Gigaset CX475, CX470 User Manual [fr]

Page 1
s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset CX470 isdn
Gigaset
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
17 16
15 14 13
12
11 10
9
8
нV
INT 1
15.11.07 09:45
INT SMS

Présentation de la base

Touche d'inscription/paging (p. 41)
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge
3 Tou ches écr a n (p. 10) 4 Tou che M ess ages
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
1
2
3
4
5
6
7
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che D ièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Microphone 9 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
10 Tou che E toil e
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
11 Prise pour kit piéton 12 Tou che 1
Sélection de la messagerie externe (appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long) Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Mains-libres, touche
Passage du mode Ecouteur au mode mains­libres et inversement Allumée : mode mains-libres activé ;
Clignotante : appel entrant 15 Tou che d e naviga tion (p. 9) 16 Mode éco activé (p. 11) 17 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
1
Page 3

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
Gigaset CX470 isdn – Bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . 6
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 7
Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service de la base –
assistant d'installation . . . . . . . . 12
Qu'est ce qu'un MSN ? . . . . . . . . . . . . 12
Lancement de l'assistant d'installation
et réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 15
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Refus d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 17
Mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages pour l'appel suivant . . . . . . . 19
Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) / de non réponse
(CCNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Détection d'appels malveillants . . . . . 20
Fonctions pendant un appel . . . 21
Communication avec plusieurs
correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transfert d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Traitement d'un appel externe en signal
d’appel – CW (Call Waiting) . . . . . . . . 23
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répertoire/liste de présélection . . . . . 24
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de listes avec la
touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . 28
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 28 Présélection automatique de l’opérateur
réseau (Présélection) . . . . . . . . . . . . . 29
Affichage de la durée et des
coûts de communication . . . . . . . . . . 30
SMS (messages texte) . . . . . . . . 31
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 31
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 33
SMS avec une vCard . . . . . . . . . . . . . . 35
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 36
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 36
SMS, services d'information . . . . . . . . 37
SMS et autocommutateurs privés (IP) 37 Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Définition de la messagerie externe
pour l'accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consultation des messages de la
messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 40
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche d'un combiné (« Paging ») 41
Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Personnalisation d’un combiné . . . . . . 43
Numéro interne d'un combiné
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 43
2
Page 4
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 45
Modification de la langue d’affichage 45
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ecran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 46
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 46
Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres . 46
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 47
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 48
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétablissement des réglages
par défaut du combiné . . . . . . . . . . . . 49
Réglages RNIS . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programmation / suppression
de numéros RNIS (MSN) . . . . . . . . . . . 49
Attribution des MSN . . . . . . . . . . . . . . 50
Programmation de la tonalité d'occupa­tion pour MSN occupé (Busy on Busy) 51 Activation/désactivation du signal d’appel – CW (Call Waiting) . . . 51 Désactivation permanente de la
présentation du numéro (CLIR) . . . . . 51
Renvoi d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation/ désactivation
du transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . 53
Préfixes nationaux:modifier . . . . . . . . 53
Réglages de la base . . . . . . . . . . 53
Protection contre les accès
non autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 54
Rétablissement des réglages
par défaut de la base . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement de la base à un autocommutateur privé . . . 55
Enregistrement du préfixe (indicatif de
sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/ désactivation
du transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . 55
Centrex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Options de numérotation . . . . . . . . . . 56
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 57
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 57
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service clients (Customer Care) . . . . . 59
Certificat de garantie pour la Suisse . . 59
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 60
Remarques concernant le
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 62
Exemple de sélection de menu . . . . . . 62
Exemple de saisie sur plusieurs lignes 62
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montage mural de la base . . . . 67
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Page 5

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 60) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Ne pas jeter les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contac­ter votre commune ou le revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
4
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 57).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
ƒ
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par Service. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
Page 6
Consignes de sécurité
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA). Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
5
Page 7
Gigaset CX470 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Gigaset CX470 isdn – Bien plus qu'un simple téléphone
Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément. Votre téléphone, qui est équipé d'un large écran couleur (65 000 couleurs), vous permet non seu­lement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer jusqu'à 150 numéros de téléphone (p. 24). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 11).
u Composer les numéros couramment
utilisés en appuyant sur une seule tou­che (p. 24).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 25).
u Afficher également les appels manqués
sur votre téléphone (p. 27).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.

Portée et intensité de la réception

Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 11).

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset CX470 isdn avec bloc
secteur,
u un combiné Gigaset C47H, u un cordon téléphonique, u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
6
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.
Page 8
Premières étapes

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur et
ensuite le cordon téléphonique comme illustré ci-dessous et insérer ce dernier dans la rainure prévue à cet effet.
1
1
1 Bloc secteur 230 V 2 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
Le bloc secteur doit toujours être bran­ché sur une prise alimentée en perma-
nence (230 V). Le téléphone ne peut fonc­tionner sans alimentation électrique.

Mise en service du combiné

2
¤ Placer les batteries en respectant la
polarité. La polarité est indiquée sur ou dans le
compartiment de batterie.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Insérer d'abord le couvercle de la batte-
rie sur le haut.
¤ Appuyer ensuite sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
Utiliser uniquement les batteries rechargea­bles recommandées par Gigaset Communications GmbH jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pour­rait être endommagé ou présenter des dys­fonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
*
(p. 60), ne
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
7
Page 9
Premières étapes
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Engager le doigt dans l'enfoncement
du boîtier et tirer le couvercle de la bat­terie vers le haut.

Inscription du combiné sur la base

¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers le haut.
Le combiné s'inscrit automatiquement. L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base clignote.
Le plus petit numéro interne disponible (1–6) est attribué au combiné.
A l'issue de cette opération, le numéro interne, par ex. INT 1 pour le numéro interne 1, s'affiche sur le combiné. Si les numéros internes 1-6 sont déjà attribués à d'autres appareils, le numéro 6 est rem­placé.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours sur la base.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 40).
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 43).
Pour charger les batteries, poser le com­biné sur la base.
Remarques :
– Lorsque le combiné est posé sur la base, il
se met automatiquement sous tension.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur ou la base prévus à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 57.

Prise kit piéton

Vous pouvez raccorder entre autres les kits piéton (avec une prise de 2,5 mm) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Des informations sur la compatibilité des kits piéton testés sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.plantronics.com/productfinder
.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement des batteries est indiqué par le clignotement de l'icône de la batte­rie e dans l'angle supérieur droit de l'écran.
Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge, puis de décharge.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption sur le chargeur ou la base
pendant cinq heures.
¤ Ensuite, retirer le combiné de la base et
l'utiliser, sans le reposer sur la base,
jusqu'à épuisement complet des batte-
ries.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après chaque communication.
8
Page 10

Utilisation du combiné

A noter :
u Répéter la procédure de charge et
décharge après le retrait et la réinser­tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
v
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7h15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple)
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
INT SMS
Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage
du volume de conversation (p. 46), des sonneries (p. 47) et des tonalités d'avertisse­ment (p. 48) du combiné.
9
Page 11
Utilisation du combiné
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
v Ouvrir le sous-menu ou valider
la sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume d'écoute
pour le mode Ecouteur ou le mode mains-libres.

Touches écran

Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
INT SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée. ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati-
quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur v pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal s'affi-
chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 15).
10
Page 12

ECO DECT

Appuyer une fois brièvement sur la tou­che Raccrocher a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opéra­tion.

Présentation dans le manuel d'utilisation

Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
La représentation : v ¢ Ð ¢Date/Heure signifie : v Appuyer sur la touche de navi-
gation pour afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de navigation
q, faire défiler les informa­tions jusqu'au sous-menu
Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
Autres types de représentations :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 62.
§OK§.

