véhicule est
équipé de cette fonction, la
poignée se trouve du côté
intérieur du dossier du
siège. Se reporter à Sièges
à commande manuelle à la
page 1-3 pour plus
d’informations.
Tourner la poignée vers l’arrière pour diminuer le
support lombaire. Tourner la poignée vers l’avant pour
accroître le support lombaire.
Ne pas oublier que si votre position d’assise change,
comme au cours de longs voyages par exemple, il
faudrait aussi ajuster la position du support lombaire.
Régler le siège au besoin.
1-5
Soutien lombaire électrique de
sièges arrière
Si les sièges sont dotés d’un support lombaire à
commande électrique, ses commandes se trouvent sur
le côté extérieur des sièges. Se reporter à Sièges àcommande électrique à la page 1-4 pour plus
d’informations.
• Pour augmenter le support lombaire, maintenir
appuyée la partie avant de la commande.
• Pour diminuer le support lombaire, maintenir
appuyée la partie arrière de la commande.
• Pour hausser le support lombaire, maintenir appuyé
le haut de la commande.
• Pour abaisser le support lombaire, maintenir
appuyé le bas de la commande.
Relâcher la commande lorsque le coussin inférieur du
siège atteint la hauteur voulue pour le support lombaire.
Vous devrez peut être ajuster la position du support
lombaire lorsque vous changez de position d’assise.
Sièges chauffants
Sur les véhicules à sièges avant chauffants, les
commandes se trouvent sur la console centrale. Pour
utiliser les sièges chauffants le moteur doit tourner.
I (dossiers chauffants): Appuyer sur ce bouton pour
activer les sièges chauffants.
J (sièges et dossiers chauffants): Appuyer sur ce
bouton pour activer les sièges et les dossiers chauffants.
La lumière sur le bouton s’allumera pour indiquer que
la fonction est active. Appuyer sur le bouton pour
accéder aux réglages de température de haut à moyen
et bas et pour éteindre le chauffage du dossier du siège.
Les voyants lumineux au dessus du bouton indiquent le
niveau de température sélectionné : trois pour haut,
deux pour moyen, et un pour bas.
Le réchauffement du siège du passager peut prendre
plus de temps.
Si votre véhicule est équipé du démarrage à
distance et est démarré au moyen de l’émetteur de
télédéverrouillage, les sièges avant chauffés sont mis en
fonction à la position haute si la température extérieure
est basse. Se reporter à
véhicule l, sous Fonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2-5. Quand la clé est
introduite dans le contact et que le contact est mis, le
dispositif de chauffage de siège est mis hors fonction.
Pour remettre en fonction le chauffage de siège, appuyer
sur le bouton désiré.
k Démarrage à distance du
1-6
Rétroviseurs et siège à mémoire
Votre véhicule est peut-être équipé d’un ensemble de
mémorisation.
Les commandes de ce dispositif se trouvent sur le
panneau de porte du conducteur et sont utilisées pour
programmer et rappeler les positions de mémoire du
siège du conducteur et des rétroviseurs extérieurs.
Pour mémoriser les positions, procéder de la manière
suivante :
1. Régler le siège du conducteur, notamment
l’inclinaison du dossier et le soutien lombaire, ainsi
que les deux rétroviseurs extérieurs selon vos
préférences.
Se reporter à Rétroviseurs extérieurs à commandeélectrique à la page 2-47 pour plus de
renseignements.
Tous les rétroviseurs ne sont pas équipés pour
sauvegarder et rappeler les positions de rétroviseur.
2. Maintenir enfoncé le bouton 1 jusqu’à ce que
deux bips retentissent pour signaler que la position
est enregistrée.
Une seconde position d’assise et de rétroviseur peut
être mémorisée en répétant les étapes précédentes puis
en appuyant sur le bouton 2.
Pour rappeler les positions en mémoire, le véhicule doit
être en position de stationnement (P). Presser puis
relâcher le bouton 1 ou le bouton 2 correspondant
à la position de conduite souhaitée. Le siège et les
rétroviseurs extérieurs se déplaceront à la position
précédemment mémorisée. Un seul signal sonore
retentit.
