1 Ecran (affichage) en mode veille
2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein)
= clignotant : batteries presque vides
e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ches écr a n (p. 10)
4 Tou che M ess ages
Accès au journal des appels et à la liste des
messages ;
Clignotante : nouveau message ou nouvel
appel
1
2
3
4
5
6
7
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la
fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode veille
(appui long), activation/désactivation du
combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che D ièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier
(appui long en mode veille)
Passage du mode majuscules au mode
minuscules et au mode chiffres
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Microphone
9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
10 Tou che E toil e
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Pendant la communication : passage du
mode de numérotation par impulsions au
mode fréquence vocale (appui bref)
Ouverture du tableau des caractères spéciaux
11 Prise pour kit piéton
12 Tou che 1
Sélection de la messagerie externe
(appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long)
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Mains-libres, touche
Passage du mode Ecouteur au mode mainslibres et inversement
Allumée : mode mains-libres activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou che d e naviga tion (p. 9)
16 Mode éco activé (p. 11)
17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
Gigaset CX470 isdn – Bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Programmation de la tonalité d'occupation pour MSN occupé (Busy on Busy) 51
Activation/désactivation du
signal d’appel – CW (Call Waiting) . . . 51
Désactivation permanente de la
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 60) ! En d'autres
termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de
batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des
blessures.
Ne pas jeter les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions
locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre commune ou le revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
4
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mainslibres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La
base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par Service.
Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Consignes de sécurité
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il
a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à
un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques
selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils
électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation,
leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez
de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays.
5
Gigaset CX470 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset CX470 isdn – Bien
plus qu'un simple téléphone
Votre connexion RNIS vous fournit deux
lignes téléphoniques pouvant être utilisées simultanément. Votre téléphone, qui
est équipé d'un large écran couleur
(65 000 couleurs), vous permet non seulement d'envoyer et de recevoir des SMS
sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer
jusqu'à 150 numéros de téléphone
(p. 24). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 11).
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule touche (p. 24).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 25).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 27).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, dans une plage
de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode
d'emploi des indications sur la façon de
procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est
activé (voir p. 11).
Contenu de l'emballage
u une base Gigaset CX470 isdn avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset C47H,
u un cordon téléphonique,
u deux batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un mode d’emploi.
6
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la
liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ,
u aucune réception : | clignote.
Premières étapes
Raccordement de la base
¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique
comme illustré ci-dessous et insérer ce
dernier dans la rainure prévue à cet
effet.
1
1
1 Bloc secteur 230 V
2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
Mise en service du combiné
2
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité.
La polarité est indiquée sur ou dans le
compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Insérer d'abord le couvercle de la batte-
rie sur le haut.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
L’écran est protégé par un
film. Retirez-le !
Insertion des batteries
Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par
Gigaset Communications GmbH
jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le
combiné et représenter un risque pour la
santé. L'enveloppe des piles ou des batteries
pourrait p. ex. se désagréger et les batteries
pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
*
(p. 60), ne
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
7
Premières étapes
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la batterie vers le haut.
Inscription du combiné sur la base
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement.
L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes.
Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base clignote.
Le plus petit numéro interne disponible
(1–6) est attribué au combiné.
A l'issue de cette opération, le numéro
interne, par ex. INT 1 pour le numéro
interne 1, s'affiche sur le combiné. Si les
numéros internes 1-6 sont déjà attribués à
d'autres appareils, le numéro 6 est remplacé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en
cours sur la base.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné
manuellement (p. 40).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 43).
Pour charger les batteries, poser le combiné sur la base.
Remarques :
– Lorsque le combiné est posé sur la base, il
se met automatiquement sous tension.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 57.
Prise kit piéton
Vous pouvez raccorder entre autres les kits
piéton (avec une prise de 2,5 mm) du type
HAMA Plantronics M40, MX100 et
MX150.