Correction d'erreurs de saisie

Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adop­tion d'une alimentation basse consomma­tion. C'est aussi la diminution de la puis­sance émise par la base.
Lorsqu'un seul combiné est inscrit et se trouve sur la base, le mode éco est tou­jours automatiquement activé. Dans ce cas, la puissance d'émission de la base est réduite à son minimum.
Vous pouvez régler manuellement sur votre combiné la réduction du rayonne­ment de la base, même lorsque celui-ci ne se trouve pas dans la base. Ce réglage permet également de diminuer la puissance d'émission de plusieurs com­binés inscrits.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
( = activé).
11
Page 13
Mise en service de la base – assistant d'installation
Lorsque le mode éco est activé manuelle­ment, le symbole supérieure de l'écran. Si le mode éco est activé automatiquement (un seul com­biné est inscrit et se trouve sur la base) et s'il n'apparaît pas dans le menu, aucun symbole ne s'affiche à l'écran.
½ s'affiche dans la ligne
Remarques :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 54) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
des anciens combinés de la gamme Giga­set, votre combiné ne diminue pas auto­matiquement la puissance d'émission avec la base.
Mise en service de la base – assistant d'installation
Certains réglages sont encore nécessaires pour la mise en service de votre télé­phone. L'assistant d'installation vous aide à réaliser ces réglages.
Si aucun MSN n'est encore réglé et que vous placez le premier combiné sur la base, la touche « Messages » clignote après env. 20 min (p. 1).
¤ Appuyer sur la touche f pour lancer
l'assistant d'installation.
Vous pouvez exécuter cet assistant à tout moment depuis votre combiné (p. 13).
Vous pouvez effectuer successivement les réglages suivants :
u Déterminer/définir les MSN de votre
ligne
u Réglage du MSN de réception u Réglage du MSN d’émission

Qu'est ce qu'un MSN ?

MSN = Multiple Subscriber Number, numéro d'appel multiple. Jusqu'à dix numéros de téléphone différents peuvent être attribués à une connexion RNIS multi­appareil. Un MSN est un des numéros de téléphone sans préfixe régional qui vous sont attribués.
Votre téléphone utilise le MSN entière­ment en fonction de vos souhaits. On dis­tingue les MSN suivants :
u MSN de réception : numéros auxquels
vous pouvez être appelé. Vous pouvez
attribuer les MSN de réception à cer-
tains correspondants (terminaux). Les
appels entrants ne seront transmis
qu'aux terminaux auxquels le MSN de
réception correspondant a été attribué.
Les terminaux sont p. ex. des combinés
ou répondeurs.
u MSN d'émission : numéros qui sont
transmis à l'appelé. La facturation
s'effectue via les MSN d'émission chez
l'opérateur. Vous pouvez attribuer un
MSN d'émission à chaque correspon-
dant interne.
Les correspondants internes possibles sont les suivants :
Les combinés auxquels vous pouvez affecter les numéros internes 1 à 6.
Exemple d'affectation des MSN
Vous avez demandé quatre MSN, deux pour un usage professionnel (MSN1, MSN2) et deux pour un usage privé (MSN3, MSN4). Quatre combinés sont raccordés sur une base. Deux combinés (INT 1 et 2) sont utilisés pour un usage professionnel, deux combinés (INT 3 et 4) pour un usage privé.
12
Page 14
Mise en service de la base – assistant d'installation
Correspon­dant interne
Professionnel :
Combinés : INT 1, 2 Privé : Combiné : INT 3 Combiné : INT 4
MSN de récep­tion
MSN1 MSN2 MSN1
MSN3 MSN3
MSN4 MSN4
MSN d'émission

Lancement de l'assistant d'installation et réglages de base

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Assistant
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant d'instal­lation.
A noter :
u Quand l'assistant d'installation est
activé, aucun autre combiné ne peut accéder au menu Réglages de réglage de la base.
u Pour quitter l'assistant d'installation,
maintenir la touche a enfoncée. Tou- tes les modifications déjà validées avec
§OK§ sont conservées.
u Pour sauter un réglage, appuyer sur s
ou sur la touche écran
u Pour revenir au réglage précédent,
appuyer sur t.
Détection de vos numéros d'appel (MSN)
Plusieurs numéros d’appel propres (MSN) vous ont été communiqués par l'opérateur lors de la confirmation de la commande du raccord RNIS. Vous pouvez définir jusqu'à 10 numéros.
Si aucun MSN n’est entré sur votre télé­phone, vous pouvez demander les numé­ros d’appel au central.
§Non§.
Auto-Détection de vos numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
Les MSN trouvés sont affichés à l'écran. Ils sont enregistrés et peuvent alors être modifiés (p. 13). Si aucun MSN n'a pu être trouvé, votre central ne prend pas en charge cette fonction. Un message d'erreur s'affiche.
Entrer manuellement les numéros (MSN) et attribuer des noms aux MSN
Entrer vos propres numéros (MSNs) ?
Confirmer avec
§Oui§.
~ Entrer le MSN. Si les MSN ont
été déterminés automatique­ment, le numéro est déjà entré.
t~ Le cas échéant, passer à la
ligne suivante et entrer un nom (facultatif).
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
La saisie est enregistrée.
L'opération est répétée automatiquement pour tous les MSN. Appuyer sur la touche écran , pour sauter un réglage. Les MSN entrés sont automatiquement attri­bués à tous les combinés comme MSN de réception.
Réglage du MSN de réception
Les appels entrants sont acceptés via les MSN de réception. Suivant vos besoins, vous pouvez attribuer les MSN affectés à votre ligne RNIS à différents terminaux. Vous pouvez attribuer plusieurs MSN de réception à un terminal.
Configurer MSN Réception ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché en haut de l'écran, p. ex. INT 2. Confirmer avec
§Oui§.
§Modifier§.
13
Page 15
Mise en service de la base – assistant d'installation
La liste des MSN entrés s’affiche. Les MSN de réception affectés sont marqués d'un ‰. Par défaut, tous les MSN configurés sont attribués aux combinés en tant que MSN de réception.
q Sélectionner le MSN, puis
appuyer sur
§OK§ pour changer
l'affectation.
Répéter cette opération pour tous les MSN dont vous souhaitez changer l'affectation.
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone.
Réglage du MSN d’émission
Vous pouvez attribuer un des MSN d'émis­sion disponibles à chaque correspondant ou terminal interne. Ce numéro est trans­mis au correspondant lors d'un appel et l'opérateur facture les coûts de communi­cation de ce MSN.
Configurer MSN Emission ?
Confirmer avec
Affectation : <Sélection MSN>
Le numéro interne du terminal affecté au MSN est affiché en haut de l'écran, p. ex.
INT 2. Confirmer avec
La liste des MSN entrés s’affiche. Le MSN d'émission affecté est marqué d'un ‰.
q Sélectionner le MSN et
appuyer sur
Î Appuyer sur la touche écran
afin de terminer l’affectation pour ce terminal.
Répéter cette opération pour tous les ter­minaux inscrits sur votre téléphone. L'assistant d'installation est ensuite fermé.
Installation terminée est affiché à l’écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§.
§Modifier§.
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 57) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 59).
14
Page 16

