Gloria Thermoflamm bio Professional operation manual

Símbolosneste manual
P
ERIGO!Um avisodeste nível deperigoassinalauma situa-
çãoperigosaeminente.Em relaçãoa esteaviso,respeiteas instruçõespara evitarperigode morteou ferimentosgraves.
A
VISO!Um avisodeste nívelde perigo assinalauma situação
ATENÇÃO!Um aviso destenível de perigo assinala possíveisdanos ma­t
eriais.Em relação a este aviso,respeiteas instruçõespara evitar danos
materiais.
Nota!Uma nota assinala informaçõesadicionaisou figuras, q
uedevemfacilitar a operação e compreensãodo aparelho.
Instruções de segurançaimportantes
O manualdeinstruçõestransmite-lheinstruções de segurança e
informaçõesimportantes,que são necessáriasparauma ope­raçãoperfeitado aparelho! Leiao manualna íntegra,guarde-o e, se necessário,entregue­o ao proprietárioseguinte! Observetambém as instruçõesde segurançarelativas à utiliza­ção da botijade gás e da redutora da pressão! Todasas instruçõesde segurançatêm como objectivo também a
suaprópriasegurança!
G E
steequipamento estáem conformidadecom as regrasde tecnolo-
giareconhecidase os regulamentosde segurançacorrespondentes!
G E
steaparelho não é adequado para ser utilizadopor pessoas (in­cluindocrianças) com capacidadesintelectuais,sensoriaise físicas limitadasou com falta de experiênciae/ou de conhecimento,a não s
erque,parasua segurança, elas sejamvigiadaspor uma pessoa competente,ou lhesdê instruçõessobre a utilizaçãodo aparelho.
G Utilizeo aparelhoem conformidadecom as especificações. G Recomenda-seo uso de luvas protectoras. G O aparelhosó deveser operado até uma temperaturaexterior de
-2°C.
G O aparelhonão podeser operadoem áreas subterrâneas. G O aparelhonão é adequadopara uma operação sem vigilância. G Este aparelhosó pode ser utilizado com:
-botijasde gás butano/propanoà vendano comérciode
5
kg/ 11 kg ou 33 kg (não fornecidas).Pode ser perigoso
utilizaroutro reservatóriode gás.
-
apenascom a redutorada pressão GLORIA(não fornecida).
Poderáser perigoso utilizaroutro tipo de redutoras da pres-
são.
As reparaçõesneste aparelhosódevemser realizadas por pon­t
osde assistênciatécnica da GLORIA.As peças sobresselentes devemser encomendadasaoseu agenteespecializado. Casonãoexistamem armazém, ele arranjacom maisrapidez.
G A
TENÇÃO!
Chamamosexpressamentea atenção,de que nós, no âmbito da Lei deResponsabilidadesobreProdutos,não nos responsabilizamospor d
anoscausados pelo uso do nosso aparelho,desde que esses danos tenhamsido causados por reparaçãoincorrectaou pelouso de peças sobresselentesque não sejam peças originais,e desdequea repara­ç
ãonãotenhasido efectuada pelo nosso ServiçoTécnicode Assistên­ciaou por um técnicoautorizado. Istoaplica-se também às peças acessórias.
PERIGO!
P
erigode mortedevidoa incêndio e explosão
Umautilizaçãoincorrectado aparelho,da redutorada pressão ou da b
otijade gásconstituiperigo de vida! Porestemotivo, observeas ins-
truçõesde segurança em todosos componentes, comotambémas instruçõesde segurançaseguintes:
- Nãodirijaa chamapara a mangueirade gás, a botija de gás, cha- masabertasou objectosincandescentes.Mantenhaafastado de f
ontesde ignição. Não fume.Mantenhao aparelho afastadodas
crianças.
-
Nãoguardena proximidadede aquecedores.
- Utilizeo aparelho apenasno exterior.Nunca utilizeo aparelho na g
aragemou em locais onde possam estar guardadosmateriaisfa-
cilmenteinflamáveisou gasolina.
- Mudea botijade gás sempreao ar livree nuncajunto de chamas a
bertas,fontes de ignição ou materiaisfacilmenteinflamáveis.
- No caso de cheiro a gás, desligueo aparelhoimediata-
m
ente(feche a válvula na botija de gás e também no apa- relho)e verifiquese existemfugas.Para se certificar de que nãoexistequalquer fuga, espalheágua com sabão tépida n
o pontode união,bem como no corpo da válvula. Se não seformambolhas, o aparelho está prontoa funcionar. Casoseformembolhas, o aparelho não deveserpostoa funcionar.Nestecaso, a botija de gás deve ser imediata- mentefechada na válvula e desligadadoaparelho. Deseguida,o aparelhodeve ser verificadoem relação a eventuaiscausas por um especialistaou empresa especiali- zada.Nunca procure as fugas com uma chama e nunca em espaçosfechados!
AVISO! Perigode queimadurasdevidoa peçasquentesdo aparelho ouchamaslivres!
Durantea utilização,as peças do aparelho podem ficar bastante quentese originarempossíveisqueimaduras.No caso de uma utiliza- çãoincorrectaexistetambémo perigode queimaduras!Porisso, observeas instruções de segurançaseguintes:
O aparelhosó pode ser utilizado até um ân- guloinferior a 90°.
- Nãotoqueno corpodo queimador,perigo de queimaduras.
- Mata,folhas, caruma de abetose ervas secaspodemincendiar.
AVISO! Perigopara a saúde devido a contacto com gás!
O gás libertado,não explosivo,pode provocardanos para a saúde de efeitolimitado,devido a inalação,ingestãoou absorção pela pele. Nocasoda ocorrênciade sintomasou em caso de dúvida,peçaconse- lhomédico.Por isso,respeiteas instruçõesde segurança seguintes:
- Nuncadirijao gáslibertadopara pessoas ou animais.
- Encontramais informaçõessobre a protecçãodasaúdee no traba-
lhoparaeste produto na ficha de segurança,que pode ser solicitada aofabricante.
Utilizaçãoprevista
O aparelhodestina-seexclusivamenteà eliminaçãode plantas silvestres entretijoleiras,terraços,acessosa casas e garagens,e caminhos.
Nocasode má utilização,operaçãoerrada ou reparaçãoincorrectanão seassumequalquer responsabilidadepor eventuaisdanos. Do mesmomodo,as garantiasficamsemefeitonestes casos!
O aparelhonão se destinaa uso comercial!
Usoindevidoprevisível
O aparelhonão é adequado como distribuidorde calor domésticopara relvadose canteirosou paraoutras áreas de utilização,além das aqui in­dicadas.Não utilizeo aparelhoem condições atmosféricashúmidas.
Comportamentoem caso de perigo
Combatea incêndios,desde que sem perigo, comextintores. O
s cartuchosde gáse latasem riscode incêndiodevem, quandopossí-
vel,ser afastados da zona de perigo.
Elementos do aparelho
1
Queimador
2 Péde apoio 3 Tubode prolongamento 4 Válvulareguladorado gás 5 Alavancado fluxo de gás 6
Pega
7 Mangueirade gás de 5 m 8
Redutorada pressão
(Acessórioespecial,artigo 000182.5000)
9 Botijade gás propanoconvencionaldisponívelno mercado de 5 kg /
1
1 kg / 33 kg
Dadostécnicos
C
omprimento: 925mm Tipode gás: Propano;Misturade butano/propano Temperaturada chama: ≤ 1000°C Potência: 35KW Aparelhoincl. mangueirade gás: cercade 1,6 kg Consumocom bocal ø 1,2 mm: cercade 2,7 kg/h P
ressãodo gás: 4 bar
Colocaçãoemfuncionamento
PERIGO!
Perigode morte devido a incêndio e explosão!
Porisso, respeiteas instruções de segurançaseguintes:
- Coloqueo aparelho em funcionamentoapenas ao ar livre.A botija d
e gás tem de ficar semprecolocada na vertical.
- A união roscadaentre o tubo de prolongamento(3) e a válvulare- guladorado gás (4), bem como a união entre a válvula reguladora d
o gás (4) e a pega (6) nunca podem ser desapertadas.
- Nuncadirijaa chamapara materiaisinflamáveisou explosivos.
- Apósváriastentativasfalhadas da ignição da chama, fechea vál- vula,aguarde até o gás libertado evaporare depois volte a acender a
chama.
Montagem
G M
onteo pé de apoio(2),talcomomostraa figura, no tubo de pro-
longamento(3), ver fig. .
G Antesdamontagemda redutorade pressão,verificarse a vedaçãose
encontrana válvula da botijade gás,vera fig. .
G A válvulana botijadegás estáfechada.A válvula reguladorado gás
(
4)temde ser fechada.Para tal, feche por completoo botão preto da
válvularodando-o para a direita(sentido dos ponteirosdo relógio), verfig. . Aperte-o apenasmanualmente.
G 1. Enrosquea mangueirade gás (7) na pega (6).
2
. Enrosquea mangueira de gás (7) na redutorada pressão(8).
3. Enrosquea redutoradapressão(8) com a ajuda da porca de capa
nabotijade gáspropano.
(
Todasas roscassão à esquerda,para enroscarutilizeuma chave de
bocas)Fig. .
Ensaiode estanquidade
G V
erifiquea união roscada quantoa fugas(veja a descrição na coluna
esquerda)!
Operação
G Abra a válvulana botijade gáspropanoe a válvulareguladorado gás
(
4)com1/2 volta,ver fig. .
G Numa áreasegura,mantenha a varetavirada para baixo e afastada
d
o corpo.Acenda a chama com um fósforocomprido para lareira,
o aparelhofunciona agoracomchamaeconómica, ver fig. .
A
TENÇÃO!Perigo de queimadurasdevido a chama aberta!
Nuncaaccione a alavanca do fluxode gás (5) ao acendera chama!
G Continuara abrir a válvula reguladorado gás (4) e accionara ala-
vancado fluxo de gás (5), o aparelhoestará agoraa funcionarcom chamatotal, ver fig. .
M
ovimentepara a frentee para trása varetanuma altura de aproxi-
madamente3 cm acima do solo.
PERIGO!Perigo de vida devidoa incêndioe explo- s
ão!
Nuncadirija a chama para a mangueira de gás ou para a botija!
AVISO!
Perigode queimadurasdevidoa peçasquentesdo aparelho!
Porisso, respeiteas instruções de segurançaseguintes:
- Não toquenocorpodo queimadordurantea operação.
- Duranteinterrupçõesdo trabalho,larguea alavanca do fluxo de gás
(5)e pouseo aparelhosobre o pé de apoio,ver fig. .
Desactivação
G
Largueaalavancado fluxode gás,fechea válvulana botijade gáse aguardeaté a chamaapagarno corpodoqueimador.De seguida,fechea válvulareguladoradogás(4). Coloqueoaparelhosempresobreopéde apoio(2)atéo corpodo queimadorestarfrio,ver fig. .
Informaçõesparao utilizador!
G O aparelhoé apropriado,em particular,para eliminaçãode ervas da-
ninhas.
G A utilizaçãodo aparelhoestá no máximo da eficácia,se a plantatem
umelevadoteor de seiva. A altura favorávelpara tratamentodas plantassilvestresé naPrimavera.O efeitoé mais intensivo, quanto maisrecentes foremas plantassilvestres.No entanto,o sucessoda medidanão é visívelimediatamente.A sensibilidadedas plantas à radiaçãotérmica não se evidenciaimediatamente.Em princípio, aplica-se:plantasnovasde folhas moles reagem de formamaissen­sível,i.e. após o primeirotratamento não conseguemviver mais. Nocasode uma duraçãoda acçãoprolongada,as plantasnovas com folhasrijas também são eliminadasa 100%.
G As plantasantigascom folhas duras,como,por exemplo,cardos,
secammais depressa após váriostratamentos,em intervalos de uma a duas semanas.As relvas duras são extraordinariamenterobustase suportamuma acção térmica relativamenteprolongada.
G Se possível,apenas superfíciescomplantasbaixas devem ser trata-
dascomo aparelho.Se as plantas silvestresestão muitoaltas,pri­meirotêm de ser cortadas. Aqui todavia,o efeito é mais reduzido, porqueas folhas estão mais durase em órgãossubterrâneosdeposi­tam-semateriaisde reserva,do queem plantasjovens.
G Na fase inicial,o tratamento das superfíciescom plantas silvestres
deveser repetido,a curto prazo,até 5 vezes.Só entãose consegueum sucessoduradouro.Mais tarde,sãosuficientes2 tratamentospor mês.
G As ervas daninhassó precisamde ser aquecidas.Nãoé necessáriaa
queima.As células das folhas secamdestaformae as ervas daninhas morrem.
G Determinadostipos de ervas daninhasexigema repetiçãodo trata-
mento.
Manutençãoe armazenamento
G O aparelhonão necessitade cuidados especiais.Certifique-sede que
o ring estápresentee em bom estado.
G O aparelhocom o botijade gásdesmontadodeve ser guardadoseco
e,se possível,fechado,e inacessívelparaas crianças.
Reservamo-noso direitode proceder
a modificaçõestécnicas!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
P
T
F+
>
9
0
°
Símbolosempleadosen estemanual
¡
PELIGRO!Un avisoclasificadoconeste gradodesignauna situa-
ciónpeligrosa.Siga lasindicacionesqueacompañana esteaviso paraevitarel peligrode muerteo de lesionesgraves.
¡
ADVERTENCIA!Unaviso clasificadoconestegradodesignauna
posiblesituaciónpeligrosa.Sigalas indicacionesqueacompañan aesteavisopara evitarel peligrodelesiones.
¡ATENCIÓN!Unavisoclasificadocon estegradodesignaun posibledaño m
aterial.Sigalasindicacionesque acompañana esteavisopara evitar
dañosmateriales.
Nota:Unanota identificala informaciónoilustracionesadiciona­lescuya finalidades facilitarleel uso y la comprensióndel aparato.
Instruccionesimportantesde seguridad
E
lmanualdeinstruccionesleofreceimportantesinstruccionesde seguridade informaciónnecesariasparael funcionamientoper­fectode suequipo. Leaíntegramenteel manual,consérveloyentrégueloa los posi­blespropietariossiguientesdelequipo. ¡Tengapresentesasímismolasinstruccionesde seguridadparael m
anejode labombonadegas y el reductorde presión! Todaslas instruccionesde seguridadtienentembiéncomoobje­t
ivocuidarde su seguridadpersonal.
G Esteequipocumplecon lasregulacionescomúnmenteaceptadasdela
técnicay lasdirectricesaplicablessobreseguridad.
G Esteequipono es apropiadopara el usopor partedeniños o adultoscon
capacidadesfísicas,sensorialeso psíquicaslimitadaso que carezcandela e
xperienciao el conocimientonecesarios,a no serquecuentencon lasu­pervisiónde una personaquevelepor suseguridado que hayansidoins­truidospor ésta eneluso del aparato.
G Utiliceel equipode acuerdocon el usointencionado. G Serecomiendallevarguantesprotectores. G Noutiliceel equipoen presenciadeniños. G Elequiposólodebeutilizarseconunatemperaturaexteriorde -2 °C
c
omomáximo.
G N
oestápermitidoutilizarelaparatopor debajodelniveldelterreno.
G Nodeje desatendidoel equipoen funcionamiento. G Elequipohade utilizarseexclusivamentecon:
-bombonasde gas butano/propanocomercialesde lostamaños
5
kg,11 kgo 33kg(no incluidasenelalcancedesuministro).
Puederesultarpeligrosoutilizarotrosdepósitosde gas.
-conel reductorde presiónGLORIA(noincluidoen el alcancede
suministro).Puederesultarpeligrosoutilizarotrosreductores
d
epresión. Lostrabajosde reparaciónen el equipolos realizaráexclusiva­menteelpersonaldemantenimientode GLORIA.Pidalas piezas d
erepuestoa su distribuidoroficial.Si no estuvierandisponibles,
éllas recibiráen elmenortiempo.
G ¡ATENCIÓN!
D
eacuerdocon la leyderesponsabilidadde productoshacemosespecial hincapiéen que no podemosresponsabilizarnosdelosdañoscausados pornuestroaparato,si éstosson originadosporreparacionesinadecua­d
aso por el cambiode piezas,utilizandorepuestosqueno sean losorigi­nalesy si lareparaciónno hasidorealizadapornuestroserviciotécnicoo porun técnicoautorizado. E
storigetambiénparalos accesorios.
¡PELIGRO! Peligrode muertepor incendioo explosión.
¡Eluso inadecuadodel aparato,del reductordepresióno dela bombona degas conllevapeligrodemuerte!Porestemotivo,siempredeberáob- s
ervarlas instruccionesdeseguridadimpresasentodosloscomponentes
asícomolassiguientes:
-
Noapuntarcon la llamacontrala mangueradegas,la bombonade
gas,unallamadesprotegidao un objetoincandescente.Mantenerlo alejadodefuentesde ignición.Nofumar.Mantenerlofueradelalcance d
elosniños.
- Noalmacenarlocercaderadiadores.
- Utilizarel equipoúnicamenteenelexterior.Nousar nuncael equipoen elgarajeu otroslugaresenlos que puedahabergasolinau otrassus- t
anciasinflamables.
- Cambiarla bombonade gas únicamenteal airelibrey nuncacuando h
ayaun fuegodesprotegido,fuentesdeignicióno en presenciade
sustanciasfácilmenteinflamables.
- Sihay oloragas,detenerinmediatamenteelequipo(cerrarla
v
álvuladelabombonade gas así comola válvuladel propio aparato)y comprobarsi hayfugas.Para asegurarsede que no hayningunafuga,apliqueagua jabonosatibiaen la zonade u
nión,asícomoen la carcasade la válvula.Sinose forman burbujas,el equipoestálistoparasu funcionamiento. Sise formanburbujas,el equipono deberáponerseen funcio- namientobajo ningúnconcepto.A continuación,debe cerrarse inmediatamentela bombonade gasconla válvulay debe ais- larsedelaparato. Unexpertoo tallerespecializadodeberáinspeccionara conti- nuaciónelequipoparadeterminarlascausas.No intente nuncalocalizarlospuntosnoestancoscon unallamani en es- pacioscerrados.
¡ADVERTENCIA! Peligrode sufrirquemadurasporcomponentescalientesdel equipoo llamaabierta.
Algunoscomponentesdelequipopuedenalcanzartemperaturasmuy altasduranteeluso y provocarquemaduras.Porel uso inadecuadodel equipotambiénpuedenproducirsequemaduras.Observelas siguientes instruccionesde seguridad:
Elángulode uso del aparatopuede serde 90°, comomáximo.
- Notocarlacarcasadel quemador,peligrode quemaduras.
- Lamaderaseca, hojas,agujasde pinoy hierbasecapueden incendiarse.
¡ADVERTENCIA!
Peligropara la saludpor contactoconel gas.
Elflujodegas sin encenderpuedetenerconsecuenciasperjudicialesmo- deradaspara la saludal inspirarse,tragarseo absorbersepor la piel.Si se presentansíntomaso encasode duda,consultea su médico.Observelas siguientesinstruccionesdeseguridad:
-No orientenuncael chorrode gas haciapersonaso animales.
-Encontrarámásinformacióndeeste productorelativaa la protecciónde
lasalud y seguridaden el trabajoen la hojade seguridadquepuede so- licitaralfabricante.
Usointencionado
Elequiposirve exclusivamentepara laeliminaciónhierbasde crecimiento espontáneoentrelosas,en terrazas,vías de accesoy caminos.
Nonos responsabilizamosde los dañoscausadosporunuso no conforme alintencionado,un manejoincorrectoo una reparaciónno profesional. Asimismo,en estoscasosqueda excluidala garantíapordefectos.
Elequiponodeberáutilizarsecon finescomerciales.
Maluso previsible
Elequipono es una fuentede caloren el ámbitodomésticopara céspedo arriatesde floreso paraotrosámbitosdistintosa los aquíespecificados. Noutilizarel equipocon lluviao condicionesclimáticashúmedas.
Comportamientoadecuadoencasode peligro
Siempreque ellonosea peligroso,combatirlosincendioscon unextintor. A
lejarde lazonade peligrolosrecipientesinflamableso cartuchosdegas.
Elementosintegrantesdelaparato
1
Soplete
2
Apoyo
3 Tuboprolongador 4 Válvulareguladoradegas 5 Palancadeflujo degas 6 Empuñadura 7 Manguerade gas de 5 m 8 Reductordepresión
(
Accesorioespecial,artículo000182.5000)
9
Bombonadegas propanocomercial5 kg / 11 kg / 33 kg
Datostécnicos
Longitud: 925mm Tipode gas: propano;mezclade butano/propano Temperaturade la llama: ≤ 1000°C Potencia: 35KW Aparatoincl.manguerade gas: aprox.1,6 kg Usocon diámetrode tobera1,2 mm: aprox.2,7kg/h Presióndel gas: 4bar
Puestaenservicio
¡
PELIGRO!
Peligrode muertepor incendioo explosión.
Observelassiguientesinstruccionesdeseguridad:
-Poneren funcionamientoel equipoúnicamenteen el exterior.Está per- m
itidocolocarlabombonadegas sólo enposiciónvertical.
-Nunca estápermitidoaflojarel racorentreel tuboprolongador(3)y la v
álvulareguladorade gas(4)así comola conexiónentrela válvulare-
guladorade gas (4)ylaempuñadura(6).
-
Noorientarnuncala llamaabiertaa sustanciasinflamablesoexplosi- vas.
-Trasvariosintentosfallidosdeencendidode la llama,cerrarla válvulay e
sperarhastaquesehaya disipadoelgas que ha salido,antesdevolver
aencenderla llama.
M
ontaje
G M
ontarelapoyo(2),como semuestraenla figura,en el tuboprolonga-
dor(3), v.Fig..
G
A
ntesde montar el reductor de presión,comprobar si está colocada
lajuntaen la válvulade la bombonade gas; véase Fig. .
G L
aválvulade la bombonade gas estácerrada.Debecerrarsela válvula
reguladorade gas(4). Paratal fin,girarelmando negrode la válvula totalmentehaciala derecha(ensentidohorario);v.Fig. . Girarsólo h
astaque nosepueda apretarmáscon la mano.
G 1
. Atornillarfirmementela manguerade gas(7) por laempuñadura(6).
2. Atornillarfirmementela mangueradegas(7) delreductorde
presión(8).
3
. Atornillarreductordepresión(8) conayudadelatuercaderacorfir-
mementea la bombonade gas propano.
(Todaslas roscasson roscasa izquierdas,apretarfirmementeconunallave fija)v.Fig. .
Verificacióndela estanqueidad
G Comprobarsi hayfugas enelracor(¡v.descripciónen la columnaiz-
q
uierda!)
E
mpleo
G Abrir1/2vueltalaválvulade la bombonade gas propanoasícomo lavál-
v
ulareguladoradel gas (4),v. Fig. .
G Enuna zonasegura,bajar labarramanteniéndolaalejadadelcuerpo.
Encenderla llamacon una cerillalarga(paraencendidodechimeneas), t
raslo cualelaparatofuncionaconllamapequeña,v.Fig. .
¡
ATENCIÓN!¡Existepeligrodesufrirquemadurassi la llamase man-
tienedesprotegida! ¡Nuncaaccionarla palancade flujodegas (5) alencenderla llama!
G C
ontinuarabriendola válvulareguladoradel gas(4) y accionarla palanca
d
eflujode gas(5), traslo cual elaparatofuncionaráa plenallama,
v
.Fig. .
M
overla barrade un ladoa otroaunaalturade aprox.3 cm sobreel
suelo.
¡PELIGRO!Peligrode muertepor incendiooexplosión.
¡
Nuncaapuntarconla llamacontralamanguerade gas o la
bombonadegas!
¡ADVERTENCIA!
Peligrode quemadurasporcomponentescalientesdel equipo.
Observelassiguientesinstruccionesdeseguridad:
-No tocarla carcasadel quemadorduranteelfuncionamiento.
-Cada vezque se interrumpael trabajo,soltarlapalancadeflujo degas
(5)y dejarqueel aparatodescansesobresu apoyo,v. Fig. .
Puestafuerade servicio
G Soltarlapalancadeflujo de gas,cerrarla válvulade labombonadegas y
esperarhasta quese apaguela llama delcuerpodelsoplete.A continua­ción,cerrarla válvulareguladorade gas(4). Dejarque el aparatodes­cansesiempresobreel apoyo(2)hastaquesehayaenfriadoelcuerpo delsoplete,véaseFig. .
Indicacionesparaelusuario
G Elequiporesultaespecialmenteadecuadoparala eliminacióndemalas
hierbas.
G Eluso del equiporesultarámás eficazcuantamás saviatengalaplanta.
Elperíodomás apropiadopara tratarlashierbasdecrecimientoespontá­neoes la primavera. Elresultadoserátantomejor cuantomásjovenseala planta.En cual­quiercaso,el éxitode la medidano serávisibleinmediatamente. Lasensibilidadde las plantasa la irradiacióncaloríficanose muestrará­pidamente.Porlo general,lasplantasde hojasblandastienenmayor sensibilidady trasun únicotratamiento,dejarándeserviables.Conuna duraciónprolongadadeltratamiento,tambiénes posibleeliminartotal­mentelasplantasde hoja resistente.
G Lasplantasmás viejasconhojasduras,comolos cardos,requierenun
tratamientorepetidoen intervalosdeuna a dos semanasparasecarse. Lashierbasde hojadurasonextremadamenteresistentesy requieren untratamientode calorrelativamentelargo.
G Conesteequipodebentratarsea serposiblesólo superficiescon plantas
bajas.Silas hierbasde crecimientoespontáneoalcanzandemasiada altura,primerodeberáncortarse.No obstante,el efectoserá menor, yaque en estoscasoslas hojasson más durasy los órganossubterráneos almacenanmás substanciasde reservaquelasplantasjóvenes.
G Enla fase inicial,el tratamientode las superficiesdonde hancrecido
hierbasnodeseadasdeberárepetirsea cortoplazohasta cincoveces. Sóloentoncespodráobservarseunéxitoduraderodel tratamiento. Másadelantesóloserá necesarioel tratamientodos vecesal mes.
