User's manualManual del usuarioManuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Portable Air Conditioner
WARNING
Read all instructions before use. To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow the following precautions:
• Two people are recommended to lift and install the unit.
• Remove all packing materials from the air conditioner
before use.
• Make sure the air conditioner is the correct size for the
area you wish to cool.
• Install the air conditioner on a sturdy, level floor capable
of supporting up to 110 lbs. Installation on a weak or
unleveled floor can result in the risk of property damage
and/or personal injury.
• DO NOT operate air conditioner without the filter
securely in place. Operation without the filter could
damage the unit.
• DO NOT position the air conditioner so that pets or
house plants are exposed to the direct air flow.
• DO NOT attempt to repair or replace any part of your
air conditioner unless it is specifically recommended in
this manual. All other services should be referred to a
qualified technician.
• DO NOT use if the power cord is worn or damaged.
Power cords should only be replaced by qualified
service technicians using genuine replacement parts.
• ALWAYS Plug the air conditioner firmly and completely
into its own grounded circuit.
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Model 292850 10,000 BTU, Cool Only, 115V
Model 292851 12,000 BTU, Cool Only, 115V
Model 292852 14,000 BTU, Cool with Heat, 115V
• DO NOT plug other appliances into the same outlet.
• DO NOT disassemble or modify the air conditioner or
the power cord.
• DO NOT place the unit or its power cord near a heater,
radiator, or other heat source.
• DO NOT use unit near flammable gases/liquids or other
combustible substances; such as gasoline, benzene,
thinner, etc.
• ALWAYS grasp the plug when plugging in or unplugging
the air conditioner. Never unplug by pulling on the cord.
• DO NOT start or stop operation by plugging in or
unplugging the power cord.
• DO NOT use the air conditioner if it is emitting smoke or
an unusual order, unplug it immediately.
• DO NOT
• DO NOT clean with water. Water can enter the unit and
damage the insulation, creating a shock hazard. If water
enters the unit, unplug immediately and contact Global
Industrial Customer Service.
• Use caution when removing or reinstalling the filter.
• DO NOT block the air inlet or outlet of the air conditioner.
Reduced air flow will result in poor performance and
could damage the unit.
• ALWAYS turn off and unplug the air conditioner when
it will not be used for an extended period of time. This
conserves energy and reduces the chance or accidents.
• Secure the wheels with wheel locks to prevent the air
conditioner from rolling on smooth floors.
• Close all doors and windows to the room for the most
efficient operation.
• To prevent damage to the surface finish, use only a soft
cloth to clean the air conditioner. Do not use solvents,
or any strong detergent to clean.
• Dispose of the water from the drain pan properly
outdoors or down a drain.
• Clean the filter every two weeks, or more often
if needed.
operate with wet hands or in a damp environment.
1
062019
Page 2
CONTENTS
Important Safeguards1
Grounding Method2
Electrical Connections2
Description of Parts2-3
Installation Instructions3-4
Display Screen5-6
Remote Control8
Water Drainage Method9
Cleaning10
Troubleshooting10
Page 3
Portable Air Conditioner
User's Manual
DANGER
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
To reduce the risk of fire, electric shock, injury, or
possible death, please follow the following precautions:
• DO NOT use an extension cord.
• This unit must be properly grounded.
• DO NOT cut or remove the ground prong on the plug.
• If there is any doubt that the outlet is not properly
grounded, a qualified electrician should check the
outlet and circuit, and install a properly grounded outlet
if necessary.
• The air conditioner must be plugged into a grounded 60
Hz, 115V AC outlet protected by a 15 amp time delay
fuse or circuit breaker.
• This air conditioner must be installed in accordance
with local and national wiring codes.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Electrical Safety
For additional safety, the power cord features an integrated
circuit breaker. Test and reset buttons are provided on the
plug case.
The circuit breaker should be tested periodically by
pressing the TEST button. If it does not cause the circuit
breaker to trip, or if the RESET button will not stay
engaged, unplug the air conditioner immediately and
contact your service technician
.
ELECTRICAL CONNECTIONS
Before plugging the appliance into the main outlet, check that:
• The main power supply corresponds to the recommended
electrical requirements indicated on the rating plate on
the back of the appliance.
• The power outlet and electrical circuit are adequate for
the appliance.
• The main outlet matches the plug. If this is not the case,
have the plug replaced.
• The main outlet is adequately grounded. Failure to
follow these important safety instructions absolves the
manufacturer of all liability.
Important information for correct
disposal of the product in accordance
with EC Directive 2012/19/EU:
At the end of its working life, the
product must not be disposed of
as urban waste. It must be taken
to a local authority waste collection
center or to a dealer providing this
service. Appropriate disposal of a household appliance
prevents possible environmental and health concerns
and enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and resources. As a
reminder of the need to dispose of household appliances
separately, the product is marked with a crossed-out
wheeled dustbin.
Integrated Circuit Breaker
RESET
TEST
Note: Your units power cord and plug
may differ from the above illustration.
Preferred
Grounding Method
Ensure proper
ground exists
before use.
D
ue to potential safety hazards, the use of an adapter plug is
strongly discouraged.
To prevent damage to the adapter 's ground terminal, hold the adapter
in place while plugging in or unplugging the air conditioner.
Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless the cover screw
is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded
through the house wiring.
Frequent connection and disconnection can damage the ground
terminal on the adapter. Never use a broken or damaged adapter.
Temporary
Grounding Method
Use of adapter
plug is not
permitted in
Canada
DESCRIPTION OF PARTS
2
3
1. Deflector
2. Control Panel
3. Handle (Both sides)
4. Casters
5. Power Cable
6. Intake Grille
7. Air Outlet Grille
8. Intake Grille
9. Condenser Drain
10. Continuous Drain
11. Continuous Drain Outlet
1
7
4
7
5
(A) Models
292851& 292852
6
10
8
9
5
(B) Model 292850
6
10
8
9
2
Page 4
ACCESSORIES
PartsPart NameQuantity
User's Manual
Portable Air Conditioner
Exhaust Hose
Hose Outlet
Hose Inlet
Exhaust Hose
Hose Outlet
Hose Inlet
Window Slider Kit1 Set
Remote Control/Battery1 Set
Note: all the illustrations in this manual are for explanatory purposes
only. Your appliance may be slightly different.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Exhausting Hot Air
In the Cool Mode the appliance must be placed close to a window or opening
so that the warm exhaust air can be ducted outside. First, position unit on a
flat floor and make sure there's a minimum of 18" (45cm) clearance around the
unit, and is within the vicinity of a single circuit outlet power source.
1. Extend either side of the hose (Fig.1) and screw onto the hose (Fig.2).
2. Extend the other side of the hose and screw it to the hose outlet (Fig.3).
3. Install the hose inlet into the unit (Fig.4).
4. Affix the hose outlet into the window slider kit and seal. (Fig.5 & 6).
1 Set (A)
Model 292851
Model 292852
1 Set (B)
Model 292850
Fig. 1
Extend the side of hose
Fig. 2
Fig. 4 (A)
2. Lock
Slide Onto
1. Slide Onto
Your window slider kit has been designed to fit most standard vertical and
horizontal window applications. However, it may be necessary for you to
modify some aspects of the installation procedures for certain types of
windows. The window slider kit can be fastened with screws.
NOTE: If the window opening is less than the minimum length of the
window slider kit, cut the end without the hole in it short enough to fit in the
window opening. Never cut the window kit attachment piece with the vent
hose hole in it.
Fig. 4 (B)
A
or
B
Fig. 3
Cut on opposite
side of hole
3
Page 5
Portable Air Conditioner
Vertical
Window
Horizontal
Window
Window
Slider
Window
Fig. 5Fig. 6
Window Slider Kit Installation
1. Parts:
A. Panel
B. Panel with one hole
C. Screw to lock window kit in place
2. Assembly: Slide Panel B into Panel A and size to window width. Window sizes
vary. When sizing the window width be sure that the window kit assembly is
free from gaps and/or air pockets when taking measurements.
3. Lock the screw into the holes that correspond with the width that your window
requires to ensure that there are no gaps or air pockets in the window kit
assembly after installation.
4. Use the provided foam window kit sealer to close any gaps or air pockets.
User's Manual
Slider
Fig. 7
Window Slider KitCut on opposite side of hole
Foam
Seal
Window
Slider Kit
Window
Slider Kit
Foam
Seal
Foam
Seal
Window
Slider Kit
Window
Slider Kit
Foam
Seal
Fig. 8
1. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length
and attach it to the window sash.
2. Attach the window slider kit to the window sash. Adjust
the length of the window slider kit according to the width
of window. If necessary, mark the kit and cut one end
down to properly fit the window.
3. Cut the foam seal (adhesive type) to the proper length
and attach it on the top of the window.
4. Close the window securely against the window slider kit.
5. Secure the window slider kit to the window sash.
6. Cut the foam seal to an appropriate length and seal
the open gap between the top window frame and outer
window frame.
4
Page 6
Portable Air Conditioner
User's Manual
LOCATION
• The unit should be placed on a firm foundation to minimize noise and vibration.
For safe and secure positioning, place the unit on a smooth, level floor strong
enough to support the unit.
• The unit has casters to aid placement, but it should only be rolled on smooth, flat
surfaces. Use caution when rolling on carpeted surfaces. Use caution and protect
floors when rolling over wood floors. Do not attempt to roll the unit over objects.
• The unit must be placed within reach of a properly rated grounded socket.
• Never place any obstacles around the air inlet or outlet of the unit.
• Allow at least 17.5" (45cm) of space away from the wall for efficient
air conditioning.
• The hose can be extended, but it is the best to keep the length to a minimum of 15.7"
(40cm). Also make sure that the hose does not have any sharp bends or sags.
THE DISPLAY SCREEN
Fan
Mode
Dry
Mode
Cool
Mode
Timer
Fan Speed
Fig. 9
Fig. 10
*Heat
Mode
Only for model
292852
*Only Heat Pump
model has this function
Turning the appliance on
Plug the air conditioner
into an electrical outlet.
Press the button to turn on the appliance. The last function active when it was turned off will appear.
Never turn the appliance off by unplugging the power cord. Always press the button, then wait a few
minutes before unplugging. This allows the appliance to perform a cycle of checks to verify operation.
Cool Mode
Mode
Selection
Timer
Increase
Temperature
Decrease
Temperature
Fan
Speed
Fig. 11
Power
On/Off
Fig. 12
Fig. 13
Ideal for hot, muggy weather when you need to cool and dehumidify the room. To set this mode correctly:
• Press the button several times until the Cool symbol appears.
• Select the desired temperature 64°F-90°F (18°C-32°C) by pressing the or button until the corresponding
value is displayed.
• Select the required fan speed by pressing the button. four speed settings are available: High/Medium/Low/Auto.
The most suitable temperature for the room during the summer varies from 70°F to 76°F (21°C to 24°C). The fan speed
difference is more noticeable when the appliance is under Fan mode but may not be noticeable under Cool mode.
5
Page 7
Portable Air Conditioner
Heat Mode
Model 292852 Only
Fig. 14
Only the heat pump model has this function.
To set this mode correctly:
• Press the button until the Heat symbol illuminates.
• Select the target temperature 55°F-81°F (13°C-27°C) by pressing the or button until the corresponding
value is displayed.
• Select the required fan speed by pressing the button. four speed settings are available: High/Medium/Low/Auto.
• The unit features a self-evaporating system, and under normal operating conditions, should not require having the
tank emptied.
• Under prolonged/high humidity conditions, you may be required to empty the tank.