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple : v522 pour « Configurer la sonnerie pour les appels externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur v (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 31)
1-2 Réception 0 (p. 34)
1-3 Brouillons 0 (p. 32)
1-4 SMS services (p. 37)
1-5 Réglages 1-5-1 Centres SMS (p. 36)
1-5-2 No. Notification (p. 36)
1-5-3 Type notificat. (p. 36)
1-5-4 Accusé réception (p. 32)
2 Servic. Réseau
2-1 Appel suivant (p. 19)
2-2 Renvoi appel 2-2-1 Vers externe (p. 52)
2-3 AutoRappel (p. 20)
3 Réveil/Alarme
4 Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce (p. 43)
4-5 Coûts 4-5-1 Aperçu (p. 30)
5 Réglages
5-1 Date/Heure (p. 9)
5-2 Sons/Audio 5-2-1 Volume du combiné (p. 46)
5-3 Réglage écran 5-3-1 Ecran de veille (p. 45)
ê
2-2-2 Vers interne (p. 51)
ì (p. 48)
í
4-5-2 Paramètres (p. 30)
Ð
5-2-2 Régl.sonnerie (p. 47)
5-2-3 Tonal. avertis. (p. 48)
5-3-2 Config. couleur (p. 45)
5-3-3 Contraste (p. 45)
5-3-4 Eclairage (p. 46)
15
Page 17
Présentation du menu
5-4 Combiné 5-4-1 Langue (p. 45)
5-4-2 Décroché auto. (p. 46)
5-4-3 Inscrire comb. (p. 40)
5-4-4 Réinit. Combiné (p. 49)
5-5 Base 5-5-2 Mélodie attente (p. 54)
5-5-3 PIN système (p. 53)
5-5-4 Réinit. Base (p. 54)
5-5-5 Autres fonctions (p. 11, p. 54, p. 55, p. 56)
5-5-6 Sél.rés.auto. (p. 29)
5-5-7 RNIS (p. 49)
5-5-8 Type de liste (p. 27)
5-6 Messagerie 5-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 39)
16
Page 18

Téléphoner

Téléphoner

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Au cours de la communication sont affi­chés la durée de l'appel, ou, lorsque l'option correspondante est activée (p. 30), le coût de la communication.
Remarque :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présé­lection (p. 1, p. 24) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 27/p. 26) vous évite de retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros de présélection »).

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Appuyer sur la touche écran §Accept.§.
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 46), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
§Silence§. Vous pouvez

Refus d'appel

appuyer sur la touche écran §Refuser§. L'appel est refusé pour tout le groupe de
MSN.

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc-
tuellement le service « Secret appel par
appel ».
17
Page 19
Téléphoner

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, son nom s'affiche. Si vous avez modifié le nom du MSN appelé (p. 49), celui-ci s'affiche.
Å
1234567890 pour 5432
Refuser Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant 3 MSN de réception appelé
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro (p. 51).
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1
2 3

Mode Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.
Passage du mode Ecouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication , vous pou­vez activer ou désactiver le mode Mains­libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus. Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 46.

Mode secret

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer sur le côté gauche de
la touche de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 54).

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
18
Page 20
Téléphoner

Réglages pour l'appel suivant

Selon l'opérateur, vous pouvez définir les réglages suivants pour le prochain appel :
u Désactivation de la présentation du
numéro (CLIR) si la fonction de désacti­vation de la présentation du numéro appel par appel est prise en charge par votre opérateur.
u Après l'appel, ce réglage est désactivé
et votre numéro est de nouveau trans­mis à l'appelé, même si vous rappelez le même numéro avec la liste de numé­ros bis.
u Pour la désactivation permanente de la
présentation du numéro, voir p. 51.
u Définir le MSN d'émission. Vous avez
fixé un MSN d'émission individuel pour un combiné (p. 50), mais vous voulez sélectionner un autre MSN d'émission pour le prochain appel.
u Activation/désactivation du Clavier
(p. 56).
Définition des réglages
v ¢ ê ¢ Appel suivant
¤ Renseigner les différentes lignes :
Secret
Sélectionner Oui ou Non.
MSN
Sélectionner le MSN d’émission. Le pro­chain appel est effectué avec ce MSN, qui indique également à l'appelé le numéro correspondant.
Clavier
Sélectionner Oui ou Non.
§Appeler§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer un numéro. c / §Appeler§
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou sur la touche écran.

Rappel automatique en cas d'occupation (CCBS) / de non réponse (CCNR)

Si votre correspondant ne répond pas ou que sa ligne est occupée, vous pouvez activer le rappel automatique.
Condition : le central prend en charge cette fonctionnalité.

Activation du rappel automatique

§Rappel§ Appuyer sur la touche écran
puis attendre la confirmation du central.
Moment du rappel :
u Rappel en cas d'occupation – CCBS :
CCBS = Completion of Calls to Busy
Subscriber. Le rappel intervient dès que
le correspondant appelé a terminé son
appel.
Rappel en cas de non réponse – CCNR :
CCNR = Completion of Calls No Reply.
Le rappel intervient dès que le corres-
pondant appelé passe un appel.
A noter :
u La demande de rappel est automati-
quement supprimée au bout de
2 heures env. (en fonction du central).
u Si, au moment du rappel, vous êtes en
communication avec un correspon-
dant, le rappel est repoussé jusqu'à la
fin de votre communication.
u Si un renvoi d'appel interne est confi-
guré, le rappel n'est pas renvoyé.
19
Page 21
Téléphoner
Activation du rappel automatique pour un double appel externe
Vous souhaitez effectuer un double appel externe (p. 21). La ligne du correspondant est occupée. Vous pouvez configurer un rappel automatique :
§Options§ Ouvrir le menu.
AutoRappel
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur

Acceptation d'un rappel

Le combiné sonne et l’écran affiche le numéro de rappel.
Prise de l'appel
c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Vous entendez une tonalité libre. Votre correspondant est appelé. La communica­tion est établie.
Suppression du rappel
Si le rappel n'est plus nécessaire, vous pouvez l'effacer avant établissement de la communication :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Vérification / suppression du rappel

v ¢ ê
AutoRappel Sélectionner et appuyer
§OK§ (‰ = rappel activé). Le
sur numéro de rappel actuel s’affi­che sur l’écran.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel reste actif.
ou :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Le rappel est effacé.

Détection d'appels malveillants

La détection d’appels malveillants sert à déterminer les appelants importuns ou menaçants.
Condition: vous avez demandé la détec­tion d’appels malveillants auprès de votre fournisseur. Activez cette fonction au cours de la communication ou dès que l’appelant a raccroché. Vous ne devez pas couper la communication.
En cas de problème, contactez tout d'abord votre opérateur.

Préparation de la détection d'appels malveillants

Si vous avez souscrit à la détection d'appels malveillants, prolongez le délai de déconnexion :
¢ 55O 4
v Q §OK§ Allonger le délai de décon-
nexion à 30 s.
ou
§OK§ Utiliser le délai de décon-
nexion de 3 s.

Identification de l'origine de l'appel

Exécutez les opérations suivantes durant la communication ou dès que l'appelant a raccroché. N'appuyez pas sur la touche Raccrocher a !
§Options§ ¢ Identif. Appelant
Le central se charge de l'identification de l'appelant. Votre opérateur vous adressera par la suite une liste comportant le numéro de l'appelant ainsi que l'heure et la date de l'appel. Pour plus de précisions, adressez-vous à votre opérateur.
20
Page 22

Fonctions pendant un appel

Fonctions pendant un appel

Communication avec plusieurs correspondants

Pour téléphoner à plusieurs correspon­dants, effectuez tout d'abord un double appel. Vous pouvez alors parler en alter­nance (« Va-et-vient », p. 21) ou simulta­nément (« Conférence », p. 22) avec vos correspondants.