G Sólohabráque calentarla malahierbasin necesidaddequemarla.
Conestemétodo,las célulasdelashojassesecan y lahierbase muere.
G Algunasclasesdehierbarequierenun tratamientorepetido.
Mantenimientoy almacenaje
G Elequiponorequiereningúncuidadoespecial.
Asegúresede que esté
colocadala tórica y que esté en buen estado.
G Elequipoconel bombonade gasdesmontadodebealmacenarseenun
lugarseco,a serposiblebajollave,y fueradel alcancede losniños.
Quedareservadoelderechode realizar
modificacionestécnicas.
B
E
E
D
C
B
A
F
6
ES
F+
>
9
0
°
Simboliutilizzatinellepresentiistruzioni
P
ERICOLO!Un'indicazionediavvertimentodi questolivellodi
pericolorappresentauna situazionepericolosaimminente.Se­guire,in presenzadi questaindicazionedi avvertimento,le istru­z
ioniper evitarediperderela vitaoriportarelesionigravissime.
AVVERTENZA!Un'indicazionediavvertimentodiquestolivellodi pericolorappresentauna possibilesituazionepericolosaimmi­n
ente.Seguire,in presenzadi questaindicazionedi avvertimento,
leistruzioniperevitaredi riportarelesioni.
ATTENZIONE!Un'indicazionediavvertimentodiquestolivellodi pericolo rappresentaunpossibiledannomateriale.Seguire,in presenzadi questain­d
icazionedi avvertimento,le istruzioniper evitaredannimateriali.
Indicazione!Un'indicazionerappresentaulterioriinformazionio figurecheservonoper semplificarvil'usoelacomprensionedel­l
'apparecchio.
Importantiindicazionisullasicurezza
Leistruzioniperl'usovi fornisconoimportantiavvertenzesullasi­curezzaeinformazioninecessarieper un funzionamentoperfetto d
ell'apparecchio! Leggerele istruzioniintuttele loroparti,conservarlee conse­gnarlea chidovessepossederel'apparecchioinunsecondomo­m
ento! Attenersialtresìalleavvertenzedi sicurezzasucome usarela b
omboladelgas e il riduttoredipressione!
T
uttele avvertenzesulla sicurezzasono sempreriferiteanchealla
vostrasicurezzapersonale!
G Questoapparecchioè statocostruitoaregolad'artee nelrispettodelle
vigentinorme disicurezza.
G Questoapparecchiononèdestinatoallepersone(inclusii bambini)con
capacitàfisiche,sensorialiomentalilimitateovverocon scarsaespe-
r
ienzae/oconoscenzadellerelativefunzioni,a meno chenonsi trovino sottolasorveglianzadi unapersonaresponsabiledella lorosicurezzao nonabbianoricevutole necessarieistruzionisull'usodella macchinada q
uestapersona.
G Utilizzarel’apparecchioin modo conformeall’usoprevisto. G Siconsigliadi indossareguantidi protezione. G N
onutilizzarel’apparecchiose nellevicinanzeci sonobambini.
G U
tilizzarecon temperatureesternesuperioria -2°C.
G N
onmetterein funzionel'apparecchiosottoquota.
G L
’apparecchionon è adattoperilfunzionamentosenzasorveglianza.
G È
consentitoutilizzarequestoapparecchioesclusivamentecon
-comunibomboleperil butano/propanodi 5 kg / 11kgoppure 3
3kg(non compresenellafornitura).È pericolosoutilizzare
altricontenitoridi gas.
-funzionamentosolo conilriduttoredi pressioneGLORIA(non compresonellafornitura).Puòrisultarepericolosoilutilizzare r
iduttoredi pressionediverse. Gliinterventidiriparazionesugliapparecchidevonoessererealiz­zatisoloed esclusivamentedai centridi assistenzaGLORIA. I
ricambivannoordinatipressoi rivenditorispecializzati. Qualoraquestinonfosseroa magazzino,sarannomessia disposi­zionequantoprima.
G A
TTENZIONE!
Sifa notareche in conformitàalla leggesullagaranziadei prodottinon siamoresponsabiliperidannisortitramiteil nostroapparecchio,se que­s
tisono dovutiad unariparazioneincorrettao se partidell'apparecchio
sonostatesostituiteconparti diricambionon originali,ovverononpro­dottedalladitta,oppurese la riparazionenon è stataeseguitadal Servi­z
iod'assistenzao da un espertoautorizzato.
Ciòvaleanchepergliaccessori.
PERICOLO!
Pericolodi morteperincendioo esplosione!
Pericolodi mortein caso diusoimpropriodell'apparecchio,delriduttore
dipressioneo dellabomboladel gas.Per questomotivo,
a
ttenersialle avvertenzesullasicurezzariportatesututtii componentie
aquellediseguitoriportate:
- Nonpuntarela fiammasultuboflessibileesullabomboladelgas,su unafiammaliberasu un corpoincandescente.Tenerelontanoda fonti d
iaccensione.Nonfumare.Non devefinirenellemani deibambini.
-
Nondepositareneipressidi caloriferi.
- DopoIusosi deve conservarelapparecchioinmodo taledaevitareri- s
chidi incendioo di lesioni.
- Sostituirela bomboladelgas soloall'apertoe mai confuocolibero, f
ontidi accensioneo sostanzefacilmentecombustibili.
-
Incaso di odoredi gas,disattivareimmediatamentel'apparec- chio(chiuderelavalvoladellabomboladelgas e dell'apparec- chio)e controllareche noncisiano perdite.Per controllareche lapparecchionon siasoggettoa perditesi può versaredellac- quasaponatasulpuntodi accoppiamento.Lassenzadi bolle indicachelapparecchioè prontoper il funzionamento.Se in- vecesi osservala formazionedi bolle,non si dovràutilizzarein alcuncasolapparecchio.Chiudereimmediatamentela valvola dellabomboladelgase staccarela bomboladall'apparecchio. Ilquale dovrebbeesseresuccessivamentesottopostoad un esameda partedi un espertoo di unofficinaautorizzataal finedi stabilirelecause dellaperdita.Noncercaremaii punti diperditaaccostandounafiammaallapparecchioe mai inam- bientichiusi!
AVVERTENZA! Pericolodi riportarescottaturetoccandole partimolto calde dell'apparecchioo con lefiammelibere.
Alcunepartidell'apparecchiopossonodurantel'usopossonoraggiun- geretemperaturemoltoelevatee causareeventualiscottature.Il pericolo diriportarescottaturesussisteanchein caso diusoimpropriodell'appa- recchio!Perquestomotivo,attenersialleavvertenzesullasicurezzadise- guitoriportate:
Lapparecchiopuò essereutilizzatoesclusiva- mentefinoad un angolodi 90°.
- Nontoccareil corpodel bruciatore;pericolodiustionii.
- Laboscaglia,il fogliame,gli aghidi abetieIerbaseccapossono
incendiarsi.
AVVERTENZA! Pericoloper la salutepercontattocon il gas!
Ilgas che fuoriescee non accesopuò causaredanniallasalutediazione limitataa seguitodi inspirazione,ingestioneo assorbimentoattraverso lacute.Inpresenzadi sintomie in casodi dubbioconsultareunmedico. Perquestomotivo,attenersialleavvertenzesullasicurezzadi seguitori- portate:
-Mai indirizzareil gas chefuoriesceversole personee gli animali.
-Per ulterioriinformazionisullatuteladellasalutee delle condizionidi
lavoro,consultarela schedatecnicadi sicurezzache si può chiedereal produttore.
Usoconforme
Ill’apparecchioserveesclusivamenteperI’eliminazionedellavegetazione spontaneapresentetrale piastredellesuperficipercorribili,suiterrazzie sullestrade.
Incaso di destinazioned'usodiversa,usoerratooriparazionenoneseguita aregolad'artenonrispondiamodeglieventualidanni.Inoltreinquesticasi sonoesclusele prestazionidi garanzia.
L’apparecchiononè destinatoad un usoprofessionale!
Usoimproprioprevedibile
L'apparecchiononé adattoquale distributoredicalorealivellodomestico peril pratoe le aiuoleoppureper campid'impiegodiversidaquelliindicati inquestasede.Nonutilizzarel'apparecchioquandopiove.
Comportamentoin caso di pericolo
Estinguerel'incendio,a condizioneche nonrappresentialcunpericolo,con l
'estintore.Rimuoveredallazonadi pericolo,sepossibile,lecartuccedelgas
equalsiasialtrooggettoche abbiaun contenutoinfiammabile.
Elementidell'apparecchio
1
Bruciatore
2 Gambadi sostegno 3 Tubodiprolunga 4 Valvolaregolatricedel gas 5 Levadel flussodelgas 6
Impugnatura
7 5 m dituboflessibiledelgas 8
Riduttoredi pressione
(Accessorispeciali,articolo000182.5000)
9 Comunebombolaperil propano5 kg / 11 kg/ 33 kg
Datitecnici
Lunghezza: 925 mm T
ipodi gas: Propano;Misceladi butano/propano Temperaturafiamma: ≤1000°C Potenza: 35KW Apparecchio,incl.tubo flessibileper il gas: circa.1,6kg C
onsumoconugelliø 1,2 mm jet: circa.2,7kg/h Pressionedel gas: 4bar
Messain funzione
PERICOLO!
Pericolodi morteperincendioo esplosione!Per questomotivo,
a
ttenersialle avvertenzesullasicurezzadi seguitoriportate:
-
Metterein funzionel'apparecchioesclusivamenteall'esterno. Labomboladel gas puòessereposizionatasoloin verticale.
-L'avvitaturatrail tubo diprolunga(3) e la valvolaregolatricedipres-
s
ione(4) nonchéil collegamentotrala valvolaregolatricedi pressione
(4)e l'impugnatura(6) nonvannomaistaccate.
-
Nonindirizzaremai la fiammaliberasu sostanzeincendiabilio esplo- sive.
-
Doporipetutitentativifallitiper accenderela fiamma,chiuderela val- vola,attendereche ilgasfuoriuscitosiaevaporatoepoiriaccenderela fiamma.
Montaggio
G Montarela gambadisostegno(2) al tubodi prolunga(3)come rappre-
s
entatoin figura,vederefig..
G P
rimadi montareilriduttoredi pressionecontrollareche nellavalvola
dellabomboladelgas sia presentela guarnizione,vedi Fig. .
G L
avalvoladella bomboladelgas è chiusa.Bisognachiuderelavalvolare-
golatricedi pres-sione(4). A talescopochiuderecompletamenteil po­mellonerodellavalvolaruotandolototalmenteversodestra(senso o
rario),vederefig. . Giraresoloamano.
G 1. Avvitareil tuboflessibiledelgas(7) all'impugnatura(6).
2
. Avvitareil tuboflessibiledel gas(7) al riduttoredi pressione(8).
3. Avvitareil riduttoredi pressione(8)alla bomboladelpropanofacendo
ricorsoal dado a risvolto.
(Tuttele filettaturesono sinistrorse,avvitarlecon la chiavefissa)fig. .
Provaditenuta
G C
ontrollarechegli avvitamentinon perdano(vederedescrizionecolonna
asinistra)!
Funzionamento
G A
prirelavalvoladella bomboladelpropanoe la valvolaregolatricedi
pressione(4) di1/2giro,vederefig. .
G I
nzonasicuratenerela barraversoil bassoelontanadalcorpo. Accenderela fiammaconun fiammiferolungo,l'apparecchioa questo puntolavoraafiammabassa,vederefig. .
ATTENZIONE!Pericolodi riportarescottaturecon la fiammalibera!
Nonazionaremailaleva delflussodelgas (5)quandosi accendela f
iamma!
G Aprireancoralavalvolaregolatricedi pressione(4)e azionarela levadel
flussodelgas (5),aquestopuntol'apparecchiolavoraafiammapiena, vederefig. . M
uoverel’astacon motoalternoda un latoversol’altromantenendolaa
circa3 cmdalsuolo.
P
ERICOLO!Pericolodimorteperincendiooesplosione!
Nonpuntaremailafiammasultubo flessibileo sulla bombola delgas!
AVVERTENZA! Pericolodi riportarescottaturetoccandole partimolto calde dell'apparecchio!
Perquestomotivo,attenersialleavvertenzesullasicurezzadi seguitori- portate:
-Duranteil funzionamentonontoccarel'alloggiamentodelbruciatore.
-Quandosiinterrompeillavoro,rilasciarela levadelflussodel gas (5)e
posizionarel'apparecchiosulla gambadi sostegno,vederefig. .
Messafuoriservizio
G Rilasciarela levadel flussodel gas,chiuderela valvoladellabombolae
attenderechelafiammasull'alloggiamentodelbruciatoresi spenga. Quindichiuderela valvolaregolatricedi pressione(4).Posizionaresem­prel'apparecchiosullagambadi sostegno(2) finoa quandosi sarà raf­freddatol'alloggiamentodelbruciatore,vederefig. .
Avvisiperl’utilizzatore!
G L’apparecchioè adattosoprattuttoperil diserbo. G L’impiegodell’apparecchiooffrela maggiorefficienzaquandolapianta
mostraunelevatocontenutodiliquido.Il peeriodopiùconvenienteper il trattamentodellavegetazione selvaticaè la primavera.L’effetoè molto piùitensonellavegetazioneselvaticapiù giovane.Ilsuccescodellami­suraadottata,nonchédellasensibilitàdellepianteall’irradiazioneter­micanon è tuttaviaimmediatamentevisibile.Inlinea di massimavale: lesemenzea fogliemorbidereagisconoconla massimasensibilità, ciòsignificachedopoun solotrattamento nonpossonopiù vivere. Inuna duratadell’effetorispettivamenteprolungataè anchepossibile eliminarasemenzeconfogliamefisso finoal 100%.
G Lepiantepiù veccieconfogliedure,comeper esempiocardisi asciugano
alpiù prestodopountrattamentomultiploin intervalliditempo trauna eduesettimane.Leerbe confogliqamepiù duromostrano,una straordi­nariarobustezzae prolunganorispettivamenteil trattamentotermico.
G Conill’apparecchiosi dovrebberopossibilmentetrattaresolamentesu-
perficiconpiantebasse.Se la crescitadellavegetazioneselvaticaè già piuttostoavanzata,è innanzituttonecessariopassareconla tagliatrice. L’effetoin questocasoè tuttaviaridotto,poichéilfogliameè più duroe negliorganosotterraneivengonoimmagazzinatepiùsostanzedi riserva rispettoalle piantegiovani.
G Nellafaseinizialeè necessario ripetereil trattamentosullesuperficiin
cuiè cresciutalavegetazioneselvaticain terminibrevifino a 5 volte. Solamentedoposipuò notareun successopermanente. Dopodichésono sufficientifinoa duetrattamential mese.
G Leerbaccedevonoesseresoltantoriscaldate.Nonènecessariobruciarle.
Intal modolecelluledelle fogliesiseccanoeleerbe infestantimuoiono.
G Peralcunitipi dierbacceè necessariaunaripetizionedelprocedimento.
Manutenzioneed immagazzinamento
G lll’apparecchiononrichiedemanutenzione.Fareattenzioneche sia
presente l'ringe che quest'ultimasia in buonostato.
G lll’apparecchioconbomboladel gas disassembiatadeveessereconser-
vatoinunluogoasciutto,possbilmentechiusoa chiave,e comunquelon­tanodallaportatadeibambini.
Conriservadi modifichetecniche!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
IT
F
+
>
9
0
°
Indeze handleidinggebruiktesymbolen
G
EVAAR!Een waarschuwingsaanwijzingvan dit gevarenni-
veauwijst op een dreigende gevaarlijkesituatie.Volgdeze waarschuwingsaanwijzingenopom dodelijkeongelukkenof z
eerzwaarletsel te vermijden.
WAARSCHUWING!Eenwaarschuwingsaanwijzingvandit gevarenniveauwijst op een mogelijke gevaarlijkesituatie. V
olgdezewaarschuwingsaanwijzingenop om hetgevaarvan
persoonlijkletselte vermijden.
OPGELET!Een waarschuwingsaanwijzingvan dit gevarenniveauwijst opmogelijkemateriëleschade.Volgde waarschuwingsaanwijzingen o
p om materiëleschade te vermijden.
A
anwijzing!Een aanwijzinggeeft extra informatieof toont af-
beeldingendie de bedieningen de werkingvan het apparaat vergemakkelijken.
Belangrijkeveiligheidsopmerkingen
D
e bedieningshandleidinggeeft u belangrijkeveiligheidsaan-
w
ijzingenen informatie,die voor een storingsvrijewerking vanhet apparaatvereistzijn! Dehandleidingvollediglezen, bewarenen eventueelaan nieuweeigenarendoorgeven! Volgeveneens de veiligheidsaanwijzingenop voor de omgang m
etde gasflesende drukverlager. Alleveiligheidsaanwijzingendienensteeds ook voor uw per­s
oonlijkeveiligheid!
G Dit apparaatvoldoet aan de erkendetechniekvoorschriftenen de
desbetreffendeveiligheidsbepalingen!
G Het gebruikvan dit apparaat is niet bestemdvoorpersonen (inclusief
kinderen)met beperktefysieke, zintuiglijkeof geestelijkevaardighe­d
en,en voorpersonenzonder ervaringen/ofgebrek aan kennis,ten­zijondertoezicht en ná instructiesvoorhet gebruik door een bevoegdepersoon.
G Gebruikhet apparaatuitsluitendvoor de bestemde doeleinden. G Het dragenvanveiligheidshandschoenen wordtaanbevolen. G Het apparaatniet in de buurt vankinderen gebruiken. G Het apparaatmag niet gebruikt wordebij een buitentemperatuur
o
nder-2°C.
G H
etapparaatmag niet in ondergrondseruimtes wordengebruikt.
G Het apparaatis niet geschikt voor gebruikzonder toezicht. G Dit apparaatmag uitsluitend met
-handelsgebruikelijkebutaan-/propaangasflessenvan 5 kg /
1
1 kg of 33 kg (niet inbegrepenbij de levering)wordenge­bruikt.Het gebruik van een anderegasfleskan gevaarlijk zijn.
-de GLORIAdrukverlagerworden gebruikt(nietinbegrepen b
ijde levering).Het gebruik van anderedrukverlagerskan
gevaarlijkzijn.
Reparatiesaan apparatenvoor huis en tuin mogen alleen door G
lORIAservicestationsworden uitgevoerd. Reserve-onderdelenmoetu bij uw specialehandelaarbestel­len.Indien niet voorradig,zal hij diedelenzo snelmogelijk be­z
orgen.
G OPGELET!
Wijmakenu eruitdrukkelijkop attentdatwij volgensde produktaan­s
prakelijkheidswetnietvoordoor onzeapparatenveroorzaaktescha­denaansprakelijkzijn,voorzoverdezedooronvakkundigereparaties werdenveroorzaaktofwanneerbij devervangingvan onderdelen g
eenorigineleonderdelenwerdengebruikten dereparatienietdoor deklantenserviceofeengeautoriseerdevakmanwerduitgevoerd. Ditgeld ookvoordeaccessoires.
G
EVAAR!
Levensgevaardoor brand en explosie!
H
etonjuistegebruik van het apparaat,de drukverlagerof de gasfles islevensgevaarlijk!Let daarom naast de veiligheidsaanwijzingenop a
llecomponenten ook op de volgendeveiligheidsaanwijzingen:
- Vlammenniet op gasslangen,gasflessen,open vuur of gloeiende
voorwerpenrichten.Uit de nabijheidvan ontstekingsbronnenhou-
d
en.Nietroken.Mag niet in de handen van kinderenkomen.
- Nietin de buurt van radiatorenbewaren.
- Alleenbuiten gebruiken.Het apparaat nooitin de garageop plaat-
senwaareventueel benzineof anderebrandbarestoffenzijn opge-
s
lagen,gebruiken.
- Gasflessenuitsluitenin de openluchtvervangen en nooit in de na-
b
ijheidvan open vuur,ontstekingsbronnenof licht ontvlambare
stoffen.
- Alsu gas ruikt,het apparaatonmiddellijkuitzetten (het
v
entielop de gasflesen op hetapparaatsluiten) en op lek- kagescontroleren.Om er zeker van de zijn dat de verbin- dingniet lekt, moet u de verbinding,evenalsde ventielbehuizingmet lauwarm zeepwaterinsmeren.Wan- neergeen luchtbellen wordengevormd, dan lekt het appa- raatniet en isbedrijfsklaar. Wordenwel luchtbellengevormd,dan mag het apparaatin geengeval worden gebruikt.Sluit dan onmiddellijkhet ventielvan de gasfles en koppel de gasfleslosvanhetap- paraat. Hetapparaatmoet vervolgensdoor een deskundige of een vakhandelaar op eventuelegebrekengecontroleerdwor- den.Lekkage nooit met een vlam opsporen en nooit in ge- slotenruimtes!
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaardoor hete apparaatdelenof open vlam!
Delenvan het apparaat kunnentijdensgebruik zeer heet wordenen totmogelijke verbrandingenleiden.Dooronjuistgebruik van het ap- paraatbestaat eveneenshet gevaar van brandwonden!Volgdaarom devolgendeveiligheidsaanwijzingenop:
Hetapparaatmag uitsluitendtot een hoekvan 90° worden gebruikt.
- De behuizingvan de brander niet aanraken,gevaar voor brand- wonden.
- Drooghout, en blad, dennenaaldenen gedroogd gras kunnenge- makkelijkvlam vatten.
WAARSCHUWING!
Gezondheidsgevaardoor contact met gas!
Uitstromend,nietontstoken gas,kanbij inademing,inslikkenof opnamedoor de huid tot beperkte gezondheidsproblemenleiden. Bijhetoptredenvan symptomenof in gevalvan twijfel onmiddellijk eenarts raadplegen.Volgdaarom de volgendeveiligheidsaanwijzin- genop:
- Richthetuitstromende gas nooitop mensenof dieren.
- Meerinformatieover gezondheids-en werkongevallenpreventie
voordit product vindt u op het veiligheidsdatablad,datu bij de fa- brikantkunt aanvragen.
Hetgebruikovereenkomstigde bestemming
De apparaatmag uitsluitendworden gebruiktvoorhet verdelgen van onkruidtussen tegelsvanvoetpaden,terrassen,opritten en bestrating.
Wijaanvaardengeen aansprakelijkheidvoor eventueleschade als ge­volgvan onjuist gebruik,verkeerdebedieningof niet vakkundigerepa­raties.In dergelijkegevallen maaktu ook géén aanspraakop garantie.
Ditapparaatis niet bestemd voor industrieelgebruik!
Voorzienbaarmisbruik
Hetapparaatis niet als warmtegeverin huishoudelijkgebruik voor gras, bloembeddenof voor anderedan hier aangegeven gebruiksdoeleinden geschikt.Het apparaatniet bij nat weer gebruiken.
Handelenbij gevaarlijkesituaties
Brandbestrijding,voor zoverzondergevaar,met brandblusser.Dozen of g
aspatronen die door brandin gevaarkunnen komen, indienmogelijk
uithetgevarenbereikhalen.
Apparaatelementen
1 Toorts 2 Steun 3
Verlengbuis
4
Gasregelventiel
5
Gasstroomhendel
6
Handgreep
7 5 m gasslang 8 Drukverlager
(Specialeaccessoire,artikel 000182.5000)
9 Handelsgebruikelijkepropaangasfles 5 kg / 11 kg / 33kg
Technischegegevens
Lengte: 925 mm Gastype: Propaan;butaan/propaanmengsel Vlamtemperatuur: ≤ 1000°C V
ermogen: 35KW
A
pparaatincl. gasslang: ca.1,6kg
V
erbruikbij sproeier-ø 1,2 mm: ca.2,7kg/h
G
asdruk: 4 bar
Inbedrijfstelling
GEVAAR!
Levensgevaardoor brand en explosie!
V
olgdaaromde volgende veiligheidsaanwijzingenop:
-
Hetapparaatalleen in de open lucht gebruiken.Gasfles mag uitslui- tendrechtopstaandworden neergezet.
-
De schroefverbindingentussen de verlengbuis(3) en het gasregel- ventiel(4) alsmede de verbindingtussen het gasregelventiel (4) en dehandgreep(6) mogen nooit wordenlosgedraaid.
- Open vlamnooitop brandbareof explosievestoffen richten.
- Na meerderemislukte ontstekingspogingenvan de vlam, het ven- t
ielsluiten,wachtentotdathet uitgestroomdegas vervlogen is en
vervolgensopnieuwde vlam ontsteken.
M
ontage
G S
teun(2) zoals afgebeeld aan de verlengbuis(3) monteren,zie
afb. .
G
V
oordat u aan de montage van de drukverlager begint, controleer
dat de ring in het ventiel op de gasfles aanwezig is, zie afb. .
G H
etventielop de gasfles is gesloten.Hetgasregelventiel(4) moet
wordengesloten.Draai hiervoor de zwarte ventielknophelemaal naarrechts dichtdraaien(met de wijzers van de klok mee), zie a
fb. . Alleenmet de handvastdraaien.
G 1
. Gasslang(7) op de handgreep(6) vastschroeven.
2. Gasslang(7) op de drukverlager (8) vastschroeven.
3. Drukverlager (8) met behulpvandewartelmoervastdraaienop
d
e propaangasfles.
(
Alleschroefdradenzijn linkse schroefdraden,met steeksleutelvast-
schroeven) afb. .
D
ichtheidstest
G De schroefverbindingenop lekkagecontroleren(zie de beschrijving
inde linkerkolom)!
Gebruik
G Het ventielop de propaangasflesenhet gasregelventiel(4) een
1/2slagopendraaien, zie afb. .
G H
oudde stangwegvan het lichaam in een veilige richting. Vlammet lange lucifer ontsteken,het apparaatwerktnu op de spaarvlam,zie afb. .
OPGELET!Verbrandingsgevaardooropen vlam!
G
asstroomhendel(5) bijhetontstekenvan de vlam nooit indrukken!