• When the tank is full, the appliance shuts down and (full tank) appears on the display. The tank cap must be
removed and emptied. Let all of the water in basin drain out. When all of the water has been drained, the air conditioner
will start again.
Note: When operating in very cold rooms, the appliance will defrost automatically, interrupting normal operation.
appears on the display. During this operation, it is normal for the air conditioner to make noise as it's defrosting.
In this mode, you may have to wait a minutes before the appliance starts releasing hot air. In this mode, the fan may
operate for short periods even though the set temperature has been reached.
User's Manual
Fan Mode
Fig. 15
When using the appliance in this mode, the air hose does not need to be attached.
• Press the button until the Fan symbol illuminates.
• Select the required fan speed by pressing the button. Three speed settings are available: High/Medium/Low.
The screen will display for high speed, for medium speed, for low speed.
Dry Mode (dehumidifier only mode)
Fig. 16
Ideal to reduce room humidity (spring and autumn, damp rooms, rainy periods, etc). In dry mode, the appliance should
be installed in the same way as the cool mode, with the air exhaust hose attached to enable moist/humid air to be vented
outside. To set this mode correctly:
•
Press the button until the Dry symbol illuminates. The screen will display .
• In this mode, fan speed is selected automatically by the appliance and cannot be set manually.
During the DRY mode, you will need a garden hose (sold separately) or drainage hose to drain the condensate from the unit.
(Dry Mode continues on next page).
6
Page 8
Portable Air Conditioner
User's Manual
Follow these steps:
• Unscrew the drain cap of continuous drain outlet (Fig.17).
• Connect one end of the garden hose (sold separately) or
drainage hose (not supplied) to the drain outlet then lead
the other end into a drain that is lower than the unit (Fig.18).
• During Cool mode, it is recommended to disable continuous
drainage by replacing the drain cap to the drain outlet, to
reach the maximum performance.
Fig. 17
Drain Cap
Fig. 18
Note:
• Condensate may flow out after removing the drain cap if the
unit is running in Cool mode. When you want to remove the
garden hose, prepare a drip tray (not supplied) to collect the
condensate from the drain outlet.
•
Please be sure that the height of the drain and section
of the drain hose is not higher than that of the drain
outlet, or the continuous drainage may not work properly.
(Fig. 19 & Fig. 20).
Fig. 19Fig. 20
Auto Mode
The appliance chooses automatically whether to operate in cool, fan or heat mode
(certain models have heat mode). To set this mode correctly:
•
Press the button several times until the unit screen displays the image above. I
light on the display is circulating.
• Select the required fan speed by pressing the button. Four speed settings are available: High / Medium / Low / Auto.
If the appliance is a cooling-only model, the unit operates in Fan mode when the room temperature is below 73°F (23°C)
and in Cool mode when the room temperature is above 73°F (23°C). If the unit is a heat-cool model, the unit operates in
Heat mode when the room temperature is 68°F (20°C). Fan mode will operate when the room temperature is from 68°F
to 73°F (20°C to 23°C), and Cool mode will operate when the room temperature is above 73°F (23°C).
t is in AUTO mode when the illuminated
Garden or
drainage hose
Fig. 21
Setting the Timer
This timer can be used to delay the appliance startup or
shutdown. This avoids wasting electricity by optimizing the
unit's operation.
Programming start up
Turn on the appliance and choose the mode you want. For
example: Cool; 75°F; High fan speed. Turn off the appliance.
• Press the button and the screen will display 1-24 hours.
• Press the button several times until the desired time is
displayed. Wait for 5 seconds, the timer will be active and the
Timer symbol will be displayed on the screen.
• Press the button again or the button, and the timer will
be canceled. (See fig. 13, page 5).
Programming shut down
Turn on the appliance and choose the mode you want. For
example: Cool; 75°F; High fan speed. Turn off the appliance.
• When the appliance is running press the button, the screen
will display hours.
• Press the button several times until the desired time is
displayed. After 5 seconds, the timer will be active and the Timer
symbol will be displayed on the screen.
• Press the button again or the button, and the timer will
be canceled. (See fig. 13, page 5).
Self-Diagnosis
The appliance has a self diagnosis system to identify
unit malfunctions. Error messages are displayed on the
appliance display.
If DisplayedAction Required
The appliance is fitted with a
frost protection device to avoid
excessive formation of ice.
The appliance starts up again
Low Temperature
(Frost Prevention)
Probe Failure
(Sensor Damaged)
Full Tank
(Safety Tank Full)
automatically when the defrosting
process is completed.
If this is displayed, contact
customer service.
Empty the internal safety tank,
following the instructions in the
"End of season operations"
paragraph. (page 10)
7
Page 9
Portable Air Conditioner
REMOTE CONTROL
On/Off ButtonFan Speed Button
Increase ButtonMode Button
Decrease ButtonSwing Button
Timer ButtonSleep Button
Unit Switch Button
• Point the remote control at the sensor on the appliance.
• The remote control must be no more than 23 ft. (7 meters) away
from the appliance (without obstacles between the remote
control and the receiver).
• The remote control must be handled with care. Do not drop it
or expose it to direct sunlight or sources of heat. If the remote
control does not work, check the batteries and replace with new
batteries. Do not mix new and old batteries.
User's Manual
MAX 23'(7 meters)
Fig. 22
Inserting or Replacing the Batteries
• Remove the cover on the rear of the remote control.
• Insert two AAA 1.5V batteries in the correct position
(see instructions inside the battery compartment).
Fig. 23
Note:
• If the remote control unit is replaced or disposed
of, the batteries must be removed and discarded in
accordance with current legislation as they are harmful
to the environment.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
• Batteries may explode or leak if exposed to open
flames. Dispose of batteries accordingly.
• If the remote control is not being used for extended
periods of time (winter storage), remove the batteries
and store in a cool, dry location.
SWING FUNCTION
This function is useful to select the up/down swing of
air delivery.
To set this function correctly:
• Select the operating mode (Cool, Dry, Fan).
• Press the button and the deflector will stop at
different positions or it will swing continuously.
SLEEP FUNCTION
This function is useful at night as it gradually reduces
operation of the appliance.
To set this function correctly:
• Select the cool or heat mode as described above.
• Press the button.
When you choose the sleep function, the screen's brightness
will be reduced and the fan speed will run on low.
The SLEEP function maintains the room at optimum
temperature without excessive fluctuations in either
temperature or humidity with silent operation. Fan speed
is always at Low, while room temperature and humidity
vary gradually to ensure the room remains comfortable.
When in COOL mode, the selected temperature will
increase by 1°F (1°C) per hour in a 2 hour period. This
new temperature will be maintained for the next 6 hours.
Then the appliance will turn off.
When in HEAT mode, the selected temperature will
decrease by 1°F (1°C) per hour in a 3 hour period. This
new temperature will be maintained for the next 5 hours.
Then the appliance will turn off. (Model: 292852)
The SLEEP function can be canceled at any time during
operation by pressing the Sleep, Mode or Fan speed button.
In FAN or DRY mode, the SLEEP function cannot be set.
Switch From Celsius to Fahrenheit
When the appliance is in standby, press the button and you
can change the unit of temperature. For example: Before
changing, in Cool mode, the screen will display like the
figure on the left. After changing, in Cool mode, the screen
will display like the figure on the right
For mode functionality details see pages 5-7
.
8
Page 10
Portable Air Conditioner
User's Manual
TIPS FOR CORRECT USE
To get the optimal performance from your appliance, follow
these recommendations:
•
Close the windows and doors in the room to be air
conditioned (Fig. 24). When installing the appliance semipermanently, you should leave a door slightly open (as little
as 1 cm) to guarantee correct ventilation.
•
Protect the room from direct exposure to the sun by partially
closing curtains and/or blinds to make the appliance more
economical (Fig. 25).
•
Never rest objects of any kind on the appliance.
•
Do not obstruct the air intake and outlet (Fig. 26). Leave
the grilles free.
•
Make sure there are no heat sources in the room.
•
Never use the appliance in very damp rooms (laundry
room, for example).
•
Never use the appliance outdoors.
•
Make sure the appliance is standing on a level surface.
Fig. 24Fig. 25
Close
doors and
windows
Close
curtains
Continuous Draining (Fig.28)
While using the unit in dehumidifier mode, continuous
drainage is recommended.
1. Unplug the unit from the power source.
2. Remove the drain plug. Water may drip/spill after
the plug is removed. Have a pan ready to collect any
residual water.
3. Unscrew the drain cap of continuous drain outlet.
4. Connect one end of the garden hose (sold separately) or
drainage hose (not supplied) to the drain outlet then lead the
other end into a drain or bucket that is lower than the unit.
5. Turn on the unit.
Middle Drainage
When running the unit in Dry mode, you can choose the
way to drain:
1. Unplug the unit from the power source.
2. Remove the drain cap (Fig.27). While doing this operation
some residual water may spill so please have a pan to
collect the water.
3. Connect the drain hose (1/2" or 12.7mm, not supplied)
(Fig.28).
4. The water can be continuously drained through the hose
into a floor drain or bucket.
5. Turn on the unit.
Fig. 26
Do not
cover the
appliance
WATER DRAINAGE METHOD
When there is excess water condensation inside the unit,
the appliance stops running and shows (FULL TANK
as mentioned in SELF-DIAGNOSIS). This indicates that
the water condensation needs to be drained using the
following procedures:
Manual Draining (Fig.27)
Water may need to be drained if running in dehumidify mode
or if the unit is operating in Cool mode and running under
very hot/humid conditions for a prolonged period of time.
1. Unplug the unit from power source.
2. Place a drain pan under the lower drain plug. See diagram.
3. Remove the lower drain cap.
4.
Water will drain out and collect in the drain pan (not supplied).
5.
After the water is drained, replace the lower drain plug firmly.
6. Turn on the unit.
Drain cap
Fig. 27
Garden or
drainage hose
Fig.28
Note:
•
Condensate may flow out after removing the drain cap, if
the unit is running in Cool and Dry mode. When you want to
remove the garden hose, prepare a drip tray (not supplied)
to collect the condensate from the drain outlet.
• Please be sure that the height of the drain and section
of the drain hose should not be higher than that of the
drain outlet, or the continuous drainage may not work
properly (See Fig. 19 & Fig. 20 on page 7).
• During Cool mode, it is recommended to disable
continuous drainage by replacing the drain cap to the
drain outlet, to reach the maximum performance.
9
Page 11
Portable Air Conditioner
User's Manual
CLEANING
Before cleaning or maintenance, turn the appliance off
by pressing the button on the control panel or remote
control, wait for a few minutes, then unplug the unit.
Cleaning the Cabinet
You should clean the appliance with a slightly damp cloth
then a dry cloth.
•
Never wash the appliance with water. It could be dangerous.
•
Never use solvents to clean the appliance.
• Never spray with insecticide liquids or similar solutions.
Cleaning the Air Filters
To keep your appliance working efficiently, you should
clean the filter every week of operation. The air filter can
be taken out as shown in figure 29.
Use a vacuum cleaner
to remove dust accumulations from the filter. If it is very dirty,
immerse the filter in warm water and rinse several times. The
water temperature should never be higher than 104°F (40°C).
After washing, leave the filter to dry then attach the intake
grille to the appliance. Do not put a wet air filter back into the
air conditioner as damage may occur.
TROUBLESHOOTING
Room Conditions
Temperature of room 64°F-95°F (18°C-35°) Cooling
Temperature of room 50°F-77°F (10°C-25°) Heating
START AND END OF SEASON OPERATIONS
Start of Season Checks
Make sure the power cable and plug are undamaged.
Follow the installation instructions precisely.