Double appel

Deux possibilités s'offrent à vous :
u Double appel externe : vous appelez
un correspondant externe pendant un appel externe.
u Double appel interne : vous appelez
un correspondant interne pendant un appel externe.
Activation du double appel externe
S Appuyer sur la touche R. ou :
§Dble app§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro du nouveau
correspondant externe.
Remarque :
Vous pouvez également établir la communica­tion via le répertoire ou d'autres listes (p. 24).
Activation du double appel interne
u Appuyer sur la touche de navi-
gation. La communication avec le premier correspondant est maintenue.
~ Entrer le numéro du corres-
pondant interne.
Remarque :
Vous pouvez également sélectionner un numéro interne avec q (par ex. INT 1), puis appuyer sur c / §OK§.
Le correspondant ne répond pas
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Le système vous renvoie vers le premier correspondant.
La ligne du correspondant est occupée
Vous entendez la tonalité d'occupation. Vous pouvez activer le rappel automatique (p. 20).
¤ Revenir au correspondant en attente.
Le correspondant décroche
Une liaison est à présent établie entre le nouveau correspondant et celui en attente.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient (p. 21) u Conférence (p. 22) u Transfert d'appels (p. 22)

Va-et-vient

Vous pouvez parler en alternance avec deux correspondants.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel (p. 23).
t s Pour passer d'un correspon-
dant à l'autre.
Fin du double appel / va-et-vient
§Options§ Ouvrir le menu.
Fin comm. active
Sélectionner et appuyer
§OK§. La communication
sur active est coupée. Vous reve­nez au correspondant en attente.
ou : a Appuyer sur la touche
Raccrocher. La communica­tion active est coupée. Vous êtes automatiquement rap­pelé par le correspondant externe en attente.
21
Page 23
Fonctions pendant un appel
Si le correspondant actif coupe la commu­nication, vous entendez la tonalité d'occu­pation.
¤ Revenir au correspondant en attente.
Si le correspondant en attente coupe la communication, la communication active est conservée.

Conférence

Vous parlez simultanément à deux corres­pondants. Vous pouvez établir une confé­rence de la façon suivante :
u avec deux correspondants externes ou u avec un correspondant interne et un
correspondant externe.
Condition : vous avez établi un double appel (p. 21) ou accepté un signal d'appel (p. 23).
Etablissement de la conférence
§Confér.§ Appuyer sur la touche écran.
Fin de la conférence
a Appuyer (en mode veille). Si au moins une des communications est
externe et que la fonction ECT est activée (p. 55), la communication entre les deux autres correspondants à la conférence reste établie. Sinon, toutes les communi­cations sont coupées.
Fin de la conférence en double appel (p. 21)
§Individ.§ Appuyer sur la touche écran.
La conférence est terminée, vous revenez en mode Va-et-vient (p. 21). La liaison avec le correspondant externe est active.

Transfert d'appels

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel sur un autre combiné.
¤ Etablir un double appel interne (p. 21).
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
Transfert d'un appel en externe – ECT (Explicit Call Transfer)
Vous êtes en communication externe et désirez transférer l'appel à un autre corres­pondant externe.
Conditions :
u La fonction vous est proposée par votre
opérateur.
u La fonction ECT est activée (p. 53) sur
votre Gigaset.
¤ Etablir un double appel externe
(p. 21). a Appuyer sur la touche Raccro-
cher pour transférer la com­munication (également avant la réponse).
22
Page 24
Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting)
Condition : le signal d'appel est pro­grammé (p. 51).
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche à l'écran le numéro ou le nom de l'appelant.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Accepter un signal d'appel – appel en double appel :
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous acceptez le signal d’appel, la première communi­cation est mise en attente. Les deux correspondants sont affi­chés à l'écran ; l'appel actif est mis en surbrillance.
Vous pouvez permuter entre les appels (va-et-vient) (p. 21), établir une confé­rence (p. 22) ou transférer l'appel (p. 22).
Fonctions pendant un appel
Remarque :
Si le répondeur est activé, il prend le signal d'appel si vous ne réagissez pas.
Refus du signal d'appel
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Vous refusez l'appel. L'appel n'est plus signalé. L'appelant entend la tonalité d'occupation.
Changer de correspondant
a Terminer l'appel en cours.
La communication en attente devient un appel « normal ».
c Appuyer sur la touche
Décrocher pour prendre l'appel.
23
Page 25

Utilisation du répertoire et des autres listes

Utilisation du répertoire et des autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire, u Liste de présélection, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels,
Vous pouvez enregistrer au max. 150 fiches dans le répertoire et la liste de présélection.
Vous constituez un répertoire et une liste de présélection propres à chaque com­biné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 25).

Répertoire/liste de présélection

Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Dans la liste de présélection, vous pou­vez enregistrer des préfixes d'opérateurs (« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire (numéro raccourci), vous pouvez attribuer une touche au numéro.

Saisie d'une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.
Raccourcis Tches :
Sélectionner la touche du numéro rac-
courci.
¤ Enregistrer les modifications.

Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection

C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Numéro
Saisir le numéro.
Nom
Entrer le nom.

Classement des entrées du répertoire

Les entrées du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une entrée qui ne sera
pas classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d'un chif­fre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire/de la liste de présélection

s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Saisir les premiers caractères du nom,
faire défiler la liste jusqu'à l'entrée à
l'aide de la touche s, le cas échéant.
24
Page 26
Utilisation du répertoire et des autres listes

Composition à l'aide du répertoire/de la liste de présélection

s / C ¢ s (Sélectionner une
entrée).
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.

Gestion des entrées du répertoire/de la liste de présélection

s / C ¢ s (Sélectionner une
entrée).
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier entrée
Modifier l'entrée sélectionnée.
Effacer entrée
Supprimer l’entrée sélectionnée.
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro (p. 17).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné
(p. 25).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire
ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre
combiné (p. 25).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres
dans le répertoire et la liste de présélec-
tion (p. 24).

Composition à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 24).

Transfert du répertoire/de la liste de présélection vers un autre combiné

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de
répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur la
§OK§.
touche
Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant question Copier autres entrées ?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la
25
Page 27
Utilisation du répertoire et des autres listes
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par exem­ple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant un appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 24.

Copie d'un numéro depuis le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, p. ex. pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Ouvrir le répertoire à l'aide de la touche
s ou Ò en fonction de la com­mande en cours.
q Sélectionner une entrée
(p. 24).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire ou la liste de présélection, le nom du contact correspondant s'affiche.

Répétition manuelle de la numérotation

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 25)
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire
(p. 24).
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 25)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 25)
§Afficher§.
touche.
26
Page 28
Utilisation du répertoire et des autres listes

Affichage de listes avec la touche Messages

La touche Messages f vous permet d'afficher les listes suivantes :
u liste de SMS u messagerie externe, si votre opérateur
prend en charge cette fonction et si l'accès rapide est configuré pour la messagerie externe (p. 39).
u journal des appels
Les appels et les SMS correspondant aux MSN de réception affectés au combiné sont affichés dans les listes.
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icône Nouveau message...
à Á A
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche Mes­sages f, seules s'affichent les listes qui contiennent des messages (exception : messagerie externe). Les listes compre­nant des nouveaux messages apparais­sent en gras :
Journal: (4)
Combox: (2)
SMS comm.: (1)
... sur la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Messages
Sélectionner une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyer sur v ou
§OK§.
Si les entrées disponibles sont toutes dans la même liste, l'étape de sélection de liste est supprimée et la liste concernée est directement affichée.

Liste des SMS reçus

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, p. 34.

Journal des appels

Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 17)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient
u les appels reçus ( ) u les appels manqués
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés ou bien seulement les appels manqués.

Définition du type de liste du journal des appels

v ¢ Ð ¢ Base ¢Type de liste Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifiez le type de liste.
§OK§ ( = activé).
OK
27
Page 29

Maîtrise des coûts de télécommunication

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.07 12:20
Louise Miller
29.11.07 11:15
Effacer Options
u Le type de liste (dans la partie supé-
rieure)
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (p. 26).
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, p. 9)
u Type d'entrée :
– les appels reçus ( ) – les appels manqués
Appuyer sur la touche écran effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
Identif. No via SMS
Obtenir des informations sur l'appelant via le service de renseignements par SMS.
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le réper­toire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtront plus en gras à la prochaine visite du journal.
§Effacer§, pour

Demander le MSN de réception

Vous pouvez faire afficher le MSN de réception pour chaque appel.
¤ Sélectionner l’entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
MSN appelé
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Le MSN appelé est affiché. Si vous avez changé le nom du MSN (p. 49), le nom choisi est affiché. Appuyer sur pour revenir dans le journal des appels.
§OK§ ou
Maîtrise des coûts de télécommunication
Téléphonez par l'intermédiaire d'un opéra­teur proposant des tarifs particulièrement avantageux (appel par appel). Vous pou­vez gérer les numéros dans la liste de pré­sélection.

Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel

Vous pouvez faire précéder le numéro à appeler du préfixe d'un opérateur.
C Ouvrir la liste de présélection s Sélectionner une entrée
(numéro de présélection).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire (p. 26).
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Les deux numéros sont composés.
28
Page 30
Maîtrise des coûts de télécommunication

Présélection automatique de l’opérateur réseau (Présélection)

Vous pouvez définir un numéro appel par appel (numéro de présélection) à ajouter automatiquement lors de la composi­tion.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : numéros à préfixes ou leurs premiers chiffres pour lesquels le numéro de présélection doit être uti­lisé.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ». Exemple : Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous souhaitez, par ex. que 081 soit toutefois composé sans présélection, saisissez 081 pour la liste « sans présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche Décro­cher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il –ne correspond à aucune entrée des
deux listes,
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection ».
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent éga­lement à une seule entrée de la liste « avec présélection ».

Enregistrement du numéro de présélection

v ¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto.
¢ Préfixe réseau
~ Entrer ou modifier le numéro
de présélection.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Enregistrement ou modification des entrées des listes de présélection

Chaque liste peut contenir 20 entrées de 6chiffres chacune.
Dans la liste « avec présélection », des numéros sont éventuellement déjà confi­gurés par avance, selon le pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont p. ex. automatiquement associés au numéro de présélection que vous avez préalablement enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto. ¢ Avec
v
présél. / Sans présél.
s Sélectionner une entrée.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Désactivation provisoire de la présélection

c (maintenir enfoncé) ¢ §Options§
¢ Préselect. dés.
Désactivation permanente de la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 29).
29
Page 31
Maîtrise des coûts de télécommunication

Affichage de la durée et des coûts de communication

L'affichage de la durée et du coût de la communication varie selon que vous avez demandé ou non à recevoir les impulsions de taxation :
u Coûts des appels non demandés : la
durée d'une communication s'affiche.
u Coûts des appels demandés : les uni-
tés d'une communication s'affichent.
Lorsque vous avez fixé le montant du coût unitaire ainsi que la devise, les coûts d'une communication sont affichés.

Définition du coût par unité et de la devise

v ¢ í ¢ Coûts ¢Réglages
¤ Renseigner les différentes lignes :
Coût par unité :
Saisir le coût par unité, par ex. QQQL pour 6 centimes.
Devise :
Saisir le symbole de la devise.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Remarque :
Les coûts déjà enregistrés sont effacés lorsque le coût par unité est modifié.

Affichage/effacement du coût par unité

v ¢ í ¢ Coûts ¢(le cas échéant
code PIN système)
Le Cumul des appels pour tous les MSN depuis la date Depuis est affiché.
¢ Aperçu
¤ Appuyer sur q pour afficher les
comptes des différents MSN définis sur
la base. Les données suivantes sont
affichées pour chaque MSN :
Dernier
Coûts du dernier appel du MSN sélec-
tionné. Si durant le dernier appel vous
avez effectué une mise en conférence
ou que vous avez utilisé la fonction de
va-et-vient, seuls les coûts d'une com-
munication sont affichés.
Tot al
Coûts de tous les appels du MSN
sélectionné.
Effacer les coûts d'un compte ou l'aperçu des coûts
q Faire défiler l'écran jusqu'à
l'aperçu souhaité.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
30
Page 32

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u Le numéro du centre SMS est ajouté.
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le centre SMS que vous souhaitez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir les SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès de votre opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le Centre serv. qui est enregistré comme centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS comme centre d'envoi pour un message courant (p. 36).
Pour la Suisse, les centres SMS suivants sont configurés en usine :
– Centre 1 : 062210000* (Swisscom) – Centre 2 : 0435375370 (Cablecom).
Pour tout problème concernant les servi­ces SMS, contactez votre opérateur.
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de services SMS (p. 36).
Vous trouverez en annexe des informa­tions sur la rédaction d'un SMS (p. 63).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse
160 caractères, le SMS est envoyé sous
forme de séquence (quatre SMS de
153 caractères maximum chacun).
A noter :
u Depuis un combiné, vous ne pouvez
accéder qu'aux SMS (lecture, édition,
suppression) reçus ou envoyés depuis
un des MSN du combiné. Pour affecter
des MSN à votre combiné, voir p. 50.
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 37.
u Si vous souhaitez recevoir des SMS via
plusieurs MSN, vous devez vous inscrire
séparément pour chaque MSN auprès
de votre opérateur.
u Le MSN d'émission/de réception doit
correspondre au numéro enregistré
dans votre centre de SMS (p. 36).

Rédaction/envoi de SMS

Rédaction d'un SMS
v ¢ î
Créer texte Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Rédiger le SMS.
Remarque :
Vous trouverez des indications sur la saisie de texte à la p. 63.
Envoi d'un SMS
c Appuyer sur la touche
Décrocher
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
SMS Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
31
Page 33
SMS (messages texte)
~ / s/ C
Sélectionner le numéro avec préfixe (même pour les com­munications locales) dans le répertoire ou dans la liste de présélection ou l'entrer direc­tement. Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS : ajouter l'ID de la boîte aux lettres à la fin du numéro.
§Envoi§ Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Vous pou­vez effacer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou l'envoyer ultérieurement.

Accusé de réception SMS

Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
u Effacer :
§Options§ ¢ Effacer entrée ¢ §OK§.
u Enregistrer le numéro dans le
répertoire :
§Options§ ¢ No.vers répert. ¢ §OK§.
u Effacer la liste complète :
§Options§ ¢ Effacer liste ¢ §OK§.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieure­ment et l'envoyer. La liste de brouillons de votre combiné contient tous les SMS enre­gistrés pour le MSN d'émission associé.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 31).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
Ouverture de la liste des brouillons
v ¢ î ¢ Brouillons
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
21.11.07 09:45
Activation/désactivation de l'accusé de réception
v ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
Lecture/suppression de l'accusé de réception/enregistrement du numéro dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 34),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
32
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner le SMS.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Faire défiler avec q.
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
§Options§ ¢ Effacer entrée ¢ §OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§ Ouvrir le menu.
Page 34
SMS (messages texte)
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 31) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 31).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur et valider avec effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est

Envoi d'un SMS à une adresse e-mail

Si votre opérateur prend en charge l'envoi de SMS sous forme d'adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au ser­vice e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ Créer texte
v
Œ / ~
Entrer l'adresse e-mail. La faire suivre d'un espace ou de deux­points (selon l'opérateur).
~ Entrer le texte du SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
E-mail Sélectionner, puis appuyer
§OK§. Si le numéro du ser-
sur vice e-mail n'est pas enregistré (p. 36), le saisir.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
§OK§

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 31).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
Fax Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
s / ~ Sélectionner le numéro dans
le répertoire ou le saisir direc­tement. Entrer le numéro avec le préfixe (même pour les communications locales).
§Envoi Appuyer sur la touche écran.

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les séquences de SMS sont indiquées comme un SMS. Si la séquence est trop longue ou si elle est transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus (p. 34). ¤ Vous ne pouvez effacer que les SMS
envoyés au MSN de votre combiné. Si
des SMS envoyés à d'autres MSN sont
stockés dans la mémoire, un message
s'affiche à l'écran.
33
Page 35
SMS (messages texte)

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS dont le MSN correspond à
un des MSN d'émission ou de réception de votre combiné. Si aucun MSN n’a été programmé, tous les SMS reçus s’affi­chent sur tous les combinés. Le SMS le plus récent est affiché en début de liste.
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés
à cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C47H par l'icône À à l'écran, le clignotement de la touche Messages f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
Ouvrir la liste avec §OK§. Une entrée de la liste s'affiche, par
exemple, de la manière suivante :
1234567890
21.11.07 09:45
f
1
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
v ¢ Î ¢ Réception
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Poursuivre comme à la section
« Lecture ou suppression de SMS », p. 32.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaî­tra plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des
brouillons », p. 33.