Des informations sur la compatibilité des
kits piéton testés sont disponibles sur
Internet à l'adresse suivante :
www.plantronics.com/productfinder
.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement des batteries est indiqué
par le clignotement de l'icône de la batterie e dans l'angle supérieur droit de
l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de
charge indique le niveau de charge des
batteries (p. 1). Un affichage correct du
niveau de charge n'est possible qu'après
un premier cycle complet de charge, puis
de décharge.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption sur le chargeur ou la base
pendant cinq heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer sur la base,
jusqu'à épuisement complet des batte-
ries.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de
décharge, vous pouvez replacer votre combiné
sur la base après chaque communication.
8
Utilisation du combiné
A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Vous devez régler la date et l'heure pour
que l'horodatage des appels entrants soit
correct et pour pouvoir utiliser la fonction
réveil.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple Q M 5
pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l'heure est réglée, l'affichage en état de
repos est le suivant (exemple)
ÐV
INT 1
15.11.0707:15
INTSMS
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du combiné
aEn mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée
(tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier
#Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la
réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez
appuyer pour exécuter une commande est
repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à
gauche). Exemple : v signifie « appuyer
à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste de combinés.
tAccéder au menu de réglage
du volume de conversation
(p. 46), des sonneries (p. 47)
et des tonalités d'avertissement (p. 48) du combiné.
9
Utilisation du combiné
Dans le menu principal, les sous-menus et
les listes
t / sFaire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
vOuvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
uRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s,
la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
u Activer et désactiver le double
appel interne.
tModifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le
mode mains-libres.
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
INTSMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
ÓCopier un numéro dans le
répertoire.
• Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est
illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi-
chent en couleurs sur l'écran sous la forme
d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir
le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 15).
10
ECO DECT
Appuyer une fois brièvement sur la touche Raccrocher a pour revenir au niveau
de menu précédent ou annuler l'opération.
Présentation dans le manuel
d'utilisation
Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple
La représentation :
v¢ ТDate/Heure
signifie :
vAppuyer sur la touche de navi-
gation pour afficher le menu
principal.
ÐAvec la touche de navigation
q, faire défiler les informations jusqu'au sous-menu
Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et
appuyer sur
§OK§.
Autres types de représentations :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés
d'entrées de menus et d'entrées à
plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode
d'emploi, p. 62.
§OK§.
Correction d'erreurs de saisie
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie
d'énergie rendu possible grâce à l'adoption d'une alimentation basse consommation. C'est aussi la diminution de la puissance émise par la base.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se
trouve sur la base, le mode éco est toujours automatiquement activé. Dans ce
cas, la puissance d'émission de la base est
réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur
votre combiné la réduction du rayonnement de la base, même lorsque celui-ci ne
se trouve pas dans la base.
Ce réglage permet également de diminuer
la puissance d'émission de plusieurs combinés inscrits.
Cette diminution est effective, quelle que
soit la distance entre le combiné et la
base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
‰
(= activé).
11
Mise en service de la base – assistant d'installation
Lorsque le mode éco est activé manuellement, le symbole
supérieure de l'écran. Si le mode éco est
activé automatiquement (un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base) et
s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun
symbole ne s'affiche à l'écran.
½ s'affiche dans la ligne
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 54) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
des anciens combinés de la gamme Gigaset, votre combiné ne diminue pas automatiquement la puissance d'émission avec
la base.
Mise en service de la base –
assistant d'installation
Certains réglages sont encore nécessaires
pour la mise en service de votre téléphone. L'assistant d'installation vous aide
à réaliser ces réglages.
Si aucun MSN n'est encore réglé et que
vous placez le premier combiné sur la
base, la touche « Messages » clignote
après env. 20 min (p. 1).
¤ Appuyer sur la touche f pour lancer
l'assistant d'installation.
Vous pouvez exécuter cet assistant à tout
moment depuis votre combiné (p. 13).
Vous pouvez effectuer successivement les
réglages suivants :
u Déterminer/définir les MSN de votre
ligne
u Réglage du MSN de réception
u Réglage du MSN d’émission
Qu'est ce qu'un MSN ?
MSN = Multiple Subscriber Number,
numéro d'appel multiple. Jusqu'à dix
numéros de téléphone différents peuvent
être attribués à une connexion RNIS multiappareil. Un MSN est un des numéros de téléphone sans préfixe régional qui
vous sont attribués.
