Gloria 405 T, 405 TKS, 505 T, 410 T, 410 TI Service Manual

...
QS 9000·VDA 6.
1
DIN EN ISO 9001
DE IT
DK
PL
RU GR
DE IT
ES
GB
DKSVPL
CS
RU GR
HU
DE IT
ES
PTFR
GB
DK
SV
NO
PL
CS
SK
RU GR
HU
RO
DE IT
ES
PTFR
GB
NL TR
DK
SV
NO
FI
PL
CS
SK
SL
RU GR
HU
RO
EL
DK
PL
RU GR
ES
DKSVPL
CS
RU GR
HU
ES
PTFR
DK
SV
NO
PL
CS
SK
RU GR
HU
RO
DK
PL
RU GR
DKSVPL
CS
RU GR
HU
DK
SV
NO
PL
CS
SK
RU GR
HU
RO
DK
SV
NO
FI
PL
CS
SK
SL
RU GR
HU
RO
EL
Geräte für Haus und Garten
Hochleistungssprühgeräte – Profiline
405 T, 405 TKS, 505 T 410 T, 410 TI, 410 TRK, 410 TKS, 510 T, 510 TRK
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 17
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 - 27
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 37
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 47
Instruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 - 58
Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 - 79
Betjenningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 - 89
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 - 98
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 - 108
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 - 117
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 - 130
1
3
2
5 L. Profiline 405 T / 405 TKS / 505 T
4
5
6
7
5 L. Profiline 405 T / 405 TKS / 505 T
1
10
9
8
11
13
10 L. Profiline 410 T / 410 TI / 410 TRK / 410 TKS / 510 T / 510 TRK
1
16
15
17
14
12
17 a
19
10 L. Profiline 410 T / 410 TI / 410 TRK / 410 TKS / 510 T / 510 TRK
20
21
23
18
22
410 TRK / 510 TRK
26
27
29
24
25
28
4.
5.
-90°
1.
2.
+90°
3.
2.
1.
1.
2.
2.
1.
DE IT
DK
PL
RU GR
max. Einfüllmenge in Liter 5 5 10 10 10 10 5 10 10
Gesamt-Behälterinhalt in Liter 8 8 13,7 13,7 13,7 13,7 8 13,7 13,7
zul. Betriebsüberdruck 6 bar x x x x x x x x x
zul. Betriebstemperatur 0°C bis +50°C x x x x x x x x x
Voller Druckwechsel 0 bar bis 6 bar max. 5000 Lastwechsel
Technische Daten
Hochleistungssprühgeräte 405 T 405 TKS 410 T 410 TI 410 TRK 410 TKS 505 T 510 T 510 TRK
Leergewicht in kg 4,4 4,5 5,6 5,6 7,0 5,7 4,35 5,5 7,0
Transportwagen - - - - x - - - x
Kompressoranschluss - x - - x x - - x
Sprührohrhalterung x x x x x x x x x
Druckentlastungsventil x x x x x x x x x
Rückenstütze - - x x x x - x x
Sicherheitseinrichtungen Sicherheitsventil mit Druckentlastungsventil, Manometer
Düse: (Serie)
Flachstrahl/80° x x x x x x x x x
max. Fördermenge 1l/min. 1l/min. 1l/min. 1l/min. 2,23l/min. 2,23l/min. 1l/min. 1l/min.
Rückstoßkraft an der Düse kleiner als 5N
Gerät ölfest x x x - x x x x x
Behälterwerkstoff:
- Stahl, innen beschichtet x x x x x x - - -
- Edelstahl - - - - - - x x x
Werkstoff der Pumpe Messing Messing Messing Messing Messing Messing Messing Messing Messing
Maschenweite des Filters 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm
im Schnellschlussventil
Restmenge bei waagerechter
Entleerung keine keine keine keine keine keine keine keine keine
Sonderzubehör: Bitte im Fachhandel erfragen.
8
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten . . . . . . . . . . . . .8
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . .9
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . .11
Sprühen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Montage Transportwagen . . . . . . .14
Entleerung und Wartung . . . . . . . .15
Tipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Konformitätserklärung . . . . . . . . .17
Wichtige Sicherheitshinweise
Reparaturen an GLORIA Geräten für Haus und Garten sind nur durch die GLORIA Servicestellen durchzuführen. Ersatzteile sollten Sie bei Ihrem GLORIA Fachhändler bestellen. Soweit nicht vorrätig, besorgt er diese schnellstens.
l Diese GLORIA Hochleistungssprüh-
geräte sind zum Ausbringen von Flüssigkeiten (für Fluide der Gruppe 2 nach RL97/23/EG) im Bereich Hobby, Handwerk und Industrie ge­eignet.
l Nur handelsübliche, reine Produkte
verarbeiten (pH-Wert 5-10). Bei Mi­schungen verschiedener Produkte können unvorhersehbare, gefährli­che chemische Reaktionen entste­hen.