Réponse à un SMS et transfert

¤ Lire le SMS (p. 34) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
réponse et l'envoyer (p. 31).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 31).
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 34) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer
§OK§. Pour la suite, voir
sur p. 31.

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 34).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 26.
Remarques :
Une indication de boîte aux lettres est enregis­trée dans le répertoire.
34
Page 36
SMS (messages texte)
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire le SMS (p. 34) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de télé­phone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 26.
ou : c Appuyer sur la touche Décro-
cher pour composer le numéro.
Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans le réper-
toire avec le préfixe local.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (p. 34) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.

Contrôle du MSN de réception

Vous pouvez vérifier à quel MSN de récep­tion les SMS ont été envoyés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options Ouvrir le menu.
MSN appelé
Sélectionner et appuyer
§OK§. Le MSN de réception
sur s'affiche.
§OK§ / Appuyer sur la touche écran
pour revenir à la liste de récep­tion.

SMS avec une vCard

Une pièce jointe est affichée en sur­brillance dans le SMS. Un SMS peut conte­nir une vCard en pièce jointe.

Ouverture/enregistrement de vCard

La vCard est une carte de visite électroni­que. Une vCard peut contenir les éléments suivants :
u Nom u Numéro privé u Numéro professionnel u Numéro de téléphone portable u Anniversaire
Ouverture d'une vCard
¤ Lire le SMS (p. 34) dans lequel se
trouve la pièce jointe :.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
Pour revenir au texte du SMS : a Appuyer brièvement.
Enregistrement des numéros
Les différents numéros d'une vCard peu­vent être enregistrés individuellement les uns après les autres.
¤ Ouvrir le SMS pour le lire (p. 34). ¤ Ouvrir la pièce jointe vCard.
q Sélectionner le numéro.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque vous enregistrez un numéro, le répertoire s'ouvre automatiquement. Le numéro et le nom sont enregistrés.
¤ Modifier et enregistrer l'entrée du
répertoire, le cas échéant. Le téléphone
revient automatiquement à la vCard.
35
Page 37
SMS (messages texte)

Notification par SMS

Vous pouvez être informé par SMS des appels manqués.
Condition : dans le cas des appels man­qués, le numéro de l'appelant (CLI) doit avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre télé­phone portable ou à un autre appareil pre­nant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ Saisir le numéro auquel
envoyer les SMS.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone fixe pour la notification des appels manqués. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
v ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).

Définition du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez-
vous sur les services offerts et sur les
particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
v s Sélectionner le centre SMS
(par exemple Centre serv. 1) et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être
envoyés via le centre SMS. Dans le cas
des centres SMS 2 à 4, le paramétrage
ne s'applique qu'au SMS suivant.
SMS :
Appuyer sur la touche écran
Entrer le numéro du service SMS.
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro du service e-mail.
§Modifier§.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le Centre serv. 1 est à nou­veau utilisé comme centre d'envoi.
36
Page 38
SMS (messages texte)

SMS, services d'information

Vous pouvez recevoir différentes informa­tions de votre fournisseur de services (tel­les que les prévisions météo ou les chiffres du loto) par SMS. Vous pouvez enregistrer au maximum 10 services d'informations au total. Vous pouvez obtenir les rensei­gnements sur les services d'information proposés auprès de votre opérateur.
Réglage/commande d'un service d'information
Commande d'un service d'information
v ¢ î ¢ SMS services s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
Configurer un service d'information
¤ Choisir et le cas échéant supprimer une
entrée vide. Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, saisir le code,
la désignation et le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'entrée d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§ Ouvrir le menu.
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Le cas échéant, modifier le
code, la désignation ou le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Effacement d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur

SMS et autocommutateurs privés (IP)

u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
de présentation du numéro de
l'appelant (CLIP), permettant de trans-
mettre le numéro de l'appelant au
poste secondaire de
l'autocommutateur. Le traitement de
la présentation du numéro du centre
SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe
(indicatif de sortie) (en fonction des
paramètres de votre autocommutateur
privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta-
teur, par exemple en envoyant un SMS
à votre propre numéro : une fois avec
préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secon-
daire. Dans ce cas, le destinataire ne
peut pas répondre directement. L'envoi et la réception de SMS via un
autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
37
Page 39
SMS (messages texte)
Les réglages définis pour l'échange de SMS (numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la désactivation.
v Ouvrir le menu. 55O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou : §OK§ Activer la fonction SMS (par
défaut).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou
présentation du numéro non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs
.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de servi­ces.
2. Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 36).
Vous avez reçu un SMS dont le texte es t incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 34).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec
Quand : Immédiat ou activé pour la message-
rie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans l a b as e d e d on né es de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
38
Page 40

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après sous- cription auprès de votre opérateur.

Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide

Pour l'accès rapide, vous pouvez appeler directement soit la messagerie externe.
l'accès rapide est prédéfini pour la messa­gerie externe. Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
v ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
~ Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset C47H.
§OK§ ( = activé).
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux mes­sages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enre­gistré dans la liste des appels manqués et la touche Messages clignote (p. 27).
39
Page 41

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
A noter :
Après l'inscription, tous les MSN sont utili­sés en tant que MSN de réception et le pre­mier MSN est utilisé comme MSN d'émis­sion.

Inscription automatique du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset CX470 isdn

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné à la base est automatique.
¤ Poser le combiné sur la base, l'écran
vers l'avant.
L'inscription peut durer jusqu’à 5 minutes. Pendant ce temps, l'écran affiche Proces-
sus Inscr. et le nom de la base clignote.
Après une inscription réussie, l'écran du combiné affiche le numéro interne, p. ex.
INT 2 pour le numéro interne 2. Le com-
biné se voit attribuer automatiquement le numéro interne disponible le plus bas (1-
6). Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplacé, à condition que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible
que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Appuyez sur une touche pour interrompre
l'inscription.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne
pas, vous devez inscrire le combiné manuellement.
– Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 43).

Inscription manuelle du combiné Gigaset C47H sur la base Gigaset CX470 isdn

Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.,
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opéra-
tion.
Sur le combiné
v ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb. ~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Base 1 clignote à l'écran.
§OK§.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging de
la base (p. 1)(p. 1) pendant environ 3secondes.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
40
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
Page 42
Utilisation de plusieurs combinés
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscrip­tion/Paging de la base (p. 1) pendant envi­ron 3 secondes.

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre combiné Gigaset C47H inscrit.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.
s Sélectionner l'abonné interne
à retirer.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
Inscription/Paging (p. 1).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer sur la touche Décrocher c du com­biné.

Appels internes

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
ou
Appel général
Sélectionner puis
c Appuyer sur la touche
Décrocher.
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (voir p. 54).
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer
§OK§.
sur
41
Page 43
Utilisation de plusieurs combinés
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Double appel/conférence interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez simul­tanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel ou établir une conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
u Ouvrir la liste de combinés.
s Sélectionner le combiné et
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur
la touche écran externe.
§Fin§ pour reprendre l'appel
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (voir p. 54).
appuyer sur dant interne est appelé.
§Fin§ pour reprendre l'appel
§OK§. Le correspon-
Si le correspondant interne répond, soit :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Fin comm. active
sélectionner et valider. Vous êtes de nouveau mis en communication avec le corres­pondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis en communication.
Fin de la conférence
a Appuyer sur la touche
Raccrocher.
Si un correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre l'autre combiné et le correspondant externe est maintenue.