G H
etgasregelventiel(4) verder openen en de gasstroomhendel(5) in­drukken.Het apparaatwerkt nu met een volle vlam, zie afb. . De staafop een hoogtevan ca. 3 cm langzaamboven de grond heen enweerbewegen.
G
EVAAR!Levensgevaardoor brand en explosie!
Vlamnooit in de richtingvan de gasslang of de glasfles wijzen!
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaardoor hete apparaatdelen!
V
olgdaaromde volgende veiligheidsaanwijzingenop:
- Toortsbehuizingtijdens gebruik nietaanraken.
- Bij werkpauzes, de gasstroomhendel (5) loslatenen het apparaat
opde steunzetten,zie afb. .
Buitenbedrijf stellen
G Gasstroomhendel loslaten,ventielop de gasflessluitenen wachten
totdatde vlam bij de toortsbehuizinguitgaat.Vervolgenshet gasre­gelventiel(4) sluiten.Het apparaat altijdop de steun(2)zettentot­datde toortsbehuizing volledigis afgekoeld,zie afb. .
Instructiesvoorde gebruiker!
G Het apparaatis met name geschikt voor het verdelgenvan onkruid. G De uitwerkingvan de apparaat is het beste als de planteneenhoog
sapgehaltehebben.Hetbestetijdstip om onkruidte behandelenis hetvoorjaar.Hoe jonger het onkruid is, des te effectieveris de wer­king. Hetsuccesvan de behandelingis echterniet direct zichtbaar.De uit­werkingvan de warmtebestralingop de diverseplantenis erg ver­schillend.In principegeldt:zaailingen met zachtebladeren reageren hetgevoeligst, dit betekentdat ze na één behandelingnietmeer le­vensvatbaarzijn.Bij dejuistelangere inwerkingstijd latenzich ook zaailingenmet vastbladvoor 10 0 % uitroeien.
G Oudereplantenmet harde bladeren,zoals bi jv. distels,drogen op
zijnvroegst uit na meerderebehandelingen met tussenposenvan ééntottweeweken.Taaiegrasssoortenzi jn zéérsterk en vereisen eenrelatieflange warmtebehandeling.
G Met de apparaatmoeten zo mogelijk alleenoppervlaktesbehandelt
wordenmet kleine planten.Als het onkruid eenmaal hoogstaat, moeter eerstgemaaid worden.De werkingis dan echter veel kleiner omdathet blad harder is en hin et wortelstelselmeer reservestoffen zittendan bij jonge planten.
G In de beginfasemoetdebehandelingvan met onkruidbegroeideop-
pervlakteskort achter elkaartotvijfkeer herhaald worden. Danpasis er sprakevan een blijvende werking. Laterzijn twee behandelingenper maand voldoende.
G Het onkruidbehoeft slechts te wordenverwarmd.Verbrandingervan
isnietnoodzakelijk. De cellenvande bladerendrogen op deze ma­nieruit enhetonkruidsterft af.
G Bepaaldesoorten onkruid moetenmeerderemalen wordenbehan-
deld.
Onderhouden opslag
G Het apparaatheeft geen speciale verzorgingnodig.
Controleerdat
de ring aanwezig is en in goede staat verkeert.
G Het apparaatmoet met gedemonteerdegasfles op een droge plaats
wordenbewaard,zo mogelijk in een afgeslotenruimte, ontoeganke­lijkvoor kinderen.
Technischewijzigingen voorbehouden!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
NL
F+
>
9
0
°
Symbolesutilisésdanscettenotice
D
ANGER! Un avertissementprécédéde ce symboledécritune si-
tuationdangereuseimminente.Pouréviterun dangerde mort oudes blessurestrèsgraves,veuillezrespecterlesinstructionsac­c
ompagnantce symboled’avertissement.
AVERTISSEMENT! Un avertissementprécédéde cesymboledé­critune situationpotentiellementdangereuse.Pouréviterde v
ousblesser,veuillezrespecterlesinstructionsaccompagnantce
symboled’avertissement.
ATTENTION! Un avertissementprécédédece symboleprévientde dégâts matérielspossibles.Pouréviterdesdégâtsmatériels,respectezles instruc­t
ionsprécédéesde ce symboled’avertissement.
Remarque! Une remarquecaractérisedesinformationssupplé­mentairesou illustrationsdestinéesà vous faciliterl’utilisationde l
’appareiletàcomprendresonfonctionnement.
Importantesconsignesde sécurité
Lanoticed’utilisationvousfournitdesconsignesde sécuritéet in­formationsimportantesnécessairesaufonctionnementimpecca­b
lede l’appareil. Veuillezlireintégralementlanotice,la conserveret laremettreà unéventuelfuturpropriétaire! Respectezégalementlesconsignesde sécuritérelativesau manie­mentde la bouteillede gaz et du réducteurde pression! Lesconsignesdesécuritévisentaussitoujoursvotresécuritéper­s
onnelle!
G C
etappareilcorrespondaux règlestechniquesreconnueset auxdisposi-
tionsde sécuritéapplicables!
G C
etappareiln’estpasdestinéà êtreutilisépardes personnes(enfants compris)ne jouissantpasde toutesleursaptitudesphysiques,senso­riellesouintellectuelles,oumanquantd’expérienceet/oude connais­s
ance,saufsi ellesson surveilléespar une personnéechargéede leur sécuritéou un reçu d’elledes instructiounssurlafaçon d’utilisercet ap­pareil.
G V
euillezutiliserl’appareilconformémentà sa destination.
G L
eportde gantsde protectionestrecommandé.
G Nefaitespas marcherl’appareilà proximitéd’enfants. G Cetappareilnedoitêtreutiliséqu’aunetempératureextérieurede-2°C. G Ilest interditd’utiliserl’appareilen sous-sol. G L’appareiln’estpas conçupour fonctionnersans surveillance. G Utilisercet appareilexclusivementavec:
-desbouteillesdebutane/propanedu commercede format
5kg/ 11 kg ou 33kg(non fournies).Il peut êtredangereux
d
’utiliserd’autresbouteillesde gaz.
-
unréducteurde pressionGLORIA(nonfourni).Il peutêtre dan-
gereuxd’utiliserd’autresvannesderéducteurde pression.
Lesréparationsdes appareilsnedoiventêtre effectuéesquepar l
esGLORIAservices.Commanderlespiècesderechangechezlere­vendeur.Si cespiècesnesontpas enréserve,il se les procurerara­pidement.
G A
TTENTION!
Nousattironsexpressémentl'attentionsurlefaitquenousnepouvonspas êtretenusresponsablespourlesdommagesdusànosappareils,confor­m
émentàlaloisurlaresponsabilitédesappareils,quandceux-ciontété
réparésdefaçonnonconforme,quandlespiècesderechangeutiliséesne sontpasdespiècesderechanged'origineetquandlaréparationn'apas é
téeffectuéeparleserviceaprès-venteoule spécialisteautorisé.Cecis'ap-
pliqueégalementauxaccessoires.
DANGER!
Dangerdemortengendrépar unincendieet u
neexplosion!
Uneutilisationincorrectedelappareil,du réducteurde pressionou de la b
outeillede gaz peutprésenterundangerdemort! Aussi,respectezles consignesde sécuritéfigurantsur touslescomposantsainsiqueles consignesde sécuritésuivantes:
- Nepas dirigerla flammesur letuyaude gaz,la bouteilledegaz, une
f
lammenueouvers unobjetincandescent.Éloignez-lade toutesource
dignition.Interdictionde fumer.Rangez-lahorsde portéedes enfants.
- Nela stockezpasàproximitéde radiateurschauffants.
-
Nefairefonctionnerlappareilquenpleinair.Ne jamaisutiliserlappa- reildansun garageou dans desendroitsou de lessenceoudesma- tièresaisémentinflammablessont stockées.
- Nechangerla bouteilledegazquàlairlibreetjamaisprèsdunfeu, de
sourcesdinflammationoude matièresfacilementinflammables.
- Siune odeurdegaz se manifeste,désactivezimmédiatement
l
appareil(fermerlavannesurlabouteillede gazainsiquesur lappareil)etvérifiezla présencedefuites.Pour sassurerquil nya pas de fuite,enduirelepointde jonctionainsique le corpsde valve,duneeau savonneusetiède.Si aucunebullene seforme,lappareilestétancheet prêtàfonctionner. Silseforme desbulles,lappareilne doitenaucun cas êtremis enservice.Dans ce cas,fermerimmédiatementla vannede la bouteillede gaz etôterla cartouchedelappareil. Celuicidoit êtreensuitevérifiépar un spécialisépour détermi- nerles causeséventuellesdes fuites.Ne jamaisrechercherles fuitesavecuneflammeetjamaisdansdes locauxfermés.
AVERTISSEMENT! Risquedevousbrûleravecdes piècestrès chaudesdelappareil ouune flammenue !
Certainespartiesde lappareilpeuventdevenirtrèschaudespendant lutilisationet risquentde provoquerdes brûlures.Une utilisationinex- pertede lappareilengendreelleaussiun risquede brûlure! Pources rai- sons,veuillezrespecterlesconsignesde sécuritésuivantes:
L'angleforméentrel'appareiletl'utilisateurne doitjamaisdépasser90°.
- Nepas toucherau corpsde brûleur,risquede brûlure.
- Lesbranchessèches,lesfeuillages,les aiguillesde pinet les herbes
sèchespeuventsenflammer.
AVERTISSEMENT! Risquesanitairedû au contactaveclegaz !
Legaz fuyantnonenflammépeut,parinhalation,ingestionou absorp- tionpar lapeauprovoquerun préjudicesanitairedeffetrestreint. Enprésencede symptômesou en cas de doute,consultezun médecin. Pourcesraisons,veuillezrespecterles consignesdesécuritésuivantes:
-Ne braquezjamaisle gaz jaillissantsur despersonnesou desanimaux.
-Voustrouverezdesinformationsavancéessur laprotectionsanitaireet
autravailvisantce produitdansla fichededonnéesde sécuritéà sollici- terauprèsdu fabricant.
Utilisationconforme
L’appareilsertexclusivementà l’éliminationdesherbessauvagesentreles pavésdetrottoirssur lesterrasses,lesvoiesd’accèset les chemins.
Nousdéclinonstouteresponsabilitédes dommagesprovoquéspar uneuti­lisationà des finsnon conformes,des erreursde maniementou une répara­tionnon professionnelle.De même,les prestationsen garantiesont exclues enpareilscas.
Cetappareiln’estpasdestinéà une utilisationprofessionnelle!
Formesprévisiblesd’utilisationabusive
L’appareiln’estpas destinéà servirde sourcede chaleurdomestiquepourle gazonetlesparterresde fleurs,oudans des domainesautresqueceux indi­quésici.N’utilisezpasl’appareilpartempstrèshumide.
Comportementen casdedanger
Combattezl’incendie- à conditionque ce soitpossiblesans risque- avecun e
xtincteur.Sipossible,éloignezde la zonedangereuselesboîtesou car-
touchesde gaz menacéesparl’incendie.
Elémentsde l’appareil
1
Brûleur
2 Pied 3 Rallonge 4 Vannederégulationde gaz 5 Manettedegaz 6
Poignée
7 Tuyaude gaz de 5 m 8
Réducteurde pression
(accessoirespécial,réf.000182.5000)
9 Bouteillede propanedu commerce5kg/ 11 kg / 33 kg
Caractéristiquestechniques
Longueur: 925 mm T
ypede gaz : propane; mélangebutane/propane Températurede flamme: ≤1000°C Puissance: 35KW Appareilavectuyau : env.1,6kg C
onsommationavecbusesø 1,2 mm : env.2,7kg/h Pressionde gaz : 4bar
Miseen service
DANGER!
Dangerdemortengendrépar unincendieetune explosion!
P
ourcetteraison,veuillezrespecterlesconsignesdesécuritésuivantes:
-
Nemettezlappareilen servicequenpleinair.La bouteilledegaz doit toujoursêtreplacéeverticalement.
-Ne jamaisdéfairele raccordvisséentrela rallonge(3)etla vannede ré-
g
ulationde gaz (4)nilaliaisonentrelavannederégulationdegaz(4)
etla poignée(6).
-
Nebraquezjamaisla flammenue sur desmatièrescombustiblesou explosives.
-
Sivous tentezplusieursfois sanssuccèsdallumerlegaz,fermezle robi- net.Attendezque le gaz jaillissantse soitdispersédanslatmosphère puisrefaitesunessaidallumage.
Montage
G Fixerlepied(2) à larallonge(3) commeillustré,voirFig. .
G
Avantde procéder au montage du réducteur de pression, a
ssurez-vousque le joint est bien en place sur la vanne de la bou-
teille de gaz, cf. Fig. .
G L
avannesurla bouteillede gazest fermée.Il fautfermerla vannederé-
gulationde gaz (4).Pourcefaire,fermercomplètementle boutonnoir dela vanneen le tournantversla droite(dansle sens desaiguillesd’une m
ontre),voir Fig. . Serreruniquementà la main.
G 1. Visserfermementle tuyaude gaz(7)sur la poignée(6).
2
. Visserfermementle tuyaude gaz (7)sur le réducteurdepression(8).
3. Visserfermementleréducteurde pression(8)sur la bouteilledepro-
paneà l’aidede l’écrou-raccord.
(Tousles filetssont desfiletsàgauche,les visseravecuneclé plate)Fig. .
Contrôled’étanchéité
G V
érifierquele raccordvisséest étanche(voirdescriptioncolonnede
gauche)!
Fonctionnement
G O
uvrirla vannesurlacartouchede propaneainsique la vannede régula-
tionde gaz (4)de 1/2 tour,voirFig. .
G A
unedistancesûre,dirigerla barreversle bas en la tenantéloignéedu corps.Allumerlaflammeavecunelongueallumettede cheminée; l’ap­pareilfonctionnemaintenanten veilleuse,voirFig. .
ATTENTION! Risquedebrûluredu faitde la flammenue!
Nejamaisactionnerla manettede gaz(5)au momentd’allumerla f
lamme!
G Continuerà ouvrirla vannede régulationde gaz (4)etactionnerla ma-
nettedegaz(5) ; l’appareilfonctionnemaintenantà pleineflamme,voir Fig. .
Déplacezla lanceen va-et-vientaudessusdusol (à env.3 cm).
DANGER!Dangerde morten cas dincendieet d
explosion! Ne jamaisdirigerla flammesur le tuyauou la
bouteillede gaz!
A
VERTISSEMENT! Risquedebrûlureengendrépar des piècestrèschaudes delappareil!
Pourcetteraison,veuillezrespecterles consignesde sécuritésuivantes:
-Pendantlutilisation,netouchezjamaislecorpsdu brûleur.
-En cas dinterruptionsde travail,lâcherla manettede gaz (5)et poser
lappareilsurle pied,voir Fig. .
Misehorsservice
G Lâcherlamanettede gaz, fermerla vannesur labouteillede gaz etat-
tendrequela flammesoit éteintesurle carterdu brûleur.Ensuite,fermer lavannederégulationdegaz(4).Toujoursdéposerl’appareilsurle pied (2)jusqu’àcequele carterdu brûleursoit refroidi,voirFig. .
Usageconformeauxprescriptions!
G L’appareilestparticulièrementbienappropriépour l’eliminationdes
mauvaisesherbes.
G L’usagede l’appareilestplus efficacesilesmauvaisesherbescontiennent
dela sève.Le meilleurmomentpourle traitementdesmauvaisesherbes estle printemps.L’efficacitéest plusintensesi lesmauvaisesherbessont jeunes.Le succèsde ce traitementn’estpasimmédiatementvisible. Lasensibilitédesmauvaisesherbesau jetde flammeest variable. Lesherbesdes feuillessouplesréagissentle plussensitivement,c.a.d. qu’ellesnepeuventpas survivreaprèsle premiertraitement.Mêmeles herbesayantdesfeuillesdurespeuventêtreélimineéesà 100 % aprèsun longtraitement.
G Lesmauvaisesherbesplusvieillesayantdes feuillesdures,commepar
exempleles chardons,ne desséchentqu’aprèsun traitementrépétédu­rantun intervald’uneà deuxsemaines.Lesgraminéesduressont extrè­mementrobusteset demandentuntraitementthermiquerelativement long.
G Avecl’appareilseuleslessurfacesavecdespetitesmauvaisesherbesdoi-
ventêtretraitées.Lorsqueles mauvaisesherbessinttrop grandes,il faut lestondretoutd’abord.Maisl’efficacitéestdonc plusfaiblecarles feuilles sontplusdures etgardentmieux dessubstancesderéservednasles ra­cinesquelesjeunesmauvaisesherbes.
G Pendantla phaseinitiale,le traitementdes surfacesavecdes mauvaises
herbesdoitêtrerépétéjusqu’àcinqfoisà brefdélai.Seulementaprès,un succèsdelongueduréese produit.Ultérieurement,untraitementdeux foispar moissuffit.
G Ilsuffitderéchaufferlesmauvaisesherbes.Il estinutilede les brûler.
Sécherlescellulesdes feuillesdecette faconet lesmauvaisesherbes meurent.
G Certainesmauvaisesherbesd´emandentun traitementrépété.
Entretienet stockage
G L’appareilne nécessiteaucun entretienparticulier.
Assurez-vousque le
torique est en place et en bon état.
G L’appareildoitêtre stocké,unela foisbouteillede gaz démontée,dansun
endroitsec, si possibleferméet inaccessiblepourles enfants.
Sousréservede modificationstechniques!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
FR
F
+
>
9
0
°
Symbols used in these instructions
D
ANGER!This levelof warning indicates animpending
hazardous situation.Follow the instructions indicatedin this warningto prevent serious orfatal injuries.
W
ARNING!This levelof warning indicates apotential haz-
ardous situation.Follow the instructions indicatedin this warning toprevent the risk ofinjur y.
ATTENTION!This level of warningindicates potential damage to p
roperty. Followthe instructions indicated inthis warning to avoid
damaging property.
Note! A note indicatesadditional information or illustra­tions which willhelp you operateand understand the de­v
ice.
Important safety instructions
These operating instructions familiarise you with important safety instructions and information required to operate the d
evice properly! Please read the instructions carefully, keep them in a safe p
lace and pass them on to the next owner with the device, if necessary! Also observe the safety instructions for the handling of gas cylinder and pressure reducer! All safety instructions serve for your personal protection as well!
G T
his deviceis in compliance with thegenerally accepted technical
rules and therelevant safety regulations.
G T
his deviceis not intended for useby persons (including children) with limitedphysical, sensory or mental abilities,or who lack ex­perience and/orknow-how, unless they areunder supervision of a
person responsiblefor their safety, orhave received according
instruction by thatperson on how tooperate the device.
G Use device asintended! G Protective glovesare recommended to beworn. G D
o not usethe device near children.
G This appliance mustonly be used to amaximum outdoor temper-
ature of-2°C.
G The device mustnot be used below groundlevel. G The device isnot suitable for unsupervised operation. G T
his device may only be used with:
- commercial butane/propane gas cylindersof the sizes
5 kg / 11 kg or 33 kg (not contained in the scope of sup-
p
ly). It can bedangerous to use other types of gas cylin-
der.
- only with the GLORIA pressure reducer (not contained in
the scope of supply). It can be dangerous to use other
t
ypes of pressure reducers. Repairs to the equipment should only becarried out by GLO­RIA Service Stations. Order spare parts from your authorised d
ealer.If the required parts are not in stock, he will procure
them for you as quickly as possible.
G CAUTION!
P
lease notethat under product liability lawwe are not liablefor damage resultingfrom the use of ourproduct if such damage was causedby improper repair orif original replacement parts w
ere notused to replace defectiveor worn-out parts and the re­pair wasnot carried out byour Customer Service or byan author­ized service technician.This also appliesto accessories.
D
ANGER!
Danger to life from fire and explosion!
D
anger tolife if the device, thepressure reducer orthe gas cylin- der is/arenot used as intended! Forthis reason, observe the safety instructions attachedto all components aswell as the fol- l
owing safety instructions:
-
Do not directthe flame at thegas hose, gas cylinder,open flame
o
r ata hot item.
K
eep awayfrom ignition sources. Donot smoke
near the device.Keep away fromchildren.
-
Do not storenear radiators.
- Only use this deviceout of doors. Neveruse the device inside a
g
arage orin places where petrol( gasoline) or any other highly
volatile andinflammable substances are kept.
-
Only use gascylinder outdoors and neverreplace it near open
flame, ignitionsource or readily flammablematerial.
- If you smell gas, switch off device immediately (close
t
he valve at the gas cylinder as well as at the device) and check for leakage. In order to be certain that there are no leaks, pour lukewarm soapy water over the joint con- n
ection and also over the valve casing. If there are no bubbles, the device is properly sealed and ready for use. If any bubbles are seen, then do not use the device under any circumstances. In this case, the gas cylinder must be immediately closed at the valve and discon- nected from the device. The device should be tested by a technician or a dealer for possible causes of leakage. Never look for leaks with a naked flame or indoors!
WARNING! Do not touch hot device parts or open flames! Risk of bur
ning!
Parts of thisdevice can become extremelyhot when in use and can cause burns.Risk of burning ifthe device is not usedas in- tended! Forthis reason, observe the followingsafety instructions:
The deviceshall only be used inan angle of up to< 90°.
- Do not touch theburner casing due to therisk of injury from
burns.
- Dry wood, foliage, pineneedles and dry grass cancatch fire.
WARNING! Contact with gas poses a
health risk!
Breathing in,swallowing or skin contactwith leaking, unlit gas can havea limited damaging effect onyour health. Consult adoc- tor ifyou develop symptoms orare unsure. For thisreason, ob- serve the followingsafety instructions:
- Neverpoint leaking gas atpersons or animals.
- Further healthand industrial safety informationfor this product
is availablein the safety datasheet whichcan be requested from the manufacturer.
Intended Use
The deviceis only to be usedto remove weedsfrom between flag­stones andcraz ypaving, from terraces,patios, driveways andpaths.
No liability canbe assumed for possibledamage caused by unin­tended use,incorrect operation or unqualifiedrepairs. Such actions will also invalidate anywarranty claims.
The device is not intended for commercial use!
Foreseeablemisuse
The deviceis not intended foruse as a heater inhousehold areas, for lawns andflowerbeds or for anyother application other than those stated inthese instructions. Do not usethe device in wetweather conditions.
In the event of danger
Use afire extinguisher to fight afire if there isno risk involved. I
f possible,remove any hazardous cansor gas cartridges awayfrom
the fire.
Device elements
1 Burner 2 Stand 3
Extension pipe
4
Gas controlvalve
5
Gas flow lever
6
Handle
7 5 mgas hose 8 Pressurereducer
(Special accessories, item 000182.5000)
9 Commercialpropane gas cylinder 5 kg/ 11 kg /33 kg
TechnicalData
Length: 925mm Typeof gas: Propane; butane/propanemix Flame temperature: up to1000°C C
apacity: 35 KW
D
evice incl.gas hose: approx. 1.6kg
G
as consumptionwith 1,2 mm jet: approx. 2.7kg/h
G
as pressure: 4 bar
Getting Started
DANGER!
Danger to life from fire and explosion!
F
or this reason,observe the following safetyinstruc tions:
-
Only operatethe device outdoors.The gas cylinder must always
stand upright.
-
The screwfitting between the extension pipe(3) and the gas control valve(4) as wellas the connection between thegas con- trol valve(4) and the handle(6) must never bedisconnected.
- Neverdirect the open flame atflammable or explosive materi- als.
-
After variousunsuccessful attempts to ignitethe flame, close the valve,wait until the gashas fully dissipated and then reignite theflame.
Assembly
G Attach the stand(2) to the extensionpipe (3) as shown in the
i
llustration, seeFig. .
G P
rior toassembling the pressure reducercheck whether the
gasket inthe valve of thegas cylinder is in place,see Fig. .
G The valve ofthe gas cylinder is closed.The gas controlvalve (4)
must be closed.For doing this,turn the black valvebutton com­p
letely tothe right (clockwise), see Fig. . Tightenonly hand-
tight.
G 1. Firmly tighten the gashose (7) at the handle (6).
2. Firmly tighten the gashose (7) at the pressure reducer(8). 3
. Firmly tighten the pressurereducer (8) to the propanegas
cylinder by meansof the locking nut.
(All threadsare left-handed threads, firmlytighten with spanner), F
ig. .
L
eak test
G Check screw fittingfor leaks (see description inthe left column)!
Operation
G O
pen the valveat the propanegas cylinder as well asthe gas
control valve(4) by halfa turn, see Fig. .
G P
oint therod downwards and awayfrom your bodyin a safe area. Ignite theflame by a long match,the device is nowworking at reduced power, seeFig. .
ATTENTION! Risk of burning by open flame!
Never actuatethe gas flow lever(5) when igniting theflame!
G O
pen the gascontrol valve (4)fur therand actuate the gasflow l
ever (5),the device is now workingwith full flame, seeFig. .
Hold theshaf tat a height ofabout 3 cm abovethe ground and move itslowly from side toside.
D
ANGER! Danger of life from fire and explosion!
Never directthe flame at the gashose or the gas cylinder!
WARNING!
D
o not touch hot device parts! Risk of burning!
For thisreason, observe the following safetyinstructions:
- Donot touch the burner casingduring operation.
- Incase of work interruptionslet go of the gasflow lever (5) and put the devicedown on the stand,see Fig. .
Decommissioning
G
Let goof the gas flow lever, closethe valve at thegas cylinder and wait untilthe flame at the burnercasing goes out. Afterthat close the gas controlvalve (4). Alwaysput the device downon the stand (2) until the burner casinghas cooled down, seeFig. .
Instructions for Use!
G The device isintended especially to removeweeds. G The mosteffective wayto use thethermoflamm is whenthe
weeds havea high sap content.The best timeto remove the weeds isthe springtime. The youngerthe weeds the moreinten­sive theeffec t.The success ofthis method of weedremoval and the effect ofthe flame upon the weedsis not immediately visible however.The success ofthe thermoflamm is variabledepending upon the typeof weed being tackled.
G Weeds withsmooth leaves react mostintensely and can be de-
stroyed evenafter the first treatment,however a10 0 % success rate onweeds with hard leaves,for example thistles,will only dry out after repeated treatmentsat one of twoweeks intervals. Hard grasses areextraordinarily robust anddemand arelatively lenghty treatment period.
