Gigaset CX475, CX470 User Manual [fr]

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset CX470 isdn
Gigaset

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17 16
15 14 13
12
11 10
9
8
нV
INT 1
15.11.07 09:45
INT SMS

Présentation de la base

Touche d'inscription/paging (p. 41)
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ches écr a n (p. 10) 4 Tou che M ess ages
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
1
2
3
4
5
6
7
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che D ièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che E toil e
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
11 Prise pour kit piéton 12 Tou che 1
Sélection de la messagerie externe (appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long) Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Mains-libres, touche
Passage du mode Ecouteur au mode mains­libres et inversement Allumée : mode mains-libres activé ;
Clignotante : appel entrant 15 Tou che d e naviga tion (p. 9) 16 Mode éco activé (p. 11) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
Gigaset CX470 isdn – Bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service de la base –
assistant d'installation . . . . . . . . 12
Qu'est ce qu'un MSN ? . . . . . . . . . . . . 12
Lancement de l'assistant d'installation
et réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 15
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Refus d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 17
Mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages pour l'appel suivant . . . . . . . 19
Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) / de non réponse
(CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Détection d'appels malveillants . . . . . 20
Fonctions pendant un appel . . . 21
Communication avec plusieurs
correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transfert d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Traitement d'un appel externe en signal
d’appel – CW (Call Waiting) . . . . . . . . 23
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répertoire/liste de présélection . . . . . 24
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de listes avec la
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 28
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 28 Présélection automatique de l’opérateur
réseau (Présélection) . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage de la durée et des
coûts de communication . . . . . . . . . . 30
SMS (messages texte) . . . . . . . . 31
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 31
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . 35
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 36
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 36
SMS, services d'information . . . . . . . . 37
SMS et autocommutateurs privés (IP) 37 Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Définition de la messagerie externe
pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consultation des messages de la
messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 40
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche d'un combiné (« Paging ») 41
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Personnalisation d’un combiné . . . . . . 43
Numéro interne d'un combiné
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 43
2
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 45
Modification de la langue d’affichage 45
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 46
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres . 46
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 47
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 48
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des réglages
par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . 49
Réglages RNIS . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programmation / suppression
de numéros RNIS (MSN) . . . . . . . . . . . 49
Attribution des MSN . . . . . . . . . . . . . . 50
Programmation de la tonalité d'occupa­tion pour MSN occupé (Busy on Busy) 51 Activation/désactivation du signal d’appel – CW (Call Waiting) . . . 51 Désactivation permanente de la
présentation du numéro (CLIR) . . . . . 51
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation/ désactivation
du transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . 53
Préfixes nationaux:modifier . . . . . . . . 53
Réglages de la base . . . . . . . . . . 53
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 54
Rétablissement des réglages
par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . . 55
Enregistrement du préfixe (indicatif de
sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/ désactivation
du transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . 55
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Options de numérotation . . . . . . . . . . 56
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 57
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 57
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service clients (Customer Care) . . . . . 59
Certificat de garantie pour la Suisse . . 59
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 60
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 62
Exemple de sélection de menu . . . . . . 62
Exemple de saisie sur plusieurs lignes 62
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montage mural de la base . . . . 67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 60) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Ne pas jeter les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contac­ter votre commune ou le revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
4
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par Service. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Consignes de sécurité
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA). Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
5
Gigaset CX470 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset CX470 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément. Votre téléphone, qui est équipé d'un large écran couleur (65 000 couleurs), vous permet non seu­lement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer jusqu'à 150 numéros de téléphone (p. 24). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 11).
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 24).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 25).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 27).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 11).

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset CX470 isdn avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset C47H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
6
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
Premières étapes

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique comme illustré ci-dessous et insérer ce dernier dans la rainure prévue à cet effet.
1
1
1 Bloc secteur 230 V 2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être bran­ché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonc­tionner sans alimentation électrique.

Mise en service du combiné

2
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le
compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Insérer d'abord le couvercle de la batte-
rie sur le haut.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communications GmbH jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
*
(p. 60), ne
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
7
Premières étapes
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat­terie vers le haut.

Inscription du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base clignote.
Le plus petit numéro interne disponible (1–6) est attribué au combiné.
A l'issue de cette opération, le numéro interne, par ex. INT 1 pour le numéro interne 1, s'affiche sur le combiné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est rem­placé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 40).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 43).
Pour charger les batteries, poser le com­biné sur la base.
Remarques :
– Lorsque le combiné est posé sur la base, il
se met automatiquement sous tension.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 57.