Accepter/refuser un signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Accepter un signal d'appel externe durant une communication interne
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
Vous acceptez l’appel qui est en signal d’appel, la communication interne est alors mise en attente. Les deux correspon­dants sont affichés à l'écran ; l'appel actif est mis en surbrillance.
Vous pouvez permuter entre les appels (va-et-vient) (p. 21) ou établir une confé­rence (p. 22).
Refuser l’appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La sonnerie reste audible sur les autres com­binés inscrits.
42
Page 44
Utilisation de plusieurs combinés

Personnalisation d’un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'ins­cription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés.
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
s Sélectionner le combiné.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Numéro interne d'un combiné Modifier

A l’inscription, un combiné reçoit automa­tiquement le plus petit numéro disponi-
ble. Si tous les numéros ont déjà été attri­bués, le numéro 6 est remplacé, si ce com­biné est en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
§Options§ Ouvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer
§OK§. La liste des combinés
sur est affichée.
s Le numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro actuel du combiné est rem­placé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
43
Page 45
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et le bébé à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Appuyer sur la touche écran saisir le numéro de destination.
Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire ou le saisir directement. Enregistrer le numéro en appuyant sur
4 derniers chiffres sont affichés. Numéro interne : §INT§ ¢ s (sélec-
tionner le combiné ou, pour appeler tous les combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
§Sauver§. Seuls les
§Modifier§ et
¢ §OK§.
¤ Enregistrer les modifications.

Modification d'un numéro de destination externe préalablement défini

v ¢ í ¢Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
X Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 44).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).

Modification d'un numéro de destination interne préalablement défini

v ¢ í ¢Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Saisir le numéro comme décrit à la sec-
tion « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 44).
¤ Enregistrer les modifications.

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9 ;.
Une fois la connexion terminée, la fonc­tion est désactivée. La surveillance de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 44).
44
Page 46

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
v
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
v 5 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
§OK§
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Ecran de veille

En mode veille, vous pouvez afficher un écran de veille (image ou horloge numéri­que). Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
Dans un certain nombre de situations, le logo n'est pas visible, par exemple lorsque vous êtes en communication ou que le combiné n'est pas inscrit.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
v
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (écran de veille affi­ché) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Si le logo recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.

Modification de l'écran de veille

v ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille actif est affi­ché.
s Sélectionner le logo et
appuyer sur
§Sauver§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
45
Page 47
Réglages du combiné

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢Eclairage
v
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés..
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation du décroché automatique

Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
v
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§ ( = activé).

Modification du volume de l'écouteur ou du volume du mode Mains-libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode mains-libres et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
¢ Volume du combiné
t r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
Mains-libres.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Sélectionner le niveau de
volume.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage durablement.
Le réglage est enregistré automatique­ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t, par exemple pour le va-et-vient (p. 21) :
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 15).
§Sauver§.
46
Page 48
Réglages du combiné

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple, volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries.
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions

Réglages pour les appels externes

Lors de la configuration (p. 49), une mélo­die différente est automatiquement attri­buée à chaque MSN de réception. Cette affectation peut être modifiée.
En mode veille
¢ Régl.sonnerie ¢ Appels externes
t
Régler le volume
Vol ume Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
r Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications.
Choix des sonneries
Mélodie Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN, p. ex.
MSN 1, puis appuyer sur
r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.

Réglages pour les appels internes

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation.
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le réglage Appels
internes et appuyer sur
r Régler le volume (1-6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
§OK§.

Réglages identiques pour toutes les fonctions

En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les appels internes »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
§Oui§ Valider la demande pour enre-
gistrer les réglages.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 15).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel ou en mode veille, pour l'appel en cours ou pour tous les appels suivants. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
L'icône Ú s'affiche à l'écran.
47
Page 49
Réglages du combiné
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés..
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés..
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez également ouvrir le menu pour ajuster le niveau de volume de conversation, des sonneries et des bips d'avertissement (voir p. 15).

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Tonalités de confirmation :
Tonal ité de v alidat i on (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : les batteries doi-
vent être rechargées.
48

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 9).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

v ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
Vol ume :
Régler le volume (1-6).
¤ Enregistrer les modifications (p. 63).
En mode veille, le symbole ì et l'heure de réveil s'affichent.
Page 50

Réglages RNIS

Le déclenchement du réveil est signalé sur le combiné par la sonnerie sélectionnée. Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.

Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)

Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désac­tivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est totalement désac­tivé(e).

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire, de la liste de présélection, du journal des appels, les listes de SMS et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
v
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Réglages RNIS
A noter :
u Certains réglages ne peuvent pas être
effectués simultanément depuis plu­sieurs combinés. Dans ce cas, une tona­lité de confirmation négative retentit.
u Les abréviations entre parenthèses qui
se trouvent derrière les titres caractéri­sent la fonctionnalité RNIS correspon­dante. Certaines fonctionnalités ne peuvent être utilisées que si elles sont activées par votre opérateur (opération éventuellement payante).

Programmation / suppression de numéros RNIS (MSN)

Votre connexion RNIS vous fournit deux lignes téléphoniques pouvant être utili­sées simultanément (canaux B). Vous pouvez programmer jusqu’à 10 numéros (MSN) sur votre base. Ces numéros vous sont attribués par l'opérateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.

Configuration des MSN

Si vous n’avez pas encore enregistré tous les numéros avec l’assistant d’installation (p. 13), vous pouvez effectuer cette opé­ration par la suite. Tous les numéros
enregistrés ensuite sont automatique­ment associés à tous les combinés ins­crits en tant que MSN de réception.
Chaque nouveau numéro configuré reçoit automatiquement sa propre sonnerie, que vous pouvez ensuite modifier (p. 47).
Condition : aucun renvoi d'appel n'est configuré pour le MSN à modifier (p. 51).
49
Page 51
Réglages RNIS
v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système) q Sélectionner le MSN, p. ex.
MSN 1.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Entrer le numéro (max.
20 chiffres) (sans préfixe).
s~ Au besoin, passer à la ligne
suivante et entrer éventuelle­ment le nom (max. 16 caractères).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Suppression de MSN

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Configurer
¢ (le cas échéant code PIN
MSN
système) q Sélectionner le MSN, p. ex.
MSN 1.
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.
Si le MSN effacé était le MSN d’émission (p. 50) d’un abonné interne, un nouveau MSN d’émission est automatiquement attribué à ce dernier (le MSN avec le numéro de position le plus bas).

Attribution des MSN

Vous pouvez attribuer des MSN spécifi­ques à chaque appareil inscrit. Vous déter­minez alors
u le numéro pour lequel le terminal
sonne (MSN de réception),
u le numéro via lequel un abonné interne
passe ses appels (MSN d'émission).

Attribution de MSN de réception

Si vous ne souhaitez attribuer au combiné que certains MSN de réception :
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne du combiné, p. ex.
INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer sur
§OK§.
MSN Réception
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§, par ex. MSN 1.