End of Season Operations
To completely empty the unit of water, remove the cap
on the condenser drain (Fig. 30). Empty all water left in
the basin. Once the water has been drained, put the cap
back in place. Clean the filter and dry thoroughly before
storing the unit.
Fig. 29Fig. 30
ProblemCauseSolution
The appliance
does not power on.
The appliance works for a
short time only.
The appliance works, but
does not cool the room.
During operation, there
is an unpleasant smell
in the room.
The appliance does not
operate for approximately
three minutes after
restarting it
There is no current
It is not plugged in.
Circuit breaker has tripped.
There are bends in the air exhaust hose.
Something is preventing the air from being
discharged.
Windows, doors and/or curtains are open.
There are heat sources in the room
(oven, hairdryer, etc).
The air exhaust hose is detached
from the appliance.
The technical specification of the appliance is
not adequate for the room in which it is located.
Air filter clogged.Clean the filter as described above.
The internal compressor safety device prevents
the appliance from being restarted for three
minutes since last being powered off.
Check the power supply.
Plug the unit into a power outlet.
Wait 30 minutes. If the problem persists,
contact TCL customer service.
Position the air exhaust hose correctly, keeping
it as short as possible and free of curves
to avoid bottlenecks.
Check and remove any obstacles obstructing
air discharge.
Close doors, windows and curtains, bearing
in mind the "tips for correct use" given above.
Eliminate the heat sources.
Fit the air exhaust hose in the housing at
the back of the appliance.
This delay is part of normal operation
and the unit will operate after three minutes
have passed.
The following message
appears on the display:
/ /
The appliance has a self diagnosing system to
identify unit malfunctions.
10
See the SELF-DIAGNOSIS section (page 7).
Page 12
globalindustrial.com
Page 13
globalindustrial.ca
User's manualManual del usuarioManuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Aire acondicionado portátil
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
que utilizan este aparato, siga las siguientes precauciones:
• Se recomiendan dos personas para levantar e instalar
la unidad.
• Retire todos los materiales de empaque del aire
acondicionado antes de usar.
• Asegúrese de que el aire acondicionado sea del tamaño
correcto para el área que desea enfriar.
• Instale el aire acondicionado en un piso resistente y
nivelado capaz de soportar hasta 110 lb. La instalación
en un piso débil o sin nivel puede resultar en el riesgo
de daños a la propiedad y/o lesiones personales.
•
NO opere el aire acondicionado sin el filtro firmemente en
su lugar. La operación sin el filtro podría dañar la unidad.
• NO coloque el aire acondicionado de manera que las
mascotas o las plantas de la casa estén expuestas al
flujo de aire directo.
• NO intente reparar o reemplazar ninguna parte de su
aire acondicionado a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Todos los demás
servicios deben ser referidos a un técnico calificado.
• NO lo use si el cable de alimentación está desgastado
o dañado. Los cables de alimentación solo deben ser
reemplazados por técnicos de servicio calificados que
usen piezas de repuesto originales.
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Modelo 292850 10,000 BTU, Solo Frío, 115V
Modelo 292851 12,000 BTU, Solo Frío, 115V
Modelo 292852 14,000 BTU, Frío con calor, 115V
• SIEMPRE enchufe el aire acondicionado con firmeza y
completamente en su propio circuito a tierra.
•
NO enchufe otros aparatos en la misma toma de corriente.
• NO desarme ni modifique el aire acondicionado o el
cable de alimentación.
• NO coloque la unidad o su cable de alimentación cerca
de un calentador, radiador u otra fuente de calor.
• NO use la unidad cerca de gases/líquidos inflamables
u otras sustancias combustibles; como la gasolina, el
benceno, solvente, etc.
•
SIEMPRE sujete el enchufe al enchufar o desenchufar el aire
acondicionado. Nunca lo desenchufe tirando del cable.
• NO inicie ni detenga la operación enchufando o
desenchufando el cable de alimentación.
• NO use el aire acondicionado si está emitiendo humo o
un olor inusual, desenchúfelo inmediatamente.
• NO opere el aire acondicionado con las manos mojadas
o en un ambiente húmedo.
• NO lo limpie con agua. El agua puede entrar en la
unidad y dañar el aislamiento, creando un peligro
de descarga eléctrica. Si ingresa agua a la unidad,
desenchúfela inmediatamente y comuníquese con el
Servicio al cliente de Global Industrial.
• Tenga cuidado al retirar o reinstalar el filtro.
•
NO bloquee la entrada o salida de aire del aire acondicionado.
La reducción del flujo de aire dará como resultado un
rendimiento deficiente y podría dañar la unidad.
• SIEMPRE apague y desenchufe el aire acondicionado
cuando no se utilizará durante un período prolongado
de tiempo. Esto conserva la energía y reduce las
posibilidades de accidentes.
•
Asegure las ruedas con las trabas de las ruedas para
evitar que el aire acondicionado ruede sobre pisos lisos.
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación
para un funcionamiento más eficiente.
• Para evitar dañar el acabado de la superficie, use solo
un paño suave para limpiar el aire acondicionado. No
utilice disolventes ni detergentes fuertes para limpiar.
• Deseche el agua de la bandeja de drenaje
adecuadamente al aire libre o por un desagüe.
• Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si
es necesario.
1
062019
Page 14
Contenido
Salvaguardas importantes1
Método de puesta a tierra2
Conexiones eléctricas2
Descripción de las piezas2-3
Instrucciones de instalación3-4
Pantalla de visualización5-6
Control remoto8
Método de drenaje de agua9
Limpieza10
Solución de problemas10
Page 15
Aire acondicionado portátil
Manual del usuario
. PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones o posible muerte, siga las siguientes precauciones
.
• No utilice un cable de extensión.
•
Esta unidad debe estar correctamente conectada a tierra.
•
NO corte ni quite la clavija de conexión a tierra del enchufe.
•
Si existe alguna duda de que el tomacorriente no está
conectado a tierra correctamente, un electricista calificado
debe revisar el tomacorriente y el circuito, e instalar un
tomacorriente conectado a tierra si es necesario.
• El aire acondicionado se debe enchufar a una toma
de 60 Hz, 115V CA con conexión a tierra protegida
por un fusible o interruptor de circuito de retardo de
15 amperios.
• Este aire acondicionado debe instalarse de acuerdo
con los códigos de cableado locales y nacionales.
IMPORTANTE - MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
Seguridad eléctrica
Para mayor seguridad, el cable de alimentación cuenta con
un interruptor de circuito integrado. Los botones de prueba
y reinicio se proporcionan en la caja del enchufe.
El interruptor automático debe probarse periódicamente
presionando el botón TEST (PRUEBA). Si no hace que el
disyuntor se dispare, o si el botón RESET (REINICIAR) no
se mantiene activado, desenchufe el aire acondicionado de
inmediato y comuníquese con su técnico de servicio.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe que:
•
La fuente de alimentación principal corresponde a los
requisitos eléctricos recomendados indicados en la placa
de características en la parte posterior del aparato
• La toma de corriente y el circuito eléctrico son adecuados
para el aparato.
• La toma principal coincide con el enchufe. Si este no es
el caso, reemplace el enchufe.
•
El tomacorriente principal está adecuadamente conectado a
tierra. El incumplimiento de estas importantes instrucciones
de seguridad exime al fabricante de toda responsabilidad
Información importante para la correcta
eliminación del producto de acuerdo
con la Directiva CE 2012/19/UE:
A
l final de su vida útil, el producto
no debe desecharse como residuo
urbano. Se debe llevar a un centro
de recolección de residuos de la
autoridad local o a un distribuidor que
proporcione este servicio. La eliminación adecuada de un
electrodoméstico evita posibles problemas ambientales y
de salud y permite recuperar los materiales constituyentes
para obtener ahorros significativos en energía y recursos.
Como recordatorio de la necesidad de desechar los
electrodomésticos por separado, el producto está marcado
con un cubo de basura con ruedas tachado.
.
.
Disyuntor de circuito integrado
REINICIAR
PRUEBA
Nota: El cable de alimentación de la unidad y el
enchufe pueden diferir de la ilustración anterior.
Método de puesta a
tierra preferido
Asegúrese de que exista
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
Debido a los posibles peligros de seguridad, se desaconseja el uso
de un adaptador
Para evitar daños al terminal de tierra del adaptador, sostenga el adaptador
en su lugar mientras enchufa o desenchufa el aire acondicionado
La conexión del terminal de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta
del receptáculo de pared no conecta a tierra el aparato a menos que el
tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el receptáculo de la
pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa.
La conexión y desconexión frecuentes pueden dañar el terminal
de tierra del adaptador. Nunca use un adaptador roto o dañado.
.
Método de puesta
a tierra temporal
El uso del
adaptador de
enchufe no
está permitido
en Canadá.
.
DESCRIPCIÓN
DE LAS PIEZAS
2
3
1. Deflector
2. Panel de control
3. Mango (ambos lados)
4. Ruedas
5. Cable de energía
6. Rejilla de entrada de aire
7. Rejilla de salida de aire
8. Rejilla de entrada de aire
9. Drenaje del condensador
10. Drenaje continuo
11. Salida de drenaje continuo
(A) Modelos
292851& 292852
1
6
10
7
8
4
9
5
(B) Modelo 292850
6
10
7
8
5
9
2
Page 16
Aire acondicionado portátil
ACCESORIOS
PartesNombre de parteCantidad
Manual del usuario
Manguera de escape
Salida de manguera
Entrada de manguera
Manguera de escape
Salida de manguera
Entrada de manguera
Kit deslizante para ventana1 juego
Control Remoto/Batería1 juego
Nota: todas las ilustraciones de este manual son solo para fines
explicativos. Su aparato puede ser ligeramente diferente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Escape del aire caliente
En el modo Frío, el aparato debe colocarse cerca de una ventana o abertura
para que el aire de escape caliente pueda conducirse al exterior. Primero,
coloque la unidad en un piso plano y asegúrese de que haya un espacio
mínimo de 18" (45 cm) alrededor de la unidad, y que se encuentre cerca de
una fuente de alimentación de un solo circuito.
1. Extienda ambos lados de la manguera (Fig. 1) y atornille la manguera (Fig. 2).
2. Extienda el otro lado de la manguera y atorníllela a la salida de la manguera (Fig. 3).
3. Instale la entrada de la manguera en la unidad (Fig. 4).
4. Fije la salida de la manguera en el kit deslizante de la ventana y el sello. (Fig. 5 y 6).
1 juego (A)
Modelo 292851
Modelo 292852
1 Set (B)
Modelo 292850
Fig. 1
Extienda el lado de la manguera
Fig. 2
2. Bloquear
1. Deslice
Su kit deslizante para ventana ha sido diseñado para adaptarse a la
mayoría de las aplicaciones de ventana vertical y horizontal estándar.
Sin embargo, puede ser necesario que modifique algunos aspectos de
los procedimientos de instalación para ciertos tipos de ventanas. El kit
deslizante de la ventana se puede fijar con tornillos.
NOTA: Si la abertura de la ventana es menor que la longitud mínima del kit
deslizante de la ventana, corte el extremo sin el orificio lo suficientemente
corto como para que quepa en la abertura de la ventana. Nunca corte la pieza
de fijación del kit de ventana con el orificio de la manguera de ventilación.