Stoffe im sauren Bereich pH-Wert 5 sowie Lösungsmittel und stark ät­zende Mittel dürfen nicht in den Behälter gefüllt werden.
l Sicherheitshinweise der Sprühmittel-
hersteller beachten. Bestimmte Sprühmittel erfordern Atemschutz­masken, Schutzen, Schutzhand­schuhe oder anderweitige Vorsichts­maßnahmen.
l Richtlinien fürFlüssigkeitsstrahler ZH
beachten: DieFlüssigkeits-
1/406 strahler sind beiBedarf, jedoch alle12 Monate,durch Sachkundigedarauf­hin zuprüfen, obein gefahrloserBe­trieb weiterhinmöglich ist.Die Anlei­tungen desHerstellers sindzu beach­ten. Beistillgelegten Gerätenkann die Prüfung biszur nächstenInbetrieb­nahme hinausgeschobenwerden. (siehe Entleerungund Wartung)
l Zündfähige explosive Gemische dür-
fen nicht eingesetzt werden. Aus­nahme: Im nicht explosionsgefähr­deten Bereich. Dann Explosions­schutzrichtlinie (EX-RL) beachten, Verordnung brennbarer Flüssigkeiten (VbF). Gerät an einem gut belüfteten Ort aufbewahren, von Zündquellen fernhalten, nicht rauchen, von brennbaren Stoffen fernhalten. Der Inhalt darf nicht in die Kanalisation gelangen. Durch Erdung elektrostatische Aufladung vermeiden (siehe Inbetriebnahme).
9
Im Brandfall Löschmittel der Brand­klasse B (Pulver, Schaum, CO
2
oder Lightwater) nehmen, kein Wasser verwenden.
l Vor jeder Inbetriebnahme des Sprüh-
gerätes Funktion überprüfen, und besonders auf Dichtheit von Schlauchanschluss und Schraubver­bindungen achten. Material auf Ris­sbildung, Sprödheit und Korrosion prüfen.
l Vor jeder Inbetriebnahme ist das Si-
cherheitsventil zu überprüfen! Hierzu die Pumpe einsetzen und verschrau­ben. Pumpe solange betätigen, bis am Manometer kein Druckanstieg mehr sichtbar ist (Sicherheitsventil bläst Druck ab). Hierbei darf der maximal angezeigte Manometer­druck 6,6 bar nicht übersteigen.
l Umweltbelastende Sprühmittel mög-
lichst am Objekt verarbeiten (gezielt dosieren), unvermeidbare Reste in geeigneten Auffangbehältern zwi­schenlagern und zum Sondermüll geben. Wasserhaushaltsgesetz (WHG) bei wassergefährdenden Flüssigkeiten beachten. Verordnung über das Lagern wassergefährden­der Flüssigkeiten (VLwF) bei Zwi­schenlagerung von Flüssigkeiten be­achten - Arbeitsstoffverordnung ­Technische Anweisung Luft (TA-Luft) beachten.
10
l Sprühmittelbehälter befüllt nicht län-
gere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen. Betriebstemperaturen dürfen 50°C nicht überschreiten.
l Gerät so aufbewahren, dass es nicht
von Kindern benutzt werden kann.
l Ein befülltes Gerät nicht unbeauf-
sichtigt am Einsatzort stehen lassen.
l Gerät nicht unnötig lange Zeit unter
Druck stehen lassen.
l Verstopfte Düsen dürfen nicht mit
dem Mund ausgeblasen werden.
l Beim Abschrauben von Sprührohren
das Ende nicht gegen sich richten.
l Während des Sprühvorganges dür-
fen sich keine Personen im Bereich des Sprühnebels befinden.
l Wegen Ammoniakdämpfe (Rissge-
fahr bei Messing) Gerät nicht in Vieh­ställen aufbewahren, keine stick­stoff- und phosphathaltigen Lösun­gen einfüllen.
l Nach Gebrauch Behälter sofort und
gründlich reinigen; anschließend gut austrocknen (siehe Entleerung und Wartung). Die Lagerung der Sprüh­mittel im Behälter ist nicht zulässig.
l Wir empfehlen nach 5 jähriger
Benutzung das Hochleistungsgerät sicherheitshalber einer besonders eingehenden Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterzie­hen. Es ist verboten, am Behälter Ausbesserungen vorzunehmen.
l Achtung!
14
25
26
13
14
25
26
2
4
6
8
10
12
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
23
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
2
41315141625272628
1
3241315141625272628
2
13
14
25
26
1
2
13
14
25
26
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs­gesetz nicht für durch unser Gerät hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsach­gemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht GLORIA-Original-Teile verwendet wer­den und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt worden sind. Dieses gilt auch für Zubehörteile.
l Die Lebensdauer des Gerätes muss
durch den Betreiber aufgrund einer Gefährdungsbeurteilung unter Be­rücksichtigung der Betriebsbedin­gungen festgelegt werden. Aufgrund einer möglichen Materialermüdung empfehlen wir dringend eine Le­bensdauer von 10 Jahren nicht zu überschreiten.
Inbetriebnahme
5 Liter Geräte Tragriemen montieren
Abb. l Montage Schulterpolster
Abb. l Montage Tragriemen
Sprührohr montieren
Abb.
Sprühleitung sowie Sprührohr an das
l
Schnellschlussventil schrauben. Kurze Druckprobe mit Wasser durchführen.
Sprühleitung montieren
Abb. l Behälter auf die Seite legen und
Sprühleitung an den Behälter ver­schrauben.
10 Liter Geräte Tragriemen montieren
Abb. Montage Tragriemen oben Abb. Montage Tragriemen unten Abb.
Tragriemen einstellen l Die Tragriemen werden nach dem
Schultern des Gerätes durch Ziehen an den Zuglaschen eingestellt. Durch Ziehen an den Verstellern lassen sich die Tragriemen verlängern.
11
Sprührohr montieren
14
16
18
20
22
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
13
15
17
14
16
18
25
27
29
26
28
30
2
4
6
13
15
17
14
16
18
25
27
29
26
28
30
14
1625272628
13
15141625272628
Abb. l Sprühleitung sowie Sprührohr an das
Schnellschlussventil schrauben. Kurze Druckprobe mit Wasser durch­führen.