Votre téléphone utilise le MSN entièrement en fonction de vos souhaits. On distingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez
attribuer les MSN de réception à cer-
tains correspondants (terminaux). Les
appels entrants ne seront transmis
qu'aux terminaux auxquels le MSN de
réception correspondant a été attribué.
Les terminaux sont p. ex. des combinés
ou répondeurs.
u MSN d'émission : numéros qui sont
transmis à l'appelé. La facturation
s'effectue via les MSN d'émission chez
l'opérateur. Vous pouvez attribuer un
MSN d'émission à chaque correspon-
dant interne.
Les correspondants internes possibles
sont les suivants :
Les combinés auxquels vous pouvez
affecter les numéros internes 1 à 6.
Exemple d'affectation des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux
pour un usage professionnel (MSN1,
MSN2) et deux pour un usage privé
(MSN3, MSN4). Quatre combinés sont
raccordés sur une base. Deux combinés
(INT 1 et 2) sont utilisés pour un usage
professionnel, deux combinés (INT 3 et 4)
pour un usage privé.
12
Mise en service de la base – assistant d'installation
Correspondant
interne
Professionnel :
Combinés :
INT 1, 2
Privé :
Combiné :
INT 3
Combiné :
INT 4
MSN de réception
MSN1 MSN2MSN1
MSN3MSN3
MSN4MSN4
MSN
d'émission
Lancement de l'assistant
d'installation et réglages de
base
v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Assistant
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant d'installation.
A noter :
u Quand l'assistant d'installation est
activé, aucun autre combiné ne peut
accéder au menu Réglages de réglage
de la base.
u Pour quitter l'assistant d'installation,
maintenir la touche a enfoncée. Tou-
tes les modifications déjà validées avec
§OK§ sont conservées.
u Pour sauter un réglage, appuyer sur s
ou sur la touche écran
u Pour revenir au réglage précédent,
appuyer sur t.
Détection de vos numéros d'appel (MSN)
Plusieurs numéros d’appel propres (MSN)
vous ont été communiqués par l'opérateur
lors de la confirmation de la commande
du raccord RNIS. Vous pouvez définir
jusqu'à 10 numéros.
Si aucun MSN n’est entré sur votre téléphone, vous pouvez demander les numéros d’appel au central.
§Non§.
Auto-Détection de vos numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
Les MSN trouvés sont affichés à l'écran. Ils
sont enregistrés et peuvent alors être
modifiés (p. 13). Si aucun MSN n'a pu être
trouvé, votre central ne prend pas en
charge cette fonction. Un message
d'erreur s'affiche.
Entrer manuellement les numéros (MSN)
et attribuer des noms aux MSN
Entrer vos propres numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
~Entrer le MSN. Si les MSN ont
été déterminés automatiquement, le numéro est déjà
entré.
t~Le cas échéant, passer à la
ligne suivante et entrer un
nom (facultatif).
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
L'opération est répétée automatiquement
pour tous les MSN. Appuyer sur la touche
écran ”, pour sauter un réglage. Les
MSN entrés sont automatiquement attribués à tous les combinés comme MSN de
réception.
Réglage du MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les
MSN de réception. Suivant vos besoins,
vous pouvez attribuer les MSN affectés à
votre ligne RNIS à différents terminaux.
Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de
réception à un terminal.
Configurer MSN Réception ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal
affecté au MSN est affiché en
haut de l'écran, p. ex. INT 2.
Confirmer avec
§Oui§.
§Modifier§.
13
Mise en service de la base – assistant d'installation
La liste des MSN entrés s’affiche. Les MSN
de réception affectés sont marqués d'un ‰.
Par défaut, tous les MSN configurés sont
attribués aux combinés en tant que MSN
de réception.
qSélectionner le MSN, puis
appuyer sur
§OK§ pour changer
l'affectation.
Répéter cette opération pour tous les MSN
dont vous souhaitez changer l'affectation.
ÎAppuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation
pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les terminaux inscrits sur votre téléphone.
Réglage du MSN d’émission
Vous pouvez attribuer un des MSN d'émission disponibles à chaque correspondant
ou terminal interne. Ce numéro est transmis au correspondant lors d'un appel et
l'opérateur facture les coûts de communication de ce MSN.