G The unit shouldonly be used on smallerareas. Oncethe weeds
become tootall theymust be mownfirst. Thetreatment ishow­everless effective sincethe weedsare stronger andthe liquid re­serves in theroots are greater.
G During the initial period,the areas can requireto be treatedup to
five timesto achieve long lasting success. It is thensufficient to apply subsequenttreatments at twice monthly intervals.
G Weeds only needto be heated up. Actual burning-offis not
necessary.The heat causes thecells of the leaves todry out and thus the weedsdie.
G Certain types of weedsrequire repeated treatment.
Maintenance and Storage
G The device doesnot require any specialmaintenance. Pay atten-
tion thatthe ring is in placeand in good condition.
G The device mustbe stored in adr yplace and with thegas cylin-
der removed,preferably in a placethat can be lockedup and is inaccessible bychildren.
We reservethe right to make
technical changes!
D
6
F
E
E
C
B
B
A
GB
F
+
>
9
0
°
Geräte für Haus und Garten
DE
GB
TR
CZ
RU
Betriebsanleitung Instructions for use M
ode d’emploi Gebruiksaanwijzing I
nstruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Betjenningsvejledning
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SV
NO
FI
GR
Symbolik in dieser Anleitung
G
EFAHR! Ein Warnhinweis dieserGefahrenstufe kenn-
zeichnet einedrohende gefährliche Situation. Befolgen Sie zu diesemWarnhinweis die Anweisungen,um Lebensge­f
ahr oder schwerste Verletzungen zu vermeiden.
WARNUNG! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufekenn­zeichnet einemögliche gefährliche Situation. B
efolgen Sie zudiesem Warnhinweisdie Anweisungen,
um die Gefahrvon Verletzungenzu vermeiden.
ACHTUNG! Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufekennzeichnet einen möglichen Sachschaden.Befolgen Sie zu diesemWarnhin­w
eis die Anweisungen,um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis! Ein Hinweis kennzeichnetzusätzliche Informatio­nen oder Abbildungen,die Ihnen die Bedienungund das V
erständnis für dasGerät erleichtern sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum e
inwandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind! Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben! Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise für den Umgang mit Gasflasche und Druckminderer! Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer p
ersönlichen Sicherheit!
G D
iesesGerät entsprichtden anerkanntenRegeln der Technikund
deneinschlägigen Sicherheitsbestimmungen!
G D
ieses Gerätist nichtdafür bestimmt, durch Personen(einschließ­lich Kinder)mit eingeschränktenphysischen, sensorischen oder geistigenFähigkeiten odermangels Erfahrung und/oder mangels W
issen benutztzu werden,es sei denn,sie werden durch einefür ihre Sicherheit zuständigePerson beaufsichtigt, odererhielten von ihr Anweisungen, wiedas Gerät zubenutzen ist.
G V
erwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß und beachten Sie
dieTRF (Technische Regel Flüssiggas).
G Das Tragen von Schutzhandschuhen wird empfohlen. G D
as Gerätnicht in der Nähe vonKindern betreiben.
G D
as Gerätsollte nur bis zu einerAußentemperatur von bis
zu -2°C betriebenwerden.
G Das Gerät darf nichtunter Erdgleiche betrieben werden. G Das Gerät istnicht für unbeaufsichtigten Betrieb geeignet. G Dieses Gerät darf ausschließlich nur mit:
-
handelsüblichen Butan/Propan-Gasflaschen der Größen 5 kg / 11 kg oder 33 kg betrieben werden (nicht im Lie­ferumfang enthalten). Es kann gefährlich sein, andere G
asbehälter zu benutzen.
-
nur mit dem GLORIA Druckminderer betrieben werden (nicht im Lieferumfang enthalten).Es kann gefährlich sein, andere Druckmindererzu benutzen.
R
eparaturen an diesem Gerät sind nur durch die GLORIA­Servicestellen durchzuführen. Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem Fachhändler bestellen. S oweit nicht vorrätig, besorgt e
r diese schnellstens.
G ACHTUNG!
Wir weisenausdrücklich darauf hin, dasswir nach dem Produkt­h
aftungsgesetz nicht fürdurch unser Gerät hervorgerufeneSchä­den einzustehenhaben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursachtoder bei einem Teileaustausch nicht G
LORIA-Original-Teile verwendetwerden und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder demautorisierten Fachmann durchgeführt wordensind. Dieses gilt auch fürZubehörteile.
GEFAHR! L
ebensgefahr durch Brand- und Explosion!
Durch unsachgemäßenG ebrauchvon Gerät, Druckmindereroder G
asflasche bestehtLebensgefahr! Beachten Sie daher die
Sicherheitshinweise aufallen Komponenten als auchdie nachfol- genden Sicherheitshinweise:
-
Flamme nicht gegenGasschlauch, Gasflasche,offene Flamme oder aufglühenden Gegenstandrichten. VonZündquellen fern- h
alten. Nichtrauchen. Darfnicht in Händevon Kindern gelangen.
- Nicht in der Nähevon Heizkörpern lagern.
- Das Gerät nurim Freienbenutzen. Niemals dasGerät in der Ga- rage oderan Orten, wo evtl. Benzinoder leicht brennbare Stoffe g
elagert sind, benutzen.
- Gasflasche nur im Freienund niemals bei offenemFeuer, Zünd- quellen oder leichtbrennbaren Stoffe wechseln.
- Bei Gasgeruch, Get sofort abstellen (Ventil an der Gas-
flasche wie auch am Gerät schließen) und auf Leckagen überpfen. Zur Sicherstellung, dass keine Leckage vor- handen ist, bestreichen Sie die Verbindungsstellen sowie das Ventilgehäuse mit lauwarmem Seifenwasser. Bilden sich keine Blasen, so ist das Get betriebsbereit. Bilden sich Blasen, so ist das Get auf keinen Fall in Be- trieb zu nehmen. Die Gasflasche ist dann sofort am Ven- til zu schließen und vom Gerät zu trennen. Das Gerät sollte anschließend von einem Sachkundigen oder Fachbetrieb auf eventuelle Ursachen hin überprüft werden. Suchen Sie die Undichtigkeiten niemals mit einer Flamme und niemals in geschlossenen Räumen!
WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Geteteile oder offener Flamme!
Teiledes Gerätes können währenddes Gebrauchs sehr heiß werden undzu möglichen Verbrennungenhren. Durch unsach- gemäßen Gebrauch desGerätes besteht ebenfallsVerbrennungs- gefahr! BeachtenS iedaher nachfolgende Sicherheitshinweise:
Das Gerätdar fnur eingesetzt werden bis zu einemWinkel kleiner 90°.
- Brennergehäuse nicht berühren,Verbrennungsgefahr.
- Trockenes Gehölz,Laub, Tannennadelnund trockene Gräser
können inBrand geraten.
WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit Gas!
Ausströmendes, nichtgezündetes Gas, kann infolgevon Einat- men, Verschlucken oderAufnahme durch die Haut Gesundheits- schäden vonbeschränkter Wirkung hervorrufen.B eiauftretenden Symptomen oderin Zweifelsfällen ärztlichen Rateinholen. Be- achten Siedaher nachfolgende Sicherheitshinweise:
- RichtenSie ausströmendes Gas niemals aufMenschen oder
Tiere.
- Weitere Informationenzum Gesundheits- und Arbeitsschutz für
dieses Produktfinden Sie im Sicherheitsdatenblatt,welches beim Herstellerangefordert werden kann.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerätdient ausschließlich zur Beseitigung vonWildwuchs zwi­schen Gehplatten,Terrassen, Auffahrten undWegen.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienungoder nicht fachgerech­ter Reparaturwird keine Haftung fürevtl. Schäden übernommen. Ebenso sindG arantieleistungenin solchen Fällenausgeschlossen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt!
Vorhersehbarer Missbrauch
DasGerät istnichtals Wärmespender imHausbereich fürRasenund Blumenbeeteoder fürandere,als diehier angegebenenVerwendungs­bereiche geeignet.Gerätnicht beinasserWitterungverwenden.
Verhalten im Gefahrfall
Brandbekämpfung, soferngefahrlos, mit Feuerlöscher.Durch Brand g
efährdete Gasflaschen,wenn möglich aus dem Gefahrenbereich
entfernen.
Geräteelemente
1 Brenner 2 Standfuß 3
Verlängerungsrohr
4 Gasregelventil 5 Gasstromhebel 6
Handgriff
7
5 m Gasschlauch
8 Druckminderer
(
Sonderzubehör,Artikel 000182.5000)
9 Handelsübliche Propangasflasche 5kg / 11 kg/ 33 kg
TechnischeDaten
Länge: 925mm Gasart: Propan; Butan/Propan-Gemisch Flammtemperatur: bis1000° C Nennwärmebelastung: ca. 60 KW Nennwärmebelastung [BioProfessional Plus]: ca. 75 KW Gerät incl.Gasschlauch: ca. 1,6 kg Verbrauch beiDüsen-ø 1,2 mm: ca. 4,8 kg/h Verbrauchbei Düsen-ø 1,4mm [Bio Professional Plus]
: ca. 5,8 kg/h
Gasdruck: 4 bar
Inbetriebnahme
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Brand- und Explosion!
B
eachten Siedaher nachfolgende Sicherheitshinweise:
-
Gerät nurim Freien in Betrieb nehmen.Gasflasche darf nur senkrecht aufgestelltwerden.
- DieVerschraubung zwischen Verngerungsrohr (3)und Gasre- g
elventil (4)sowie die Verbindungzwischen Gasregelventil (4)
und Handgriff (6)dürfen nie gelöst werden.
-
Offene Flammeniemals auf brennbare oder explosiveStoffe richten.
-
Nach mehrmaligen Fehlversuchen beim Zündender Flamme, Ventil schließen,warten bis das ausgeströmteGas verflogen ist und dann Flammeneu nden.
Montage
G S
tandfuß(2) wie abgebildetan dasVerlängerungsrohr (3)montie-
ren,siehe Abb. .
G V
or derMontage desDruckminderesüberprüfen,ob die Dichtung
imVentil derGasflaschevorhanden ist,siehe Abb. .
G Ventil ander Gasflasche ist geschlossen. Gasregelventil(4) muss
geschlossen werden.Dazu den schwarzenVentilknopf in Dreh­r
ichtung rechtsganz zu drehen (Uhrzeigersinn),siehe Abb. .
Nur handfest andrehen.
G 1. Gasschlauch (7) am Handgriff (6) fest verschrauben.
2. Gasschlauch (7) am Druckminderer (8) fest verschrauben. 3
. Druckminderer (8) mit Hilfe der Überwurfmutter festan die
Propangasflasche schrauben.
(AlleGewinde sindLinksgewinde,mit Maulschlüssel festverschrau­b
en) Abb. .
Dichtigkeitsprüfung
G Verschraubung aufLeckagenprüfen (sieheBeschreibunglinke
Spalte)!
Betrieb
G Ventil ander Propangasflasche sowie Gasregelventil(4) mit einer
1/2 Umdrehungöffnen, siehe Abb. .
G I
m sicherenBereich denStab nach untenund vom Körperweghal-
ten. Flammemit langemKaminstreichholz zünden,das Gerät ar­beitet nunauf Sparflamme,siehe Abb. .
ACHTUNG! Verbrennungsgefahr durch offene Flamme!
Gasstromhebel (5)beim Zünden der Flamme niemalsbetätigen!
G Gasregelventil (4) weiter öffnenund Gasstromhebel betätigen
(5), dasGerät arbeitet nunmit vollerFlamme, siehe Abb. .
Den Stab ineiner Höhe von ca.3 cm vor dem Körperüber den B
oden hin- undherbewegen.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Brand- und Explosion!
F
lamme nie gegenGasschlauch oder Gasflasche richten!
W
ARNUNG!
Verbrennungsgefahr durch heiße Geteteile!
Beachten Sie dahernachfolgende Sicherheitshinweise:
- Brennergehäusewährend des Betriebs nichtberühren.
- BeiArbeitsunterbechungen, Gasstromhebel (5) loslassen und
Gerät aufden Standfuß abstellen, siehe Abb. .
Außerbetriebnahme
G
Gasstromhebelloslassen, Ventil ander Gasflasche schließenund warten, bisdie Flamme amBrennergehäuse erlischt. Anschließend Gasregelventil(4) schließen. Gerätimmer auf denStandfuß (2) abstellen,bis das Brennergehäuse abgekühltist, sieheAbb. .
Benutzerhinweise!
G Das Gerät eignetsich besonders zur Unkrautbeseitigung. G Der Einsatz desGerätes ist am wirkungsvollsten,wenn die
Pflanze einenhohen Saftgehalt hat. Der günstigsteZeitpunkt zur Behandlung desWildwuchses ist im Frühjahr. DieWirkung ist um so intensiver, jejünger der Wildwuchs ist.Der Erfolg der Maß­nahme ist abernicht sofort sichtbar.Die Empfindlichkeit der Pflanzen aufdie Wärmestrahlung zeigtsich nicht sofort. Grundsätzlich gilt:weichblättrige Sämlinge reagieren amemp­findlichsten, dasheißt, sie sind nach einmaligerBehandlung nicht mehrlebensfähig. Bei entsprechend langerEinwirkungs­dauer lassen sichauch Sämlinge mit festemLaub 100%ig besei­tigen.
G Ältere Pflanzen mitharten Blättern, wie beispielsweiseDisteln,
trocknen frühestensnach mehrmaliger Behandlung in Abstän­den vonein bis zwei Wochenaus. Hartlaubige Gräser sindaußerordentlich robust und verlangen eine relativlange Wärmeeinwirkung.
G Mit dem Gerätsollten möglichst nur Flächen mitniedrigen Pflan-
zen behandeltwerden. Ist derWildwuchs erst einmal sehr hoch, muss zuerst gemähtwerden. Die Wirkungist hier jedoch gerin­ger,da das Laub härter istund in unterirdischen Organenmehr Reservestoffe eingelagert werdenals bei Jungpflanzen.
G In der Anfangsphasemuss die Behandlung der mitWildwuchs
durchwachsenen Flächenkurzfristig bis zu 5mal wiederholt wer­den. Erstdann stellt sich ein bleibenderEr folgein. Später genügt 2 maligeB ehandlungpro Monat.
G Das Unkraut brauchtnur erwärmt werden. EinVerbrennen ist
nicht notwendig.Die Zellen der Blättertrocknen auf dieseWeise aus und dasUnkraut stirbt ab.
G BestimmteUnkrautarten erforderneine wiederholteBehandlung. G Wir empfehleneine Schlauchbruchsicherungeinzusetzen.
Wartung und Lagerung
G
Das Gerätbedarf keinerbesonderen Pflege.Achten Sie darauf,dass der Ringvorhanden undin gutem Zustandist.
G Das Gerät mitdemontier terGasflasche muss trocken gelagert
werden, möglichstunter Verschluss,und für Kinder unzugänglich sein.
TechnischeÄnderungen vorbehalten!
6
F
E
D
E
C
B
A
B
D
E
F+
>
9
0
°
DG-2412CM0233
977158-04/ 20715
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Návod k obsluze
Kullanım kılavuzu
И
нструкция по эксплуатации
√‰ËÁ›Âς χÚ‹ÛËς
A
C
D
B
E
F
1234 65
98
7
Gloria Haus- und Gartengeräte GmbHGPostfach 31 61GD-58422 Witten
www.gloriagarten.de
Geräte für Haus und Garten
Gloria Service Center
w
ww.gloriagarten.de
RZ_thermoflamm_977158-04_final.qxd:Layout 1 27.07.2015 11:54 Uhr Seite 1
Σύμβολασεαυτέςτιςοδηγίες
Κ
ΙΝΔΥΝΟΣ!Μίαπροειδοποιητικήυπόδειξηαυτούτουεπιπέδουκινδύ-
νουπεριγράφειμίαεπικείμενηεπικίνδυνηκατάσταση.Εφαρμόζετεπάν­τοτετιςοδηγίεςσεαυτήτηνπροειδοποιητικήυπόδειξη,γιανα α
ποφύγετεσωματικούςκινδύνουςή βαριούςτραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Μίαπροειδοποιητικήυπόδειξηαυτούτουεπιπέδου κινδύνουπεριγράφειμίαπιθανήεπικίνδυνηκατάσταση.Εφαρμόζετε π
άντοτετιςοδηγίεςσεαυτήτηνπροειδοποιητικήυπόδειξη,γιανααπο-
φύγετετονκίνδυνοτραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ!Μίαπροειδοποιητικήυπόδειξηαυτούτουεπιπέδουκινδύνουπεριγρά­φειμίαπιθανήυλικήζημιά.Εφαρμόζετεπάντοτετιςοδηγίεςσεαυτήτηνπροειδο­π
οιητικήυπόδειξηγιανααποφύγετευλικέςζημιές.
Υπόδειξη!Μίαυπόδειξηεπισημαίνειτιςσυμπληρωματκέςπληροφορίες ήεικόνεςπουθασαςδιευκολύνουνστοχειρισμόκαιστηνκατανόησητης σ
υσκευής.
Σημαντικέςοδηγίεςασφαλείας
Τοεγχερίδιοχειρισμούσαςπαρέχεισημαντικέςοδηγίεςασφαλείαςκαι πληροφορίες,οιοποίεςείναιαπαραίτητεςγιατηνάψογηλειτουργίατης σ
υσκευής! Οιοδηγίεςπρέπειναδιαβαστούνπλήρως,ναφυλάσσονταικαιανχρει­αστείναπαραδοθούνστονεπόμενοκάτοχο! Νατηρήτεεπίσηςτιςοδηγίεςασφαλείαςγιατηχρήσημετηφιάληαε­ρίουκαι τονμειωτήραπίεσης! Όλεςοιοδηγίεςασφαλείαςχρησιμεύουνκυρίωςκαιγιατηνπροσωπική σ
αςασφάλεια!
G Α
υτήησυσκευήαντιστοιχείστουςαναγνωρισμένουςκανόνεςτηςτεχνολογίας
καιστουςσχετικούςόρουςασφαλείας!
G Α
υτήησυσκευήδενπροορίζεταιναχρησιμοποιείταιαπόάτομα(συμπεριλαμβα­νομένωνκαιπαιδιών)μεπεριορισμένεςφυσικές, ανιχνευτικέςήπνευματικές ικανότητεςπουδενέχουνεμπειρίακαι/ήτιςγνώσεις,εκτόςκαιανεπιβλέπονται α
πόέναάτομοπουείναιυπεύθυνογιατηνασφάλειατουςήέχουνλάβειτιςανα­γκαίεςοδηγίεςγιατηχρήσητηςσυσκευής.
G Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήσύμφωναμετονπροορισμότης. G Ναφοράτεταγάντιαπροστασίας. G Μηνλειτουργείτετησυσκευήκοντάσεπαιδιά. G Η συσκευήπρέπειναλειτουργείμόνομέχριμίαεξωτερικήθερμοκρασίατων
-2°C.
G Η συσκευήδενεπιτρέπεταιναλειτουργείκάτωαπότοεπίπεδοτουεδάφους. G Η συσκεήδενείναικατάλληληναλειτουργείχωρίςεπίβλεψη. G Αυτήησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάμε:
-κοινέςφιάλεςβουτανίου/προπανίουτουεμπορίουμετα μεγέθη
5kg/ 11kgή33 kg(δενπεριλαμβάνονταιστηνέκτασηπαράδοσης).
Η
χρήσηάλωνφιαλίδιωναερίουμπορείναείναιεπικίνδυνη.
-
ναλειτουργείμόνομετονμειωτήραπίεσηςGLORIAτου (δενπερι-
λαμβάνεταιστηνέκτασηπαράδοσης).Ηχρήσηάλλωνμειωτήρων
πίεσηςμπορείναείναιεπικίνδυνη.
Ο
ιεπιδιορθώσειςσεαυτήτησυσκευήπρέπειναπραγματοποιούνται μόνοαπότασημείασέρβιςτηςGLORIA.Ταανταλλακτικάεξαρτήματα μπορείτεναταπαραγγείλετεαπότονειδικόαντιπρόσωπο.Αναυτάδεν ε
ίναιδιαθέσιμα,τότεαυτόςσαςταπρομηθεύειόσοτοδυνατόνπιογρή­γορα.
G Προσοχή!
Σ
ύμφωναμετονόμοπερίευθύνηςπροϊόντωνσαςκαταστούμερητάπροσεκτι­κούςστογεγονός,ότιδεναναλαμβάνουμεκαμίαευθύνηγιαβλάβες,οιοποίες μπορείναπροκύψουναπότηχρήσητηςσυσκευήςαυτής,εφόσονοιβλάβες α
υτέςδημιουργήθηκανλόγωανάρμοστηςεπιδιόρθωσηςεπίτηςσυσκευήςήσε περίπτωση,κατάτηνοποίαέγινεεφαρμογήνέωνανταλλακτικών,ταοποίαδεν είναιγνήσιαανταλλακτικάτηςεταιρείας,καιεφόσονηεπιδιόρθωσητηςσυ­σ
κευήςσαςδενδιενεργήθηκεαπότηνυπηρεσίαμαςσερβιςπελατείαςήαπόένα εξουσιοδοτημένοειδικόπρόσωπο.Οκανονισμόςαυτόςισχύειεπίσηςκαιγιατα συμπληρωματικάεξαρτήματατηςσυσκευής.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κ
ίνδυνοςθανάτουλόγωπυρκαγιάςήέκρηξης!
Σεμίαλανθασμένηχρήσητηςσυσκευής,τουμειωτήραπίεσης ήτουφιαλίδιου α
ερίουυπάρχεικίνδυνοςθανάτου!Γιααυτόνατηρήτετιςοδηγίεςασφαλείαςσε
όλατασυστατικάστοιχείααλλάεπίσηςκαιτιςακόλουθεςοδηγίεςασφαλείας:
- Ναμηνκατευθύνετετηφωτιάπάνωσεέναλαστιχένιοσωλήνααερίου,μία φιάληαερίου,ανοιχτήφλόγαή σεπυρακτωμένοαντικείμενο.Κρατήστετομα- κ
ριάαπόπηγέςανάφλεξης.Μηνκαπνίζετε.Δενεπιτρέπεταιναέρθεισεεπαφή
μεταχέριαπαιδιών.
- Μηντοαποθηκεύετεκοντάσεθερμαντικάσώματα.
-
Ναχρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσεελεύθεροχώρο.Ναμηνχρησιμοποι- είτεποτέτησυσκευήσεέναγκαράζήσε χώρουςπουενδεχομένωςέχουναπο- θηκευτείβενζίνηήπολύεύφλεκταυλικά.
- Νααλλάζετετηφιάληαερίουμόνοσεανοιχτόχώροκαιποτέκοντάσεμία ανοιχτήφλόγα,πηγέςανάφλεξηςή εύφλεκταυλικά.
- Ανυπάρχειοσμήαερίου,απενεργοποιείστεαμέσωςτησυσκευή
(κλείστετηβαλβίδαστηφιάληαερίουόπωςεπίσηςκαιστησυ- σκευή)καιελέγξτεγιαδιαρροές.Γιαναείστεσίγουροιότιδενυπάρ- χειδιαρροήεπαλείψτετασημείασύνδεσηςόπωςκαιτοπερίβλημα τηςβαλβίδαςμεζεστόσαπουνόνερο.Ανδενδημιουργηθούνφυσα-
λίδες,τότεη συσκευήείναιέτοιμηγιαλειτουργία. Ανδημιουργηθούνφυσαλίδεςτότεησυσκευήδενεπιτρέπεταισε καμίαπερίπτωσηνατεθείσελειτουργία.Ηφιάληαερίουπρέπεινα
κλείσειαμέσωςστηβαλβίδακαινααποσυνδεθείαπότησυσκευή.
Αμέσωςμετάπρέπειναελεγχθείησυσκευήαπόέναεξειδικευμένο άτομοήεταιρίαανυπάρχουνενδεχομένωςαιτίεςγιατηδιαρροή.
Ποτέμηνψάχνετετιςδιαρροέςμεμίαφλόγακαιποτέσεκλειστούς χώρους!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςεγκαύματοςαπόταζεστάτμήματατηςσυσκευήςήτηνανοι- χτήφλόγα!
Τμήματατηςσυσκευήςμπορείναζεσταθούνυπερβολικάκατάτηδιάρκειατης χρήσηςκαιναοδηγήσουνσεπιθανάεγκαύματα.Απόμίαλανθασμένηχρήσητης συσκευήςυπάρχειεπίσηςκίνδυνοςεγκαύματος! Γιααυτόνατηρήτετιςακόλουθεςοδηγίεςασφαλείας:
Ησυσκευήεπιτρέπεταιναχρησιμοποιηθείμόνο μέχριτηγωνίατων90°.
- Μηνακουμπάτετοπερίβληματουκαυστήρα,κίνδυνοςεγκαύματος.
- Απόταξεράξύλα,ταφύλλα,τιςβελόνεςελάτηςκαιταξεράχόρταμπορείνα
προκληθείπυρκαγιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςγιατηνυγείαλόγωτηςεπαφήςμεαέριο.
Τοεξερχόμενοαέριοπουδενέχειαναφλεχθείμπορείσεπερίπτωσηεισπνοής, κατάποσηςή αποδοχήςαπότοδέρμαναπροκαλέσειβλάβηστηνυγείαμεπεριο- ρισμένηεπίδραση.Ανπαρουσιαστούνκάποιασυμπτώματαή σεπερίπτωσηαμ- φιβολίας,τότεαναζητήστεαμέσωςέναγιατρό.Γιααυτόνατηρήτετιςακόλουθες οδηγίεςασφαλείας:
-Ποτέμηνκατευθύνετετοεξερχόμενοαέριοσεανθρώπουςήζώα.
-Επιπλέονπληροφορίεςγιατηνπροστασίαυγείαςκαιεργασίαςαυτούτουπρο-
ϊόντοςυπάρχουνστοφύλλοστοιχείωνασφαλείας,πουμπορείτενατοζητήσετε απότονκατασκευαστή.