Sprühleitung montieren
Abb. l Behälter auf die Seite legen und
Sprühleitung an den Behälter ver­schrauben.
5/10 Liter Geräte Sicherheitsventil überprüfen
Abb. / l Vor jeder Inbetriebnahme ist das Si-
cherheitsventil zu überprüfen! Hierzu die Pumpe einsetzen und ver­schrauben. Pumpe solange betäti­gen, bis am Manometer kein Druck­anstieg mehr sichtbar ist (Sicherheitsventil bläst Druck ab).
l Achtung! Abb.
Einige Gerätevarianten sind mit einem Kompressoranschluss aus­gerüstet.
Bei der Benutzung muss folgendes beachtet werden.
12
- Kompressor Ladedruck bzw. Pressluftversorgung auf max. 6 bar absichern.
- Vor dem Aufladen darauf achten, dass der Pumpengriff in eingerasteter Stellung steht.
Max. zul. Einfüllmenge darf nicht
­überschritten werden.
- Der Einsatz des Rückschlagventils im Kompressoranschluss darf zum Aufladen des Behälters nicht ent­fernt werden.
Behälter befüllen
Achtung! Druckentlastungsventil -
roter Druckknopf - betätigen, bis das Gerät druckfrei ist.
l Pumpe durch Linksdrehung heraus-
schrauben - hierzu vorab Pumpen­gestänge entriegeln, um 180°
dre­hen und über den Rücken der Verriegelungszapfen am Pumpenge­häuse die Schraubkraft übertragen.
Achtung! Vor dem Befüllen des Sprüh-
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
1
3
5
2
4
6
13
15
17
14
16
18
14
16
18
25
27
29
26
28
30
2
4
6
8
10
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
1
3
5
7
2
4
6
8
9
10
11
12
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
23
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
gerätes sind die an den Behältern der Che­mikalien vorschriftsmäßig angegebenen Hinweise auf besondere Gefahren (R-Sätze / GefStoffV) und Sicherheitsratschläge (S­Sätze / GefStoffV) zu beachten. Bei zünd­fähigen, explosiven Stoffen (leichtentzünd­lich “F“ und hochentzündlich “F+“ sind zusätzliche Kennzeichnungen nach der Verordnung für brennbare Flüssigkeiten er­forderlich. Durch geeignete Maßnahmen ist dafür zu sorgen, dass es während des Befüllens und Versprühens zu keiner Flammeinwirkung kommen kann (Sicher­heitshinweis Nr. 5).
Abb. Flammrückschlagsicherung mit Erdungs­anschluss (Abb. 11) ist vorzusehen (siehe GLORIA Sonderzubehör Art.Nr.
726035.0000) und das Gerät ist zu erden: Hierzu kann ein handelsübliches Erdungs­kabel genommen werden. Kabelende fest mit Erdungslasche verbinden.
l Pumpe am Einfülltrichter einhängen.
5 Liter Geräte – Abb.
10 Liter Geräte – Abb.
l Behälter füllen.
Achtung! Max. Einfüllmenge (s. Technische Daten) beachten.
Richtige Dosierung und Konzentra­tion nach Vorschrift des Sprühmittel­herstellers.
l Hinweis Einfüllsieb!
Benutzen Sie zum Befüllen das mit­gelieferte Einfüllsieb. Insbesondere bei angesetzten Sprühmitteln, vor allem bei Einsatz von pulverförmigen Konzentraten, sollte zur Vorfilterung das mitgelieferten Einfüllsiebes ver­wendet werden.
5 Liter Geräte – Abb.
10 Liter Geräte – Abb.
l Pumpe einsetzen und verschrauben. l Pumpe betätigen, bis ein Betriebs-
überdruck von 6 bar (roter Markie­rungsstrich am Manometer) im Be­hälter erreicht ist.
Sprühen
l Durch Niederdrücken des Be-
tätigungshebels am Schnellschluss­ventil wird der Spritzvorgang aus­gelöst. Sofortige Unterbrechung wird durch Loslassen des Betätigungshe­bels erreicht.
l Optimaler Sprühdruck für bestmögli-
che Verteilung der Sprühflüssigkeit 2-6 bar.
13
Montage
26
28
25
272628
26
25
26
14
16
18
20
22
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
Transportwagen*
Achse montieren
Abb. l 1. Transportwagenachse in das
Gehäuseteil einsetzen. Die Ach­sennasen müssen dabei mit den Aussparungen am Gehäuseteil übereinstimmen, um die Achse einzufädeln.
Sind die Achsennasen durchge-
2. steckt, muss die Achse um 90° gedreht werden.
3. Achse nun bis zum Anschlag auf der gegenüberliegenden Seite durchschieben.
4. Achse widerum um 90° drehen. Achse nun soweit durchschieben,
5. bis die Nasen auf der linken und rechten Seite in den Aussparun­gen am Gehäuseteil sitzen.
Räder montieren
Abb. l Räder links und rechts auf die Achse
aufstecken. Jeweils ein Schnellbefe­stiger auf das Achsenende und diese unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers auf die Achse treiben. Räder müssen sich noch frei drehen lassen.
14
auflegen
Hinweis! Schnellbefestiger lassen sich nur unter Zerstörung demontieren.