L’utilisation de l’émetteur de télédéverrouillage (RKE)
pour entrer dans votre véhicule avec la fonction de
rappel à distance de la mémoire activée entraîne le
réglage automatique du siège et des rétroviseurs.
Il n’y a pas de réglage si la position n’a pas été modifiée
par une autre position d’assise ou la fonction de sortie
facilité. Se reporter à
(rappel de siège à mémoire l sous Personnalisation
du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)
(Avec les boutons du CIB) à la page 3-89 pour de plus
amples informations.
Pour annuler en tout temps le mouvement de rappel
de positions mises en mémoire, appuyer sur une
des commandes de siège électrique, sur un des boutons
de mémoire ou sur un des boutons de rétroviseur.
k MEMORY SEAT RECALL
1-7
Si quelque chose a bloqué le siège du conducteur
pendant le rappel de la position mémorisée, ce rappel
peut s’arrêter. Dans ce cas, appuyer sur la commande
adéquate pour la zone qui n’est pas rappelée pendant
deux secondes, après l’élimination de l’obstruction.
Ensuite, tenter de rappeler la position mémorisée en
appuyant sur le bouton de mémoire adéquat. Si la
position mémorisée n’est toujours pas rappelée,
consulter votre concessionnaire pour une réparation.
Siège facilitant la sortie
La commande de cette fonction se trouve sur la porte
du conducteur entre les boutons 1 et 2.
En position de stationnement (P), la position de sortie
peut être rappelée en pressant le bouton de sortie. Vous
entendrez un signal sonore. Le siège du conducteur
reculera.
Si la fonction de recul automatique de siège est active
dans le centralisateur informatique de bord (CIB), le
déplacement automatique du siège survient quand la clé
est retirée du contact. Consulter
(siège à recul automatique), sous Personnalisation
du véhicule - centralisateur informatique de bord (CIB)
(Avec les boutons du CIB) à la page 3-89 pour plus
d’informations.
k EASY EXIT SEAT l
La programmation ultérieure de la fonction de siège
mémorisée peut s’effectuer à partir du CIB. Vous pouvez
sélectionner ou non les éléments suivants :
• La fonction de siège à recul automatique.
• La fonction de rappel à distance de position
mémorisée de siège.
Pour tout renseignement sur la programmation, se
reporter à Personnalisation du véhicule - centralisateur
informatique de bord (CIB) (Avec les boutons du CIB) à
la page 3-89.
Sièges à dossier inclinable
Sièges à dossier inclinable à
commande manuelle
{ATTENTION:
Si vous essayez de régler le siège du
conducteur à commande manuelle lorsque le
véhicule est en mouvement, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement
brusque du siège pourrait en effet vous faire
sursauter, vous dérouter ou vous faire
actionner une pédale sans le vouloir. Il faut
donc régler le siège du conducteur seulement
quand le véhicule est immobile.
1-8
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un arrêt
brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés de
dossiers à inclinaison manuelle, le levier d’actionnement
se trouve sur le côté extérieur des sièges.
Pour incliner le dossier, exécuter les étapes suivantes :
1. Lever le levier d’inclinaison.
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,
puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de
siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il
soit correctement verrouillé.
Pour redresser le dossier de siège à une position
verticale, observer les étapes suivantes :
1. Lever le levier complètement sans appliquer de
pression au dossier de siège : le dossier de siège
retourne à la position redressée.
2. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il
soit correctement verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à
commande électrique
Dans les véhicules dont les sièges sont dotés de
dossiers à inclinaison électrique, la commande
d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur du siège,
derrière la commande de siège motorisé. Se reporter à
Sièges à commande électrique à la page 1-4 pour plus
d’informations.
• Pour incliner le dossier du siège, pousser la partie
supérieure de la commande vers l’arrière.
• Pour rabattre le dossier du siège vers l’avant,
pousser la partie supérieure de la commande vers
l’avant.
1-9
{ATTENTION:
Il peut être dangereux de s’asseoir en position
inclinée lorsque le véhicule est en mouvement.