Prise kit piéton

Vous pouvez raccorder entre autres les kits piéton (avec une prise de 2,5 mm) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Des informations sur la compatibilité des kits piéton testés sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder
.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement de l'icône de la batte­rie e dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption sur le chargeur ou la base
pendant cinq heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer sur la base,
jusqu'à épuisement complet des batte-
ries.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
8

Utilisation du combiné

A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple)
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
INT SMS
Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage
du volume de conversation (p. 46), des sonneries (p. 47) et des tonalités d'avertisse­ment (p. 48) du combiné.
9
Utilisation du combiné
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le mode mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal s'affi-
chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 15).
10

ECO DECT

Appuyer une fois brièvement sur la tou­che Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opéra­tion.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
La représentation : v ¢ Ð ¢Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche de navi-
gation pour afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de navigation
q, faire défiler les informa­tions jusqu'au sous-menu
Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
Autres types de représentations :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 62.
§OK§.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion. C'est aussi la diminution de la puis­sance émise par la base.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est tou­jours automatiquement activé. Dans ce cas, la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur votre combiné la réduction du rayonne­ment de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base. Ce réglage permet également de diminuer la puissance d'émission de plusieurs com­binés inscrits.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
( = activé).
11
Mise en service de la base – assistant d'installation
Lorsque le mode éco est activé manuelle­ment, le symbole supérieure de l'écran. Si le mode éco est activé automatiquement (un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base) et s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
½ s'affiche dans la ligne
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 54) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
des anciens combinés de la gamme Giga­set, votre combiné ne diminue pas auto­matiquement la puissance d'émission avec la base.
Mise en service de la base – assistant d'installation
Certains réglages sont encore nécessaires pour la mise en service de votre télé­phone. L'assistant d'installation vous aide à réaliser ces réglages.
Si aucun MSN n'est encore réglé et que vous placez le premier combiné sur la base, la touche « Messages » clignote après env. 20 min (p. 1).
¤ Appuyer sur la touche f pour lancer
l'assistant d'installation.
Vous pouvez exécuter cet assistant à tout moment depuis votre combiné (p. 13).
Vous pouvez effectuer successivement les réglages suivants :
u Déterminer/définir les MSN de votre
ligne
u Réglage du MSN de réception u Réglage du MSN d’émission

Qu'est ce qu'un MSN ?

MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'appel multiple. Jusqu'à dix numéros de téléphone différents peuvent être attribués à une connexion RNIS multi­appareil. Un MSN est un des numéros de téléphone sans préfixe régional qui vous sont attribués.
Votre téléphone utilise le MSN entière­ment en fonction de vos souhaits. On dis­tingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez
attribuer les MSN de réception à cer-
tains correspondants (terminaux). Les
appels entrants ne seront transmis
qu'aux terminaux auxquels le MSN de
réception correspondant a été attribué.
Les terminaux sont p. ex. des combinés
ou répondeurs.
u MSN d'émission : numéros qui sont
transmis à l'appelé. La facturation
s'effectue via les MSN d'émission chez
l'opérateur. Vous pouvez attribuer un
MSN d'émission à chaque correspon-
dant interne.
Les correspondants internes possibles sont les suivants :
Les combinés auxquels vous pouvez affecter les numéros internes 1 à 6.
Exemple d'affectation des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux pour un usage professionnel (MSN1, MSN2) et deux pour un usage privé (MSN3, MSN4). Quatre combinés sont raccordés sur une base. Deux combinés (INT 1 et 2) sont utilisés pour un usage professionnel, deux combinés (INT 3 et 4) pour un usage privé.
12
Mise en service de la base – assistant d'installation
Correspon­dant interne
Professionnel :
Combinés : INT 1, 2 Privé : Combiné : INT 3 Combiné : INT 4
MSN de récep­tion
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN d'émission