Gestänge montieren
Abb. l Das obere gebogene Rohr aufsetzen
und mit dem geraden Rohrstück zu einem kompletten Gestänge ver-
schrauben. Abb. l 1. Das Gestänge auf den Zapfen des
Gehäuseteils aufsetzen. Achtung! Der Griff muss dabei wie abgebildet nach hinten zeigen.
2.
Das Gestänge nun bis zum An­schlag auf den Zapfen drücken, die Rastungen müssen jetzt in den beiden Bohrungen sitzen.
Sprühgerät aufsetzen und montieren
Abb. l 1. Sprühgerät wie abgebildet auf-
setzen.
2. Sprühgerät mit dem Gestänge verschrauben.
* Im Zubehör erhältlich bzw. bei den
Geräten 410 TRK und 510 TRK ent­halten.
Entleerung und Wartung
l Druckentlastungsventil - roter Druck-
knopf - betätigen, bis das Gerät druckfrei ist.
l Die Pumpe wird vorsichtig, zunächst
nur einige Gewindegänge durch Linksdrehung gelöst, damit evtl. im Behälter verbliebene Druckluft ent­weichen kann. Erst dann die Pumpe ganz herausschrauben und aus dem Behälter nehmen.
l Gerät nach jedem Gebrauch gründ-
lich mit Wasser reinigen (mehrmals ausspülen) und in geöffnetem Zu­stand, möglichst hängend, Öffnung nach unten, trocknen lassen.
l Gerät drucklos lagern. l Siebröhrchen: Zur Reinigung
Schnellschlussventil am Handgriff abschrauben. Achtung! Gerät vor­her druckfrei machen.
l Die Lebensdauer wird erheblich ver-
längert wenn ab und zu der Dich­tungsring zwischen Pumpe und Behälter sowie innerer O-Ring mit harz- und säurefreiem Fett ge­schmiert werden.
l Gerät vor Frost schützen. l Es ist verboten, am Behälter Ausbes-
serungsarbeiten (schweißen, löten) vorzunehmen.
l Um eine optimale Reinigung der
Sprühgeräte und sichere Neutralisie­rung der Sprühmittelreste und -rück­stände zu erreichen, ist der Einsatz von GLORlA Spezial-Aktivkohle, Art.­Nr. 263.0000 empfehlenswert.
l Wichtiger Hinweis! Überdurch-
schnittlich starke Beanspruchung auf­grund der Betriebsweise (einschl. des Transports zum Einsatzort und der Auf­bewahrung bei Nichtbenutzung), Um­gebungseinflüsse (des Einsatzortes und des Aufbewahrungsortes bei Nichtbenutzung ), mangelhafte War­tung und Pflege können zu vorzeitigem Verschleiß des Gerätes führen. Es sollte daher vor jeder Benutzung auf si­cheren und betriebsfähigen Zustand, zumindest jedoch auf äußerlich er­kennbare Schäden, geprüft werden. Insbesondere bei Auftreten sicherheits­bedenklicher Mängel, jedoch minde­stens alle 12 Monate haben Sachkun­dige, am besten der Wartungsdienst des Herstellers, zu prüfen, ob ein ge­fahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.
Die am Betriebsort geltenden natio­nalen Vorschriften hinsichtlich des Arbeitsschutzes sowie die geltenden nationalen Vorschriften über den Be­trieb sind zu befolgen.
Technische Änderungen vorbehalten!
15
Tipps
25
27
29
26
28
30
15
17
19
16
18
20
21
22
23
24
27
29
31
28
30
32
33
34
35
36
3
5
7
4
6
8
9
10
15
17
19
16
18
20
21
22
27
29
31
33
14
16
18
20
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
2
4
6
8
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
1
3
5
7
2
4
6
8
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
Schlauchbefestigung bei Abstellsituation
5 Liter Geräte – Abb.
10 Liter Geräte – Abb. l Um die Schlauchleitung eng am
Gerät zu führen, kann diese oben am Pumpengriff eingeclipst werden.
Ablagefach
5 Liter Geräte – Abb.
10 Liter Geräte – Abb. l Klein-oder Zubehörteile (z.B. Ersatz-
dichtungen oder Düsen) können in das Ablagefach gelegt werden.
Tragriemen einclipsen (nur 10 Liter Geräte)
Abb.
Um die Tragriemen vor Feuchtigkeit
l
oder Schmutz zu schützen bzw. um eine Stolpergefahr bei lose hängen­dem Tragriemen zu vermeiden, kön­nen diese an der Rückseite des Gerä-
16
tes eingeclipst werden.
Trage- bzw. Abstellsituation
5 Liter Geräte – Abb.
10 Liter Geräte – Abb. 10 Liter Geräte mit
Transportwagen – Abb. l Bei Transport oder Nichtgebrauch
sollte das Sprührohr, wie abgebildet in der Sprührohrhalterung platziert werden.
CE-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 3, Absatz 2 der Richtlinie über Druckgeräte 97/23/EG
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7 D-58456 Witten
bestätigt, dass die Hochleistungssprühgeräte
Art.-Nr. Zertifikats – Nr. (Modul A1).
405.…, 406…, 407… } 505…, 506… 410…, 411…, 412…, 413…, 414…} 07202 1403 Z 0003 / 7 / D001 415…, 416… } 510…, 512…, 513… } mit der Richtlinie über Druckgeräte 97/23/EG und anerkannten Regeln der
Technik übereinstimmen. Das Konformitätsbewertungsverfahren für die Baugruppe und für den Behälter
basiert auf dem Modul A1 (Anhang III) der Richtlinie 97/23/EG. Benannte Stelle: TÜV NORD Systems GmbH & Co.KG.