Configurer MSN Emission ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal
affecté au MSN est affiché en
haut de l'écran, p. ex.
INT 2. Confirmer avec
La liste des MSN entrés s’affiche. Le MSN
d'émission affecté est marqué d'un ‰.
qSélectionner le MSN et
appuyer sur
ÎAppuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation
pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les terminaux inscrits sur votre téléphone.
L'assistant d'installation est ensuite fermé.
Installation terminée est affiché à l’écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§.
§Modifier§.
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la
rubrique de dépannage (« Questionsréponses », p. 57) ou prenez contact avec
le service clients (« Service clients (Customer Care) », p. 59).
14
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il
suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :v522 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS sans code PIN.
1-1Créer texte(p. 31)
1-2Réception 0(p. 34)
1-3Brouillons 0(p. 32)
1-4SMS services (p. 37)
1-5Réglages1-5-1Centres SMS(p. 36)
1-5-2No. Notification (p. 36)
1-5-3Type notificat. (p. 36)
1-5-4Accusé réception(p. 32)
2 Servic. Réseau
2-1Appel suivant (p. 19)
2-2Renvoi appel 2-2-1Vers externe(p. 52)
2-3AutoRappel(p. 20)
3Réveil/Alarme
4 Autres fonctions
4-3Surveill. Pièce (p. 43)
4-5Coûts4-5-1Aperçu(p. 30)
5 Réglages
5-1Date/Heure (p. 9)
5-2Sons/Audio 5-2-1Volume du combiné (p. 46)
5-3Réglage écran5-3-1Ecran de veille (p. 45)
ê
2-2-2Vers interne (p. 51)
ì (p. 48)
í
4-5-2Paramètres(p. 30)
Ð
5-2-2Régl.sonnerie(p. 47)
5-2-3Tonal. avertis. (p. 48)
5-3-2Config. couleur (p. 45)
5-3-3Contraste(p. 45)
5-3-4Eclairage (p. 46)
15
Présentation du menu
5-4Combiné5-4-1Langue(p. 45)
5-4-2Décroché auto.(p. 46)
5-4-3Inscrire comb. (p. 40)
5-4-4Réinit. Combiné(p. 49)
5-5Base5-5-2Mélodie attente(p. 54)
5-5-3PIN système (p. 53)
5-5-4Réinit. Base(p. 54)
5-5-5Autres fonctions(p. 11, p. 54, p. 55, p. 56)
5-5-6Sél.rés.auto.(p. 29)
5-5-7RNIS(p. 49)
5-5-8Type de liste(p. 27)
5-6Messagerie5-6-1Tch1:Répd/Msg.(p. 39)
16
Téléphoner
Téléphoner
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cEntrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour
interrompre la numérotation.
Au cours de la communication sont affichés la durée de l'appel, ou, lorsque
l'option correspondante est activée
(p. 30), le coût de la communication.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présélection (p. 1, p. 24) ou du journal des appels et
de la liste des numéros bis (p. 27/p. 26) vous
évite de retaper les numéros et les préfixes des
opérateurs (« numéros de présélection »).
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
(p. 46), il suffit de retirer le combiné du
chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran
prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
§Silence§. Vous pouvez
Refus d'appel
appuyer sur la touche écran §Refuser§.
L'appel est refusé pour tout le groupe de
MSN.
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant
s'affiche à l'écran aux conditions
suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc-
tuellement le service « Secret appel par
appel ».
17
Téléphoner
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré
dans votre répertoire, son nom s'affiche.
Si vous avez modifié le nom du MSN
appelé (p. 49), celui-ci s'affiche.
Å
1234567890
pour 5432
RefuserSilence
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
3 MSN de réception appelé
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 51).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
3
Mode Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintenez
pas le combiné sur l'oreille, mais vous le
laissez par exemple devant vous sur la
table. Vous pouvez ainsi permettre à
d'autres personnes de participer à la conversation.
Passage du mode Ecouteur au mode
Mains-libres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication , vous pouvez activer ou désactiver le mode Mainslibres.
Pour placer le combiné sur le chargeur
sans interrompre la communication en
mode mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus.
Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 46.
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend
alors une mélodie d'attente.
uAppuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour
couper le micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la
mélodie d'attente (p. 54).