Χρήσησύμφωναμετονπροορισμό
Ησυσκευήχρησιμεύειαποκλειστικάγιατηνεξάλειψητωναγριόχορτωνανάμεσα στιςπλάκεςπεζοδρομίων,στιςταράτσες,στιςεισόδουςκαιστουςδιαδρόμους.
Σεμίασκόπιμηχρήσηγιαάλλοσκοπό,έναλανθασμένοχειρισμόήμίααντικανονική επιδιόρθωσηδεναναλαμβάνεταικαμίαευθύνηγιαενδεχόμενεςζημιές.Σεαυτέςτις περιπτώσειςαποκλείεταιεπίσηςκαιηπαροχήεγγύησης.
Ησυσκευήδενπροορίζεταιγιαεπαγγελματικήχρήση.
Προβλέψιμηκατάχρηση
Ησυσκευήδενείναικατάλληληγιαδιανομέαςθερμότηταςσεμίαοικίαγιατογρα­σίδικαιταπαρτέριαλουλουδιώνή γιαάλλεςπεριοχέςεφαρμογώναποαυτέςπου αναφέρονταιεδώ.Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήσευγρέςκαιρικέςσυνθήκες.
Συμπεριφοράσεπερίπτωσηκινδύνου
Καταπολέμησητηςπυρκαγιάςμετονπυροσβεστήραεφόσοναυτόείναιακίνδυνο. Α
πομακρύνετεαπότηνπεριοχήκινδύνουταδοχείακαιταφιαλίδιααερίουανείναι
είναιδυνατόλόγωύπαρξηςκινδύνουαπότηνπυρκαγιά.
Στοιχείασυσκευής
1
Καυστήρας
2 Πόδιβάσης 3 Σωλήναςπροέκτασης 4 Ρυθμιστικήβαλβίδααερίου 5 Μοχλόςροήςαερίου 6
Χειρολαβή
7 Λαστιχένιοςσωλήναςαερίου5 m 8
Μειωτήραςπίεσης
(Ειδικόςεξοπλισμός,αντικ.000182.5000)
9 Κοινήφιάληπροπανίουτουεμπορίου5kg /11 kg/33kg
Τεχνικάστοιχεία
Μ
ήκος: 925mm Είδοςαερίου:Προπανίου;Μείγμαβουτανίου/προπανίου Θερμοκρασίαφλόγας: ≤1000°C Ισχύς: 35kW Συσκευήμαζίμετολαστιχένιοσωλήνααερίου: περ.1,6kg Κατανάλωσησεø ακροφύσιου1,2mm: περ2,7kg/h Π
ίεσηαερίου: 4bar
Έναρξηλειτουργίας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Κίνδυνοςθανάτουλόγωπυρκαγιάςήέκρηξης!
Γιααυτόνατηρήτετιςακόλουθεςοδηγίεςασφαλείας:
-Ναλειτουργείτετησυσκευήμόνοσευπαίθριοχώρο.Ηφιάληαερίουεπιτρέπε- τ
αινατοποθετηθείμόνοκάθετα.
-Η βιδωτήάνωσηανάμεσαστοσωλήναπροέκτασης(3)καιτηρυθμιστικήβα- βίδααερίου(4)όπωςκαιησύνδεσηανάμεσαστηρυθμιστικήβαλβίδααερίου
(
4)καιτηχειρολαβή(6)δενεπιτρέπεταιποτέναλυθούν.
-Ποτέμηνκατευθύνετετηνανοιχτήφλόγασεεύφλεκταή εκρηκτικάυλικά.
-Μετάαπόπολλαπλέςπροσπάθειεςανάφλεξηςτηςφλόγαςκλείστετηβαλβίδα, περιμένετεμέχριναεξανεμιστείτοεξερχόμενοαέριοκαιέπειτααναφλέξτε ξ
ανάτηφλόγα.
Συναρμολόγηση
G Σ
υναρμολογήστετοπόδιτηςβάσης(2)όπωςαπεικονίζεταιστονσωλήναπρο-
έκτασης(3),βλέπετηνεικ..
G
Πριναπό τησυναρμολόγησητουμειωτήραπίεσηςελέγξτεαν υπάρχειτο στεγανοποιητικόστη βαλβίδατηςφιάληςαερίου,βλέπετην εικ. .
G Η βαλβίδαστηφιάληαερίουείναικλειστή.Ηρυθμιστικήβαλβίδααερίου(4)
π
ρέπειναείναικλειστή.Γιααυτόπεριστρέψτετομαύροκουμπίτηςβαλβίδας στηνκατεύθυνσηπεριστροφήςτελείωςπροςταδεξιά(φοράτωνδεικτώντου ρολογιού),βλέπετηνεικ. . Σφίξτεμόνομετοχέρι.
G 1. Βιδώστεσταθεράτονλαστιχένιοσωλήνααερίου(7)στηχειρολαβή(6).
2
. Βιδώστε σταθερά τον λαστιχένιο σωλήνα αερίου (7) στον μειωτήρα
πίεσης (8).
3. Βιδώστεσταθεράτονμειωτήραπίεσης(8)μετηβοήθειατουκοχλιωτούπώ-
μ
ατοςστηφιάληπροπανίου.
(Όλατασπειρώματαείναιαριστερόστροφα,βιδώστεσταθεράμετοανοιχτόκλειδί) εικ..
Έλεγχοςστεγανότητας
G Ελέγξτετηβιδωτήένωσηγιαδιαρροές(βλέπετηνπεριγραφήστηναριστερή
στήλη)!
Λειτουργία
G Α
νοίξτετηβαλβίδαστηφιάληπροπανίουόπωςκαιστηρυθμιστικήβαλβίδααε­ρίου(4)μεμία1/2περιστροφή,βλέπετηνεικ. .
G Σ
τηνασφαλήπεριοχήκρατήστετηράβδοπροςτακάτωκαιμακριάαπότο σώμα.Ανάψτετηφλόγαμεέναμακρύσπίρτογιατζάκι,ησυσκευήλειτουργεί τώρασεκατάστασηετοιμότητας,βλέπετηνεικ. .
ΠΡΟΣΟΧΗ!Κίνδυνοςεγκαύματοςαπότηνανοιχτήφλόγα!
Μηνχειρίζεστεποτέτομοχλόροήςαερίου(5)κατάτηνανάφλεξητηςφλόγας!
G Α
νοίξτεκαιάλλοτη ρυθμιστικήβαλβίδααερίου(4) καιενεργοποιήστετο μ
οχλόροήςαερίου(5),η συσκευήλειτουργείτώραμεπλήρηφλόγα,βλέπε τ
ηνεικ. . Κουνήστεπέρα-δώθετηράβδοσεέναύψοςπερ.3cmπάνωαπότοδάπεδο.
Κ
ΙΝΔΥΝΟΣ!Κίνδυνοςθανάτουλόγωπυρκαγιάςήέκρηξης!
Μηνκατευθύνετεποτέτηφλόγαπροςέναλαστιχένιοσωλήνααερίου ήμίαφιάληαερίου!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κ
ίνδυνοςεγκαύματοςαπόταζεστάτμήματατηςσυσκευής!
Γιααυτόνατηρήτετιςακόλουθεςοδηγίεςασφαλείας:
-Μηνακουμπάτετοπερίβληματουκαυστήρακατάτηδιάρκειατης λειτουργίας.
-Σεπερίπτωσηδιακοπήςτωνεργασιώναφήστετομοχλόροήςαερίου(5)και βάλτετησυσκευήπάνωστοπόδιβάσης,βλέπετηνεικ. .
Παύσηλειτουργίας
G Αφήστετομοχλόροήςαερίου,κλείστετηβαλβίδαστηφιάληαερίουκαιπεριμέ-
νετεμέχρινασβήσειηφλόγαστοπερίβληματουκαυστήρα.Αμέσωςμετάκλεί­στετηρυθμιστικήβαλβίδααερίου(4).Τοποθετείτετησυσκευήπάντοτεπάνω στοπόδιτηςβάσης(2),μέχρινακρυώσειτοπερίβληματουκαυστήρα,βλέπε τηνεικ. .
Υποδείξειχρήστη!
G Η συσκευήείναιιδιαίτερακατάλληληγιατηνεξάλειψητωνζιζάνιων. G Η χρήσητηςσυσκευήςείναιιδιαίτερααποτελεσματικήόταντοφυτόέχειμία
υψηλήπεριεκτικότητασεχυμό.Τοιδανικότεροχρονικόσημείογιατηνεπεξερ­γασίατωναγριόχορτωνείναιηάνοιξη.Η επίδρασηείσαιτόσομεγαλύτερη,όσο μικρότεραείναιτααγριόχορταΗεπιτυχίατωνμέτρωναυτώνδενείναιόμως αμέσωςορατή.Ηευαισθησίατωνφυτώνστηθερμικήακτινοβολίαδενφαίνεται αμέσως. Βασικάισχύει:ταφυτάριαμεμαλακάφύλλααντιδρούνμεμεγαλύτερηευαισθη­σία,αυτόσημαίνειότιμετάαπόμίαεπεξεργασίαδενείναιβιώσιμα.Ανηδιάρκεια τηςεπίδρασηςείναιμεγαλύτερητότεμπορούνναεξαλειφούν100%καιφυτάρια μεσταθερόφύλλωμα.
G α παλιότεραφυτάμεσκληράφύλλα,όπωςπ.χ.αγκάθια,ξεραίνονταιτονωρί-
τερομετάαπόπολλαπλήεπεξεργασίακαισεχρονικήαπόστασηαπόμίαέωςδύο εβδομάδες.Ταχόρταμεσκληράφύλλαείναιιδιαίτεραανθεκτικάκαιαπαιτούν μίαθερμικήεπίδρασημεγάληςχρονικήςδιαρκείας.
G Μετησυσκευήμπορούνναεπεξεργάζονταιανείναιδυνατόμόνοεπιφάνειεςμε
χαμηλάφύλλα.Αντααγριόχορταείναιπολύυψηλά,τότεπρέπειπρώτανακο­πούν.Ηεπίδρασηείναιόμωςεδώμικρότερη,επειδήτοφύλλωμαείναισκληρό­τεροκαισταυπόγειαόργανααποθηκεύονταιπερισσότερεςαποθεματικέςουσίες αποότισεφύτρα.
G Στηνπρώτηφάσηπρέπειναεπαναλαμβάνεταιμέχρικαι5φορέςηεπεξεργασία
τωνεπιφανειώνπουέχουνγεμίσειμεαγριόχορτα.Μόλιςμετάθαυπάρξειμία διαρκήςεπιτυχία.Αργότερααρκείμίαεπεξεργασία2φορέςτομήνα.
G Ταζιζάνιαχρειάζεταιμόνοναθερμανθούν.Ηκαύσηδενείναιαπαραίτητη.Με
αυτότοντρόποξεραίνονταιτακύτταρατωνφύλλωνκαιταζιζάνιαπεθαίνουν.
G Ορισμέναείδηζιζάνιωνχρειάζονταιμίαεπανάληψητηςεπεξεργασίας.
Συντήρησηκαιαποθήκευση
G Η συσκευήδενχρειάζεταικάποιαιδιαίτερηφροντίδα.
Προσέχετεώστενα
υπάρχειο δακτύλιοςΟ καινα βρίσκεταισε καλήκατάσταση.
G Η συσκευήμεαποσυναρμολογημένοτοφιάληαερίουπρέπεινααποθηκεύεται
σεστεγνόμέρος,ανείναιδυνατόμεμίαασφάλειακαιναμηνείναιπροσιτήσε παιδιά.
Επιφυλασσόμεθαγιατεχνικέςαλλαγές!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
G
R
F+
>
9
0
°
Символы,используемыев даннойинструкции
О
ПАСНОСТЬ!Предупреждающийзнакэтойстепениопасности
обозначаетугрожающуюопаснуюситуацию.Следуйтеуказа­ниямкэтомупредупреждающемузнаку,чтобыизбежатьопас­н
остидляжизниилиполучениятяжелейшихтравм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Предупреждающийзнакэтойстепени опасностиобозначаетвозможноеналичиеопасной с
итуации.Следуйтеуказаниямк этомупредупреждающему
знаку,чтобыизбежатьопасностиполучениятравм.
ВНИМАНИЕ!Предупреждающийзнакэтойстепениопасностиобозначает возможностьнанесенияматериальногоущерба.Следуйтеуказаниямк э
томупредупреждающемузнаку,чтобыизбежатьматериального
ущерба.
Указание!Указаниеобозначаетналичиедополнительнойин­формацииилирисунков,облегчающихобслуживаниеи понима­н
иеприбора.
Важныеуказанияпотехникебезопасности
И
нструкцияпоэксплуатациидаетВамважныеуказанияпотех­никебезопасностии информацию,которыетребуютсядлябезу­пречнойэксплуатацииприбора! Необходимополностьюпрочитатьинструкцию,сохранитьее и п
ринеобходимостипередатьследующемувладельцу!
С
облюдайтетакжеуказанияпо безопасностиприобращениис газовымбаллономиредукционнымклапаном! В
сеуказанияпо техникебезопасностислужаттакжев целях
обеспеченияВашейличнойбезопасности!
G Данныйприборсоответствуетобщепризнаннымправилам
т
ехникии специальнымправиламтехникибезопасности!
G Данныйприборнедолжныиспользоватьлица(включаядетей)с огра-
н
иченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособно­стямиилисотсутствиемопытаи/илизнаний,заисключениемслучаев, когдаонинаходятсяподнаблюдениемлица,ответственногоза ихбезо­п
асность,иликогдаониполучилиотнегоинструкциипоиспользова­ниюприбора.
G Используйтеприборпоназначению. G Рекомендуетсяиспользованиезащитныхперчаток. G Н
еэксплуатироватьприбор,еслирядомнаходятсядети.
G Приборразрешаетсяэксплуатироватьпритемпературеокружающей
средыдо -2°C.
G Неразрешаетсяэксплуатироватьприборподземлей. G Приборне долженработатьбезприсмотра. G Д
анныйприборразрешаетсяиспользоватьисключительнос:
-обычнымибутановыми/пропановымибаллонамина5 кг/
11кг или33 кг(невходятв объемпоставки).Использование
и
ныхёмкостейдлягазаможетбытьопасным.
-
толькос редукционнымклапаномGLORIA(невходитвобъем
поставки).Можетбытьопаснымиспользованиедругихре-
дукционныхклапанов.
Р
емонтданногоприборадолженпроводитьсятолькосервис­нымицентрамифирмыGLORIA.Запасныечастиследуетзаказы­ватьвспециализированноммагазине.Еслиихнеокажетсяна с
кладе,то онибудутдоставленыв срочномпорядке.
G ВНИМАНИЕ!
Мыособоуказываемнато,чтовсоответствиис закономоб ответствен­н
остизапродукциюмынеотвечаемзавызванныйнашимаппаратом ущерб,еслион возникврезультатененадлежащегоремонтаилиесли призаменедеталейиспользовалисьнеоригинальныедеталииремонт п
роведеннесервиснойслужбойилиавторизованнымспециалистом. Этоотноситсяи к принадлежностям.
ОПАСНОСТЬ! О
пасностьдляжизнив результатепожараи взрыва!
Врезультатененадлежащегопримененияприбора,редукционного к
лапанаилигазовогобаллонасуществуетопасностьдляжизни!Поэ-
томусоблюдайтеуказанияпобезопасности,находящиесянавсехком- п
онентах,а такжеследующиеуказанияпо безопасности:
- Не направлятьпламяна газовыйшланг,газовыйбаллон,открытый огоньилинараскаленныепредметы.Беречьотисточниковвоспла- м
енения.Некурить.Хранитьв недоступномдлядетейместе.
- Не хранитьвблизиотопительныхприборов.
- Использоватьприбортолькона открытомвоздухе.Никогдане ис- пользоватьприборвгаражеилив местах,гдевозможноналичие б
ензинаилилегковоспламеняющихсявеществ.
- Газовыйбаллонзаменятьтольконаоткрытомвоздухеи нивкоем с
лучаене приоткрытомогне,источникахвоспламененияилилегко-
воспламеняющихсявеществах.
- При появлениизапахагазасразувыключитьприбор(за-
к
рытьклапанна газовомбаллонеи на приборе)и проверить наналичиеутечки.Длятогочтобыубедитьсявтом,чтонет утечек,смочитеместасоединения,а такжекорпусклапана теплоймыльнойводой.Еслипузырькине образуются,то
приборготовкэксплуатации. Еслипузырькиобразуются,то нив коемслучаенеследуетза- пускатьприбор.Сразужезакрытьклапанна газовомбал-
лонеиотсоединитьбаллонотприбора.
Впоследствиивозможныепричинынеисправностиприбора долженвыяснитьквалифицированныйспециалистилиспе- циализированноепредприятие.
Никогданепроводитепоискнегерметичныхместприпо- мощиоткрытогоогняи в закрытыхпомещениях!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасностьполученияожоговотгорячихдеталейприбораили открытогоогня!
Деталиприборамогутсильнонагреватьсявовремяработыистать причинойожогов.Приненадлежащемиспользованииприборатакже существуетопасностьполученияожогов!Поэтомусоблюдайтеследую- щиеправилатехникибезопасности:
Приспособлениеразрешаетсяиспользовать толькоподугломменьше90°.
- Не прикасатьсяк корпусугорелки,существуетопасностьполучения
ожогов.
- Могутзагоретьсясухиеветки,листва,еловаяхвояи сухаятрава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Воздействиегазаопаснодляздоровья!
Выходящий,неподожженныйгаз,можетпричинитьвредздоровью ограниченногохарактеравследствиевдыхания,заглатыванияили проникновениячерезкожу.Привозникновениисимптомовилив слу- чаесомненияследуетобратитьсякврачу. Поэтомусоблюдайтеследующиеправилатехникибезопасности:
-Никогдане направляйтевыходящийгазналюдейилиживотных.
-Болееподробнуюинформациюпо охранездоровьяи трудаприис-
пользованииданногоизделияВы найдетев паспортебезопасности, которыйможнопотребоватьу изготовителя.
Использованиепоназначению
Приборслужитисключительнодляудалениядикорастущихрастений междутротуарнымиплитками,террасами,пандусамии дорожками.
Изготовительненесетответственностизавозможноенанесениеущерба прииспользованиинепо назначению,принеправильномиспользовании илинеквалифицированномремонте.Выполнениегарантийныхобяза­тельствв такихслучаяхтакжеисключено.
Приборне предназначендляпромышленногоиспользования!
Возможноеиспользованиенепоназначению
Приборне предназначендляиспользованиявкачествеисточникатепла вдомашнемхозяйстведлягазоновицветочныхклумбилив иных,отли­чающихсяотуказанныхздесь,целях. Неиспользоватьприборвсыруюпогоду.
Поведениев случаеопасности
Еслиэтонеопасно,тушитьпожарприпомощиогнетушителя. П
ривозникновениипожарапо возможностиудалитьиз опаснойзоны
легковоспламеняющиесяемкостиилигазовыебаллоны.
Элементыприбора
1 Горелка 2 Ножка 3
Удлинительнаятруба
4
Клапандля регулированиягаза
5
Рычагвключенияпотокагаза
6
Ручка
7 Газовыйшланг5м 8 Редукционныйклапан
(Спецпринадлежность,артикул000182.5000)
9 Обычныйпропановыйбаллонна5 кг /11кг /33кг
Техническиехарактеристики
Длина: 925 мм Видгаза: Пропан;бутан-пропановаясмесь Температурапламени: ≤1000°C М
ощность: 35кВт
П
риборс газовымшлангом: ок.1,6кг Расходпридиаметресопла1,2мм: ок.2,7кг/ч Давлениегаза: 4 бар
Вводв эксплуатацию
О
ПАСНОСТЬ!
Опасностьдляжизнив результатепожараи взрыва!
Поэтомусоблюдайтеследующиеправилатехникибезопасности:
-Приборзапускатьтольконаоткрытомвоздухе.Газовыйбаллонразре- ш
аетсяустанавливатьтольков вертикальномположении.
-Ни в коемслучаенеослаблятьрезьбовоесоединениемеждуудлини- т
ельнойтрубой(3)и клапаномдлярегулированиягаза(4),а также
соединениемеждуклапаномдлярегулированиягаза(4)и ручкой(6).
-
Никогданенаправлятьоткрытоепламянагорючиеиливзрывоопас- ныевещества.
-Посленесколькихнеудачныхпопытокразжечьпламязакрытьвен- т
иль,подождать,покавыпущенныйгазнерассеетсяи затемповторно
разжечьпламя.
М
онтаж
G Установитьножку(2),какпоказано,наудлинительнуютрубу(3),см.
рис..
G
Передмонтажомредукторадавленияпроверить,имеетсяли в к
лапанегазовогобаллонауплотнение,см. рис. .
G К
лапанна газовомбаллонезакрыт.Клапандлярегулированиягаза(4) долженбытьзакрыт.Дляэтогополностьюповернутьчернуюкнопку клапанавправо(почасовойстрелке),см.рис. . Повернутьтолькоот р
уки.
G 1
. Прочноскрутитьгазовыйшланг(7)с ручкой(6).
2. Прочноскрутитьгазовыйшланг(7)с редукционнымклапаном(8).
3. С помощьюнакиднойгайкипрочноприкрутитьредукционныйкла-
п
ан(8)к пропановомубаллону.
(Всярезьба– левая,затянутьгаечнымрожковымключом.)Рис..
Проверкагерметичности
G П
роверитьрезьбовоесоединениенаналичиеутечек(см.описание, левыйстолбец)!
Рабочийрежим
G Открытьклапаннапропановомбаллоне,атакжеклапандлярегулиро-
в
аниягаза(4),повернувна1/2оборота,см.рис. .
G Направитьстерженьв безопасноеместовнизив сторонуоттела.За-
ж
ечьпламядлиннойспичкой,приборработаетв режимедежурного пламени,см.рис. .
В
НИМАНИЕ!Опасностьожогаоткрытымпламенем!
Призажиганиипламенинив коемслучаененажиматьна рычагвключе­нияпотокагаза(5)!
G О
ткрытьбольшеклапандля регулированиягаза(4) инажатьна рычаг в
ключенияпотокагаза(5),приборработаетврежимеполногопла-
м
ени,см.рис. . Двигатьстержнемпримернов3 см надземлёйвразныхнаправле-
ниях.
ОПАСНОСТЬ!Опасностьдляжизнизасчетпожараи взрыва!
Н
ив коемслучаененаправлятьпламянагазовыйшлангили
газовыйбаллон!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасностьполученияожоговотгорячихдеталейприбора!
Поэтомусоблюдайтеследующиеправилатехникибезопасности:
-Не прикасатьсяк корпусугорелкивовремяработы.
-Припрерыванииработыотпуститьрычагвключенияпотокагаза(5)и установитьприборнаножку,см.рис. .
Выключение
G Отпуститьрычагвключенияпотокагаза,закрытьклапаннагазовом
баллонеи подождать,покане погаснетпламянакорпусегорелки. Послеэтогозакрытьклапандлярегулированиягаза(4).Всегдаустана­вливатьприборна ножку(2),покакорпусгорелкине остынет,см.рис.
.
Указаниядляпользователя!
G Особенноприборподходитдляудалениясорняков. G Применениеприборамаксимальноэффективно,когдарастениеочень
сочное.Самымблагоприятнымвременемдляобработкидикорасту­щихрастенийявляетсявесна.Действиетеминтенсивнее,чеммоложе дикорастущиерастения.Однакоуспехмероприятиявиденнесразу. Чувствительностьрастенийктепловомуизлучениюпроявляетсяне сразу. Восновномхарактерно:мягколистныесеянцынаиболеечувстви­тельны,этоозначает,чтоониуже послеоднократнойобработкинежиз­неспособны.Присоответствующейдлительностивоздействиясеянцыс жёсткойлиствойтакжеудаляютсяна100%.
G Болеевзрослыерастениясжесткойлиствой,как,например,осот,вы-
сыхаюттолькопослемногократнойобработкисинтервалами отоднойдодвухнедель.Жёстколистныетравыкрайнестойкиеи тре­буютсравнительнодлительноготепловоговоздействия.
G Повозможности,приборомследуетобрабатыватьтолькоплощадис
низкорослымирастениями.Еслидикорастущиерастенияоченьвысо­кие,тоихнеобходимосначаласкосить.Однаков данномслучаевоз­действиеменееэффективно,таккаклистважесткая,а в подземных органахнакопленобольшерезервныхвеществ,чему молодыхрасте­ний.
G Наначальномэтапеобработказаросшихдикорастущимирастениями
площадейдолжнапроводитьсякратковременно,с повторениемдо5 раз.Тольков этомслучаеможнополучитьстойкийрезультат.Впослед­ствиибудетдостаточнообработки2 разавмесяц.
G Сорнякинеобходимотольконагревать.Нетнеобходимостиих сжигать.
Клеткилистьевтакимобразомвысыхают,исорнякипогибают.
G Определенныевидысорняковтребуютповторнойобработки.
Техническоеобслуживаниеи хранение
G Приборне нуждаетсявособомуходе.
Следитеза тем, уплотнение
былона местеи в хорошемсостоянии.
G Приборс отвинченнымгазовымбаллономнеобходимохранитьв
сухомместе,повозможностив закрытоминедоступномдлядетей.
Оставляемзасобойправонавнесение
техническихизменений!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
RU
F+
>
9
0
°
Kullanım Kılavuzundaki simgeler
T
EHLİKE! Bu tehlike basamağınıntehlike uyarısı, tehdit
edici tehlikelibir durumu ifade eder.Bu uyarı bilgisine iliş­kin olarak, hayati tehlikeve ağır yaralanmalarla ilgilitali­m
atlara uyunuz.
UYARI!Bu tehlikebasamağının tehlike uyarısı, olasıtehli­keli birdurumu ifade eder. Buuyarı bilgisine ilişkin tali­m
atlara yararlanmatehlikelerini önleyebilmek amacıyla
uyunuz.