Witten, 01.02.2010
Hans-Georg Wellerdiek (Konstruktionsleiter)
}
17
Technical data
ES
GB
SV
CS
HU
18
Max. capacity in litres 5 5 10 10 10 10 5 10 10
High Pressure Spray Units 405 T 405 TKS 410 T 410 TI 410 TRK 410 TKS 505 T 510 T 510 TRK
0°C to +50°C x x x x x x x x x
Total tank capacity in litres 8 8 13.7 13.7 13.7 13.7 8 13.7 13.7
Max. operating pressure 6 bar x x x x x x x x x
Max. operating temperature
Full pressure change 0 bar to 6 bar max. 5000 load cycles
Empty weight (kg) 4.4 4.5 5.6 5.6 7.0 5.7 4.35 5.5 7.0
Transport cart - - - - x - - - x
Compressor connection - x - - x x - - x
Spray tube holder x x x x x x x x x
Pressure relief valve x x x x x x x x x
Backrest - - x x x x - x x
Safety features Safety valve with pressure relief valve, manometer
Nozzle: standard
Fan jet / 80° x x x x x x x x x
Max. spray capacity 1l/min. 1l/min. 1l/min. 1l/min. 2.23l/min. 2.23l/min. 1l/min. 1l/min.
Recoil at the nozzle less than 5N
Unit is oil-tight x x x - x x x x x
Tank material:
- steel, coated internally x x x x x x - - -
- stainless steel - - - - - - x x x
Pump material brass brass brass brass brass brass brass brass brass
Mesh size of filter in 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm 0.9 mm
quick-connecting valve
Residue when emptied
horizontally none none none none none none none none none
Special accessories to be asked for at special trade.
Table of Contents
Technical data . . . . . . . . . . . . . . .18
Important Safety Precautions . . . . .19
Getting Started . . . . . . . . . . . . . .21
Spraying . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Assembly transport cart . . . . . . . .23
Emptying and Servicing . . . . . . . . .24
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Declaration of conformity . . . . . . . .27
Important Safety Precautions
Repairs to GLORIA house and gar­den equipment should only be car­ried out by GLORIA Service Sta­tions. Order spare parts from your authorised GLORIA dealer. If the required parts are not in stock, he will procure them for you as quickly as possible.
l These GLORIA high pressure spray
units are suitable to deliver all types of spray agent (for Group 2 fluids in accordance with Directive 97/23/EC) in hobby, handicraft and industrial applications.
l Only use normal commercial prod-
ucts, by themselves (pH value 5-10). Mixtures of differing products can cause unpredictable and dan­gerous chemical reactions. The tank is not to be filled with acidic materi-
als with pH value 5 or with sol­vents or strongly corrosive agents.
l Observe the instructions provided by
the manufacturer of the agent being sprayed. Certain spraying agents re­quire face masks, protective glasses, protective gloves or other safety measures.
l Observe theguidelines forliquid jet
ZH 1/406:The liquidjet pump
pumps is tobe inspectedby atrained techni­cian asrequired, andat leastevery 12 months, toensure thatcontinued safe operation ispossible. Theinstructions of themanufacturer areto befol­lowed. Theinspection canbe delayed until thenext timethat theunit isused if itis tobe putaway forsome time (see Emptyingand Servicing).
l Ignitable explosive mixtures must
not be used. Exception: in an area not at risk from explosion. In such a case the Guideline for Protection Against Explosion (EX-RL) and the Ordinance on Inflammable Liquids (VbF) must be observed, keep the unit in a well-ventilated area, away from sources of ignition, do not smoke, keep it away from inflam­mable materials. Do not pour the residue down the drain. Avoid the buildup of electrostatic charges through earthing (see Startup). In the event of a fire, use fire class B
19
extinguishing agents (powder, foam, CO
or lightwater), but not water.
2
l
Check the functioning of the unit each time before startup, and make a special check of the hose connection and the screw connectors. Check the material for tears, brittleness and corrosion.
l The safety valve must be checked
each time before startup! Insert the pump and screw it up tight. Operate the pump until the pressure gauge shows no further increase (the safety valve blows off the excess pressure). The maximum pressure shown on the pressure gauge must never exceed 6.6 bar.
l Spraying agentsthat areenviron-
mentally
harmful shouldbe useup as far aspossible onthe objectof the spraying, anyunavoidable residues should beput ina suitableholding container andsent forspecial dis­posal. Observethe GermanWater Protection Law(WHG) forliquids that are harmfulto thegroundwater. Ob­serve theGerman Ordinanceon the Storage ofLiquids thatare Harmfulto the Groundwater(VLwF) whenstor­ing liquids;also observethe German Working MaterialsOrdinance, Tech­nical InstructionAir (TA-Luft).
l Do not leave the filled tank in strong
sunshine. Do not exceed operating temperatures of 50°C.
20
l Store the unit in a place out of the
reach of children.
l Do not leave a ready-filled unit unat-
tended at the place where it is being used.
l Do not leave the unit under pressure
unnecessarily for longer periods of time.
l Do not try to clear blocked nozzles by
blowing into them with your mouth.
l When unscrewing the spray tubes,
keep the end pointed away from you.
l No persons should be in the area of
the spray mist during the spraying operation.
l Do not store the unit in barns or sta-
bles where cattle are kept as the ammonia vapours may cause cracks to form in the brass parts; do not fill tank with solutions containing nitrogen or phosphate.
l Thoroughly clean out the tank im-
mediately after use, and then dry it well (see Emptying and Servicing). Do not store spraying agent in the tank.
l As a precautionary measure, we re-
commend that the high pressure spray unit be subjected to a particu­larly thorough inspection every five years, preferably by the manufacturer. Repairs to the tank are not permitted.
l Caution!