Lancement de l'assistant d'installation et réglages de base

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Assistant
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant d'instal­lation.
A noter :
u Quand l'assistant d'installation est
activé, aucun autre combiné ne peut accéder au menu Réglages de réglage de la base.
u Pour quitter l'assistant d'installation,
maintenir la touche a enfoncée. Tou- tes les modifications déjà validées avec
§OK§ sont conservées.
u Pour sauter un réglage, appuyer sur s
ou sur la touche écran
u Pour revenir au réglage précédent,
appuyer sur t.
Détection de vos numéros d'appel (MSN)
Plusieurs numéros d’appel propres (MSN) vous ont été communiqués par l'opérateur lors de la confirmation de la commande du raccord RNIS. Vous pouvez définir jusqu'à 10 numéros.
Si aucun MSN n’est entré sur votre télé­phone, vous pouvez demander les numé­ros d’appel au central.
§Non§.
Auto-Détection de vos numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
Les MSN trouvés sont affichés à l'écran. Ils sont enregistrés et peuvent alors être modifiés (p. 13). Si aucun MSN n'a pu être trouvé, votre central ne prend pas en charge cette fonction. Un message d'erreur s'affiche.
Entrer manuellement les numéros (MSN) et attribuer des noms aux MSN
Entrer vos propres numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
~ Entrer le MSN. Si les MSN ont
été déterminés automatique­ment, le numéro est déjà entré.
t~ Le cas échéant, passer à la
ligne suivante et entrer un nom (facultatif).
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
L'opération est répétée automatiquement pour tous les MSN. Appuyer sur la touche écran , pour sauter un réglage. Les MSN entrés sont automatiquement attri­bués à tous les combinés comme MSN de réception.
Réglage du MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les MSN de réception. Suivant vos besoins, vous pouvez attribuer les MSN affectés à votre ligne RNIS à différents terminaux. Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de réception à un terminal.
Configurer MSN Réception ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché en haut de l'écran, p. ex. INT 2. Confirmer avec
§Oui§.
§Modifier§.
13
Mise en service de la base – assistant d'installation
La liste des MSN entrés s’affiche. Les MSN de réception affectés sont marqués d'un ‰. Par défaut, tous les MSN configurés sont attribués aux combinés en tant que MSN de réception.
q Sélectionner le MSN, puis
appuyer sur
§OK§ pour changer
l'affectation.
Répéter cette opération pour tous les MSN dont vous souhaitez changer l'affectation.
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone.
Réglage du MSN d’émission
Vous pouvez attribuer un des MSN d'émis­sion disponibles à chaque correspondant ou terminal interne. Ce numéro est trans­mis au correspondant lors d'un appel et l'opérateur facture les coûts de communi­cation de ce MSN.
Configurer MSN Emission ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché en haut de l'écran, p. ex.
INT 2. Confirmer avec
La liste des MSN entrés s’affiche. Le MSN d'émission affecté est marqué d'un ‰.
q Sélectionner le MSN et
appuyer sur
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone. L'assistant d'installation est ensuite fermé.
Installation terminée est affiché à l’écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§.
§Modifier§.
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 57) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 59).
14

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v522 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 31)
1-2 Réception 0 (p. 34)
1-3 Brouillons 0 (p. 32)
1-4 SMS services (p. 37)
1-5 Réglages 1-5-1 Centres SMS (p. 36)
1-5-2 No. Notification (p. 36)
1-5-3 Type notificat. (p. 36)
1-5-4 Accusé réception (p. 32)
2 Servic. Réseau
2-1 Appel suivant (p. 19)
2-2 Renvoi appel 2-2-1 Vers externe (p. 52)
2-3 AutoRappel (p. 20)
3 Réveil/Alarme
4 Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce (p. 43)
4-5 Coûts 4-5-1 Aperçu (p. 30)
5 Réglages
5-1 Date/Heure (p. 9)
5-2 Sons/Audio 5-2-1 Volume du combiné (p. 46)
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille (p. 45)
ê
2-2-2 Vers interne (p. 51)
ì (p. 48)
í
4-5-2 Paramètres (p. 30)
Ð
5-2-2 Régl.sonnerie (p. 47)
5-2-3 Tonal. avertis. (p. 48)
5-3-2 Config. couleur (p. 45)
5-3-3 Contraste (p. 45)
5-3-4 Eclairage (p. 46)
15
Présentation du menu
5-4 Combiné 5-4-1 Langue (p. 45)
5-4-2 Décroché auto. (p. 46)
5-4-3 Inscrire comb. (p. 40)
5-4-4 Réinit. Combiné (p. 49)
5-5 Base 5-5-2 Mélodie attente (p. 54)
5-5-3 PIN système (p. 53)
5-5-4 Réinit. Base (p. 54)
5-5-5 Autres fonctions (p. 11, p. 54, p. 55, p. 56)
5-5-6 Sél.rés.auto. (p. 29)
5-5-7 RNIS (p. 49)
5-5-8 Type de liste (p. 27)
5-6 Messagerie 5-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 39)
16