DİKKAT!Bu tehlikebasamağının tehlike uyarısı, olasıbir maddi za­rarı ifadeeder. Bu uyarı bilgisineilişkin talimatlara maddi zararları ö
nleyebilmek amacıylauyunuz.
Bilgi! Bir bilgi, gerecinkullanımını ve analaşırlılığını kolay­laştıran ekbilgiler ve resimleri ifade eder.
Önemli Güvenlik Bilgileri
Kullanım kılavuzu, cihazın sorunsuz işletimini sağlayabil­mek için size önemli güvenlik bilgileri ve enformasyonlar vermektedir. K
ılavuzu tamamen okuyunuz, muhafaza ediniz ve gerekti­ğinde sizden sonraki sahibine veriniz! G
az tüpü ve basınç düşürücü kullanımına ilişkin güvenlik bilgilerini de dikkate alınız! Tümgüvenlik bilgileri sadece kişisel güvenliğinize hizmet etmektedir!
G Bu cihaz teknolojininonaylı kurallarına ve konuyauygun güvenlik
t
anımlamalarına uymaktadır!
G Bu cihaz, sınırlı fiziksel,sensorik ve ruhsal özelliklere veyetersiz
d
eneyim vebilgiye sahip olan (çocuklardahil) kişilerce kullanıla­maz. Ancak güvenliklerindensorumlu bir kişi tarafındandenet­lenmeleri veyacihazla ilgili bilgilendirmeleri halinde bumümkün o
lur.
G Cihazı yönetmeliğe uygunolarak kullanınız. G Koruyucu eldivenlerin kullanımıönerilir. G C
ihazı çocukların yakınındaişletmeyiniz.
G C
ihaz, sadece -2°C dış ısısına kadarişletilebilir.
G C
ihaz yerseviyesinin altında kullanılmamalıdır.
G C
ihaz, denetimsiz işletimeuygun değildir.
G B
u cihaz sadece
- piyasada bulunan 5 kg / 11 kg veya 33 kg’lık bütan/pro-
p
an gaz tüpleri (teslimat kapsamında değildir) ile kulla­nılabilir.Farklı gaz kaplarının kullanılmaz tehlikeye yol açabilir.
- yalnız GLORIA basınç düşürücü (teslimat kapsamında de­ğ
ildir) ile kullanılabilir. Başka basınç düşürücü kullanıl-
ması tehlikeye yol açabilir.
Bu cihaz üzerindeki tamiratlar sadece GLORIA-Servis yerleri t
arafından gerçekleştirilebilir. Yedek parçaları, bayiinizden sipariş ediniz. Stoklarında bulunmaması durumunda, bunu hemen sipariş edecektir.
G D
İKKAT!
Kurallara uygunolmayan onarımın neden olduğuya da bir parça değişiminde orijinal parçalarınınkullanılmadığı ve onarımın m
üşteri servisi yada yetkili teknisyen tarafındanyapılmadığı durumlarda, ürünsorumluluğu yasasına göre ürünümüznede ­niyle ortaya çıkanhasarlara yönelik hiçbir sorumluluküstlenme­d
iğimizi açıkçabelir tmekistiyoruz.
Bu, aksesuarparçaları için de geçerlidir.
TEHLİKE! Yangınve Patlama yoluyla hayati tehlike!
Cihazın, bançdüşürüc ününveya gaz pünün uygunsuzkulla- nı ölüm tehlikesineyol açabilir! Bu nedenleparçalar üzerindeki g
üvenlik bilgilerinive aşağıdaki güvenlik bilgilerinidikkate alınız:
- Alevi gaz hortumuna, gaz püne,açık aleve veyakızgın nesne- l
er üzerinedrultmanız. Ateşleme kaynaklarından uzaktutu-
nuz. Sigara içmeyiniz.Çocukların eline ulaşmamalıdır.
- I gövdelerin yakınınaistiflemeyiniz.
- Cihazı sadece serbest alandakullanınız. Cihazı hiçbir zaman ga- rajda veyaola olarak benzinin veyahafif yanabilir maddelerin b
ulunduğu ortamlarda kullanmanız.
- Gaz pünü yalnız açıkhavada değiştiriniz, asla açıkalev, ateş- l
eyici ortam veyakolay yanı maddeler yanındadeğiştirmeyi-
niz.
- Gaz kokusu hissedildiğinde cihazı hemen kapatız (hem
gaz tüpü hem de cihaz üzerindeki gaz vanası kapatı- n
ız) ve sızıntı olup olmadığı kontrol ediniz. Herhangi bir kak olmadığından emin olmak için blantı yerle- rine ve vanaya ılık sabunlu su uygulaz. Kabark oluş- muyorsa, bu durumda cihaz kullanıma hazırdır. Kabarklar oluşuyorsa, bu durumda cihaz asla işletilme- melidir.Gaz tüpü derhal vanası kapatılarak cihazdan ay- lmalıdır. Cihaz buna teakip olarak uzman kişilerce veya işlet- menin ustalarınca arızasın sebeplerini tespit amacıyla kontrol edilmelidir. Sızıntın olduğu yerleri, kapalı odada ve asla alevle tespit etmeye çalışmaz!
UYARI! Sıcak cihaz parçaları veya açık alev yoluyla yanma tehlikesi!
Cihazın parçalarıkullanım esnanda oldukça cak olabilirve ola yanmalara nedenolabilir. Cihazın yönetmeliğeuygun kullanılma- ma durumunda dabir yanma tehlikesiz konusu olur! Bu ne- denle aşağıdakigüvenlik bilgilerini dikkate alınız:
Bu cihaz sadece90°den küçükaçılar için kullanılabilir.
- Brülör mahfazana dokunmanız, yanmatehlikesi
- Kuru odun, ağaç yaprakları,çam iğneleri ve kuruotlar yangına neden olabilir.
UYARI!
Gaz ile temas sonucu slık tehlikesi!
Sızan, vealevlenmemiş gazın vücut tarafından solunulma, yutulma veiçine çekilmesi sonucunda nırlı etkidesağlık sorun- ları ortaya çıkabilir. Ortaya çıkansemptomlarda veya şüphelidu- rumlarda doktorabaşvurunuz. Bu nedenle aşağıdakigüvenlik bilgilerini dikkatealınız:
- Sızangazı asla insan veya hayvanlarayöneltmeyiniz.
- Buürüne ilişkin diğer sağlık veiş koruma bilgilerine, güvenlik dokümanından ulaşabilirsiniz.B udoküman üreticiden de talep edilebilir.
Yönetmeliğeuygun kullanım
Cihaz, yürüyüşzeminleri, teraslar, rampave yollar arasındaki yabani bitkilerinor tadankaldırılmasına hizmet eder.
Farklı amaçlıve yanlış kullanım veyayönetmeliğe uygun tamiratya­pılmaması durumunda ortayaçıkabilecek olası hasarları içinbir so­rumluluk üstelenilmez.Aynı şekilde bu gibidurumlarda garanti iptal olur.
Bu cihaz ticari amaçlı kullanım için öngörülmemiştir!
Öngörülebilir kötü kullanım
Cihaz evalanındaki çim ve çiçek tarhıveya burada belirtilmeyen diğer kullanımalanları için, bir ısı dağıtıcısıolarak kullanılması uygun değildir. Cihazı yağmurluhavada kullanmayınız.
Tehlikedurumdaki davranış
Tehlikeliolmaması durumunda yangınla, yangınsöndürücüsüyle m
ücadele ediniz.Yangın tarafından tehditedilen kutu ve gaz
kartuşlarını, mümkün mertebe tehlikebölgesinden uzaklaştırınız.
Cihazın parçaları
1
Başlık
2 Ayak 3 Uzatma borusu 4 Gaz ayarvanası 5 Gaz akımkolu 6
Tutamak
7 5 mgaz hortumu 8
Basınç düşürücü
(Özelaksam, Ürün 000182.5000)
9 Piyasada bulunanpropan gaz tüpü 5kg / 11 kg/ 33 kg
Teknikbilgiler
Uzunluk: 925 mm Gaz türü: Propan; Butan/Propan-Karışımı A
lev ısısı: ≤ 1000°C
G
üç: 35 KW Cihaz, gazhor tumudâhil: yak. 1,6 kg Aşağıdaki kullanımdaağız- ø1,2 mm: yak. 2,7 kg/h G
az basıncı: 4bar
İlk çalıştırma
T
EHLİKE!
Y
angın ve Patlama yoluyla hayati tehlike!
Bu nedenle aşağıdakigüvenlik bilgilerini dikkate alınız:
-
Cihazı sadeceserbest alanda işletime alınız. Gazpü yalnız dik konumda tutulmalıdır.
-
Uzatma borusu(3) ve gaz ayarvana (4) arandaki vidalı bağ- lanyla gazayar vana (4) ve tutamak (6)arandaki bağlan asla sökülmemelidir.
-
Açık aleviasla yanabilir veya patlayabilirmaddelere yöneltmeyi- niz.
-
Alevi ateşlemedebirçok defa başarız olunmuşsa,valfı kapa- nız, dışarıyaçıkan gazın tam olarak çıkmanıbekleyiniz ve daha sonra alevitekrar ateşleyiniz.
Montaj
G A
yağı (2)şekilde gösterildiği gibi uzatma borusuna(3) monte
ediniz, bkz. Şekil .
G Basınç regülatörünü monteetmeden önce gaz tüpününvalfının
içinde contaolup olmadığını kontrol edin,bkz. Şekil .
G Gaz tüpündeki vanakapalıdır. Gaz ayar vanası(4) kapatılmalıdır.
B
unun için vananınsiyah tutamağını sonuna kadarsağa doğru çeviriniz (saatyönünde), bkz. Şekil . Yalnızca elsıkılığında çevirin.
G 1
. Gaz hortumunu (7) sıkıca tutamağa (6) vidalayın.
2. Gaz hortumunu (7) sıkıca basınç düşürücüye (8)vidalayın.
3. Basınç düşürücüyü (8) rakor aracılığıyla sıkıcagaz tüpüne vi-
d
alayın.
(
Vidaların hepsisol dişlidir, açıkağızlı anahtarla sıkılayınız) Şekil .
Sızdırmazlık testi
G Vidalı bağlantılardak açakolup olmadığını kontrol ediniz(bkz. sol
s
ütundaki tanım)!
Kullanım
G P
ropan gaztüpündeki vanayı ve gazayar vanasını (4) 1/2 tur açı­nız, bkz. Şekil .
G G
üvenli biralanda ucu aşağıya ve kendinizdenöteye doğru tutu­nuz. Alevi uzunşömine kibritiyle yakınız, cihazşimdi pilot al­eviyle yanar,bkz. Şekil .
DİKKAT!Açık alevden dolayı yanma tehlikesi!
Asla alevi yakarkengaz akım koluna(5) basmayınız!
G Gaz ayar vanasını(4) biraz daha açarakgaz akım koluna (5)bası-
nız, cihaz şimdibüyük alevle yanar,bkz. Şekil . Çubuğu yaklaşıkzeminin üzerinden 3 cmyükseklikte aşağıya ve
yukarıya hareketettiriniz.
TEHLİKE! Yangın ve patlamadan dola ölüm tehli- kesi!
A
levi asla gazhortumuna veya gaz pünedrultma-
nız!
UYARI!
S
ıcak parçalar nedeniyle yanma tehlikesi!
Bu nedenle aşağıdakigüvenlik bilgilerini dikkate alınız:
- Brülörmahfazana işletim esnanda dokunmanız.
- İşeara verdiğinizde gaz akımkolunu (5) bırakınız ve cihazı ayak üzerinde bırakınız,bkz. Şekil. .
İşletim dışına alma
G Gaz akım kolunubırakın, gaz tüpündeki vanayıkapatın ve başlık-
taki alevsönünceye kadar bekleyin. Ardındangaz ayar vanasını (4) kapatın. Başlık soğuyuncayakadar cihazı daima ayak (2)üze­rinde bırakın,bkz. Şekil .
Kullanıcı bilgisi!
G Bu cihaz özellikleyabani bitkilerin ortadan kaldırılması içinuy-
gundur.
G Cihaz, yüksek özsuyu sahip bitkiler üzerinde kullanıldığında,en
yüksek verimigösterir. Yabanibitikler üzerinde işlemler içinen uygun zamandilimi ilk bahardır.Yabani bitkiler nekadar taze olursa, etkide bir o kadar dabüyük olmaktadır. Önlemin başarısı hemengözlenmeyebilir. Bitkilerin ısıyakarşı du­yarlılığı kendinihemen göstermez. Temelolarak aşağıdaki bilgi geçerlidir:hafifi yapraklı parmak­boylu bitikleren hassas tepkiyi gösterir,bu birinci işlemden sonra hayati fonksiyonlarınıkayıp ettiklerini gösterir. Uygun uzunluktakietki süresinde, güçlü yapraklarasahip parmak boyundaki bitiklerde%100 ortadan kaldırılabilmektedir.
G Örneğin deve dikenigibi sert yapraklı yaşlı bitkiler, birçokişlem-
den sonraen erken bir ila ikihafta arasında iyice kururlar. Kuru çimler oldukçakabadır ve daha uzun süreliısı etkisine ihtiyaç du­yarlar.
G Bu cihazla olabildiğincesadece alçak bitiklerin bulunduğu alanlar
üzerinde uygulamayapılmalıdır. Yalnız yabaniot oldukça uzunsa, önce biçilmelidir.Fakat buradaki etkidaha düşüktür, çünkü daha serttir ve yeraltıorganları taze bitkilerenazaran daha fazla rezerv maddeleri toplar.
G Başlangıç aşamasında, yabanibitkilerle kaplı alan üzerindeki
işlem kısasüreli olarak 5 defayakadar tekrarlanmalıdır. Ancak o zamanistenilen başarı elde edilir. Daha sonrauygula­mayı ayda2 kez yapmak yeterliolacaktır.
G Yabani bitkisadece ısıtılması gerekmektedir.Yakılmasına gerek
yoktur.Yaprakların hücreleribu şekilde kurur veyabani bitki ölür.
G Belirli yabani bitkilertekrarlayıcı bir muameleye gereksinimduy-
maktadır.
Bakım ve depolama
G Cihazın özel birbakıma gereksinimi yoktur.Halkanın yerinde ol-
masına veiyi durumda olmasına dikkat ediniz.
G Cihaz demonte gaztüpü kuru şekilde mümkünmer tebekilitli
olarak veçocukların giremeyeceği bir yerdedepolanmalıdır.
Teknikdeğişiklik yapma hakkı saklıdır!
B
6
F
E
E
D
C
B
A
T
R
F+
>
9
0
°
Symboly v tomto návodu
N
EBEZPEČÍ!Výstražné upozorněnítohoto stupně nebez-
pečí označujehrozící nebezpečnou situaci. Následujte pokyny ktomuto výstražnému upozornění, zabránítetím o
hrožení zdravía nejtěžším poraněním.
VAROVÁNÍ!Výstražné upozornění tohotostupně nebez­pečí označujemožnou nebezpečnou situaci. Následujte p
okyny ktomuto výstražnému upozornění, zabránítetím
nebezpečí poranění.
POZOR!Výstražné upozornění tohoto stupněnebezpečí označuje možné materiálníškody. Následujte pokynyk tomuto výstražnému u
pozornění, zabránítetím nebezpečí materiálních škod.
U
pozornění! Pokyn označuje doplňujícíinformace a vyob-
razení, kteréVám mají usnadnitobsluhu a porozumění stroji.
Důležité bezpečnostní pokyny
N
ávodk obsluze Vám přináší důležité bezpečnostní pokyny
a
informace, které jsou nutné pro bezporuchový provoz přístroje! Přečtěte si celý návod, uschovejte jej a popř. předejte dal­šímu majiteli! Dodržujte rovněž bezpečnostní pokyny pro zacházení s ply­n
ovou lahví a redukčním ventilem! Všechny bezpečnostní pokyny slouží vždy také Vaší osobní b
ezpečnosti!
G Tento přístrojodpovídá uznaným pravidlůmtechniky a přísluš-
ným bezpečnostnímustanovením!
G Tento přístrojnení určen k tomu,aby byl používánosobami
(včetně dětí)s omezenými fyzickými, senzorickýminebo dušev­n
ími schopnostmi nebonedostatečnými zkušenostmi, anebo nedostatečnými znalostmi,ledaže jsou pro svoubezpečnost pod dohledem příslušnéosoby nebo od nídostanou pokyny, j
ak přístrojpoužívat.
G P
oužívejte přístrojk určenému účelu.
G D
oporučujeme používatochranné rukavice.
G Neprovozujte přístrojv blízkosti dětí. G P
řístroj byměl být používán aždo okolní teploty -2°C.
G P
řístroj senesmí používat pod úrovnízemě.
G Přístroj není určenpro provoz bezdozoru. G Tento přístroj se smí používat výhradně s originálními
plynovými:
-
běžné propanbutanové láhve o velikostech 5kg / 11 kg
nebo 33 kg (nejsou součástí dodávky). Používání jiných
zásobníků plynu může být nebezpečné.
- používejte pouze s redukčním ventilem
G
LORIA(není součástí dodávky). Používání jiných ventilů
může být nebezpečné.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze servisy G
LORIA.Náhradní díly objednávejteu svého prodejce.
Pokud nejsou na skladě, obchod je neprodleně objedná.
G POZOR!
D
ůrazně poukazujeme nato, že podlezákona o ručení zav ýrobek nemusíme ručit zaškody způsobené našim přístrojem,pokud byly tytoškody způsobené neodbornou opravounebo se při vý­m
ěně dílů nepoužilyoriginální díly od výrobcea opravu nepro- vedlo zákaznické střediskonebo autorizovaný opravář. Toplatí také pro dílypříslušenství.
N
EBEZPEČÍ!
Ohrožení života požárem a explozí!
N
esprávným používánímpřístroje, redukčního ventilunebo ply- nové lahvevzniká nebezpečí ohroženíživota! Dodržujte proto bezpečnostní pokynyna všech komponench ataké následně u
vedené bezpečnostnípokyny:
- Nemiřte plamenem na plynovouhadici, lahev, otevřenýoheň
n
ebo žhavépředty. Držte z dosahuzápalných zdrojů. Ne-
kte. Nesmí sedostat do rukou dě.
-
Neskladujte vblízkosti topných těles.
- Přístroj používejte pouzevenku. Přístroj nikdynepoužívejte v
g
aráži nebona stech, kde je příp. uloženbenzín nebo snadno
hořlavé látky.
-
Plynovou lahevňte pouze venku anikdy v přítomnosti ote-
vřeného oh,zápalných zdrojů nebo snadnohlavých látek.
- Utíte-li plyn, přístroj okamžitě odstavte (zavřete ventil
n
a plynové lahvi i na přístroji) a překontrolujte netěs- nosti. Aby nedocházelo k průsaku, namažte sta spo- jení a těleso ventilu vlažným mýdlovým roztokem. P
okud se nevytvoří žádné bubliny, je přístroj připraven k provozu. Tvoří-lise bubliny, neuvádějte přístroj v žádném případě do provozu. Ventil plynové lahve se potom musí okam- žitě zavřít a odpojit od přístroje. Přístroj by měl být následně zkontrolován odborníkem nebo odborným provozem a měly by být zjištěny eventu- ál příčiny. Nehledejtenikdy netěsnosti pomo pla- mene a nikdy v uzavřených prostorách!
VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje nebo od oteeného ohně!
Části přístrojese mohou při použi velmizahřát, což ževést k možným popáleninám.Při neodborm použi přístrojehrozí rovněž nebezpečípopálení! Dbejte proto následujíchbezpeč- nostních pokynů:
Přístroj sesmí používat pouze vúhlu menším než90°.
- Nedotýkejte se tělesa hořáku,nebezpečí popálení.
- Suché dřevo, listí,jehličí a suchá trávase mohou vznítit.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí pro zdraví při kontaktu s plynem!
Unikající, nezapálenýplyn, že při vdechnu,spolknu nebo vstřebání kůžízpůsobit poškození zdravínebo omezení účinnosti. Při výskytu symptomůnebo v případě pochybnostív yhledejte lékařskou pomoc.Dbejte proto následujích bezpečnostních pokynů:
- Nesměrujteproudící plyn nikdy nalidi a zvířata.
- Dalšíinformace k ochra zdravía bezpečnosti práce protento
výrobek najdete vbezpečnostně technickém listu,kter ýsi - žete vádatu výrobce.
Použití k určenému účelu
Přístroj sloužív ýhradněk odstranění nežádoucího růsturostlin mezi chodníkovými deskami, naterasách, nájezdech a cestách.
Při použitík jinému než určenému účelu,nesprávné obsluze nebo neodborné opravěnepřebíráme žádné ručení zapříp. škody. Zároveň jev takovýchto případech vyloučenoposkytnutí záruk.
Přístroj neníurčen ke komerčnímupoužití!
Předpokládané nesprávné použití
Přístroj nenívhodný pro použití jakozdroj tepla v domácnosti,pro trávníky akvětinové záhony nebo projiné, než zde uvedenéoblasti použití. Přístroj nepoužívejtepři vlhkém počasí.
Chování při požáru
Likvidace požáru,jestliže je bez nebezpečí,pomocí hasicího příst­r
oje. Nádobyči skleněné kartuše, které bymohly být ohroženy
požárem, odstraňtepokud možno z nebezpečnéoblasti.
Přístrojovéprvky
1 Hořák 2 Stojná noha 3
Prodlužovacítrubka
4
Plynový regulační ventil
5
Plynová páka
6
Rukojeť
7 5 mhadice na plyn 8 Redukční ventil
(Speciální příslušenství, výrobek 000182.5000)
9 Běžná propanoválahev 5 kg /11 kg / 33kg
Technicképarametry
Délka: 925 mm Druh plynu: propan; směs propan/butan Teplotaplamene: ≤ 1000°C V
ýkon: 35KW
P
řístroj včetněhadice na plyn: cca 1,6 kg Spotřeba søtr ysky1,2 mm: cca 2,7 kg/h Tlak plynu: 4bar
Uvedení do provozu
N
EBEZPEČÍ!
Ohrožení života požárem a explozí!
Dbejte protonásledujích bezpečnostních pokynů:
- Přístrojprovozujte pouze venku.Plynová lahev se smíukládat p
ouze svisle.
- Šroubovýspoj mezi prodlužova trubkou(3) a plynovým regu- l
ačním ventilem(4) a spojení meziplynovým regulačním venti-
lem (4)a rukoje(6) se nesmí nikdypovolovat.
-
Otevřený oheňnikdy nesměřujte na hlavénebo explozivní
látky.
- Poněkolika neúspěšně opakovanýchpokusech o zapálení ohně z
avřete ventil,počkejte dokud senerozplyne uniklý plyn a
potom znovuzapalte oheň.
M
ontáž
G Stojnou nohu (2)namontujte podle obrázku naprodlužovací
trubku (3),viz obr..
G Před montáží redukčníhoventilu zkontrolujte,jestli je k dispozici
t
ěsnění veventilu plynové láhve,viz obr. .
G V
entil naplynové lahvi je uzavřen.Plynový regulační ventil (4)je uzavřen. Přitomotočte černým knoflíkem ventiluúplně doprava (ve směruhodinov ýchručiček), viz ob. . Utáhněte pouze r
ukou.
G 1
. Pevně dotáhněte hadici naplyn (7) u rukojeti (6).
2. Pevně přišroubujte hadicina plyn (7) k redukčním ventilu(8).
3. Redukčním ventilu (8)pomocí převlečnématice pevně při-
š
roubujte kpropanové lahvi.
(Všechny závityjsou levotočivé, pevně přišroubujtepomocí otevře­ného klíče)obr..
Kontrola těsnosti
G Zkontrolujte možnýprůsak šroubových spojů (vizpopis v levém
sloupci)!
Provoz
G V
entil napropanové lahvi a plynovýregulační ventil (4) otevřete na 1/2 otáčky, vizobr. .
G V
bezpečném prostorudržte tyč směrem dolůod těla. Plamen za­palte dlouhýmkrbovým dřívkem, přístroj nyníhoří úsporným plamenem, viz obr. .
POZOR! Nebezpečí popálení otevřeným plamenem!
Nikdy neotáčejteplynovou pákou (5)při zapalováníplamene!
G T
lakový regulačníventil (4) více otevřete a otočteplynovou
p
ákou (5),přístroj hoří nyní plnýmplamenem, viz obr. .
Pohybujte prutemsem a tam vevýšce cca 3 cm nadzemí.
N
EBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života z důvodu
požáru a výbuchu!
Plamen nikdynesměřujte na hadici na plynnebo plyno- v
ou lahev!
V
AROVÁNÍ!
Nebezpečí popálení od horkých částí přístroje!
Dbejte protonásledujích bezpečnostních pokynů:
- Nikdyse při provozu nedotýkejtetělesa háku.
- Připřestávkách v práci plynovoupáku (5) uvolněte a přístroj od- ložte nastojnou nohu, viz obr. .
Odstavenípřístroje
G Uvolněte plynovoupáku, uzavřete ventil naplynové lahvi a vy-
čkejte, dokudplamen nezhasne. Potomuzavřete plynový regu­lační ventil(4). Přístroj vždy odložtena stojnou nohu (2),dokud se tělesohořáku nezchladí, viz obr. .
Pokynypro uživatele!
G Přístroj je vhodnýpředevším pro odstraňováníplevele. G Použití přístroje jenejúčinnější, mají-li rostliny vysokýobsah
vody.Nejv ýhodnějšídobou pro ošetření nežádoucíhorůstu rostlin jejaro. Účinek je oto intenzivnější, o comladší jsou nežádoucí rostliny. Výsledek opatřenívšak není ihned viditelný.Citlivost rostlin na tepelné zářeníse neukáže ihned. Zásadně platí:měkkolisté semenáče reagují nejcitlivěji,to znamená, žepo jedné aplikaci již nejsouživotaschopné. Při přiměřenědlouhé době působení se nechají100% zničit i semenáče spevnými listy.
G Starší rostliny stvrdými listy, jakonapříklad bodláčí, vyschnou
nejdříve poněkolikeré aplikaci s jedno-až dvoutýdenními od­stupy.Tvrdolisté trávy jsoumimořádně odolné a vyžadují rela­tivně dlouhé působenítepla.