Même si vous portez vos ceintures de sécurité,
elles ne peuvent pas bien vous protéger quand
vous êtes dans une telle position.
La ceinture épaulière ne pourra pas être
efficace, car elle ne sera pas placée contre votre
corps, mais plutôt devant vous. Lors d’une
collision, vous risquez d’être projeté contre la
ceinture et de vous blesser à la nuque ou
ailleurs.
La ceinture ventral ne sera pas efficace non
plus. Lors d’une collision, elle pourrait exercer
sa force sur l’abdomen et non pas sur les os du
bassin. Ceci pourrait entraîner de graves
blessures internes.
Pour être bien protégé quand le véhicule est en
mouvement, placer le dossier en position
verticale. Il faut aussi se caler dans le siège et
porter convenablement la ceinture de sécurité.
Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.
1-10
Appuis-têtes
Régler l’appuie-tête de sorte que sa partie supérieure
arrive au niveau du haut de la tête de l’occupant.
Cette position réduit les risques de blessure à la nuque
lors d’une collision.
Pour le redresser, tirer
l’appuie-tête vers le haut.
Pour l’abaisser, appuyer
sur le bouton de
déverrouillage situé sur le
montant de l’appuie-tête,
sur le dessus du dossier,
tout en poussant
l’appuie-tête vers le bas.
1-11
Sièges arrière
Fonctionnement du siège arrière
A. Poignée de réglage du siège.
B. Sangle d’inclinaison de dossier de siège.
C. Levier d’inclinaison du siège.
Accès et sortie de siège de troisième
rangée
{ATTENTION:
Utiliser la troisième rangée de sièges si la
seconde rangée est rabattue ou rabattue et
basculée peut provoquer des blessures lors
d’un arrêt soudain ou d’une collision.
S’assurer de redresser le siège en position
d’assise. Tirer et pousser sur le siège pour
s’assurer qu’il est bien bloqué.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées peut
endommager le siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucler les ceintures et les remettre en
position normale avant de replier un siège arrière.
1-12
Pour accéder au siège de
troisième rangée :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant
ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les
glissières du siège sur le plancher.
2. Déplacer complètement vers l’avant l’accoudoir de
la console centrale avant. Se reporter à Rangement
de console centrale à la page 2-64
3. Redresser les accoudoirs repliables en position
verticale.
4. La ceinture de sécurité doit être débouclée et
rangée.
5. Tirer le levier de coulissement du siège (C) vers
l’avant et déplacer le dossier de siège vers l’avant.
Le coussin de siège se repliera et l’ensemble
du siège coulissera vers l’avant.
Ramener le siège en position d’assise
Pour ramener le siège de deuxième rangée en
position d’assise normale :
1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher
derrière le siège de deuxième rangée, ou dans les
glissières du siège sur le plancher.
2. Tirer le dossier de siège vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il se bloque en place.
3. Glisser le siège vers l’arrière en poussant sur le
dossier de siège jusqu’à ce que le siège se
bloque en place.
4. Enfoncer l’arrière du coussin de siège jusqu’à ce
qu’il se bloque en place.
5. Pousser et tirer sur le dossier et le coussin de
siège pour vérifier s’ils sont bien bloqués.
6. Vérifier si la ceinture de sécurité n’est pas sous le
coussin de siège.
1-13
Inclinaison des dossiers de siège
Pour incliner le dossier de siège :
1. En vous inclinant vers l’avant dans le siège, tirer la
sangle d’inclinaison du dossier de siège (B).
2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée,
puis relâcher la sangle pour verrouiller le dossier de
siège en place.
3. Pousser et tirer sur le dossier pour s’assurer qu’il
soit correctement verrouillé.
Pour rabattre le siège arrière
Pour rabattre les sièges de deuxième rangée :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Redresser l’accoudoir en position verticale et
déboucler la ceinture de sécurité.
3. Tirer vers l’avant la sangle d’inclinaison du dossier
de siège (B) et abaisser le dossier de siège.
4. Si l’appuie-tête heurte le siège avant, glisser le
siège de deuxième rangée vers l’arrière.