14
25
26
13
14
25
26
2
4
6
8
10
12
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
23
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
2
41315141625272628
1
3241315141625272628
2
13
14
25
26
1
2
13
14
25
26
Please note that under product lia­bility law we are not liable for dam­age resulting from the use of our product if such damage was caused by improper repair or if original GLORIA replacement parts were not used to replace defective or worn­out parts and the repair was not car­ried out by our Customer Service or by an authorized service technician. This also applies to accessories.
l The service life of the unit must be
determined by the operator based on a risk assessment, taking into account the operating conditions. Due to possible material fatigue, we recommend that a service life of 10 years is not exceeded.
Getting Started
5 litre units Fitting the carrying straps
Fig. l Fitting the shoulder pads
Fig. l Fitting the carrying straps
Fitting the spraying lance
Fig. l Screw spray tube and spraying
lance to the quick closure valve. Im­plement a quick pressure test with water.
Fitting the spray tube
Fig. l Lay tank on its side and screw the
spray tube onto the tank.
10 litre units Fitting the carrying straps
Fig. Fitting the top carrying strap Fig. Fitting the bottom carrying strap Fig.
Adjusting the carrying straps l The carrying straps are adjusted by
pulling on the strap ends after the unit has been positioned on the back. The carrying straps can be lengthened by pulling on the ad­justers.
21
Fitting the spraying lance
14
16
18
20
22
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
13
15
17
14
16
18
25
27
29
26
28
30
2
4
6
13
15
17
14
16
18
25
27
29
26
28
30
14
1625272628
13
15141625272628
Fig. l Screw spray tube and spraying
lance to the quick closure valve. Im­plement a quick pressure test with water.
Fitting the spray tube
Fig. l Lay tank on its side and screw the
spray tube onto the tank.
5/10 litre units Check safety valve
Fig. / l Check the safety valve each time be-
fore you use the unit! Insert the pump and screw it in. Operate the pump until the pressure gauge shows no further increase in pressure (the safety valve blows off the excess pressure).
l Caution! Fig.
Some types of unit are equipped with a connection for an air com­pressor.
The following must be observed in such a case.
22
- Compressor boost pressure or compressed air supply
secu-
red onto max. 6 bar.
- Ensure the pump is in the locked position before pressurizing.
Do not exceed the maximum filling
­level.
- The non-return valve in the com­pressor connection must not be re­moved to depressurize the tank.
Fill tank
Caution! Operate the pressure relief
valve (red button) until the unit is no longer under pressure.
l Remove the pump by turning it to
the left. To do this, first release the piston rod, turn it 180°
and transfer the screw force via the back of the locking pins on the pump housing.
Caution! Beforefilling the spraying unit, observe
any legally-requiredinfor­mation concerningspecial dangers(R clauses /GefStofffV) and safetyadvice
(S clauses/ GefStofffV)applied tothe
14
16
18
20
22
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
1
3
5
2
4
6
13
15
17
14
16
18
25
27
29
14
16
18
25
27
29
26
28
30
2
4
6
8
10
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
1
3
5
7
2
4
6
8
9
10
11
12
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
23
24
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
35
36
containers. quired, asper theOrdinance onInflam­mable Liquids,for ignitable,explosive substances (easilyignitable ‘F’and highly ignitable‘F+’). Takesuitable measures toensure thatthere isno risk of fire when fillingor spraying (Safety point no.5) .
Fig. Flame anti-blowbackprotection with
earthing connection(Fig. 11)is provided (see GLORIAspecial accessoryArt. No.
726035.0000) andthe unitis tobe earthed: usea standardcommercially­available earthingcable. Theend ofthe cable isto befirmly attachedto the earthing terminal.
l Attach pump to filling hopper.
l Fill tank. Caution! Observe the
l Note: Filling strainer!
Additional markingsare re-
litre units – Fig.
5
10 litre units – Fig.
ximum fillinglevel (seeTechnical Data) andthe correctdosing and concentration accordingto thein­structions providedby themanufac­turer ofthe agentbeing sprayed.
Use the supplied filling strainer for filling the tank. The filling strainer should be used for pre-filtration, es­pecially when spraying agents are
ma-
used, particularly when powder­based concentrates are used.
5
litre units – Fig.
10 litre units – Fig.
l Insert the pump and screw into posi-
tion.
l Operate the pump until an operating
pressure of 6 bar (red line on manometer) in the tank has been reached.
Spraying
l To start the spraying process push
the operating lever on the quick close valve down. Releasing the op­erating lever will stop the spraying process immediately.
l The optimum spray pressure for the
best distribution of the liquid being sprayed is 2-6 bar.
Assembly transport cart*
Mounting the axle
Fig. l 1. Insert transport cart axle in case
part. The axle noses must be aligned with the notches on the case part so that the axle can be inserted.
23
2. Once the axle noses are in-
26
28
25
272628
26
25
26
serted, the axle must be rotated through 90°.
3.
Now push the axle through to the stop on the opposite side.
4. Rotate the axle again through 90°.
5. Now push the axle so far that the noses on the left and right sides sit in the notches of the case part.
Mounting the wheels
Fig. l Push the wheels onto the axle on the
left and right sides. Place a snap-on fastener on the axle end and push it onto the axle using a plastic ham­mer. The wheels must be able to turn freely.