Fig. 4 (A)
Deslice
Fig. 4 (B)
A
O
B
Fig. 3
Corte en el lado
opuesto del agujero
3
Page 17
Aire acondicionado portátil
Ventana
vertical
Ventana
horizontal
Ventana
deslizante
Fig. 5Fig. 6
Instalación de kit deslizante para ventana
1. Partes:
A. Panel
B. Panel con un agujero
C. Tornillo para bloquear el kit de ventana en su lugar
2. Ensamblado: Deslice el Panel B en el Panel A y ajuste el ancho a la ventana. Los tamaños de las
ventanas varían. Al dimensionar el ancho de la ventana, asegúrese de que el ensamble del kit de la
ventana esté libre de espacios y/o bolsas de aire al tomar medidas.
3.
Fije el tornillo en los orificios que correspondan con el ancho que requiere su ventana para asegurarse
de que no haya huecos ni bolsas de aire en el ensamblaje del kit de la ventana después de la instalación.
4. Use el sellador de espuma para ventanas provisto para cerrar los huecos o las bolsas de aire.
Ventana
deslizante
Manual del usuario
Fig. 7
kit deslizante para ventanaCorte en el lado opuesto del agujero
Sello de
espuma
kit deslizante
para ventana
kit deslizante
para ventana
Sello de
espuma
Sello de
espuma
kit deslizante
para ventana
kit deslizante
para ventana
Sello de
espuma
Fig. 8
1. Corte la junta de espuma (tipo adhesivo) a la longitud
adecuada y fíjela a la hoja de la ventana.
2.
Fije el kit deslizante de la ventana al bastidor de la ventana.
Ajuste la longitud del kit deslizante de la ventana de acuerdo
con el ancho de la ventana. Si es necesario, marque el kit y
corte un extremo para que se ajuste correctamente a la ventana.
3. Corte la junta de espuma (tipo adhesivo) a la longitud
adecuada y fíjela a la parte superior de la ventana.
4. Cierre la ventana de forma segura contra el kit deslizante
de la ventana.
5. Asegure el kit deslizante de la ventana al bastidor
de la ventana.
6. Corte el sello de espuma a una longitud adecuada y selle
el espacio abierto entre el marco de la ventana superior y
el marco de la ventana exterior.
4
Page 18
Aire acondicionado portátil
UBICACIÓN
• La unidad debe colocarse sobre una base firme para minimizar el ruido y la
vibración. Para un posicionamiento seguro, coloque la unidad en un piso liso y
nivelado lo suficientemente fuerte como para sostenerla.
• La unidad tiene ruedas para facilitar la colocación, pero solo debe rodarse sobre
superficies lisas y planas. Tenga cuidado al rodarla sobre superficies alfombradas.
Tenga cuidado y proteja los pisos al rodarla sobre pisos de madera. No intente
rodar la unidad sobre objetos.
• La unidad debe colocarse al alcance de una toma de tierra debidamente
clasificada.
•
Nunca coloque ningún obstáculo alrededor de la entrada o salida de aire de la unidad.
• Deje al menos 17.5" (45 cm) de espacio lejos de la pared para un aire
acondicionado eficiente.
• La manguera se puede extender, pero es mejor mantener la longitud a un mínimo
de 15.7" (40 cm). Asegúrese también de que la manguera no tenga curvas o
hundimientos pronunciados.
LA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN
Modo de
ventilador
Modo
seco
Modo
Frío
Temporizador
Velocidad del ventilador
Manual del usuario
Fig. 9
Fig. 10
*Modo Calor
solo para el
modelo
292852
* Solo el modelo de bomba
de calor tiene esta función
Encendido del aparato
Enchufe el aire
acondicionado a un
tomacorriente
Presione el botón tpara encender el aparato. Aparecerá la última función activa cuando se apagó.
Nunca apague el aparato desenchufando el cable de alimentación. Siempre presione el botón , luego espere unos
minutos antes de desenchufar. Esto permite que el dispositivo realice un ciclo de verificaciones para verificar la operación.
Modo Frío
Selección
del modo
Temporizador
Aumentar la
temperatura
Disminuir la
temperatura
Velocidad del
ventilador
Fig. 11
Encender
o apagar
Fig. 12
Fig. 13
Ideal para el clima caluroso y húmedo cuando se necesita enfriar y deshumidificar la habitación. Para configurar este modo correctamente:
• Presione el botón varias veces hasta que aparezca el símbolo de Cool (Frío).
• Seleccione la temperatura deseada de 64°F a 90°F (18°C a 32°C) presionando el botón o hasta que aparezca el valor de
la temperatura correspondiente
• Seleccione la velocidad requerida del ventilador presionando el botón . Hay cuatro configuraciones de velocidad
disponibles: Alta/Media/Baja/Auto.
La temperatura más adecuada para la habitación durante el verano varía de 70°F a 76°F (21°C a 24°C). La diferencia de velocidad
del ventilador es más notoria cuando el aparato está en el modo Ventilador, pero puede que no se note en el modo Frío.
5
Page 19
Aire acondicionado portátil
Manual del usuario
Solo para el modo de
Calor del modelo 292852
Fig. 14
*Solo el modelo de bomba de calor tiene esta función.
Para configurar este modo correctamente
• Presione el botón hasta que se ilumine el símbolo de Calor.
• Seleccione la temperatura deseada de 55°F a 81°F (13°C a 27°C) presionando el botón o hasta que se
muestre el valor correspondiente.
• Seleccione la velocidad requerida del ventilador presionando el botón. Hay cuatro configuraciones de velocidad
disponibles: Alta/Media/Baja/Auto.
• La unidad cuenta con un sistema de evaporación automática y, en condiciones normales de funcionamiento, no debe
requerir que se vacíe el tanque.
• En condiciones de humedad prolongada/alta, es posible que deba vaciar el tanque.
• Cuando el tanque está lleno, el aparato se apaga y aparece ((tanque lleno) en la pantalla. La tapa del tanque debe ser
removida y vaciada. Deje drenar toda el agua del reservorio. Cuando se haya drenado toda el agua, el aire acondicionado
volverá a arrancar.
Nota: Cuando se opera en cuartos muy fríos, el aparato se descongela automáticamente, interrumpiendo el funcionamiento
normal. aaparece en la pantalla. Durante esta operación, es normal que el aire acondicionado haga ruido cuando se está
descongelando. En este modo, es posible que deba esperar unos minutos antes de que el aparato comience a liberar aire caliente.
En este modo, el ventilador puede funcionar durante períodos cortos incluso si se ha alcanzado la temperatura establecida
.
Modo de
ventilador
Fig. 15
Cuando se utiliza el aparato en este modo, no es necesario conectar la manguera de aire.
• Presione el botón hasta que se ilumine el símbolo de Fan (Ventilador).
• Seleccione la velocidad requerida del ventilador presionando el botó . Hay tres configuraciones de velocidad
disponibles: Alta/Media/Baja/Auto. la pantalla mostrará . para alta velocidad, wpara velocidad media,
para baja velocidad.
Modo seco (modo solo del deshumidificador)
Fig. 16
Ideal para reducir la humedad de la habitación (primavera y otoño, habitaciones húmedas, períodos de lluvia, etc.). En
modo seco, el aparato debe instalarse de la misma manera que en el modo frío, con la manguera de escape de aire
conectada para permitir que la humedad/aire húmedo se ventile hacia afuera. Para configurar este modo correctamente:
•
Presione el botón hasta que se ilumine el símbolo de Seco. La pantalla mostrará .
• En este modo, la velocidad del ventilador es seleccionada automáticamente por el dispositivo y no se puede
configurar manualmente.
Durante el modo SECO, necesitará una manguera de jardín (se vende por separado) o una manguera de drenaje para drenar
el condensado de la unidad.
(El modo seco continúa en la página siguiente).
6
Page 20
Aire acondicionado portátil
Sigue estos pasos:
• Desenrosque la tapa de drenaje de la salida de drenaje continuo (Fig. 17).
• Conecte un extremo de la manguera de jardín (se vende por separado)
o la manguera de drenaje (no suministrada) a la salida de drenaje,
luego conduzca el otro extremo a un drenaje que sea más bajo que la
unidad (Fig. 18).
• Durante el modo Frío, se recomienda deshabilitar el drenaje continuo
al reemplazar la tapa de drenaje a la salida de drenaje, para alcanzar el
máximo rendimiento.
Nota:
• El condensado puede fluir hacia afuera después de quitar la tapa de
drenaje si la unidad está funcionando en modo Frío. Cuando quiera quitar
la manguera de jardín, prepare una bandeja de goteo (no suministrada)
para recoger el condensado de la salida del desagüe.
• Asegúrese de que la altura del desagüe y la sección de la manguera
de desagüe no sea superior a la de la salida de desagüe, o el drenaje
continuo podría no funcionar correctamente. (Fig. 19 y Fig. 20).
Modo
automático
Tapa de drenaje
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19Fig. 20
Manual del usuario
Manguera
de jardín
o drenaje
El aparato elige automáticamente si funciona en modo frío, ventilador o calor.
(Ciertos modelos tienen modo calor). Para configurar este modo correctamente:
•
Presione el botón varias veces hasta que la pantalla de la unidad muestre la imagen de arriba. Está en modo AUTO
cuando la luz iluminada en la pantalla está circulando
.
• Seleccione la velocidad requerida del ventilador presionando el botón . Hay cuatro configuraciones de velocidad
disponibles: Alta/Media/Baja/Auto.
Si el aparato es un modelo de solo enfriamiento, la unidad funciona en modo Ventilador cuando la temperatura ambiente
es inferior a 23 °C (73 °F) y en modo frío cuando la temperatura ambiente es superior a 23 °C (73 °F). Si la unidad es un
modelo de enfriamiento por calor, la unidad funciona en modo de calefacción cuando la temperatura ambiente es de 20
°C (68 °F). El modo de ventilador funcionará cuando la temperatura ambiente sea de 68 °F a 73 °F (20 °C a 23 °C), y el
modo de refrigeración funcionará cuando la temperatura ambiente esté por encima de 73 °F (23 °C).
Ajuste del temporizador
Este temporizador se puede utilizar para retrasar el inicio
o el apagado del dispositivo. Esto evita el desperdicio de
electricidad optimizando la operación de la unidad.
Auto diagnóstico
El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para
identificar fallos en la unidad. Los mensajes de error se
muestran en la pantalla del aparato.
Programación del arranque
Enciende el aparato y elige el modo que quiera. A modo de ejemplo:
Frío; 75 °F; Alta velocidad del ventilador. Apague el aparato.
• Presione el botón y la pantalla mostrará 1-24 horas.
• Presione el botón varias veces hasta que aparezca el tiempo
deseado. Espere 5 segundos, el temporizador estará activo y el
símbolo del temporizador se mostrará en la pantalla.
• Presione el botón nuevamente o el botón ,y el
temporizador se cancelará. (Vea la fig. 13, página 5).
Si se muestraAcción requerida
El aparato está equipado con un
dispositivo de protección contra
heladas para evitar la formación
excesiva de hielo. El aparato
Baja temperatura
(Prevención
de heladas)
vuelve a arrancar automáticamente
cuando se completa el proceso de
descongelación.
Programación de apagado
Enciende el aparato y elige el modo que quiera. A modo de ejemplo:
Frío; 75 °F; Alta velocidad del ventilador. Apague el aparato.
• Cuando el aparato esté funcionando, presione el botón , la
pantalla mostrará las horas.
• Presione el botón varias veces hasta que aparezca el tiempo
deseado. Después de 5 segundos, el temporizador estará activo
Fallo de la sonda
(Sensor dañado)
Si se muestra esto, póngase en
contacto con el servicio al cliente.
y el símbolo del temporizador se mostrará en la pantalla.
• Presione el botón nuevamente o el botón , y el
temporizador se cancelará. (Vea la fig. 13, página 5).