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Au cours de la communication sont affi­chés la durée de l'appel, ou, lorsque l'option correspondante est activée (p. 30), le coût de la communication.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présé­lection (p. 1, p. 24) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 27/p. 26) vous évite de retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros de présélection »).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 46), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Refus d'appel

appuyer sur la touche écran §Refuser§. L'appel est refusé pour tout le groupe de
MSN.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc-
tuellement le service « Secret appel par
appel ».
17
Téléphoner

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom s'affiche. Si vous avez modifié le nom du MSN appelé (p. 49), celui-ci s'affiche.
Å
1234567890 pour 5432
Refuser Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 MSN de réception appelé
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 51).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1
2 3

Mode Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication , vous pou­vez activer ou désactiver le mode Mains­libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus. Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 46.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 54).

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
18
Téléphoner

Réglages pour l'appel suivant

Selon l'opérateur, vous pouvez définir les réglages suivants pour le prochain appel :
u Désactivation de la présentation du
numéro (CLIR) si la fonction de désacti­vation de la présentation du numéro appel par appel est prise en charge par votre opérateur.
u Après l'appel, ce réglage est désactivé
et votre numéro est de nouveau trans­mis à l'appelé, même si vous rappelez le même numéro avec la liste de numé­ros bis.
u Pour la désactivation permanente de la
présentation du numéro, voir p. 51.
u Définir le MSN d'émission. Vous avez
fixé un MSN d'émission individuel pour un combiné (p. 50), mais vous voulez sélectionner un autre MSN d'émission pour le prochain appel.
u Activation/désactivation du Clavier
(p. 56).
Définition des réglages
v ¢ ê ¢ Appel suivant
¤ Renseigner les différentes lignes :
Secret
Sélectionner Oui ou Non.
MSN
Sélectionner le MSN d’émission. Le pro­chain appel est effectué avec ce MSN, qui indique également à l'appelé le numéro correspondant.
Clavier
Sélectionner Oui ou Non.
§Appeler§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer un numéro. c / §Appeler§
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou sur la touche écran.

Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) / de non réponse (CCNR)

Si votre correspondant ne répond pas ou que sa ligne est occupée, vous pouvez activer le rappel automatique.
Condition : le central prend en charge cette fonctionnalité.

Activation du rappel automatique

§Rappel§ Appuyer sur la touche écran
puis attendre la confirmation du central.
Moment du rappel :
u Rappel en cas d'occupation – CCBS :
CCBS = Completion of Calls to Busy
Subscriber. Le rappel intervient dès que
le correspondant appelé a terminé son
appel.
Rappel en cas de non réponse – CCNR :
CCNR = Completion of Calls No Reply.
Le rappel intervient dès que le corres-
pondant appelé passe un appel.
A noter :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de
2 heures env. (en fonction du central).
u Si, au moment du rappel, vous êtes en
communication avec un correspon-
dant, le rappel est repoussé jusqu'à la
fin de votre communication.
u Si un renvoi d'appel interne est confi-
guré, le rappel n'est pas renvoyé.
19
Téléphoner
Activation du rappel automatique pour un double appel externe
Vous souhaitez effectuer un double appel externe (p. 21). La ligne du correspondant est occupée. Vous pouvez configurer un rappel automatique :
§Options§ Ouvrir le menu.
AutoRappel
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur

Acceptation d'un rappel

Le combiné sonne et l’écran affiche le numéro de rappel.
Prise de l'appel
c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Vous entendez une tonalité libre. Votre correspondant est appelé. La communica­tion est établie.
Suppression du rappel
Si le rappel n'est plus nécessaire, vous pouvez l'effacer avant établissement de la communication :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Vérification / suppression du rappel

v ¢ ê
AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ = rappel activé). Le
sur numéro de rappel actuel s’affi­che sur l’écran.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel reste actif.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel est effacé.