G Přístrojem by seměli ošetřovat pokud možnojen plochy s níz-
kými rostlinami.Pokud jsou rostliny přílišvysoké, je třeba je nejprve posekat.Účinnost je zde však nižší,protože listy jsou tvrdší av podzemních orgánech je uloženovíce rezervních látek než umladých rostlin.
G V počáteční fázimusí být plochy prorostlénežádoucími rostlinami
až 5 krátkrátce ošetřeny.Teprve potomse dostaví trvalý úspěch. Pozdějipostačí 2 aplikace za měsíc.
G Plevel je třebajen zahřát. Spálení nenínutné. Listové buňky
tímto způsobemv yschnoua plevel odumře.
G Určité druhy plevelevyžadují opakovanou aplikaci.
Údržba a skladování
G Přístroj nevyžaduje žádnouz vláštnípéči. Dejte pozor,aby nechy-
bělo kroužeka byl v dobrémstavu.
G Přístroj s demontovanouplynová lahev musí býtuskladněn v
suchu, pokudmožno pod uzavřením anepřístupný dětem.
Technickézměny vyhrazeny!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
CZ
F
+
>
9
0
°
Tässäohjeessa käytetyt symbolit
V
AARA!Tällä merkilläosoitettu varoitus osoittaa,että uh-
kana on vaarallinentilanne. Ota huomioon tässäesitetty varoitus välttääksesihengenvaaran tai vakavan t
apaturman vaaran.
VAROITUS!Tällä merkillä osoitettu varoitusosoittaa, että uhkana voiolla vaarallinen tilanne. Otahuomioon t
ässä esitetty varoitusvälttääksesi tapaturman vaaran.
H
UOMIO!Tällä merkilläosoitettu varoitus osoittaa,että on mahdol-
lisesti olemassa aineellistenvahinkojen vaara. Otahuomioon tässä esitetty varoitusvälttääksesi aineelliset vahingot.
H
uomautus! Huomautus viittaa tässä annettuihinlisätie-
toihin taikuviin, joiden tarkoitus on helpottaalaitteen käyttöä jasen toiminnan ymmärtämistä.
Tärkeitäturvallisuusohjeita
Käyttöohje sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja, joita tarvitset osataksesi käyttää laitetta moitteettomasti! Lue ohjeet kannesta kanteen, laita ne talteen, ja anna ne e
teenpäin laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle! Noudata myös nestekaasupullossa ja paineenalentimessa a
nnettuja turvallisuusohjeita! T
urvallisuusohjeet annetaan myös sinun oman turvallisuu­tesi varmistamiseksi!
G Tämä laiteon tekniikan tunnettujen sääntöjenja mukainen ja
täyttää asiaankuuluvientur vallismääräystenvaatimukset.
G Tämä laiteei ole tarkoitettu sellaistenhenkilöiden (mukaan lu-
kien lasten)käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset taipsyykkiset k
yvyt ovat puutteellisettai joilta puuttuu kokemusja/tai tiedot laitteen käytöstä,elleivät he toimi heidäntur vallisuudestaan vastaavan henkilönohjauksessa tai ole saaneet opastustalait­t
een käyttöön.
G Käytä laitetta määräystenmukaisesti. G Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä. G Ä
lä käytälaitetta, jos lähellä on lapsia.
G L
aitetta saak äyttäävain ulkolämpötilaan -2°C saakka.
G L
aitetta eisaa käyttää maanpinnan alapuolella.
G L
aite eisovellu käytettäväksi ilman valvontaa.
G T
ätä laitetta saa käyttää vain:
- tavanomaiset 5 tai 11 kilon tai 33 kilon butaani-/propaa-
n
ipullot (nestekaasupullo ei kuulu toimitukseen).
Muiden kaasusäiliöiden käyttö voi olla vaarallista.
- käytä vain GLORIA-paineenalentimen kanssa (paineena-
lennin ei kuulu toimitukseen). Muiden paineenalenti-
m
ien käyttö voi olla vaarallista. Tätälaitetta saavat korjata vain GLORIAnhuoltopisteet. Tilaa varaosat ammattikauppiaaltasi. Mikäli hänellä ei ole n
iitä varastossa, hän hankkii ne ensi tilassa.
G HUOM!
Valmistaja eituotevastuulain mukaan vastaa ruiskunaiheutta­m
ista vahingoista,jos ne ovat aiheutuneet ruiskunvirheellisestä korjauksesta taijos vaihto-osina ei ole käytettyalkuperäisiä osia ja korjauson annettu muun kuin valtuutetun huoltoliikkeen t
ehtäväksi.
Tämäkoskee myös lisävarusteita.
VAARA!
Tulipaloja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
Laitteen, paineenätöventtiilintai kaasupullon vääränlainen käyttö aiheuttaahengenvaaran! Noudata siksi kaikissalaitteissa o
levia turvallisuusohjeita jamyös seuraavia turvallisuusohjeita:
- Älä suuntaa liekkiä kaasuletkuun,kaasupulloon, avoliekkiin tai h
ehkuvaan esineeseen.Pidä kaukana syttymislähteistä. Älä tu-
pakoi. Eisaa joutua lasten käsiin.
-
Älä säilytä lämmityslaitteidenlähellä.
- Käytä laitetta vain ulkona.Älä käytä laitetta koskaanautotal- lissa tai paikoissa,joihin on varastoituesim. Bensiiniä tai hel- p
osti palaviaaineita.
- Kaasupullon saa vaihtaa vainulkotiloissa ja kaukana avotulesta, s
yttymislähteistä jaherk ästipalavista aineista.
-
Jos tunnet kaasun hajua, sammuta laite heti (sulje aina sekä kaasupullon että laitteen venttiili) ja etsi vuotoja. Varmista vuodottomuus sivelemällä liitoskohtiin ja v
enttiileihin haaleaa saippuavettä. Jos kuplia ei muodostu, laite on käyttövalmis. Jos kuplia muodostuu, laitetta ei saa missään tapauk- s
essa käyttää. Silloin kaasupullon venttiili pitää sulkea heti ja kaasupullo pitää irrottaa laitteesta. Jos näin käy, laite pitää antaa asiantuntijan tai ammat- tiliikkeen tarkastettavaksi. Älä etsi vuotoja koskaan lie- killä tai suljetuissa tiloissa!
VAROITUS! Laitteen kuumat osat tai avoliekki aiheuttavat palovam- mojen vaaran!
Laitteen osatvoivat tulla käytön aikanahyvin kuumiksi, ja ne voi- vat aiheuttaapalovammoja. Myös laitteen epäasiallinenkäyttö aiheuttaa palovammojenvaaran! Noudata siksi seuraaviatur valli- suusohjeita:
Laitetta eisaa kääntää 90 astetta korke- ampaan kulmaan.
- Älä koske poltinpeän,palovammojen vaara.
- Kuiva metsä, kasvien lehdet,kuusenneulaset ja kuivat heinät
voivat syttyäpalamaan.
VAROITUS! Kaasun kosketus on terveydelle vaarallinen!
Ulos virtaava, sytyttätönkaasu voi aiheuttaa lieviäter veysvaa- roja hengitettynä,nielt ynätai ihon läpi tunkeutuneena. Mikäli oireitaesiint yytai epäilyksiä ilmenee, käännylääk ärin puoleen. Noudatasiksi seuraavia turvallisuusohjeita:
- Äläsuuntaa ulosvirtaavaa kaasua koskaan ihmisiintai eläimiin.
- Litietojatämän tuotteen terveysvaikutuksista jasitä koske-
vasta työsuojelustalöyty ykäyttöturvallisuustiedotteesta, jonka voi pyytää valmistajalta.
Määräystenmukainen käyttö
Laite ontarkoitettu yksinomaan rikkaruohojen poistoonpihalaatto­jen välistä,terasseilta ja ajoteiltä.
Emme vastaavahingoista, jotka johtuvat käytöstämuuhun tarkoi­tukseen, vääränlaisestakäytöstä tai epäammattimaisesta korjauk­sesta. Tällaisissa tapauksissamyös takuu raukeaa.
Laitetta eiole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Mahdollinen väärinkäyttö
Laitetta eiole tarkoitettu kotipihan nurmikoidentai kukkapenkkien lämmitykseen eikä muuhunsellaiseen käyttöön, jota tässäei mai­nita. Älä käytälaitetta kostealla säällä.
Toimintavaarallisessa tilanteessa
Sammutus palonsammuttimella, mikäse on vaaratonta. V
ie vaarallisellaalueella olevat kaasupullot pois palonuhkaamalta
alueelta.
Laitteen osat
1
Poltin
2 Tuki 3 Jatkoputki 4 Kaasunsäätöventtiili 5 Kaasuvipu 6
Kahva
7 5 metrinkaasuletku 8
Paineenalennin
(Lisävaruste,tuote 000182.5000)
9 Tavanomainenpropaanikaasupullo 5 kg /11 kg / 33kg
Teknisettiedot
Pituus: 925 mm K
aasulaji: Propaanin; Butaaninja propaanin seos Liekin lämpötila: ≤ 1000°C Teho: 35 KW Laite kaasuletkuineen: n.1,6 kg K
ulutus kunsuuttimen ø on 1,2 mm: noin 2,7 kg/h Kaasun paine: 4bar
Käytön aloittaminen
VAARA!
Tulipaloja räjähdys aiheuttavat hengenvaaran!
N
oudata siksiseuraavia turvallisuusohjeita:
-
käytä laitettavain ulkona. Nestekaasupullon pitääolla pysty- asennossa.
- Jatkoputken(3) ja kaasunsäätöventtiilin (4) välistä liitosta tai k
aasunsäätöventtiilin (4) ja kahvan(6) välistä liitosta eisaa
koskaan avata.
-
älä suuntaaavoliekkiä koskaan palaviin tairäjähviin aineisiin.
- josliekin sytytys on epäonnistunut useistayrit yksistähuoli- m
atta, suljeventtiili, odota, kunnes ulos virrannutkaasu on
haihtunut, jasytytä liekki sitten uudelleen.
A
sennus
G Kiinnitätuki(2) kuvanmukaisesti jatkoputkeen(3),katsokuvaa . G Tarkista ennenpaineenalennusventtiilin asentamista, onko
kaasupullon venttiilipaikoillaan, katso kuvaa .
G Kaasupullon venttiili onsuljettu. Kaasunsäätöventtiili (4)pitää
sulkea. Kierräventtiilin musta nuppi kokonaanoikealle (myötä­p
äivään), katsokuvaa . Kiristä vain sormitiukkuuteen.
G 1. Kierrä kaasuletku (7) kiinni kahvaan (6).
2
. Kierrä kaasuletku (7) kiinni paineenalentimeen (8).
3. Kiinnitä paineenalennin (8) mutterilla nestekaasupulloon.
(Kaikki kierteet ovatvasenkätisiä, kiristä kiintoavaimella),katso kuvaa .
Tiiviyden tarkistus
G V
armista, etteiliitos vuoda (katso kuvausta vasemmallapals-
talla)!
Käyttö
G Avaa nestekaasupullon venttiiliäja kaasunsäätöventtiiliä (4)1/2
k
ierrosta, katsokuvaa .
G S
uuntaa sauvatur vallisessapaikassa alaspäin pidellen sitäk au­kana kehosta.Sytytä liekki pitkällä takkatulitikulla. Nytlaite toi­mii säästöliekillä,katso kuvaa .
HUOMIO! Avoliekki voi aiheuttaa palovammoja!
Älä koskekaasuvipuun (5), kun sytytät liekkiä!
G Avaa kaasunsäätöventtiiliä(4) lisää ja painakaasuvipua (5).
Nyt laitetoimii täydellä liekillä, katsokuvaa . Liikuttele sauvaaedestakaisin noin 3 senttimetrin korkeudella
maanpinnasta.
VAARA! Hengenvaara! Voi syttyä tulipalo tai t
apahtua räjähdys!
Älä suuntaaliekkiä koskaan kaasuletkuun tai kaasupul- loon!
VAROITUS!
L
aitteen kuumat osat voivat aiheuttaa palovammoja!
Noudata siksiseuraavia turvallisuusohjeita:
- Äläkoske käytön aikana poltinpeän.
- Kunkeskeytät työn, päästä kaasuvipu(5) ja laske laitetuen varaan, katsokuvaa .
Käytön lopettaminen
G Päästä ote kaasuvivusta,sulje kaasupullon venttiili jaodota, kun-
nes liekkisammuu poltinpesässä. Sulje lopuksi kaasunsäätövent­tiili (4). Annalaitteen olla tuen (2)varassa, kunnes poltinpesä on jäähtynyt, katsokuvaa .
Käyttöohjeita!
G Laite on tarkoitettuerityisesti rikkoruohojen poistoon. G Laite on tehokkaimmillaansilloin, kun kasvissa on paljon
nestettä. Keväton paras aika käsitellärikkaruohoja. Vaikutus on sitä tehokkaampi,mitä nuorempia rikkaruohot ovat. Toimenpiteentulos ei kuitenkaan näyheti. Kasvien herkkyys lämpösäteilylle eiilmene välittömästi. Periaatteessa päteetämä: kevytlehtiset taimet reagoivat herkimmin, mikä tarkoittaa,etteivät ne oleyhden käsittelyn jälkeen enääelinkelpoisia. Vaikutusaikaa pidentämällävoidaan myös vahvalehtisettaimet poistaa 100-prosenttisesti.
G Vanhemmat, kovalehtisetkasvit kuten esimerkiksi ohdakkeet
kuivuvat vastausean, viikon tai kahdenvälein toistetun käsittelyn jälkeen.Kovalehtiset heinät ovaterit yisenkestäviä, ja ne vaativat suhteellisenpitkän lämpökäsittelyn.
G Laitteella tulisi mahdollisuuksienmukaan käsitellä vain alueita,
joilla on mataliakasveja. Jos kasvusto onpäässyt liian korkeaksi, se pitää ensinniittää. Vaikutuson sitä heikompi mitä kovempi lehti on;sellaisen kasvin juuriin on myösvarastoitunut reserviai­neita enemmän kuinnuoren kasvin juuriin.
G Alkuvaiheessa käsittely ontoistettava lyhyesti jopaviisi kertaa
alueilla, joille onkasvanut paljon rikkaruohoja.Vasta silloin tuloksesta tulee pysyvä.Myöhemmin kaksi käsittelyä kuukau­dessa riittää.
G Riittää, että rikkaruohot lämmitetään.Niitä ei tarvitse polttaa.
Tällätavoin käsiteltyinä lehtien solut kuivuvatja rikkaruoho kuolee.
G Tietyt rikkaruohot vaativattoistuvan käsittelyn.
Huolto ja säilytys
G Laite ei kaipaamitään erityistä huoltoa. Varmista,että rengas on
paikoillaan jahyvässä kunnossa.
G Laite pitää laittaatalteen nestekaasupullo irrotettuna, mikäli
mahdollista sisätiloihin.Pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
Pidätämmeoikeudentehdämuutoksiateknisiintietoihin!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
FI
F
+
>
9
0
°
Symbolene i denne bruksanvisningen
F
ARE! Et varselskilt idette faretrinnet kjennetegner en
farlig situasjon somtruer. Følginstruksene til dette varsel­skiltet forå unngå livsfare eller sværtalvorlige personska­d
er.
ADVARSEL! Et varselskilt idette faretrinnet kjennetegner en potensieltfarlig situasjon. Følg instruksene tildette v
arselskiltet forå unngå fare for personskader.
O
BS! Et varselskilt idette faretrinnet kjennetegner enmulig materi-
ell skade.Til dette varselskiltetmå du følge instruksene forå unngå materiell skade.
Merk! En merknad kjennetegnertilleggsinformasjon eller i
llustrasjoner somsk algjøre betjeningen av apparatetog
forståelsen fordet lettere for deg.
Viktige sikkerhetsinstrukser
Bruksanvisningen formidler viktige sikkerhetsinstrukser og i
nformasjon som er nødvendig for en lytefri drift av appara-
t
et!
L
es anvisningen fullstendig igjennom, oppbevar den godt og gi den videre dersom apparatet selges til tredje parter. Overhold og så sikkerhetsinstruksene for behandlingen av gassflasken og trykkreduksjonsventiler! Alle sikkerhetsinstrukser tjener alltid også din personlige sikkerhet!
G D
ette apparatetsamsvarer med anerkjente tekniskeregler og de
relevante sikkerhetsbestemmelsene!
G D
ette apparateter ikke konsipert forat det skal brukes avperso­ner (inkludert barn)med innskrenkede fysiske, sensoriskeeller åndelige evner ellersom mangler kunnskaper,med mindre de h
oldes under tilsynav en person somer ansvarlig for deressik­kerhet ellerde har mottatt instrukser omhvordan apparatet skal anvendes.
G Anvend alltid apparatetpå korrekt måte. G Det anbefales å hapå seg beskyttelseshansker. G Driv aldri apparateti nærheten av barn. G Apparatet bør kunbrukes ned til enutendørs temperatur på inn-
t
il -2 °C.
G A
pparatet måikke drives under terrengnivå.
G Apparatet er ikkeegnet for drift utentilsyn. G Dette apparatet må utelukkende anvendes med:
- butan / propan-gassflasker i størrelse 5 kg / 11 kg eller
3
3 kg som er vanlige i handelen (ikke del av leverings­omfanget). Det kan være farlig å benytte andre gassbe­holdere.
- skal kun drives med GLORIA trykkreduksjonsventiler (
ikke del av leveringsomfanget). Det kan være farlig å
benytte andre trykkreduksjonsventiler.
Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av GLORIA s
ine serviceavdelinger. Reservedeler bør du bestille av din fagforhandler.Hvis disse ikke finnes på lager, så skaffes de tilveie så snart som mulig.
G A
DVARSEL!
Vi gjøruttr ykkeligoppmerksom på at vietter produktansvarslo­ven ikkeer ansvarlig for skadersom vårt produkt måtte forårsake, i
den graddisse skyldes reparasjoner som ikkeer fagmessig ut­ført, eller dersomdet er montert deler somikke er originaldeler og reparasjonenikke er utført aven autorisert fagperson eller et s
erviceverksted. Dette gjelder ogsåtilbehørsdeler.
FARE! L
ivsfare gjennom brann og eksplosjon!
Det består livsfaredersom apparatet eller trykkreduksjonsventiler e
ller gassflaskenbrukes ufagmessig te!Overhold derfor
de sikkerhetsinstruksenepå alle komponentene ogsikkerhets- i
nstruksene som ståroppført nedenfor:
- Ikke rett flammen motgasslangen, gassflasken, åpen ildeller glødende gjenstander. Skalholdes tilbørlig avstand fra t
ennkilder.yking forbudt. Skal holdesutilgjengelig for barn.
- ikke lagres inærheten av radiatorer.
- Apparatet er kun tilutendørs bruk. Benytt aldriapparatet i ga- rasjen ellerpå steder der det eventueltlagres bensin eller lett b
rennbare stoffer.
- Skift bare ut gassflaskenutendørs og aldri inærheten av åpen i
ld, antennelseskildereller lett brennbare stoffer.
- Slå øyeblikkelig av apparatet dersom det lukter gass
(steng ventilen, både gassflasken og på apparatet) o
g kontroller med hensyn til lekkasjer.For å sikre at det ikke foreligger noen lekkasje, skal forbindelsesstedet samt ventilhuset smøres inn med såpevann (såpetest). Såfremt det ikke danner seg bobler,er apparatet klart til drift. Hvis det danner seg bobler, skal apparatet under ingen omstendigheter tas i drift. Gassflasken skal da stenges av øyeblikkelig på ventilen og skilles fra apparatet. Apparatet bør deretter kontrolleres av en sakkyndig eller et fagfirma for å finne frem til eventuelle årsaker. Søk aldri etter lekkasjestedene med en flamme og aldri i lukkede rom!
ADVARSEL! Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler eller åpen flamme!
Under brukenkan deler av apparatetbli svært varme og eventu- elt føretil forbrenninger. Detbestår likeledes fare forforbren- ninger dersom apparatetbrukes på ufagmessigte! Overhold derfor følgende sikkerhetsinstrukser:
Apparatet kun brukes til vinklersom ikke overstiger90°.
- Ikke berør brennerhuset,det består fare forforbrenninger.
- Tørt trevirke,løv, barler og tørtgress kan begynne å brenne.
ADVARSEL! Helsefare gjennom kontakt med gass!
Gass som strømmerut som ikke erantent kan fremkalle helseska- der med innskrenket virkningdersom den innåndes, svelges eller tas opp gjennomhuden. Dersom det viser segsymptomer eller i tvilstilfeller detsøkes legehjelp. Overholdder forfølgende sik- kerhetsinstrukser:
- Rettaldri gass som strømmer utmot mennesker eller dyr.
- Ytterligereinformasjon til helse- ogarbeider vernfor dette pro-
duktet finnerdu i sikkerhetsdatabladet; dettekan rekvireres hos produsenten.
Korrekt bruk
Apparatet tjenerutelukkende til fjerning avgress og ugress mellom heller,på terrasser, innkjørslerog veier.
Dersom apparatetbrukes til andre formålenn det tiltenkte, vedfeil betjening eller ikke-fagmessigreparasjon overtas det intetansvar for eventuelleskader. Likeledes ergarantiytelser utelukket i sliketil­feller.
Apparatet er ikke bestemt for bruk i næringsøyemed!
Forutsebart misbruk
Apparatet erikke egnet som varmelegemei husholdningsområdet for gressplenerog blomsterbed eller for andrebruksområder enn de som angis her. Apparatetskal aldri benyttes vednedbør.
Tiltak i tilfelle av fare
Brannbekjempelse, såfremtuten fare, med brannslokningsapparat. F
jern om muligbokser eller gasspatroner somer satt i fareav bran-
nen frafareområdet.
Apparatets elementer
1 Brenner 2 Fot 3
Forlengelsesrør
4
Gassreguleringsventil
5
Gasstrømspak
6
Håndtak
7 5 mgassledning 8 Trykkreduksjonsventiler
(Spesialtilbehør,artikkel 000182.5000)
9 Kommersielle propangassflaske5 kg / 11kg / 33 kg
Tekniskedata
Lengde: 925 mm Gasstype: Propan; Butan-/propanblanding Flammetemperatur: ≤ 1000°C E
ffekt: 35 KW
A
pparat inkl.Gasslange: ca.1,6 kg
F
orbruk veddysedia. 1,2 mm: ca. 2,7 kg/h
G
asstrykk: 4 bar
Igangsetting
FARE!
Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
O
verhold derfor følgendesikkerhetsinstrukser:
-
Taapparatet kun i brukute i det fri. Gassflasken kun stilles loddrett opp.
-
Skrueforbindelsen mellomskjøterøret (3) og gassregulerings- ventilen (4)samt forbindelsen mellom gassreguleringsventilen (4) og ndtaket (6) aldri løsnes.
- Rettaldri den åpne flammen påbrennbare eller eksplosive stof- fer.
-
Etter flerefeilforsøk ved tenning avflammen, ventilen luk- kes, venttil gassen som harstrømmet ut er forsvunnet ogtenn deretter flammenpå nytt.
Montering
G Monter foten (2)til skjøterøret (3)som det visespå bildet,
se illustr..
G Før trykkreduksjonsventilen settessammen, må det
kontrolleresom ringen i ventilen pågassflasken er installert, se i
llustrasjon .
G Ventilen pågassflasken er lukket. Gassreguleringsventilen(4)
s
tenges. Forå gjøre dette, dreiesden sorte ventilknappen helti
dreieretning høyre(medurs), se Illustr. . Bare drei tilhåndfast.
G 1. Skru gassledningen (7) godt til på håndtaket(6).
2. Skru gassledningen(7) godt til på
trykkreduksjonesventiler
(8).
3
. Skru trykkreduksjonesventiler (8)godt til påpropangassflas-
ken vedhjelp av nippelmutteren.
(Alle gjengeneer venstregjenger, skrudem til med gaffelnøkkel) illustr..
Kontroll av tettheten
G Kontroller skrueforbindelsen medhensyn til lekkasjer (sebeskri-
v
else i venstrespalte)!
D
rift
G Åpne ventilen påpropangassflasken samt gassreguleringsventi-
l
en (4)med 1/2 omdreining, se illustr. .
G I det sikreområdet holdes staven nedoverog vekk fra kroppen.
Tennflammen med lange peisfyrstikker,apparatet arbeider nåpå l
iten flamme,se illustr. .
O
BS! Fare for forbrenninger pga. åpen ild!
Gasstrømspaken (5)må aldri betjenes når flammentennes!
G Åpne gassreguleringsventilen (4)mer og betjen gasstrømspaken
(5), apparatetarbeider nå med hel flamme,se illustr. .
Beveg stavenfrem og tilbake ien høyde av ca.3 cm over bakken.
F
ARE! Livsfare gjennom brann og eksplosjon!
Flammen aldri rettes mot gasslangen eller gassflasken!
ADVARSEL!
Fare for forbrenninger pga. varme apparatdeler!
O
verhold derfor følgendesikkerhetsinstrukser:
- Berørikke brennerhuset under driften.
- Vedarbeidspauser gasstrømspaken(5) slippes og apparatet settes nedpå foten, se illustr. .
Når apparatet skal tas ut av drift
G Slipp gasstrømspaken, stengav ventilen på gassflaskenog vent
til flammen påbrennerhuset slukker.D eretterstenges gassregu­leringsventilen (4).Still apparatet alltid påfoten (2) inntil bren­nerhuset har kjøltseg ned, se illustr. .
Instrukser til bruker!
G Apparatet er spesieltgodt egnet til fjerning avugress. G Bruken av apparateter mest effektiv nårplanten har et høytinn-
hold avsaft. Det beste tidspunktet forbehandling av ugresset er om våren.Jo yngre ugresset er, destomer intensiv er virkningen. Det synes imidlertidikke med én gang attiltaket har vært vellyk­ket. Plantenesømfintlighet mot varmestrålingen viserseg ikke med én gang. Prinsipielt gjelder:Kimplanter med myke bladerreagerer mest ømfintlig, dettebetyr at de ikkeer levedyktige lengre etterén gangs behandling.Ved tilsvarende langinnvirkningsperiode kan man også fjernekimplanter med fast løv100 %.