Pour ramener le siège en position d’assise, lever le coin
supérieur du dossier de siège et le pousser vers l’arrière
jusqu’au verrouillage. Pousser et tirer sur le dossier de
siège pour confirmer son verrouillage.
Réglage des sièges
Pour régler les sièges de deuxième rangée, tirer la
poignée de réglage de siège (A) vers l’extérieur. Glisser
le siège vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
désirée. Relâcher la poignée et pousser et tirer le siège
pour vérifier s’il est verrouillé.
Sièges de la troisième rangée
{ATTENTION:
Utiliser la troisième rangée de sièges si la
seconde rangée est rabattue ou poussée vers
l’avant en position de pénétration dans le
véhicule peut provoquer des blessures lors
d’un arrêt soudain ou d’une collision. S’assurer
de redresser le siège en position d’assise.
Tirer et pousser sur le siège pour s’assurer
qu’il est bien bloqué.
Les sièges de troisième rangée peuvent être rabattus
vers l’avant ou retirés.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées
peut endommager le siège ou les ceintures de
sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les
remettre en position normale avant de replier
un siège arrière.
1-14
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
2. Déconnecter la mini-plaque de verrouillage de la
ceinture de sécurité arrière; en insérant une clé
dans la fente de la mini-boucle, laisser la ceinture
se rétracter dans la garniture de pavillon. Ranger la
mini-plaque de verrouillage dans le support de la
garniture de pavillon.
3. Tirer sur le levier de
dégagement situé à
l’arrière du siège.
L’appuie-tête
se déplace
automatiquement
vers l’avant.
4. Pousser le dossier de siège vers l’avant pour le
mettre à plat.
1-15
Pour ramener le dossier de siège en position d’assise :
1. Relever le dossier de siège en place en utilisant
la sangle de traction depuis l’arrière du véhicule,
ou en le poussant en place à partir de l’intérieur du
véhicule.
2. L’appuie-tête doit être verrouillé en place avant de
s’asseoir sur le siège.
{ATTENTION:
Si le dossier de siège n’est pas bloqué, il
risque de se déplacer vers l’avant lors d’un
arrêt brusque ou d’un accident et de blesser la
personne assise à cet endroit. Toujours
appuyer sur le dossier du siège puis tirer
dessus pour s’assurer qu’il est bloqué.
3. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu’il est
bien en place.
{ATTENTION:
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal
attachée ou tordue n’offre pas la protection
nécessaire en cas d’accident. La personne
portant la ceinture pourrait être gravement
blessée. Après avoir relevé le dossier de siège
arrière, toujours s’assurer que les ceintures de
sécurité sont bien acheminées et fixées et ne
sont pas tordues.
4. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la
ceinture de sécurité centrale arrière dans la
mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
5. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la
mini-plaque est bien fixée.
1-16
Dépose des sièges de troisième
rangée
1. Déposer le système de gestion du chargement, s’il
est présent dans le véhicule. Se reporter à Systèmede gestion de compartiment utilitaire à la page 2-67.
2. Retirer tout ce qui se trouve sur ou sous le siège.
Remarque: Replier un siège arrière lorsque les
ceintures de sécurité sont encore bouclées peut
endommager le siège ou les ceintures de sécurité.
Toujours déboucler les ceintures et les remettre en
position normale avant de replier un siège arrière.
3. Rabattre le dossier de siège. Se reporter à
k Dossier de siège l plus haut dans cette section.
4. Déposer les boulons arrière situés sur le plancher,
de chaque côté du siège.
5. Déposer le siège en l’inclinant légèrement vers le
haut, puis le retirer de l’arrière du véhicule en un
seul mouvement.
6. Replacer les boulons dans les trous du plancher
pour ne pas les égarer.
Pose des sièges de troisième rangée
1. Le dossier de siège doit être replié vers l’avant
avant de poser le siège. Se reporter à
rabattre le dossier de siège
section.
Les sièges doivent être placés aux emplacements
corrects pour que les pattes puissent être
correctement fixées. Le siège le plus large doit être
placé côté conducteur et le siège le plus étroit
côté passager. Retirer les boulons des trous
du plancher avant de poser les sièges.