Note! Snap-on fasteners can only be removed by destroying them.
Mounting the handle
Fig. l Attach the upper curved rod and
screw together with the straight rod piece to form a complete handle.
Fig. l 1. Position the handle on the pin of
the case part. Attention! The handle must point backwards as illustrated.
Now push the handle down to
2. the stop on the pin, the detents must engage in both holes.
Position and mount the spraying unit
Fig. l 1. Position the spraying unit as il-
lustrated.
2. Screw spraying unit to handle.
* Available as an accessory or in-
cluded in the scope of delivery in units 410 TRK and 510 TRK.
Emptying and Servicing
l Operate the pressure relief valve
(red button) until the unit is no longer under pressure.
24
l Open the pump carefully, at first only
a few turns to the left, to allow any compressed air still in the tank to escape. Only then should the pump be unscrewed completely and re­moved from the tank.
l Clean the unit thoroughly with water
after each use, rinsing out several times, and leave open to dry, if pos­sible hanging up with the opening pointing down.
l Store the unit in a depressurised
condition.
l Filter tube: unscrew the quick-con-
nection valve at the handle. Cau- tion! Ensure the unit has been de­pressurized first.
l The service life of the unit will be
greatly extended by occasionally ap­plying resin and acid-free grease to the sealing ring between the pump and the tank and to the inner O ring.
l Protect the unit against frost. l It is forbidden to make changes to
the tank (welding, brazing, etc.).
l To obtain optimum cleaning of the
spray unit and to ensure that spray compound residues are neutralised, we recommend the use of GLORIA Special Activated Charcoal, Art. No.
263.0000.
l Important note! Undue strain
caused by the mode of operation (including transport to site where used and storage when not in use), environmental influences (at the site where used and where stored when not in use), insufficient maintenance and care may lead to premature wear and tear of the unit. For this reason, always check the unit before use to make sure that it is in a safe and operable condition, at least, however, for outwardly recognisable signs of damage. To ensure contin­ued safe operation of the unit, a technician, preferably from the man­ufacturer’s service department, should inspect the unit in the event of defects affecting safe operation, in particular, but at a minimum every 12 months.
The national regulations applicable at the place of use regarding safety at work and the national regulations applicable to the company must be complied with.
We reserve the right to make
technical changes!
25
Tips
25
27
29
26
28
30
15
17
19
16
18
20
21
22
23
24
27
29
31
28
30
32
33
34
35
36
3
5
7
4
6
8
9
10
15
17
19
16
18
20
21
22
27
29
31
28
30
32
33
34
14
16
18
20
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
13
15
17
19
14
16
18
20
21
22
25
27
29
31
26
28
30
32
33
34
2
4
6
8
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
1
3
5
7
2
4
6
8
13
15
17
19
14
16
18
20
25
27
29
31
26
28
30
32
Tube fastening when in park position
5 litre units – Fig.
10 litre units – Fig. l To keep the tubes close to the unit,
they can be clipped onto the pump handle at the top.
Storage compartment
5 litre units – Fig. 10 litre units – Fig.
l Small or accessory components (e.g.
spare seals or nozzles) can be kept in the storage compartment.
Clipping in the carrying straps (10 litre units only)
Fig.
To protect the carrying straps against
l
moisture or dirt or to avoid danger of tripping over loose carrying straps, they can be clipped onto the rear of the unit.
26
Carrying or park position
5 litre units – Fig.
10 litre units – Fig.
10 litre units with transport cart – Fig.
l The spray lance should be positioned
as shown in the spray lance holder when the unit is being transported or is not in use.
CE-statement of conformity for a module within the meaning of Art. 3, section 2 of the directive on pressurized equipment 97/23/EG
GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH Därmannsbusch 7
confirms that high performance spray units
Item No. certificate- No. (Module A1)
405.…, 406…, 407… } 505…, 506… 410…, 411…, 412…, 413…, 414…} 07202 1403 Z 0003 / 7 / D001 415…, 416… } 510…, 512…, 513… }
comply with the directive on pressurized equipment 97/23/EG and the recognized rules of technology .
The procedure for the statement of conformity for the module and for the tank os based on module A1 (Appendix III) of directive 97/23/EC. Notified body, TÜV NORD Systems GmbH & Co. KG.
Witten, 01.02.2010
Hans-Georg Wellerdiek · (Design Manager)
· D-58456 Witten
}
27
PTFR
NO
SK
RO
Quantité de remplissage max. en litres 5 5 10 10 10 10 5 10 10
Contenu global du réservoir en litres 8 8 13,7 13,7 13,7 13,7 8 13,7 13,7
Surpression de service autorisée 6 bars x x x x x x x x x
Température de service autorisée
0°C bis +50°C x x x x x x x x x
Changement de pression de 0 bar à 6 bar maxi. 5000 alternances d'effort
Poids à vide (kg) 4,4 4,5 5,6 5,6 7,0 5,7 4,35 5,5 7,0
Chariot de transport - - - - x - - - x
Raccordement au compresseur - x - - x x - - x
Fixation de la lance x x x x x x x x x
Réducteur de pression x x x x x x x x x
Appui dorsal - - x x x x - x x
Dispositifs de sécurité Soupape de sûreté avec réducteur de pression, manomètre
Buse: série
Caractéristiques techniques
Pulvérisateurs à grand rendement 405 T 405 TKS 410 T 410 TI 410 TRK 410 TKS 505 T 510 T 510 TRK
Jet plat / 80° x x x x x x x x x
Débit de refoulement max 1l/min. 1l/min. 1l/min. 1l/min. 2,23l/min. 2,23l/min. 1l/min. 1l/min.