Full Tank
(Safety Tank Full)
Vacíe el tanque de seguridad
interno, siguiendo las instrucciones
en el párrafo "Operaciones de fin
de temporada". (página 10)
Fig. 21
7
Page 21
CONTROL REMOTO
Aire acondicionado portátil
Boton de
encendido/apagado
Botón de aumentoBotón de modo
Botón de velocidad
Manual del usuario
del ventilador
Botón de
disminución
Botón del
temporizador
Botón de interruptor
de unidad
• Apunte el control remoto al sensor del aparato.
• El control remoto no debe estar a más de 23 pies (7 metros) del
aparato (sin obstáculos entre el control remoto y el receptor).
• El control remoto debe manejarse con cuidado. No lo deje caer
ni lo exponga a la luz solar directa ni a fuentes de calor. Si el
control remoto no funciona, revise las baterías y reemplácelas
con baterías nuevas. No mezcle pilas viejas y nuevas.
Inserción o reemplazo de las baterías
• Retire la tapa en la parte trasera del control remoto.
• Inserte dos baterías AAA 1.5V en la posición correcta
(consulte las instrucciones dentro del compartimiento
de la batería).
Fig. 23
Nota:
• Si se reemplaza o desecha la unidad de control remoto,
las baterías deben retirarse y desecharse de acuerdo
con la legislación vigente, ya que son dañinas para el
medio ambiente.
• No mezcle pilas viejas y nuevas. No mezcle pilas
alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
• Las baterías pueden explotar o gotear si se exponen a
llamas. Deseche las baterías apropiadamente.
• Si el control remoto no se usa durante períodos
prolongados (almacenamiento en invierno), retire las
baterías y guárdelas en un lugar fresco y seco.
FUNCIÓN DE SWING
Esta función es útil para seleccionar el giro hacia arriba/
hacia abajo de la entrega de aire.
Para configurar esta función correctamente:
•
Seleccione el modo de funcionamiento (Frío, Seco, Ventilador).
• Presione el botón y el deflector se detendrá en
diferentes posiciones o se moverá continuamente.
FUNCION DE DORMIR
Esta función es útil por la noche ya que reduce
gradualmente el funcionamiento del aparato.
Para configurar esta función correctamente:
•
Seleccione el modo frío o calor como se describe anteriormente.
• Presione el botón .
Cuando elija la función de dormir, el brillo de la pantalla se
reducirá y la velocidad del ventilador se ejecutará en un
nivel bajo.
La función DORMIR (SLEEP) mantiene la habitación a
una temperatura óptima sin fluctuaciones excesivas
de temperatura o humedad con un funcionamiento
silencioso. La velocidad del ventilador siempre es
baja, mientras que la temperatura y la humedad de la
habitación varían gradualmente para garantizar que la
habitación permanezca cómoda.
En el modo FRÍO, la temperatura seleccionada aumentará
en 1 °F (1 °C) por hora en un período de 2 horas. Esta
nueva temperatura se mantendrá durante las próximas 6
horas. Entonces el aparato se apagará.
En el modo CALOR, la temperatura seleccionada
disminuirá en 1 °F (1 °C) por hora en un período de 3
horas. Esta nueva temperatura se mantendrá durante
las próximas 5 horas. Entonces el aparato se apagará.
(Modelo: 292852)
La función DORMIR (SLEEP) se puede cancelar en cualquier
momento durante la operación presionando el botón Sleep,
Mode o Fan speed.
En el modo FAN (VENTILADOR) o DRY (SECO), la función
SLEEP no se puede configurar.
Cambio de Celsius a Fahrenheit
Cuando el aparato esté en espera (standby), presione el
botón y podrá cambiar la unidad de temperatura. A modo
de ejemplo: Antes de cambiar, en el modo Frío, la pantalla
se mostrará como la figura de la izquierda. Después de
cambiar, en el modo Frío, la pantalla se mostrará como la
figura de la derecha
Botón de giro
Botón de dormir
MÁX. 23' (7 metros)
Fig. 22
.
Para detalles sobre la funcionalidad del modo,
vea las páginas 5 a 7
8
Page 22
Aire acondicionado portátil
Manual del usuario
CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO
Para obtener el rendimiento óptimo de su dispositivo, siga
estas recomendaciones:
•
Cierre las ventanas y puertas de la habitación para que tenga
aire acondicionado (Fig. 24). Al instalar el aparato de forma
semipermanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta
(tan solo 1 cm) para garantizar una ventilación correcta.
•
Proteja la habitación de la exposición directa al sol cerrando
parcialmente las cortinas y/o persianas para que el aparato
sea más económico (Fig. 25).
•
Nunca apoye objetos de ningún tipo sobre el aparato.
•
No obstruya la entrada y salida de aire (Fig. 26). Deja las
rejillas libres.
•
Asegúrese de que no haya fuentes de calor en la habitación.
•
Nunca use el aparato en cuartos muy húmedos (cuarto de
lavado, por ejemplo).
•
Nunca utilice el aparato al aire libre.
•
Asegúrese de que el aparato esté parado sobre una
superficie nivelada.
Fig. 24Fig. 25
Cierre
puertas y
ventanas
Cerrar las
cortinas
Drenaje Continuo (Fig. 28)
Mientras utiliza la unidad en modo deshumidificador, se
recomienda un drenaje continuo.
1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Retire el tapón de drenaje. El agua puede gotear/derramarse
después de quitar el tapón. Tenga un recipiente listo para
recoger el agua residual.
3.
Desenrosque la tapa de drenaje de la salida de
drenaje continuo.
4. Conecte un extremo de la manguera de jardín (se vende
por separado) o la manguera de drenaje (no suministrada)
a la salida de drenaje, luego conduzca el otro extremo a
un drenaje o tobo que sea más bajo que la unidad.
5. Encienda la unidad
Drenaje Medio
Al ejecutar la unidad en modo Seco, puede elegir la forma
de drenar:
1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Retire la tapa de drenaje (Fig. 27). Mientras se realiza esta
operación, se puede derramar un poco de agua residual,
así que tenga un recipiente para recoger el agua.
3. Conecte la manguera de desagüe (1/2" o 12.7 mm, no
suministrada) (Fig. 28).
4. El agua se puede drenar de forma continua a través de la
manguera hasta un desagüe o un cubo.
5. Encienda la unidad.
Fig. 26
No cubra el
aparato
MÉTODO DE DRENAJE DE AGUA
Cuando hay exceso de condensación de agua dentro
de la unidad, el aparato deja de funcionar y se muestra
(TANQUE COMPLETO (FULL TANK como se
menciona en AUTODIAGNÓSTICO (SELF-DIAGNOSIS)).
Esto indica que la condensación de agua debe drenarse
mediante los siguientes procedimientos:
Drenaje Manual (Fig. 27)
Es posible que sea necesario drenar el agua si se ejecuta en
modo de deshumidificación o si la unidad está funcionando
en modo Frío y en condiciones de mucho calor/humedad
durante un período prolongado de tiempo.
1. Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
2. Coloque una bandeja de drenaje debajo del tapón de
drenaje inferior. Ver diagrama.
3. Retire la tapa de drenaje inferior.
4. El agua se drenará y se acumulará en la bandeja de
drenaje (no suministrada).
5. Después de drenar el agua, vuelva a colocar firmemente
el tapón de drenaje inferior.
6. Encienda la unidad.
Tapa de drenaje
Fig. 27
Manguera
de jardín
o drenaje
Fig.28
Nota:
•
El condensado puede fluir hacia afuera después de quitar
la tapa de drenaje si la unidad está funcionando en modo
Frío y Calor. Cuando quiera quitar la manguera de jardín,
prepare una bandeja de goteo (no suministrada) para
recoger el condensado de la salida del desagüe.
• Por favor, asegúrese de que la altura del desagüe y la sección
de la manguera de desagüe no sea superior a la de la salida
de desagüe, o el drenaje continuo podría no funcionar
correctamente (Ver Fig. 19 y Fig. 20 en la página 7).
• Durante el modo Frío, se recomienda deshabilitar el drenaje
continuo al reemplazar la tapa de drenaje a la salida de
drenaje, para alcanzar el máximo rendimiento
.
9
Page 23
Aire acondicionado portátil
Manual del usuario
LIMPIEZA
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el aparato
presionando el botón en el panel de control o el control
remoto, espere unos minutos y luego desenchufe la unidad.
Limpieza del gabinete
Debe limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo
y luego con un paño seco.
•
Nunca lave el aparato con agua. Podría ser peligroso.
• Nunca utilice disolventes para limpiar el aparato.
• Nunca rocíe con insecticidas líquidos o soluciones similares.
Limpieza de los filtros de aire
OPERACIONES DE INICIO Y FIN DE TEMPORADA
Inicio de los chequeos de temporada
Asegúrese de que el cable de alimentación y el enchufe
no estén dañados. Siga las instrucciones de instalación
con precisión.
Operaciones de fin de temporad
Para vaciar completamente la unidad de agua, retire la
tapa del drenaje del condensador (Fig. 30). Vacíe toda el
agua que quede en el reservorio. Una vez que se haya
drenado el agua, vuelva a colocar la tapa en su lugar.
Limpie el filtro y séquelo bien antes de guardar la unidad.
Para mantener su aparato funcionando eficientemente,
debe limpiar el filtro cada semana de operación. El filtro de
aire se puede sacar como se muestra en la figura 29. Use
una aspiradora para eliminar las acumulaciones de polvo
del filtro. Si está muy sucio, sumerja el filtro en agua tibia y
enjuague varias veces. La temperatura del agua nunca debe
ser superior a 104 °F (40 °C). Después del lavado, deje que
se seque el filtro y luego coloque la rejilla de entrada en el
aparato. No vuelva a colocar un filtro de aire húmedo en el
acondicionador de aire ya que podría dañarse.
Fig. 29Fig. 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condiciones de la habit
Temperatura de la habitacion 64°F-95°F (18°C-35°) Enfriamiento
Temperatura de la habitacion 50°F-77°F (10°C-25°) Calentamiento
ProblemaCausaSolución
El aparato no enciende.
El aparato funciona solo
por poco tiempo.
El aparato funciona, pero
no enfría la habitación.
Durante la operación, hay
un olor desagradable
en la habitación.
El aparato no funciona
durante aproximadamente
tres minutos después de
reiniciarlo.
No hay corriente
No está enchufado.
El disyuntor se ha disparado.
Hay curvas en la manguera de escape de aire.
Algo impide que el aire se descargue.
Las ventanas, puertas y/o cortinas están abiertas.
Hay fuentes de calor en la habitación.
(horno, secador de pelo, etc).
La manguera de escape de aire está separada
del aparato.
La especificación técnica del aparato no es
adecuada para la habitación en la que se encuentra.
Filtro de aire obstruido.Limpie el filtro como se describe arriba.
El dispositivo de seguridad interno del compresor
evita que el aparato se reinicie durante tres minutos
desde la última vez que se apagó.
Revise la fuente de alimentación.
Enchufe la unidad a una toma de corriente.
Espere 30 minutos. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio al cliente de TCL
Coloque la manguera de escape de aire
correctamente, manteniéndolo lo más corto
posible y libre de curvas.
para evitar cuellos de botella.
Compruebe y elimine cualquier obstáculo que
obstruya la descarga de aire.
Cierre puertas, ventanas y cortinas, teniendo en
cuenta los "consejos para el uso correcto" que
se indican arriba. Elimine las fuentes de calor.
Coloque la manguera de escape de aire en la
carcasa en la parte posterior del aparato.
Este retraso es parte del funcionamiento
normal y la unidad funcionará después que
han pasado tres minutos.
El siguiente mensaje
aparece en la pantalla:
/ /
El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico
para identificar fallos en la unidad.