2. Placer le siège sur le plancher du véhicule de
manière à ce que les crochets avant du siège
soient placés sur les barres du véhicule.
3. Reposer les boulons et les serrer à
41 lb-pi (55 Y). Tirer sur le siège pour
vérifier s’il est bien verrouillé.
4. Ramener le dossier de siège en position verticale.
Pousser et tirer sur le dossier de siège, afin de
vous assurer qu’il est verrouillé.
5. Soulever l’appuie-tête en position. Pousser et tirer
sur l’appuie-tête pour vérifier s’il est bien en place.
6. Réenclencher la mini-patte de verrouillage de la
ceinture de sécurité centrale arrière dans la
mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
l plus haut dans cette
k Pour
1-17
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité : Pour tous
Cette partie du guide vous explique comment utiliser
comme il faut les ceintures de sécurité. Elle vous indique
également les choses à ne pas faire avec vos ceintures
de sécurité.
{ATTENTION:
Ne jamais permettre qu’une personne prenne
place dans le véhicule là où il est impossible
de porter convenablement une ceinture de
sécurité. En cas de collision, si vous ne portez
pas de ceinture de sécurité, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves. Vous
risquez de heurter plus fort certains objets à
l’intérieur du véhicule ou d’en être éjecté et
gravement blessé ou même tué, alors que vous
auriez pu vous en sortir indemne si vous aviez
bouclé votre ceinture. Il faut toujours boucler
convenablement votre ceinture de sécurité et
s’assurer que vos passagers sont également
bien retenus.
{ATTENTION:
Il est extrêmement dangereux de s’asseoir
dans le compartiment utilitaire, à l’intérieur ou à
l’extérieur du véhicule. Lors d’une collision,
les passagers assis à ces endroits risquent
d’être blessés gravement ou même d’être tués.
Ne permettre à personne de prendre place dans
le véhicule là où il n’y a pas de sièges ni de
ceintures de sécurité. S’assurer que tous les
passagers du véhicule ont un siège et qu’ils
utilisent leur ceinture de sécurité
convenablement.
Votre véhicule est équipé de témoins destinés à
vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.
Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité àla page 3-48.
1-18
Dans la plupart des états et dans toutes les provinces
canadiennes, la loi exige le port des ceintures de
sécurité. Voici pourquoi :
Il est impossible de prévoir une collision et sa gravité.
Certains accidents ne sont pas graves. D’autres
sont si graves que même les personnes attachées ne
survivraient pas. Cependant, la plupart des collisions se
situent entre ces deux extrêmes. Dans de nombreux cas,
les personnes attachées peuvent survivre et parfois s’en
sortir indemnes. Sans ceinture, elles risquent d’être
gravement blessées ou même tuées.
Après plus de 40 ans d’utilisation des ceintures de
sécurité dans les véhicules, les résultats sont clairs.
Dans la plupart des collisions, les ceintures de sécurité
font... toute la différence!
Efficacité des ceintures de sécurité
Quand vous êtes passager d’un véhicule quel qu’il soit,
vous vous déplacez à la même vitesse que celui-ci.
Prenons le véhicule le plus simple. Supposons qu’il
s’agisse simplement d’un siège sur roues.
1-19
Supposons que quelqu’un prend place sur le siège.Le véhicule prend de la vitesse. Tout à coup, le véhicule
1-20
s’arrête. Le passager, lui, ne s’arrête pas.
Ce passager poursuivra sa course jusqu’à ce qu’il soit
arrêté par quelque chose. Dans un vrai véhicule, cela
pourrait être le pare-brise...
Ou le tableau de bord...
1-21
Ou les ceintures de sécurité!
Avec les ceintures de sécurité, vous ralentissez en
même temps que le véhicule. Vous avez plus de temps
pour vous arrêter. Vous vous arrêtez sur une distance
plus longue et les os les plus solides de votre corps
amortissent le choc. Il est donc logique de porter les
ceintures de sécurité.
Questions et réponses au sujet des
ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule
après un accident si je porte une ceinture de
sécurité?