G Eldre planter medharde blader, someksempelvis tistler, tørker
tidligst etterflere gangers behandling i avstanderfra en til to uker.Gressarter med hardt løver usedvanlig robuste ogkrever en relativ langvarmeinnvirkning.
G Med apparatet skalman så vidt mulig barebehandle flater med
lavvokste planter. Hvisugresset har blitt svært høyt,må det først klippes ned.Virkningen er herimidler tidredusert, fordi løvet er hardere ogdet i underjordiske organerlagres mer reservestoffer enn i ungeplanter.
G I startfasen må behandlingenav flater som erovergrodd av
ugress gjentasinntil 5 ganger overkort tid. Først deretterkan man konstatereet vedvarende godtresultat. Senere er detnok med 2 behandlingerpr. måned.
G Ugresset behøver bareå varmes opp.Det er ikke nødvendigå
forbrenne det.Cellene i bladene tørkerut på denne måten, og ugressetdør.
G Visse typer ugresskrever en gjentattbehandling.
Vedlikeholdog lagring
G Apparatet behøveringen spesiell pleie. Påseat ringen er montert
og befinner segi en god tilstand.
G Apparatet må lagrestørt og med demontert gassflaske,om
mulig innelåst ogutilgjengelig for barn.
Tekniskeendringer forbeholdes!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
NO
F+
>
9
0
°
Symboler i denna bruksanvisning
F
ARA! Ett varningsmeddelande avdenna risknivå anger
en överhängande,farlig situation. Följ anvisningarnai dessa varningsmeddelandenså att livsfara eller mycket s
våra skadorkan undvikas.
VARNING! Ett varningsmeddelande avdenna risknivå anger en möjlig,farlig situation. Följanvisningarna i dessa v
arningsmeddelanden så riskför skador kan undvikas.
O
BSERVERA! Ett varningsmeddelande avdenna risknivå anger
möjlig sakskada. Följanvisningarna i detta varningsmeddelande så attsakskador kan undvikas.
T
ips! Ett tips är extraupplysningar eller bilder somska göra
det lättareför dig att förståoch använda apparaten.
Viktiga säkerhetsanvisningar
I
bruksanvisningen får du viktiga säkerhetsanvisningar och upplysningar som är nödvändiga för att du ska kunna an­vända apparaten utan problem! Läs igenom hela bruksanvisningen, ta vara på den och ge d
en vidare till nästa ägare! Följ också säkerhetsanvisningarna vid hantering av gas­f
laska och tryckreducerare!
A
lla säkerhetsanvisningar är till också för din personliga säkerhet.
G Denna apparat motsvararerkända tekniska regler ochtillämpliga
säkerhetsbestämmelser!
G Denna apparat ärinte avsedd att användasav personer med
(inklusive barn)med begränsad fysisk, sensorisk ellermental f
örmåga eller iavsaknad av erfarenhet och/ellerkunskaper, om de inteövervakas av en förderas säkerhet ansvarigperson eller får anvisningarav denna om hurapparaten ska användas
G A
nvänd apparatenför avsedda ändamål.
G D
et rekommenderasatt bära skyddshandskar.
G Använd inte apparateni närheten avbarn. G Apparaten ska baraanvända i en yttertemperaturpå upp till
-
2 °C.
G A
pparaten fårinte användas under jordytan.
G A
pparaten ärinte avsedd att användasutan uppsikt över den.
G D
enna apparat får uteslutande användas med:
- i handeln förekommande butan-/propangasflaskor av
s
torleken 5 kg / 11kg eller 33 kg (ingår inte i leveran­somfånget). Det kan vara farligt att använda andra gas­behållare.
- endast drivas med GLORIA tryckreducerare (ingår inte i l
everansomfånget). Det kan vara farligt att använda
andra tryckreducerare.
Reparationer på apparaten får bara utföras av servicestäl­l
en för GLORIA. Reservdelar ska beställas hos din fackhand­lare. Om han inte har dessa på lager, ombesörjer han detta snarast möjligt.
G O
BS!
Vi görDig uttryckligan uppmärksam på attvi, enligt produktan­svarlagen, intehar någon ansvarsskyldighet försk adorsom upp­s
tått genomvår maskin såvitt dessa haruppkommit genom osaklig reparationeller genom utbyte avdelar som ej är original­delar och somhar monterats avnågon annan än vår kundser­v
ice ellerauktoriserad fackman.
Detta gäller ävenför tillbehörsdelar.
FARA! Livsfara på grund av brand- och explosion
Livsfara uppstårvid felaktig användning avapparat, tryckreduce- rare ellergasflaska! Följ därför kerhetsanvisningarnaför alla k
omponenter ochäven följande kerhetsanvisningar:
- Rikta inte gan motgasslang, gasflaska, öppen lågaeller mot g
lödande föremål.Håll den på avståndfrån anndningskällor.
Rök inte.Får inte råka ibarns nder.
- Ska inte lagras inärheten av element.
- Använd bara apparateni det fria. Användaldrig apparaten i ga- rage ellerpå platser där bensin ellerlätt brännbara ämnen kan v
ara lagrade.
- Byt gasflaska endast ifriska luften och aldrig vidöppen eld, a
ntändningskällor eller ttanndligamaterial.
-
Ställ omedelbart undan apparaten om det luktar gas (stäng ventilen både på gasflaskan och på apparaten) och kontrollera att den inte läcker. För att säkerställa att d
en inte läcker kan du stryka ljummet tvålvatten för- bindningsstället och även ventilkåpan. Om det inte bil- das blåsor är apparaten driftsklar. Om det bildas blåsor ska inte apparaten användas under några som helst omständigheter. Gasflaskan ska sedan omedelbart stängas vid ventilen och kopplas bort från enheten. Apparaten skall sedan, av en expert eller specialist ut- checkat för möjliga orsaker. Sök aldrig efter otäta stäl- len med hjälp av öppen låga eller i slutna utrymmen!
VARNING! Risk för brännskador på grund av heta apparatdelar eller öppen låga!
Delar av apparatenkan bli mycketvarma vid användning vilket kan leda tillbrännskador. Ävenvid felaktig användning avappa- raten ärdet risk för brännskador! Följdärför dessa säkerhetsföre- skrifter:
Apparaten fårendast användas i envin- kel upptill 90°.
- Vidrör inte brännarenskåpa på grund avrisken för brännskador.
- Torr växtlighet, vverk,granbarr och torrt gräs kanantändas.
VARNING! Hälsorisk på grund av kontakt med gas!
Utströmmande, ickeantänd gas, kan tillföljd av att deninandas, sväljs ellertas in genom huden framkallalsoskador av begrän- sad verkan.O msymptom uppträder ska karetillfrågas i tvek- samma fall.Följ därför dessa kerhetsföreskrifter:
- Rikta aldrigutströmmande gas mot människoreller djur.
- Ytterligareupplysningar om hälso- ocharbetsskydd för denna
produkt hittardu i kerhetsdatabladet, somgår att beställa från tillverkaren.
Föreskrivenanvändning
Apparaten äruteslutande avsedd att tabor togräs mellan gångplat­tor,terrasser, uppfarter och vägar.
Vid användningför icke avsett ändamål,felaktig hantering eller icke fackmässig reparationtas inget ansvar föreventuella skador. Likaså är det uteslutetatt garantin kan gällai sådana fall.
Apparaten är däremot inte avsedd för yrkesmässig använd­ning!
Missbruk som kan förutses
Apparaten lämparsig inte som värmegivarei för gräsmattor och blomsterrabatter ellerför andra än härangivna användningsområ­den. Använd inteapparaten i vått väder.
Förhållningssättvid fara
Brandbekämpning, omdet är riskfritt, med brandsläckare.Ta om m
öjligt bort hotadedosor eller gaspatroner frånriskområdet.
Apparatens delar
1 Brännare 2 Ställning 3 Förlängningsrör 4 Gasregleringsventil 5
Spak för gasflöde
6 Handtag 7
5 m gasslang
8 Tryckreducerare
(Specialtillbehör,artikel 000182.5000)
9
I handeln förekommande propangasflaska5 kg / 11 kg/ 33 kg
Tekniskadata
L
ängd: 925 mm
T
yp avgas: Propan;Butan/propan-blandning Lågans temperatur: ≤1000°C Effekt: 35 KW Apparat inkl.Gasslang: ca. 1,6kg Förbrukning vidmunstycken-ø 1,2 mm: ca. 2,7 kg/h G
astryck: 4 bar
Börja använda
FARA!
Livsfara på grund av brand och explosion!
Följ därför dessakerhetsföreskrifter:
- Användbara apparaten i detfria. Gasflaskan r endast ställas u
pp lodrätt.
- Förskruvningenmellan förlängningsrör (3) och gasreglerings- ventil(4) eller mellan gasregleringsventil(4) och handtag (6) r a
ldrig lossas.
- Rikta aldrigden öppna lågan motbrännbara eller explosiva ä
mnen.
- Efterflera misslyckade försök attnda lågan ska ventilen s
ngas och intendas igen förrän gasensom strömmat ut
skingrats.
M
ontering
G Montera ställningen (2)på förlängningsröret (3) så som visas,
se bild .
G Kontrollera föremontering av tryckreduceraren omringen i
v
entilen pågasflask anär på plats, sebild .
G V
entilen pågasflask anär stängd. Gasregleringsventilen(4) måste varastängd. I det syftetsk adu vrida den svarta ventilrat­ten heltåt höger i vridriktningen (medurs),se bild . Dra bara å
t för hand.
G 1
. Skruva fast gasslangen (7)på handtaget (6).
2. Skruva fast gasslangen (7)på tryckreduceraren (8).
3. Skruva med hjälp avmantelmuttern fast tryckreduceraren(8)
p
å propangasflaskan.
(Alla gängorär vänstergängade, skruvafast dem med skruvnyckeln) bild .
Täthetskontroll
G Kontrollera attförskruvningen inte läcker (sebeskrivning i väns-
terspalten)!
Drift
G Ö
ppna ventilerpå propangasflaskan och gasregleringsventilen (4) genom att vridadem 1/2 varv, se bild .
G H
åll staveninom det säkra området,vänd nedåt och bort frånun­derredet. Antändlågan med en långbraständsticka, apparaten arbetar nu påsparlåga, se bild. .
OBSERVERA! Risk för brännskada på grund av öppen låga!
Använd aldrigspaken för gasflöde (5)när lågan antänds!
G Ö
ppna återgasregleringsventilen (4) och aktivera (5), apparaten a
rbetar nu medfull låga, se bild. . Förflytta stavenfram och tillbaka i enhöjd av ca 3cm över golvet.
F
ARA! Livsfara grund av brand och explosion!
Rikta intelågan mot gasslangen eller gasflaskan!
VARNING!
Risk för brännskada på grund av varma apparatdelar!
F
ölj därför dessakerhetsföreskrifter:
-
Vidrör intebrännarens under användning.
- Vidavbrott i arbetet,ska spaken till gasflödet (5)lossas och apparaten ställasundan på ställningen, se bild. .
Urdrifttagande
G Lossa spaken tillgasflödet, stäng ventilen pågasflaskan och
vänta tilllågan på brännarens kåpa slocknar. Stängdärefter gasregleringsventilen (4).Ställ alltid undan apparatenpå ställningen (2), tillsbrännarens kåpa svalnat,se bild. .
Användarråd!
G Apparaten lämpar sigsärskilt för borrtagning av ogräs. G Apparatens verkan ärsom störst om växternainnehåller mycket
sav.D enbästa tiden för borttagning avogräs är på våren. Verkan blirkraftigare ju yngre ogräsetär. Men resultatetav åtgärden syns intealltid genast. Växternas känslighet för värmebestrålningenmärks inte genast. Principiellt gäller:Mjukbladiga plantor är allrakänsligast, dvs. de är intelivsdugliga efter en behandling.Vid motsvarande längre påverkan gårdet också att undanröjaplantor med hårda lövtill 100 %.
G Äldre växter medhårda blad, som exempelvististlar, torkar ut
först efterflera behandlingar med en ellertvå veckors mellan­rum. Hårdagrässlag är utomordentligt robustaoch kräver relativt lång värmepåverkan.
G I möjligaste månska bara ytor med lågaväxter behandlas med
apparaten. Omogräset till en början ärmycket högt måstedet först mejas.Påverkan blir dock mindrei det fallet, eftersomlöv­verket ärhårdare och mer reservmaterialär inlagrat i underjor­diska organän i unga plantor.
G I inledningsfasen ska deytor som är övervuxnaav ogräs behand-
las upp till5 gånger på kort tid.Först då blirdet varaktigt resul­tat. Senareräcker det med behandlingtvå gånger i veckan.
G Ogräset behöver baravärmas upp. Det ärinte nödvändigt att
bränna det.Cellerna i bladen torkardärigenom ut och ogräset dör ut.
G Vissa typer avogräs kräver upprepadbehandling.
Underhåll och förvaring
G Apparaten kräveringen särskild skötsel. Setill att alla ringar finns
på platsoch är i gott skick.
G Apparat med demonteradgasflaska ska lagars torr,hels bakom
lås och otillgängligför barn.
Tekniskaändringar förbehålles!
B
6
F
E
E
D
C
B
A
SV
F+
>
9
0
°
Symboler i denne vejledning
F
ARE! En advarselsinfo pådette faretrin markerer entru-
ende farlig situation.Følg anvisningerne tildenne advar­selsinfo, sålivsfare eller alvorlige kvæstelserkan undgås.
A
DVARSEL! En advarselsinfo pådette faretrin markereren
mulig farlig situation.Følg anvisningerne tildenne advar­selsinfo, såfaren for kvæstelser kanundgås.
OBS! En advarselsinfo pådette faretrin markerer muligematerielle s
kader.Følg anvisningerne til denneadvarselsinfo, så materielle
skader undgås.
Bemærk! En bemærk-info markererekstra informationer eller billeder,som gør betjeningen ogforståelsen af appa­r
atet lettere.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Betjeningsvejledningen giver vigtige sikkerhedsanvisnin­ger og informationer, som er nødvendige for problemløs d
rift af apparatet! Læs vejledningen fuldstændigt igennem, opbevar den og g
iv den videre til en evt. efterfølgende ejer! O
verhold også sikkerhedsanvisningerne til brug af gasfla­sken og trykreduktionen! A
lle sikkerhedsanvisninger har betydning for Deres person­lige sikkerhed!
G Dette apparat eri overensstemmelse med deanerkendte regler
f
or teknikog de gældende sikkerhedsbestemmelser!
G Dette apparat erikke beregnet til anvendelseaf personer
(
inklusive børn)med begrænsede fysiske, sensoriskeeller psyki­ske evnereller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre deer under opsyn af enperson, der har ansvaretfor d
eres sikkerhed,eller har modtaget anvisningerfra denne person
om, hvordanapparatet skal benyttes.
G Brug apparatet efterbestemmelserne. G Det anbefales altid atbære beskyttelseshandsker. G A
pparatet måikke anvendes i nærhedenaf børn.
G Apparater bør ikkeanvendes ved entemperatur under -2°C. G Apparatet må ikkeanvendes under jordensover flade. G A
pparatet erikke egnet til drift udenopsyn.
G Dette apparat må udelukkende anvendes med:
-
almindelige butan/propan-gasflasker af størrelsen 5kg / 11kg eller 33 kg (medfølger ikke ved køb). Det kan være farligt at anvende andre gasbeholdere.
- må kun anvendes sammen med GLORIA-trykreduktionen
(
medfølger ikke ved køb). Det kan være farligt at an-
vende andre trykreduktioner. Reparationer på apparater må kun udføres af GLORIA servi­c
eværksteder.Reservedele bør De bestille hos deres special­forhandler.Såfremt delene ikke findes på lager,vil de blive bestilt hjem hurtigst muligt.
G V
IGTIGT!
Vi henviserudtrykkeligt til, at viiht. loven om produktansvarikke hæfter forsk ader, somer opstået på grund afvort apparat, så­f
remt detteer forårsaget af ukyndigreparation eller der vedud­skiftning af deleikke er benyttet originaledele og reparationen ikke er foretaget afkundeservi ceeller den autoriserede fag­m
and. Dettegælder også for tilbehørsdele.
FARE!
Livsfare grund af brand og eksplosion!
Livsfare vedforkert anvendelse af apparatet,trykreduktioner eller gasflasken! Overholdder forsikkerhedsanvisningerne alle k
omponenterne samtde følgende sikkerhedsanvisninger:
- Ret ikke flammen modgasslangen, gasflasken, åben flamme e
ller mod glødendegenstande. Skal holdes afstand af an- ndelseskilder.Rygning forbudt. ikkekomme i børns n- der.
- ikke opbevaresi nærheden af radiatorer.
-
Ukrudtsfjerneren måkun anvendes udendørs. Apparater al- drig anvendesi garager eller andresteder, hvor derevt. opbeva- res benzineller andre let antændelige materialer.
- Skift kun gasflasken udendørsog aldrig ved åbenild, tændkil- der eller letantændelige stoffer.
-
Sluk straks for apparatet ved gaslugt (luk ventilen på gasflasken samt ventilen på apparatet), og kontrollér for kager. For at være sikker at der ikke er lækager, k
an De smøre samlingsstedet samt ventilhuset med lun- kent bevand. Hvis der ikke dannes bobler, er appara- tet t og klar til brug. H
vis der dannes bobler, så må ukrudtsfjerneren under ingen omstændigheder tages i brug. Gasflasken skal så straks lukkes ventilen og afbrydes fra apparatet. De bør derefter få en fagmand eller et værksted til at undersøge ukrudtsfjerneren for at få konstateret årsa- gen til kagen. Find aldrig de utætheder med en flamme og aldrig i lukkede rum!
ADVARSEL! Fare for forbrænding på grund af varme dele på apparatet eller åben flamme!
Dele af apparatetkan blive meget varmeunder brug og føretil mulige forbrændinger.Ved forkertbrug af apparatet erder også fare forat brænde sig! Overholdder forde efterfølgende sikker- hedsanvisninger:
Apparatet kun anvendes i envinkel, der er mindreend 90°.
- r ikke ved brænderhuset,risiko for forbrændinger.
- Tørt træ, løv, grannåleog tørt græs kan anndes.
ADVARSEL! Sundhedsfare ved kontakt med gas!
Udstrømmende, ikkeantændt gas, kan fremkaldesundhedsska- der af begrænsetvirkning ved indånding,synkning eller indta- gelse. Hvisder opstår symptomer eller itvivlstilfælde, skal der søges læge.O verholdderfor de efterfølgende sikkerhedsanvisnin- ger:
- Retaldrig udstrømmende gas mod menneskereller dyr.
- Yderligere informationerom sundheds- og arbejdsbeskyttelse i
forbindelse med detteprodukt kan findes isikkerhedsdatabla- det, somkan rekvireres hos producenten.
Anvendelsesområde
Apparatet anvendesudelukkende til fjernelse afukrudt mellem ha­vefliser,på terrasser, iindkørsler og på stier.
Der hæftes ikkefor eventuelle skader vedanvendelse, der ikkeer i overensstemmelse medanvendelsesområdet, ved forkertbetjening eller ufagkyndige reparationer.G arantiydelser i sådannetilfælde er også udelukkede.
Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse!
Forudsigeligt misbrug
Apparatet erikke beregnet til atvære varmegiver påhusholdnings­området, tilgræsplæner og blomsterbede eller tilandre anvendel­sesområder enddem, som er angivet her. Anvend ikkeapparatet i vådt vejr.
Reaktion i tilfælde af fare
Brandbekæmpelse med ildslukker, hvisder ikke er nogenfare. Dåser e
ller gaspatroner, der eri fare på grundaf brand, skal fjernesfra det
farlige område,hvis det er muligt.
Apparatets elementer
1 Brænder 2 Fod 3
Forlængerrør
4
Gasreguleringsventil
5
Gasreguleringsarm
6
Håndtag
7 5 mgasslange 8 Trykreduktionen
(Specialtilbehør,artikel 000182.5000)
9 Almindelig propangasflaske5 kg / 11kg / 33 kg
Tekniskedata
Længde: 925 mm Gastype: propan; butan/propan-blanding Flammetemperatur: ≤ 1000°C Y
delse: 35 KW
A
pparat inkl.gasslange: ca. 1,6kg
F
orbrug veddyser- ø1,2 mm: ca. 2,7 kg/h
G
astryk: 4 bar
Ibrugtagning
FARE!
Livsfare på grund af brand og eksplosion!
O
verhold derfor deefterfølgende sikkerhedsanvisninger:
-
Apparatet kun anvendes udendørs. Gasflasken kun op- stilles lodret.
-
Forskruningen mellemforlængerrøret (3) og gasreguleringsven- tilen (4)samt forbindelsenmellem gasreguleringsventilen (4) og håndtaget (6) aldrig løsnes.
- Retaldrig åben flamme mod brændbareeller eksplosive stoffer.
- Lukventilen efter flere forsøgpå at tænde flammenuden held, o
g vent,til den udstrømmede gaser forsvundet, og tænd
flammen igen.
M
ontering
G Montér foden (2)som vist på forlængerrøret(3), se fig.. G Kontrollér før monteringenaf trykreduktionen, at ringensidder i
ventilen pågasflasken, se fig..
G Ventilen pågasflasken skal være lukket.Gasreguleringsventilen
(
4) skal lukkes. Drejden sorte ventilknap helttil højre i omdrej-
ningsretningen (iurets retning), se fig. . Drej kun tilmed hån­den.
G 1. Skru gasslangen (7) fast på håndtaget (6).
2
. Skru gasslangen (7) fast på trykreduktionen (8).
3. Skru trykreduktionen (8) fast på propangasflaskenved hjælp
af omløbermøtrikken.
(
Alle gevind ervenstregevind, skru demfast med gaffelnøglen)
fig..
Tæthedskontrol
G K
ontrollér forskruningenfor lækager (se beskrivelseni venstre
spalte)!
D
rift
G Åbn ventilen påpropangasflasken samt gasreguleringsventilen
(
4) med en 1/2 omdrejning, se fig. .
G Hold stangen nedog væk fra kroppeni det sikre område.Tænd
f
lammen med enlang kamintændstik – nufungerer apparatet
på spareflamme,se fig. .
O
BS! Fare for forbrændinger på grund af åben flamme!
Aktivér aldriggasreguleringsarmen (5) ved antænding af flammen!
G Åbn gasreguleringsventilen (4)endnu mere, og aktivérgasregu-
leringsarmen (5), nufungerer arbejdet med fuldflamme, se fig.
.
B
evæg spyddetlangsomt frem og tilbagehen over jorden ien
højde på ca.3 cm.
F
ARE! Livsfare på grund af brand og eksplosion!
Ret aldrig flammenmod gasslangen eller gasflasken!
ADVARSEL!
Forbrændingsfarepå grund af varme dele på apparatet!
O
verhold derfor deefterfølgende sikkerhedsanvisninger:
-
Rør ikkeved brænderhuset under drift.
- Slipgasreguleringsarmen (5), r du holderpauser, og stilap- paratet foden, se fig. .
Afbrydelse
G Slip gasreguleringsarmen, lukventilen på gasflasken, ogvent, til
flammen på brænderhusetslukker. Lukderefter gasregulerings­ventilen (4).Stil altid apparatet påfoden (2), til brænderhuset er afkølet, sefig. .
Brugerhenvisninger!
G Apparatet er særligvelegnet til fjernelse afukrudt. G Anvendelsen af apparaterer mest effektiv,hvis planterne har et
højt saftindhold.D etbedste tidspunkt til behandlingaf ukrudt er om foråret.Jo yngre ukrudtet er, destomere intensiv bliver effek­ten. Behandlingseffekten er dogikke synlig med detsamme, idet planternes folsomhedover for varmestråling ikkeviser sig umid­edelbart. Som grundregelgælder: Spirer og kim medbløde blade reagerer kraftigst, såledesat de ikke længereer levedygtige efter enen­kelt behandling.Med passende lang indvirkningstidkan også spirer ogkim med fast løv bekampes100%.
G Ældre planter medhårde blåde, som f.eks. tidsler,tørrer tidligst
ud efter behandlingermed en til tougers mellemrum. Græsarter med hårdeblade er overordentligt robusteog kræver enrelativ langvarig varmepåvirkning.
G Så vidt muligt børkun arealer med lavplantevækst behandles les
med apparatet.Har ukrudtet vokset sigmeget højt, skal detførst slås. Effektener dog i dettetilfælde ringere, da bladeneer hår­dere ogder er opsamlet flere reservestofferi de underjodiske organert end vedyngre planter.
G I startfasen skal behandlingenaf tilvoksede ukrudtsarealer gen-
tages op til5 gange med kort mellemrum.Først derefter opnås der et varigtresultat. Senere eren behandling 2 gange ommå­neden tilstrækkeligt.
G Ukrudtet skal blotvarmes op. Det behøverikke at blive brændtaf.
Bladenes celler vilpå denne måde tørreud og ukrudtet visner.
G Ved bestemtetyper ukrudt må behandlingen nødvendigvis
gentages.
Vedligeholdelse og opbevaring
G Apparatet kræveringen særlig vedligeholdelse. Sørgfor, at rin-
gen sidder,hvor den skal,og er i god stand.
G Apparatet skal opevarestørt med afmonteret gasflaske,helst af-
låst og utilgængeligtfor børn.
Ret til tekniskeændringer forbeholdes!
B
E
E
D
C
B
A
F
6
DK
F+
>
9
0
°
Geräte für Haus und Garten
DG-2412CM0233
A
C
D
B
E
F
1234 65
98
7
DE
GB
TR
CZ
RU
Betriebsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização B
etjenningsvejledning
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SV
NO
FI
GR
Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Návod k obsluze
Kullanım kılavuzu
Инструкция по эксплуатации
√‰ËÁ›Âς χÚ‹ÛËς
RZ_thermoflamm_977158-04_final.qxd:Layout 1 27.07.2015 11:57 Uhr Seite 10
Loading...