10
Vea la sección de AUTODIAGNÓSTICO
(página 7).
Page 24
globalindustrial.com
Page 25
globalindustrial.ca
User's manualManual del usuarioManuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Climatiseur mobile
AVERTISSEMENT
Lire toutes les instructions avant l'utilisation. Pour réduire
les risques d’incendie, d'électrocution ou de blessure aux
personnes lors de l’utilisation de cet appareil, respectez
les précautions suivantes :
•
L'appareil doit être soulevé et installé par deux personnes.
• Retirez tous les matériaux d'emballage du climatiseur
avant l'utilisation.
• Assurez-vous que le climatiseur a la taille appropriée
pour l'endroit que vous souhaitez refroidir.
• Mettez le climatiseur sur un sol solide et plat capable de
supporter jusqu'à 49 kg. Le mettre sur un sol pas solide
ou non nivelé peut entraîner des dommages matériels
et/ou des blessures corporelles.
•
NE PAS utiliser le climatiseur sans que le filtre soit bien en
place. Une utilisation sans filtre peut endommager l'appareil.
• NE PAS positionner le climatiseur de manière à ce que
les animaux domestiques ou les plantes d'intérieur
soient exposés au flux d'air direct.
•
NE PAS essayer de réparer ou de remplacer une pièce de
votre climatiseur à moins que cela ne soit spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Tous les autres services
doivent être confiés à un technicien qualifié.
• NE PAS utiliser si le cordon d'alimentation est usé ou
endommagé. Les cordons d'alimentation ne doivent
être remplacés que par des techniciens qualifiés
utilisant des pièces de rechange d'origine.
Modèle 292852 14,000 BTU,
Refroidissement et chauffage, 115V
• TOUJOURS brancher le climatiseur fermement et
complètement sur son propre circuit mis à la terre.
•
NE PAS brancher d’autres appareils dans la même prise
• NE PAS démonter ou modifier le climatiseur ou le
cordon d'alimentation.
• NE PAS mettre l'appareil ou son cordon d'alimentation
à proximité d'un appareil de chauffage, d'un radiateur
ou de toute autre source de chaleur.
• NE PAS utiliser l'appareil près de gaz/liquides
inflammables ou d'autres substances combustibles ;
comme l'essence, le benzène, les diluants, etc.
• TOUJOURS saisir la fiche lorsque vous branchez ou
débranchez le climatiseur. Ne débranchez jamais en
tirant le cordon.
• NE PAS démarrer ou arrêter le fonctionnement en
branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation.
• NE PAS utiliser le climatiseur s'il dégage de la fumée ou
une odeur inhabituelle, débranchez-le immédiatement.
• NE PAS utiliser avec les mains mouillées ou dans un
endroit humide.
• NE PAS nettoyer avec de l'eau. L'eau peut pénétrer
dans l'appareil et endommager l'isolation, créant un
risque d'électrocution. Si l'eau pénètre dans l'appareil,
débranchez-le immédiatement et contactez le service
clientèle de Global Industrial.
•
Faites attention lorsque vous retirez ou remettez le filtre
• NE PAS bloquer l'entrée ou la sortie d'air du climatiseur.
Un débit d'air réduit peut entraîner des performances
médiocres et endommager l'appareil.
•
TOUJOURS éteindre et débrancher le climatiseur lorsqu'il
ne sera pas utilisé pendant une longue période. Cela permet
d'économiser de l’énergie et de réduire les risques d’accident
• Fixez les roues à l'aide d'un système de blocage pour
éviter que le climatiseur ne roule sur des sols lisses.
• Fermez toutes les portes et fenêtres de la pièce pour un
fonctionnement optimal.
•
Pour éviter d'endommager le fini de surface, utilisez uniquement
un chiffon doux pour nettoyer le climatiseur. Ne pas utiliser de
solvants ou de détergents forts pour le nettoyage
• Jeter l'eau du bac de récupération correctement à
l'extérieur ou dans un égout.
• Nettoyer le filtre toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
.
.
.
.
1
062019
Page 26
Contenu
Précautions importantes1
Méthode de mise à la terre2
Branchements électriques2
Description des pièces2-3
Instructions d'installation3-4
Écran d'affichage5-6
Télécommande8
Méthode de drainage de l'eau9
Nettoyage10
Dépannage10
Page 27
Climatiseur mobile
Manuel de l'utilisateur
DANGER
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Pour réduire les risques d’incendie, d'électrocution, de
blessure ou de décès, respectez les précautions suivantes :
• NE PAS utiliser de rallonge.
• Cet appareil doit être correctement posé.
•
NE PAS couper ou enlever la broche de mise à la terre de la fiche
.
• S'il y a le moindre doute sur le fait que la prise n'est
pas correctement mise à la terre, un électricien qualifié
doit vérifier la prise et le circuit, et installer une prise
correctement mise à la terre, si nécessaire.
•
Le climatiseur doit être branché à une prise de courant
alternatif de 60 Hz et 115V mise à la terre, protégée par
un fusible à retardement de 15 ampères ou un disjoncteur.
• Ce climatiseur doit être installé conformément aux
codes de câblage locaux et nationaux.
IMPORTANT - MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
Sécurité électrique
Pour plus de sécurité, le cordon d'alimentation a
un disjoncteur intégré. Des boutons de test et de
réinitialisation sont fournis sur le boîtier de la fiche.
Le disjoncteur doit être testé périodiquement en appuyant
sur le bouton TEST. Si le disjoncteur ne se déclenche pas
ou si le bouton RÉINITIALISER ne reste pas enclenché,
débranchez immédiatement le climatiseur et contactez votre
technicien de service.
Disjoncteur intégré
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Avant de brancher l’appareil à la prise principale, vérifiez
les points suivants :
• L'alimentation principale correspond aux exigences
électriques indiquées sur la plaque signalétique à
l'arrière de l'appareil.
• La prise de courant et le circuit électrique conviennent
à cet appareil.
• La prise principale correspond à la fiche. Si ce n'est pas
le cas, faites remplacer la fiche.
• La prise principale est correctement mise à la terre. Le
non respect de ces consignes de sécurité importantes
dégage le fabricant de toute responsabilité.
I
nformations importantes pour une
élimination correcte du produit
conformément à la directive 2012/19/ UE :
28. À la fin de sa durée de vie, le
produit ne doit pas être éliminé
comme déchet urbain. Il doit être
remis à un centre de collecte des
ordures de la commune ou à un
revendeur fournissant ce service. L'élimination appropriée
d'un appareil électroménager évite des problèmes
environnementaux et de santé et permet de récupérer
les matériaux constitutifs afin de réaliser d'importantes
économies d'énergie et de ressources. Pour rappeler la
nécessité d'éliminer séparément les appareils ménagers,
le produit est marqué d'une poubelle à roues barrée.
TEST
RÉINITIALISER
Remarque : Le cordon d'alimentation et la fiche de votre
appareil peuvent différer de l'illustration ci-dessus.
Méthode préférée
de mise à la terre
S'assurer que le
sol est adéquat
avant l'utilisation.
En raison des risques potentiels pour la sécurité, l'utilisation d'un
adaptateur est fortement déconseillée
Pour éviter d'endommager la borne de terre de l'adaptateur, maintenez
l'adaptateur en place lorsque vous branchez ou débranchez le climatiseur.
La fixation de la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis
du couvercle du réceptacle mural ne met pas à la terre l'appareil à
moins que la vis du couvercle ne soit métallique et non isolée, et que
le réceptacle mural ne soit mis à la terre par le câblage de la maison
Un branchement et un débranchement fréquents peuvent
endommager la borne de terre de l'adaptateur. N'utilisez jamais
un adaptateur cassé ou endommagé.
Méthode temporaire
de mise à la terre
L'utilisation
d'un adaptateur
n'est pas
autorisée au
Canada
.
.
DESCRIPTION DES PIÈCES
2
3
1. Déflecteur
2. Panneau de contrôle
3. Poignée (des deux côtés)
4. Roulettes
5. Câble d'alimentation
6. Grille d'aspiration
7. Grille de sortie d'air
8. Grille d'aspiration
9. Drain du condenseur
10. Drain continu
11. Sortie de drain continue
1
7
4
7
5
(A) Modèles
292851& 292852
6
10
8
9
5
(B) Modèle 292850
6
10
8
9
2
Page 28
ACCESSOIRES
PiècesNom de la pièceQuantité
Manuel de l'utilisateur
Climatiseur mobile
Tuyau d'échappement
Tuyau de sortie
Tuyau d'entrée
Tuyau d'échappement
Tuyau de sortie
Tuyau d'entrée
Kit de glisseur de fenêtre1 ensemble
Télécommande/Pile1 ensemble
Remarque : toutes les illustrations de ce manuel ont uniquement un
but explicatif. Votre appareil peut être légèrement différent.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Air chaud sortant
En mode froid, l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une
ouverture afin que l'air chaud puisse être aspiré à l'extérieur. Tout d’abord,
placez l’appareil sur un sol plat et assurez-vous qu’il y a un dégagement
minimum de 18 pouces (45 cm) autour de l’appareil et qu’il se trouve à proximité
d’une source d'alimentation de sortie de circuit unique.
1. Étendez l'un des côtés du tuyau (Fig.1) et vissez-le sur le tuyau (Fig.2).
2. Étendez l’autre côté du tuyau et vissez-le à la sortie du tuyau (Fig.3).
3. Installez l'entrée du tuyau dans l'appareil (Fig.4).
4. Fixez la sortie du tuyau dans le kit de glissière de fenêtre et scellez. (Fig.5 et 6).
1 ensemble (A)
Modèle 292851
Modèle 292852
1 ensemble (B)
Modèle 292850
Fig. 1
Étendez le côté du tuyau
Fig. 2
A
2. Fermer à clé
1. Glissez sur
Votre kit de curseur de fenêtre a été conçu pour s’adapter à la plupart des
applications de fenêtre verticale et horizontale standard. Cependant, il vous
sera peut-être nécessaire de modifier certains aspects des procédures
d'installation pour certains types de fenêtres. Le kit de glissière de fenêtre
peut être fixé avec des vis.
REMARQUE: si l'ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale
du kit de glissières, coupez l'extrémité sans le trou suffisamment court
pour s'insérer dans l'ouverture de la fenêtre. Ne coupez jamais la pièce de
fixation du kit de fenêtre avec le trou du tuyau d'évacuation à l'intérieur.
Fig. 4 (A)
Glissez sur
Fig. 4 (B)
0u
B
Fig. 3
Coupez sur le côté
opposé du trou
3
Page 29
Climatiseur mobile
Fenêtre
verticale
Fenêtre
horizontale
Glisseur
de fenêtre
Fig. 5Fig. 6
Installation du kit de glisseur de fenêtre
1. Pièces :
A. Panneau
B. Panneau avec un trou
C. Vissez pour verrouiller le kit de fenêtre
2. Assemblage : Faites glisser le panneau B dans le panneau A et ajustez-le à la largeur de la fenêtre.
La taille des fenêtres varie. Lors du dimensionnement de la largeur de la fenêtre, assurez-vous que
le kit de fenêtre est exempt d’espaces et/ou de poches d’air lors de la prise de mesures.
3. Verrouillez la vis dans les trous correspondant à la largeur requise par votre fenêtre pour vous
assurer qu'il n'y a pas de fentes ni de poches d'air dans le kit de fenêtre après l'installation.