Activation/Désactivation du mode
mains-libres
Activation lors de la numérotation
~dEntrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
18
Téléphoner
Réglages pour l'appel suivant
Selon l'opérateur, vous pouvez définir les
réglages suivants pour le prochain appel :
u Désactivation de la présentation du
numéro (CLIR) si la fonction de désactivation de la présentation du numéro
appel par appel est prise en charge par
votre opérateur.
u Après l'appel, ce réglage est désactivé
et votre numéro est de nouveau transmis à l'appelé, même si vous rappelez
le même numéro avec la liste de numéros bis.
u Pour la désactivation permanente de la
présentation du numéro, voir p. 51.
u Définir le MSN d'émission. Vous avez
fixé un MSN d'émission individuel pour
un combiné (p. 50), mais vous voulez
sélectionner un autre MSN d'émission
pour le prochain appel.
u Activation/désactivation du Clavier
(p. 56).
Définition des réglages
v ¢ ê ¢ Appel suivant
¤ Renseigner les différentes lignes :
Secret
Sélectionner Oui ou Non.
MSN
Sélectionner le MSN d’émission. Le prochain appel est effectué avec ce MSN,
qui indique également à l'appelé le
numéro correspondant.
Clavier
Sélectionner Oui ou Non.
§Appeler§Appuyer sur la touche écran.
~Entrer un numéro.
c / §Appeler§
Appuyer sur la touche
« Décrocher » ou sur la touche
écran.
Rappel automatique en cas
d'occupation (CCBS) / de
non réponse (CCNR)
Si votre correspondant ne répond pas ou
que sa ligne est occupée, vous pouvez
activer le rappel automatique.
Condition : le central prend en charge
cette fonctionnalité.
Activation du rappel automatique
§Rappel§Appuyer sur la touche écran
puis attendre la confirmation
du central.
Moment du rappel :
u Rappel en cas d'occupation – CCBS :
CCBS = Completion of Calls to Busy
Subscriber. Le rappel intervient dès que
le correspondant appelé a terminé son
appel.
Rappel en cas de non réponse – CCNR :
CCNR = Completion of Calls No Reply.
Le rappel intervient dès que le corres-
pondant appelé passe un appel.
A noter :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de
2 heures env. (en fonction du central).
u Si, au moment du rappel, vous êtes en
communication avec un correspon-
dant, le rappel est repoussé jusqu'à la
fin de votre communication.
u Si un renvoi d'appel interne est confi-
guré, le rappel n'est pas renvoyé.
19
Téléphoner
Activation du rappel automatique pour un
double appel externe
Vous souhaitez effectuer un double appel
externe (p. 21). La ligne du correspondant
est occupée. Vous pouvez configurer un
rappel automatique :
§Options§Ouvrir le menu.
AutoRappel
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
Acceptation d'un rappel
Le combiné sonne et l’écran affiche le
numéro de rappel.
Prise de l'appel
cAppuyer sur la touche
Décrocher.
Vous entendez une tonalité libre. Votre
correspondant est appelé. La communication est établie.
Suppression du rappel
Si le rappel n'est plus nécessaire, vous
pouvez l'effacer avant établissement de la
communication :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Vérification / suppression du rappel
v ¢ ê
AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ = rappel activé). Le
sur
numéro de rappel actuel s’affiche sur l’écran.
§OK§Appuyer sur la touche écran.
Le rappel reste actif.
ou :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Le rappel est effacé.
Détection d'appels malveillants
La détection d’appels malveillants sert à
déterminer les appelants importuns ou
menaçants.
Condition: vous avez demandé la détection d’appels malveillants auprès de votre
fournisseur. Activez cette fonction au
cours de la communication ou dès que
l’appelant a raccroché. Vous ne devez pas
couper la communication.
En cas de problème, contactez tout
d'abord votre opérateur.
Préparation de la détection d'appels
malveillants
Si vous avez souscrit à la détection
d'appels malveillants, prolongez le délai
de déconnexion :
¢ 55O 4
v
Q §OK§Allonger le délai de décon-
nexion à 30 s.
ou
§OK§ Utiliser le délai de décon-
nexion de 3 s.