Détection d'appels malveillants

La détection d’appels malveillants sert à déterminer les appelants importuns ou menaçants.
Condition: vous avez demandé la détec­tion d’appels malveillants auprès de votre fournisseur. Activez cette fonction au cours de la communication ou dès que l’appelant a raccroché. Vous ne devez pas couper la communication.
En cas de problème, contactez tout d'abord votre opérateur.

Préparation de la détection d'appels malveillants

Si vous avez souscrit à la détection d'appels malveillants, prolongez le délai de déconnexion :
¢ 55O 4
v Q §OK§ Allonger le délai de décon-
nexion à 30 s.
ou
§OK§ Utiliser le délai de décon-
nexion de 3 s.

Identification de l'origine de l'appel

Exécutez les opérations suivantes durant la communication ou dès que l'appelant a raccroché. N'appuyez pas sur la touche Raccrocher a !
§Options§ ¢ Identif. Appelant
Le central se charge de l'identification de l'appelant. Votre opérateur vous adressera par la suite une liste comportant le numéro de l'appelant ainsi que l'heure et la date de l'appel. Pour plus de précisions, adressez-vous à votre opérateur.
20

Fonctions pendant un appel

Fonctions pendant un appel

Communication avec plusieurs correspondants

Pour téléphoner à plusieurs correspon­dants, effectuez tout d'abord un double appel. Vous pouvez alors parler en alter­nance (« Va-et-vient », p. 21) ou simulta­nément (« Conférence », p. 22) avec vos correspondants.

Double appel

Deux possibilités s'offrent à vous :
u Double appel externe : vous appelez
un correspondant externe pendant un appel externe.
u Double appel interne : vous appelez
un correspondant interne pendant un appel externe.
Activation du double appel externe
S Appuyer sur la touche R. ou :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
Vous pouvez également établir la communica­tion via le répertoire ou d'autres listes (p. 24).
Activation du double appel interne
u Appuyer sur la touche de navi-
gation. La communication avec le premier correspondant est maintenue.
~ Entrer le numéro du corres-
pondant interne.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un numéro interne avec q (par ex. INT 1), puis appuyer sur c / §OK§.
Le correspondant ne répond pas
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Le système vous renvoie vers le premier correspondant.
La ligne du correspondant est occupée
Vous entendez la tonalité d'occupation. Vous pouvez activer le rappel automatique (p. 20).
¤ Revenir au correspondant en attente.
Le correspondant décroche
Une liaison est à présent établie entre le nouveau correspondant et celui en attente.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient (p. 21) u Conférence (p. 22) u Transfert d'appels (p. 22)

Va-et-vient

Vous pouvez parler en alternance avec deux correspondants.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel (p. 23).
t s Pour passer d'un correspon-
dant à l'autre.
Fin du double appel / va-et-vient
§Options§ Ouvrir le menu.
Fin comm. active
Sélectionner et appuyer
§OK§. La communication
sur active est coupée. Vous reve­nez au correspondant en attente.
ou : a Appuyer sur la touche
Raccrocher. La communica­tion active est coupée. Vous êtes automatiquement rap­pelé par le correspondant externe en attente.
21
Fonctions pendant un appel
Si le correspondant actif coupe la commu­nication, vous entendez la tonalité d'occu­pation.
¤ Revenir au correspondant en attente.
Si le correspondant en attente coupe la communication, la communication active est conservée.

Conférence

Vous parlez simultanément à deux corres­pondants. Vous pouvez établir une confé­rence de la façon suivante :
u avec deux correspondants externes ou u avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel (p. 23).
Etablissement de la conférence
§Confér.§ Appuyer sur la touche écran.
Fin de la conférence
a Appuyer (en mode veille). Si au moins une des communications est
externe et que la fonction ECT est activée (p. 55), la communication entre les deux autres correspondants à la conférence reste établie. Sinon, toutes les communi­cations sont coupées.
Fin de la conférence en double appel (p. 21)
§Individ.§ Appuyer sur la touche écran.
La conférence est terminée, vous revenez en mode Va-et-vient (p. 21). La liaison avec le correspondant externe est active.

Transfert d'appels

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel sur un autre combiné.
¤ Etablir un double appel interne (p. 21).
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
Transfert d'un appel en externe – ECT (Explicit Call Transfer)
Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel à un autre corres­pondant externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u La fonction ECT est activée (p. 53) sur
votre Gigaset.
¤ Etablir un double appel externe
(p. 21). a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
22
Loading...
+ 51 hidden pages