4. Utilisez le scellant en mousse fourni pour fermer les espaces ou les poches d'air.
Glisseur
de fenêtre
Manuel de l'utilisateur
Fig. 7
Kit de curseur de fenêtre
en mousse
Kit de curseur
Kit de curseur
Scellant
de fenêtre
de fenêtre
Scellant
en mousse
Coupez sur le côté opposé du trou
Scellant
en mousse
Kit de curseur
de fenêtre
Kit de curseur
de fenêtre
Scellant
en mousse
Fig. 8
1. Coupez le scellant en mousse (type adhésif) à la longueur
appropriée et fixez-le à la fenêtre.
2. Fixez le kit de glissière à la fenêtre. Ajustez la longueur du
kit de la glissière en fonction de la largeur de la fenêtre.
Si nécessaire, marquez le kit et coupez une extrémité
pour l’ajuster correctement à la fenêtre.
3. Coupez le scellant en mousse (type adhésif) à la longueur
appropriée et fixez-le sur le dessus de la fenêtre.
4. Fermez bien la fenêtre contre le kit de glissière.
5. Fixez le kit de glissière à la fenêtre.
6. Coupez le scellant en mousse à une longueur appropriée
et scellez l'espace ouvert entre le cadre supérieur et le
cadre extérieur de la fenêtre.
4
Page 30
Climatiseur mobile
Manuel de l'utilisateur
EMPLACEMENT
• L'appareil doit être placé sur un sol solide afin de minimiser le bruit et les vibrations.
Pour un positionnement sûr et sécurisé, placez l'appareil sur un sol lisse et plat
suffisamment solide pour supporter l'appareil.
• L'appareil dispose de roulettes pour faciliter son placement, mais il ne doit être
roulé que sur des surfaces lisses et plates. Soyez prudent lorsque vous roulez sur
des surfaces recouvertes de moquette. Soyez prudent et protégez les planchers
lorsque vous roulez sur des planchers en bois. N'essayez pas de faire rouler
l'appareil sur des objets.
• L'appareil doit être placé près d'une prise de bonne qualité.
• Ne placez jamais d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie d'air de l'appareil.
• Laisser au moins 45 cm (17,5 po) d’espace avec le mur pour une climatisation efficace.
• Le tuyau peut être rallongé, mais il est préférable de garder une longueur minimale
de 15,7" (40 cm). Assurez-vous également que le tuyau ne présente pas de
courbures ni de fléchissements.
L'ÉCRAN D'AFFICHAGE
Mode
Sec
Mode
refroidissement
*Mode de
chauffage
uniquement
pour le modèle
292852
Mode
ventilateur
Minuterie
Vitesse du ventilateur
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
*Seul le modèle de pompe
à chaleur a cette fonction
Sélection
du mode
Minuterie
Augmenter la
température
Baisser la
température
Vitesse du
ventilateur
Marche/Arrêt
Mise en marche de l'appareil
Branchez le climatiseur
sur une prise électrique.
Fig. 12
Appuyez sur la touche pour allumer l'appareil. La dernière fonction active quand il a été éteint apparaîtraoff.
Ne mettez jamais l'appareil hors tension en débranchant le cordon d'alimentation. Appuyez toujours sur le bouton ,puis attendez
quelques minutes avant de débrancher. Cela permet à l'appareil d'effectuer un cycle de contrôles pour vérifier le fonctionnement.
Mode refroidissement
Fig. 13
Idéal par temps chaud et humide lorsque vous devez refroidir et déshumidifier la pièce. Pour régler ce mode correctement :
• Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole Cool apparaisse.
• Sélectionnez la température souhaitée entre 18° C et 32° C (64° F-90° F) en appuyant sur la touche ou jusqu'à ce que
la valeur correspondante s'affiche.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation requise en appuyant sur la touche . fquatre réglages de vitesse sont disponibles :
Élevé/Moyen/Faible/Auto.
La température la plus appropriée pour la chambre pendant l'été varie de 70°F à 76°F (21°C à 24°C). La différence de vitesse du
ventilateur est plus perceptible lorsque l'appareil est en mode ventilateur mais peut ne pas l'être en mode refroidissement.
5
Page 31
Climatiseur mobile
Manuel de l'utilisateur
Mode de chauffage
Modèle 292852 uniquement
Fig. 14
Seul le modèle de pompe à chaleur a cette fonction.
Pour régler ce mode correctement :
• Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole de chaleur s'allume.
• Sélectionnez la température souhaitée entre 55°F-81°F (13°C-27°C) en appuyant sur la touche ou jusqu'à
ce que la valeur correspondante s'affiche.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation requise en appuyant sur la touche . Quatre réglages de vitesse sont
disponibles : Élevé/Moyen/Faible/Auto.
• L'unité dispose d'un système à évaporation automatique et, dans des conditions de fonctionnement normales, il ne
devrait pas être nécessaire de vider le réservoir.
• Dans des conditions d'humidité prolongée/élevée, il peut être nécessaire de vider le réservoir.
•
Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrête et (réservoir plein) apparaît à l'écran. Le bouchon du réservoir doit être
retiré et vidé. Laissez toute l'eau du bassin s'écouler. Une fois toute l’eau évacuée, le climatiseur se remettra en marche.
Remarque : Lors du fonctionnement dans des pièces très froides, l'appareil se dégivre automatiquement en interrompant
le fonctionnement normal. apparaît à l'écran. Pendant cette opération, il est normal que le climatiseur émette
des bruits lors du dégivrage. Dans ce mode, vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant que l'appareil
commence à libérer de l'air chaud. Dans ce mode, le ventilateur peut fonctionner pendant de courtes périodes même si
la température définie a été atteinte.
Mode ventilateur
Fig. 15
Lorsque vous utilisez l'appareil dans ce mode, il n'est pas nécessaire de raccorder le tuyau d'air.
• Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole de ventilateur s'allume.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation requise en appuyant sur la touche . trois réglages de vitesse sont
disponibles : Élevé/Moyen/Faible.
l'écran affichera pour vitesse élevée, pour vitesse moyenne, pour vitesse faible.
Mode sec (mode déshumidificateur uniquement)
Fig. 16
Idéal pour réduire l'humidité de la pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes de pluie, etc.). En mode sec,
l'appareil doit être installé de la même manière que le mode refroidissement, avec le tuyau d'évacuation d'air branché
pour permettre à l'air humide d'être ventilé à l'extérieur. Pour régler ce mode correctement :
•
Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le symbole sec s'allume. L'écran affiche .
•
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur est sélectionnée automatiquement par l'appareil et ne peut pas être
réglée manuellement.
En mode SEC, vous aurez besoin d’un tuyau d’arrosage (vendu séparément) ou d’un tuyau de drainage pour évacuer
les condensats de l'appareil.
(Le Mode sec continue à la page suivante).
6
Page 32
Climatiseur mobile
Suivez ces étapes:
• Dévisser le bouchon de vidange de la sortie de vidange continue (Fig.17).
• Raccordez une extrémité du tuyau d'arrosage (vendu séparément) ou
du tuyau d'évacuation (non fourni) à la sortie du drain, puis dirigez l'autre
extrémité dans un drain plus bas que l'appareil (Fig.18).
• En mode Refroidissement, il est recommandé de désactiver la vidange
continue en replaçant le bouchon de vidange de la sortie de vidange
pour atteindre une performance maximale.
Remarque :
• Le condensat peut s'écouler après avoir retiré le bouchon de vidange si
l'appareil fonctionne en mode Refroidissement. Lorsque vous souhaitez
retirer le tuyau d’arrosage, préparez un plateau d’égouttement (non
fourni) pour recueillir le condensat de la sortie du drain.
• Assurez-vous que la hauteur du drain et de la section du tuyau de
drainage ne dépasse pas celle de la sortie du drain, sinon la vidange
continue risque de ne pas fonctionner correctement. (Fig. 19 et Fig. 20).
Mode Auto
Fig. 17
Fig. 19Fig. 20
Bouchon de
vidange
Manuel de l'utilisateur
Tuyau
d'arrosage ou
de jardin
Fig. 18
Fig. 21
L'appareil choisit automatiquement de fonctionner en mode refroidissement, ventilateur ou chauffage
(certains modèles ont le mode chauffage). Pour régler ce mode correctement :
• Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que l'écran de l'appareil affiche l'image ci-dessus. Il est en mode
automatique lorsque la lumière allumée sur l'écran circule
.
• Sélectionnez la vitesse de ventilation requise en appuyant sur le bouton . Quatre réglages de vitesse sont disponibles :
Élevé/Moyen/Faible/Auto.
Si l'appareil est un modèle à refroidissement unique, l'appareil fonctionne en mode ventilateur lorsque la température ambiante
est inférieure à 73°F (23°C) et en mode refroidissement lorsque la température ambiante est supérieure à 73°F (23°C). S'il s'agit
d'un modèle chauffage-refroidissement, il fonctionne en mode chauffage lorsque la température de la pièce est de 20°C (68°F).
Le mode Ventilateur fonctionne lorsque la température de la pièce sera comprise entre 20°C et 23°C (68°F à 73°F) et le mode
Refroidissement fonctionne si la température de la pièce est supérieure à 23°C (73°F).
Réglage de la minuterie
Cette minuterie peut être utilisée pour retarder le démarrage
ou l'arrêt de l'appareil. Cela évite le gaspillage d'électricité en
optimisant le fonctionnement de l'appareil.
Programmation du démarrage
Allumez l'appareil et choisissez le mode souhaité. Par
exemple : Refroidissement ; 75°F ; grande vitesse du
ventilateur. Éteignez l'appareil.
• Appuyez sur le bouton et l'écran affichera 1 à 24 heures.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce que
l'heure souhaitée soit affichée. Attendez 5 secondes,
la minuterie sera active et le symbole de la minuterie
s'affichera à l'écran.
Auto-diagnostic
L'appareil est doté d'un système d'auto-diagnostic
permettant d'identifier les dysfonctionnements de l'appareil.
Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil
.
Si affichéAction requise
L'appareil est équipé d'un
dispositif de protection contre
le gel afin d'éviter une formation
excessive de glace. L'appareil
redémarre automatiquement
Basse température
(Prévention du gel)
lorsque le processus de
dégivrage est terminé.
• Appuyez à nouveau sur le bouton ou sur le bouton
, pour annuler la minuterie. (Voir fig. 13, page 5).
Programmation de l'arrêt
Allumez l'appareil et choisissez le mode souhaité. Par
exemple : Refroidissement ; 75°F ; grande vitesse du
ventilateur. Éteignez l'appareil.
• Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton
Échec de la sonde
(Capteur endommagé)
Si cela s’affiche, contactez le
service clientèle.
, l'écran affichera les heures.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à ce
que l'heure souhaitée soit affichée. Après 5 secondes,
la minuterie sera active et le symbole de la minuterie
s'affichera à l'écran.
•
Appuyez à nouveau sur le bouton ou sur le bouton ,
pour annuler la minuterie. (Voir fig. 13, page 5).
Réservoir plein
(Réservoir de sécurité plein)
Videz le réservoir de sécurité
interne en suivant les
instructions du paragraphe
"Utilisations de fin de saison".
(page 10)
.
7
Page 33
Climatiseur mobile
TÉLÉCOMMANDE
Bouton de marche/arrêt
Bouton d'augmentationBouton de mode
Bouton de commutation
• Pointez la télécommande vers le capteur de l'appareil.
•
La télécommande ne doit pas être à plus de 7 mètres (23 pieds) de
l'appareil (sans obstacle entre la télécommande et le récepteur).
•
La télécommande doit être manipulée avec attention. Ne le laissez
pas tomber et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil ou à des
sources de chaleur. Si la télécommande ne fonctionne pas, vérifiez
les piles et remplacez-les par des piles neuves. Ne mélangez pas les
piles neuves et les celles déjà utilisées.