A: Vous pourriez l’être — que vous portiez une
ceinture de sécurité ou non. Mais si vous êtes
attaché, vous avez plus de chances de rester
conscient pendant et après un accident, ce qui vous
permettra de déboucler votre ceinture et de sortir du
véhicule. Et vous pouvez déboucler votre ceinture de
sécurité même si vous vous trouvez la tête en bas.
Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables,
pourquoi devrais-je porter une ceinture de
sécurité?
A: Les sacs gonflables ne sont que des systèmes
complémentaires. Ainsi, ils ne sont efficaces
qu’avec les ceintures de sécurité et ne les
remplacent pas. Qu’un sac gonflable soit présent
ou non, toues les occupants doivent boucler leur
ceinture de sécurité pour bénéficier du maximum de
protection. Ceci est vrai non seulement en cas de
collision frontale, mais particulièrement en cas de
collision latérale ou autre.
1-22
Q: Si je suis un bon conducteur et que je ne vais
jamais loin de chez moi, pourquoi devrais-je
porter une ceinture de sécurité?
A: Vous êtes peut-être un excellent conducteur, mais
si vous êtes impliqué dans un accident — même si
vous n’en êtes pas responsable — vous et vos
passagers serez peut-être blessés. Être un bon
conducteur ne vous protège pas des faits que vous
ne contrôlez pas, comme des mauvais conducteurs.
La plupart des accidents se produisent à moins de
40 km (25 milles) de la maison. De plus, le plus
grand nombre de blessures graves et de morts
se produisent à des vitesse inférieures à
65 km/h (40 mi/h).
Les ceintures de sécurité sont pour tout le monde.
Port adéquat des ceintures de
sécurité
Cette section concerne uniquement les personnes de
taille adulte.
Se tenir compte qu’il y a des renseignements
spécifiques sur le bouclage des ceintures de sécurité
des enfants. De plus, les renseignements sont différents
pour les bébés et les petits enfants. Si un enfant
voyage à bord de votre véhicule, se reporter à la
rubrique Enfants plus âgés à la page 1-39 ou Bébés etjeunes enfants à la page 1-42. Suivre les directives
pour assurer la protection de tout le monde.
Tous les occupants doivent boucler leur ceinture de
sécurité. Les statistiques montrent que les personnes
qui n’ont pas bouclé la ceinture de sécurité sont
plus souvent blessées dans les collisions que celles
qui ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
Les occupants qui ne sont pas protégés par une
ceinture de sécurité peuvent être éjectés du véhicule
en cas de collision ou heurter les autres occupants
du véhicule qui portent des ceintures de sécurité.
Information importante au sujet des ceintures de
sécurité.
1-23
Se redresser et toujours maintenir les pieds au plancher
devant vous. La ceinture ventrale doit être ajustée le
plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des
cuisses. Cette position permet de répartir la force de la
ceinture sur les os solides du bassin en cas de collision.
Ainsi, les risques de glisser sous la ceinture ventrale sont
diminués. Si vous glissiez sous la ceinture, l’abdomen
absorberait la pression de la ceinture, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles. La
ceinture épaulière doit passer par-dessus l’épaule et sur
la poitrine. Ce sont ces parties du corps qui peuvent le
mieux absorber les forces de retenue de la ceinture.
La sangle baudrier se bloque lors d’un arrêt soudain ou
d’une collision.
1-24
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture est desserrée. Elle n’assure pas la
protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture épaulière est trop lâche. Lors d’une
collision, votre corps se déplacerait trop vers
l’avant, ce qui pourrait augmenter la gravité
des blessures. La ceinture épaulière devrait
reposer contre votre corps.
1-25
Q: Quel est le problème?
A: La ceinture abdominale est trop serrée.
Elle n’assure pas la protection voulue.
{ATTENTION:
Vous risquez d’être grièvement blessé si votre
ceinture ventrale n’est pas serrée. Dans une
collision, vous pourriez glisser sous la ceinture
et appliquer de la force à votre abdomen.
Ceci pourrait vous blesser grièvement ou même
vous tuer. La ceinture ventrale doit être portée
bas et serrée sur les hanches, en touchant les
cuisses.
1-26
Loading...
+ 502 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.