Force de contrecoup à la buse < de 5N
Appareils résistant aux huiles x x x - x x x x x
Matériau du réservoir:
- acier, intérieur recouvert x x x x x x - - -
- acier inox - - - - - - x x x
Matériau de la pompe laiton laiton laiton laiton laiton laiton laiton laiton laiton
Nombre mesh du filtre dans la 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm 0,9 mm
soupape à fermeture rapide
Résidu après vidage vertical aucun aucun aucun aucun aucun aucun aucun aucun aucun
Accessoires spéciaux: A demander auprès des specialistes.
28
Table des matières
Caractéristiques techniques . . . . . .28
Importantes consignes de sécurité .29
Mise en service . . . . . . . . . . . . . .31
Vaporisation . . . . . . . . . . . . . . . .34
Montage du chariot de transport . . .34
Vidage et entretien . . . . . . . . . . .35
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Déclaration de conformité . . . . . . .37
Importantes consignes de sécurité
Les réparations des appareils GLORIA pour la maison et le jardin ne doivent être effectuées que par les services GLORIA. Commander les pièces de rechange chez le re­vendeur GLORIA. Si ces pièces ne sont pas en réserve, il se les pro­curera rapidement.
l Ces appareils de vaporisation GLORIA
à haut rendement sont prévus pour la vaporisation de liquides (fluides du groupe 2 selon la directive 97/23/CE) dans les secteurs privé, artisanal et industriel.
l N'utiliserque
purs (valeurpH 5-10).En casde mé­langes dedifférents produits,des réac­tions chimiquesdangereuses etim-
des produitsusuels et
prévisibles peuventse produire.Les substances devaleur pH 5,ainsi que
les solvantset lesproduits très corrosifs nedoivent pasêtre utilisés dans l'appareil.
l Observer lesconsignes desécurité
fabricant deproduit. Certainspro-
du duits exigentle portd'un masqueres­piratoire, delunettes deprotection, de gants deprotection oula prise d'autres mesuresde protection.
l Observer les directives pour les ap-
pareils de projection de liquides ZH 1/406: Les appareils de projection de liquide doivent être au besoin, mais au moins une fois par an, être contrôlés par des spécialistes pour s'assurer qu'ils peuvent continuer à être utilisés sans risques. Les ins­truction du constructeur doivent être observées. Pour les appareils non utilisés, le contrôle peut être re­poussé jusqu'à la prochaine mise en service (voir Vidage et entretien).
l Les mélangesexplosifs etinflam-
mables nedoivent pas Exception: dansles zonesantidéfla­grantes. Observeralors ladirective relative àla protection antidéflagrante (EX-RL), ladirective relativeaux li­quides inflammables(VbF). Conser­ver l'appareildans unendroit bien aéré, letenir éloignéde sourcesd'in
être utilisés.
29
flammation, nepas fumer,le tenir
de substancesinflammables.
éloigné Le contenu de l'appareil ne doit pas pénétrer dans les canalisations. Em­pêcher le chargement électrosta­tique par mise à la terre (voir Mise en service). En cas d'incendie, utili­ser des produits d'extinction de classe B (poudre, mousse, CO Lightwater). Ne pas utiliser d'eau.
l Avant chaquemise enservice duva-
porisateur,
en vérifierle fonctionne­ment etveiller enparticulier àl'étan­chéité duraccord deflexible etdes raccords vissés.Contrôler lematé­riau pours'assurer qu'ilne comporte ni fissures,ni porosité,ni corrosion.
l Avant chaque mise en service, con-
trôler la vanne de sécurité! Pour ce faire, installer la pompe et la visser. Actionner la pompe jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de montée en pression notable sur le manomètre (la vanne de sécurité dépressurise). La pres­sion maximale indiquée sur le manomètre ne doit pas dépasser 6,6 bars.
l Si possible, traiter les produits pol-
luants sur l'objet (dosage consé­quent), stocker les restes inévitables dans des récipients appropriés et les évacuer avec les déchets spéciaux. Pour les liquides polluants pour l'eau, observer la loi relative au régime
30
d'eau (WHG). Pour le stockage inter­médiaire de liquides, observer la directive relative au stockage de li­quides polluants pour l'eau (VLwF), ainsi que la directive relative aux ma­tières d'exploitation - Instruction Technique Air (TA-Luft).
2
réservoir de produit de vaporisation
l Ne pas exposer trop longtemps le
ou
en plein soleil. Ne pas dépasser des température de service de 50°C.
l Ranger l'appareil de façon à ce qu'il
ne soit pas accessible aux enfants.
l Ne pas laisser un appareil rempli
sans surveillance sur le lieu d'utilisa­tion.
l Ne pas laisser inutilement l’appareil
sous pression pendant une période prolongée.
l Les buses encrassées ne doivent
pas être débouchées en soufflant avec la bouche.
l Au dévissage des tubes de pulvéri-
sation, ne pas en diriger l’extrémité vers soi-même.
l Pendant la vaporisation, personne
ne doit se trouver dans le rayon d'action du brouillard de vaporisa­tion.
l En raison des vapeurs ammoniacales
(risques de fissuration du laiton), ne pas conserver l’appareil dans des étables ou écuries. Ne pas remplir le
Loading...
+ 104 hidden pages