Manuel de l'utilisateur
Bouton de vitesse
du ventilateur
Bouton de diminutionBouton de changement
Bouton de minuterieBouton de mise en veille
de l'appareil
MAX pouces (7 meters)
Fig. 22
Insertion ou remplacement des piles
• Retirez le couvercle à l'arrière de la télécommande.
•
Insérez deux piles AAA 1,5 V dans la position correcte (voir
les instructions à l'intérieur du compartiment des piles).
Fig. 23
Remarque :
• Si la télécommande est remplacée ou mise au rebut,
les piles doivent être retirées et mises au rebut
conformément à la législation en vigueur, car elles sont
nocives pour l'environnement.
• Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles.
Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Les piles peuvent exploser ou couler si elles sont
exposées à des flammes nues. Jetez les piles comme
il se doit.
• Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une
longue période (stockage en hiver), retirez les piles et
rangez-le dans un endroit frais et sec.
FONCTION CHANGEMENT
Cette fonction est utile pour sélectionner le basculement
haut/bas de la distribution d'air.
Pour régler cette fonction correctement :
•
Sélectionnez le mode de fonctionnement (refroidissement,
sec, ventilateur)
• Appuyez sur le bouton pour que le déflecteur s’arrête
à différentes positions ou qu’il oscille continuellement.
FONCTION DE MISE EN VEILLE
Cette fonction est utile la nuit car elle réduit
progressivement le fonctionnement de l'appareil.
Pour régler cette fonction correctement :
.
• Sélectionnez le mode de refroidissement ou de
chauffage comme décrit ci-dessus.
• Appuyez sur le bouton .
Lorsque vous choisissez la fonction de mise en veille, la luminosité
de l'écran est réduite et la vitesse du ventilateur est lente.
La fonction MISE EN VEILLE maintient la pièce à la
température optimale sans fluctuations excessives de
la température ou de l'humidité avec un fonctionnement
silencieux. La vitesse du ventilateur est toujours faible,
tandis que la température et l'humidité de la pièce varient
progressivement pour que la pièce reste confortable.
La fonction MISE EN VEILLE maintient la pièce à la
température optimale sans fluctuations excessives de
la température ou de l'humidité avec un fonctionnement
silencieux. La vitesse du ventilateur est toujours faible,
tandis que la température et l'humidité de la pièce varient
progressivement pour que la pièce reste confortable.
En mode CHAUFFAGE, la température sélectionnée
augmente de 1°F (1°C) par heure sur une période de
3 heures. Cette nouvelle température sera maintenue
pendant les 5 prochaines heures. Puis l'appareil s'éteint.
(Modèle: 292852)
La fonction MISE EN VEILLE peut être annulée à tout
moment pendant le fonctionnement en appuyant sur le
bouton Mise en veille, Mode ou Vitesse du ventilateur.
En mode VENTILATEUR ou SEC, la fonction MISE EN
VEILLE ne peut pas être définie.
Passer de Celsius à Fahrenheit
Lorsque l'appareil est en veille, appuyez sur la touche pour
modifier l'unité de température. Par exemple : Avant de changer,
en mode Refroidissement, l’écran s’affiche comme sur la figure
à gauche. Après avoir changé, en mode Refroidissement,
l’écran s’affiche comme sur la figure à droite
Pour plus de détails sur les fonctionnalités du mode,
voir les pages 5-7
.
8
Page 34
Climatiseur mobile
Manuel de l'utilisateur
CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION
Pour obtenir les performances optimales de votre appareil,
suivez ces recommandations :
•
Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à climatiser
(fig. 24). Lors de l’installation semi-permanente de l’appareil,
laissez une porte légèrement ouverte (à peine 1 cm) pour
garantir une ventilation correcte.
• Protégez la pièce des rayons directs du soleil en fermant
partiellement les rideaux et/ou stores pour rendre l'appareil
plus économique (fig. 25).
• Ne posez aucun objet sur l'appareil.
• N'obstruez pas l’entrée et la sortie d’air (fig. 26). Laissez
les grilles libres.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans
la pièce.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces très humides
(buanderie, par exemple).
• N'utilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
• Assurez-vous que l'appareil est posé sur une surface plane.
Fig. 24Fig. 25
Fermez les
portes et les
fenêtres
Fermez les
rideaux
Vidange en continu (Fig.28).
Lors de l'utilisation de l'appareil en mode déshumidification,
un drainage continu est recommandé.
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Retirez le bouchon de vidange. L’eau peut s’égoutter/se
déverser après le retrait du bouchon. Ayez un bac prêt à
recueillir toute eau résiduelle.
3.
Dévissez le bouchon de vidange de la sortie de
vidange continue.
• Raccordez une extrémité du tuyau d'arrosage (vendu
séparément) ou du tuyau d'évacuation (non fourni) à la
sortie du drain, puis dirigez l'autre extrémité dans un drain
ou un seau plus bas que l'appareil (Fig.18).
5. Allumer l'appareil.
Drainage moyen
Lorsque vous utilisez l’appareil en mode Sec, vous pouvez
choisir le moyen de vidange :
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Retirez le bouchon de vidange (Fig.27). Pendant que
vous effectuez cette opération, de l’eau résiduelle peut
s’égoutter ; préparez donc un bac pour recueillir l’eau.
3. Raccordez le tuyau d'évacuation (1/2" ou 12,7 mm, non
fourni) (Fig.28).
4. L'eau peut être évacuée en continu par le tuyau dans un
siphon ou un seau.
5. Allumer l'appareil.
Fig. 26
Ne couvrez
pas l'appareil
MÉTHODE DE DRAINAGE DE L'EAU
En cas de condensation excessive d'eau à l'intérieur
de l'appareil, l'appareil s'arrête de fonctionner et
affiche (RÉSERVOIR PLEIN comme indiqué dans
AUTO-DIAGNOSTIC). Cela indique que la condensation de
l'eau doit être évacuée en utilisant les procédures suivantes :
Vidange manuelle (Fig.27).
Il peut être nécessaire de drainer l’eau si vous utilisez le
mode déshumidification ou si l’appareil fonctionne en
mode refroidissement et dans des conditions très chaudes/
humides pendant une période prolongée.
1. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation.
2. Placez un bac de récupération sous le bouchon de
vidange inférieur. Voir le diagramme.
3. Retirez le bouchon de vidange inférieur.
4. L'eau s'écoule et s'accumule dans le bac de vidange
(non fourni).
5. Une fois que l'eau est vidée, replacez fermement le
bouchon de vidange inférieur.
6. Allumer l'appareil.
Bouchon de
vidange
Fig. 27
Tuyau
d'arrosage ou
de jardin
Fig.28
Remarque :
•
Le condensat peut s'écouler après avoir retiré le bouchon de
vidange si l'appareil fonctionne en mode Refroidissement
et Sec. Lorsque vous souhaitez retirer le tuyau d’arrosage,
préparez un plateau d’égouttement (non fourni) pour
recueillir le condensat de la sortie du drain.
• Assurez-vous que la hauteur du drain et de la section
du tuyau de drainage ne dépasse pas celle de la sortie
du drain, sinon la vidange continue risque de ne pas
fonctionner correctement (Fig. 19 et Fig. 20 à la page 7).
•
En mode Refroidissement, il est recommandé de
désactiver la vidange continue en replaçant le bouchon
de vidange de la sortie de vidange pour atteindre une
performance maximale.
9
Page 35
Climatiseur mobile
Manuel de l'utilisateur
NETTOYAGE
Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez l'appareil en
appuyant sur le bouton du panneau de commande ou
de la télécommande, attendez quelques minutes, puis
débranchez l'appareil.
Nettoyage du boîtier
Vous devez nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement
humide, puis un chiffon sec.
•
Ne lavez jamais l'appareil avec de l'eau. Cela peut
être dangereux.
• N'utilisez jamais de solvants pour nettoyer l'appareil.
• Ne pulvérisez jamais des liquides insecticides ou des
solutions similaires
Nettoyage des filtres à air
Pour que votre appareil fonctionne efficacement, vous devez
nettoyer le filtre toutes les semaines lorsque vous l'utilisez.
Le filtre à air peut être retiré comme indiqué à la figure 29.
Utilisez un aspirateur pour éliminer les accumulations de
poussière du filtre. S'il est très sale, plongez le filtre dans
de l'eau tiède et rincez plusieurs fois. La température de
l'eau ne doit jamais être supérieure à 40°C (104°F). Après le
lavage, laissez le filtre sécher, puis fixez la grille d’admission
à l’appareil. Ne remettez pas un filtre à air humide dans le
climatiseur, vous risqueriez de l'endommager.
.
UTILISATIONS EN DÉBUT ET EN FIN DE SAISON
Vérifications en début de saison
Assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche
ne sont pas endommagés. Suivez les instructions
d'installation avec précision.
Utilisations en fin de saison
Pour vider complètement l'eau de l'appareil, enlevez le
capuchon du drain du condenseur (Fig. 30). Videz toute
l'eau restante dans le bassin. Une fois que l'eau a été
drainée, remettez le capuchon en place. Nettoyez le filtre
et séchez-le soigneusement avant de ranger l'appareil.
Fig. 29Fig. 30
DÉPANNAGE
Conditions de la pièce
Température de la pièce 64°F-95°F (18°C-35°) Refroidissement
Température de la pièce 50°F-77°F (10°C-25°C) Chauffage
ProblèmeCauseSolution
L'appareil
ne s'allume pas.
L'appareil ne fonctionne que
pendant une courte période.
L'appareil fonctionne mais
ne refroidit pas la pièce.
Quelque chose empêche l'air d'être libéré.
Les fenêtres, les portes et/ou les rideaux sont ouverts.
Il y a des sources de chaleur dans la chambre
Le tuyau d'échappement d'air est détaché
Les spécifications techniques de l'appareil ne sont
pas adaptées à la pièce dans laquelle il se trouve.
Il n'y a pas de courant
Il n'est pas branché.
Le disjoncteur a sauté.
Il y a des coudes dans le tuyau
d'échappement d'air.
(four, sèche-cheveux, etc.).
de l'appareil.
Vérifiez l'alimentation.
Branchez l'appareil sur une prise de courant.
Attendez 30 minutes. Si le problème persiste,
contactez le service clientèle de TCL.
Positionnez correctement le tuyau d'échappement
d'air, en le gardant aussi court que possible et
exempt de courbures pour éviter les goulots
d'étranglement.
Vérifiez et enlevez tous les obstacles empêchant
l'évacuation de l'air.
Fermez les portes, les fenêtres et les rideaux en
tenant compte des "conseils d'utilisation" donnés
ci-dessus. Éliminez les sources de chaleur.
Installez le tuyau d'échappement d'air dans le
boîtier à l'arrière de l'appareil.
Pendant le fonctionnement,
il y a une odeur désagréable
dans la pièce.
L'appareil ne fonctionne
pas pendant environ
trois minutes après son
redémarrage.
Le message suivant
apparaît à l'écran :
/ /
Filtre à air bouché.Nettoyer le filtre comme décrit ci-dessus.
Le dispositif de sécurité interne du compresseur
empêche l'appareil de redémarrer pendant trois
minutes depuis sa dernière mise hors tension.
L'appareil est doté d'un système d'auto-
diagnostic permettant d'identifier les
dysfonctionnements de l'appareil.
10
Ce délai fait partie du fonctionnement normal
et l'appareil fonctionne au bout
de trois minutes.
Voir la section AUTO-DIAGNOSTIC (page 7).
Page 36
globalindustrial.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.