Identification de l'origine de l'appel
Exécutez les opérations suivantes durant
la communication ou dès que l'appelant a
raccroché. N'appuyez pas sur la touche
Raccrocher a !
§Options§ ¢ Identif. Appelant
Le central se charge de l'identification de
l'appelant. Votre opérateur vous adressera
par la suite une liste comportant le
numéro de l'appelant ainsi que l'heure et
la date de l'appel. Pour plus de précisions,
adressez-vous à votre opérateur.
20
Fonctions pendant un appel
Fonctions pendant un appel
Communication avec plusieurs
correspondants
Pour téléphoner à plusieurs correspondants, effectuez tout d'abord un double
appel. Vous pouvez alors parler en alternance (« Va-et-vient », p. 21) ou simultanément (« Conférence », p. 22) avec vos
correspondants.
Double appel
Deux possibilités s'offrent à vous :
u Double appel externe : vous appelez
un correspondant externe pendant un
appel externe.
u Double appel interne : vous appelez
un correspondant interne pendant un
appel externe.
Activation du double appel externe
SAppuyer sur la touche R.
ou :
§Dble app§Appuyer sur la touche écran.
~Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
Vous pouvez également établir la communication via le répertoire ou d'autres listes (p. 24).
Activation du double appel interne
uAppuyer sur la touche de navi-
gation. La communication
avec le premier correspondant
est maintenue.
~Entrer le numéro du corres-
pondant interne.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un
numéro interne avec q (par ex. INT 1), puis
appuyer sur c / §OK§.
Le correspondant ne répond pas
§Fin§Appuyer sur la touche écran.
Le système vous renvoie vers
le premier correspondant.
La ligne du correspondant est occupée
Vous entendez la tonalité d'occupation.
Vous pouvez activer le rappel automatique
(p. 20).
¤ Revenir au correspondant en attente.
Le correspondant décroche
Une liaison est à présent établie entre le
nouveau correspondant et celui en
attente.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Va-et-vient (p. 21)
u Conférence (p. 22)
u Transfert d'appels (p. 22)
Va-et-vient
Vous pouvez parler en alternance avec
deux correspondants.
Condition : vous avez établi un double
appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel
(p. 23).
tsPour passer d'un correspon-
dant à l'autre.
Fin du double appel / va-et-vient
§Options§Ouvrir le menu.
Fin comm. active
Sélectionner et appuyer
§OK§. La communication
sur
active est coupée. Vous revenez au correspondant en
attente.
ou :
aAppuyer sur la touche
Raccrocher. La communication active est coupée. Vous
êtes automatiquement rappelé par le correspondant
externe en attente.
21
Fonctions pendant un appel
Si le correspondant actif coupe la communication, vous entendez la tonalité d'occupation.
¤ Revenir au correspondant en attente.
Si le correspondant en attente coupe la
communication, la communication active
est conservée.
Conférence
Vous parlez simultanément à deux correspondants. Vous pouvez établir une conférence de la façon suivante :
u avec deux correspondants externes ou
u avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Condition : vous avez établi un double
appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel
(p. 23).
Etablissement de la conférence
§Confér.§Appuyer sur la touche écran.
Fin de la conférence
aAppuyer (en mode veille).
Si au moins une des communications est
externe et que la fonction ECT est activée
(p. 55), la communication entre les deux
autres correspondants à la conférence
reste établie. Sinon, toutes les communications sont coupées.
Fin de la conférence en double
appel (p. 21)
§Individ.§Appuyer sur la touche écran.
La conférence est terminée, vous revenez
en mode Va-et-vient (p. 21). La liaison
avec le correspondant externe est active.
Transfert d'appels
Transfert d'un appel vers un autre
combiné
Vous êtes en communication externe et
désirez transférer l'appel sur un autre
combiné.
¤ Etablir un double appel interne (p. 21).
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la communication (également avant
la réponse).
Transfert d'un appel en externe –
ECT (Explicit Call Transfer)
Vous êtes en communication externe et
désirez transférer l'appel à un autre correspondant externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u La fonction ECT est activée (p. 53) sur
votre Gigaset.
¤ Etablir un double appel externe
(p. 21).
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la communication (également avant
la réponse).
22
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.