Attribution de MSN d'émission

Vous pouvez attribuer un MSN d’émission à chaque abonné interne. Ce MSN s’affi­che chez le correspondant que vous appe­lez et la conversation est également factu­rée sous ce numéro.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne, p. ex. INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
MSN Emission
Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
q Sélectionner le MSN puis
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§, par ex. MSN 1.
50
Page 52
Réglages RNIS

Programmation de la tonalité d'occupation pour MSN occupé (Busy on Busy)

Avec ce réglage, les appelants obtiennent immédiatement la tonalité d’occupation si une communication externe est déjà en cours via ce MSN, indépendamment du réglage Signal d’appel (p. 51).
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
v
MSN occupé
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
Activation/désactivation du signal d’appel – CW (Call Waiting)
Cette fonction peut être configurée indivi­duellement pour chaque combiné. Lors­que le signal d’appel est activé, l’appelant entend une tonalité libre même si vous êtes déjà en communication. Cet appel est indiqué de manière sonore et sur l’écran de votre combiné.
Lorsque le signal d’appel est désactivé, l’appelant entend la tonalité d’occupation lorsque vous êtes déjà en communication et que vous êtes le seul abonné affecté à ce MSN.
« Traitement d'un appel externe en signal d’appel – CW (Call Waiting) », voir p. 23.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes.
q Sélectionner le numéro
interne, p. ex. INT 1.
§Options§ Ouvrir le menu.
Config. appareil
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le PIN et appuyer
§OK§.
sur
Signal d’appel
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur

Désactivation permanente de la présentation du numéro (CLIR)

Condition : la fonction de désactivation de la présentation du numéro appel par appel doit être prise en charge par votre opérateur.
CLIR = Calling Line Identification Restric­tion, votre numéro de téléphone est mas­qué.
Si vous ne souhaitez pas que votre numéro soit transmis à votre correspondant, vous pouvez le masquer.
Par défaut, votre numéro est transmis à la personne appelée.
Pour masquer votre numéro pour le pro­chain appel, voir p. 19.
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
v
Secret perm.
Sélectionner et appuyer
§OK§ (= activé).
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Renvoi d'appel

Renvoyer des appels en interne

Une seule destination de renvoi peut être sélectionnée pour le renvoi d'appel interne. Si l'abonné vers lequel vous ren­voyez les appels a lui-même activé un ren­voi d'appel interne, votre renvoi s'arrête quand même chez cet abonné.
L'appel renvoyé est signalé dans tous les cas à l'abonné concerné.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
51
Page 53
Réglages RNIS
Programmation d'un renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢ (le cas échéant code PIN système)
¢ Vers interne
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation
Sélectionner Act. ou Dés..
Destinat.
Appuyer sur la touche écran liste des abonnés internes s'affiche. Votre combiné et Appel général ne sont pas affichés. Avec q, sélectionner l'abonné puis appuyer sur
Tempo
Vous pouvez indiquer quand le renvoi d'appel doit être effectué. Vous avez le choix entre 0 (= renvoi d'appel immé­diat), 10, 20 ou 30 s.
§Modifier§. La
§OK§.
¤ Enregistrer les modifications.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Renvoi d'appel externe – CF (Call Forwarding)
Pour chaque MSN de réception, vous pou­vez enregistrer un numéro de destination pour chacune des trois conditions suivantes :
Immédiat – Si occupé – Sans rép.
Ces trois conditions peuvent être activées simultanément.
Les renvois d'appel externes configurés sont entrés dans une liste. Les renvois d'appel actifs sont marqués d'un ‰.
Les réglages suivants sont confirmés par un message à l'écran et une tonalité de confirmation.
Programmation d'un renvoi d'appel
v ¢ ê ¢ Renvoi appel ¢ (le cas échéant code PIN système)
externe
Aucun renvoi d'appel n'est configuré :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
¢ Vers
La liste des renvois d'appel configurés est affichée. Pour ajouter un renvoi d'appel :
§Options§ Ouvrir le menu.
Nouvelle entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés..
Pour :
Sélectionner le MSN, p. ex. MSN 1.
Dest. :
Appuyer sur la touche écran Entrer le numéro (max. 20 caractères) puis appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
Quand :
Sélectionner la condition, p. ex.
Immédiat.
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications.
Modification d'une entrée
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel
programmés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Effectuer les modifications comme
décrit au paragraphe « Programmation d'un renvoi d'appel » puis enregistrer.
Suppression d'un renvoi d'appel externe
¤ Ouvrir la liste des renvois d'appel
programmés.
q Sélectionner le renvoi d'appel.
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
52
Page 54

Réglages de la base

Activation/ désactivation du transfert d'appel

v ¢ Ð ¢ Base ¢RNIS
Transfert Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur

Préfixes nationaux:modifier

Les préfixes nationaux sont les premiers chiffres de l'indicatif. Pour la Suisse :
u 0 pour les appels nationaux u 00 pour les appels internationaux
Dans d’autres pays, d’autres préfixes nationaux peuvent être valables. Dans ce cas, vous devez changer ce réglage, sinon certains rappels des listes d'appels ne sont plus possibles.
¢ Ð ¢ Base ¢RNIS ¢ Préfixes
v
¤ Renseigner les différentes lignes :
National
Entrer ou modifier le préfixe (max. 4 chiffres).
International
Entrer ou modifier le préfixe (max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous appuyez sur §Sauver§ dans un champ de saisie vide, le préfixe national est effacé.
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset C47H inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez saisir le code PIN système, notamment pour inscrire et retirer un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.

Modification du code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN système à 4 chiffres de la base (configura­tion usine : 0000) par un code PIN person­nel à 4 chiffres connu de vous seul.
¢ Ð ¢ Base ¢PIN système
v ~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~ Saisir le nouveau code PIN
système. Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représen­tée par quatre astérisques (
).
****
s~ Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
§OK§.
53
Page 55
Réglages de la base

Annulation du code PIN système

Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirer le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintenant la touche Inscription/Paging de la base enfoncée, raccorder le cordon d'alimentation sur la base. Relâcher la touche au bout de quelques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Remarque :
Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits.

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

v ¢ Ð ¢ Base ¢Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la mélodie d'attente ( = activée).

Utilisation d'un répéteur

Rétablissement des réglages par défaut de la base

Réinitialisation
u Si le mode éco est désactivé, u les combinés restent inscrits, u le PIN système n'est pas réinitialisé, u les services d'info SMS ne sont pas
réinitialisés.
¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
v ~ Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit. Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la commande est marquée par un .
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (voir p. 11) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
54
Page 56

Branchement de la base à un autocommutateur privé

Branchement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.

Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)

Condition : si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Préf.accès rés.
~ Entrer ou modifier le préfixe
(max. 4 chiffres).
¤ Enregistrer les modifications.
Si vous avez enregistré un préfixe, les règles suivantes s'appliquent :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes lors de leur composition : numéros des centres SMS, journal des appels.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence et d'appels directs.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans le répertoire, vous devez effacer le pré­fixe.
u Pour effacer un préfixe existant, placez
le curseur à droite du préfixe à l'aide de u/v, puis effacez-le à l'aide de X.

Activation/ désactivation du transfert d'appel

Sur certains autocommutateurs privés RNIS, lors d’un transfert d'appel (p. 22), vos deux interlocuteurs ne sont pas con­nectés lorsque vous appuyez sur la touche Raccrocher. Dans ce cas, vous devez acti­ver cette fonction, (p. 53). Respectez éga­lement les instructions du mode d’emploi de votre autocommutateur privé.

Centrex

Si votre Gigaset CX470 isdn est intégré dans un système Centrex, les fonctionnali­tés suivantes peuvent être utilisées :
Calling Name Identification (CNI)
Pour les appels entrants d’autres abonnés CENTREX, le numéro d’appel et le nom de l’appelant sont indiqués à l’écran.
Message Waiting Indication (MWI)
Les nouveaux appels dans le journal des appels sont représentés à l'écran par des icônes (p. 27). La touche Messages f clignote.
55
Page 57
Branchement de la base à un autocommutateur privé

Options de numérotation

La fonction KEYPAD (Clavier) permet de commander certains services en entrant des séquences de chiffres et de caractères.
Elle doit être activée lors du branchement de votre Gigaset CX470 isdn sur un auto­commutateur privé RNIS ou un central (par ex. Centrex) commandé par le proto­cole KEYPAD. Les chiffres / caractères 0 à 9, *, # sont alors envoyés comme élé­ments d’information Clavier. Interrogez votre fournisseur de services pour connaî­tre les informations et les codes que vous pouvez envoyer.

Possibilités de réglage

Vous pouvez utiliser les modes suivants :
Mode FV auto, Clavier auto et Sél. de * et #.
Mode FV auto
Lorsque la numérotation normale est activée, * et # ne sont pas envoyés au cours de la numérotation et la saisie de * et # n’entraîne pas de commutation sur Clavier.
Clavier auto
Ce réglage commute automatique­ment la signalisation sur Clavier au cours de la numérotation après la saisie de * ou #. Cette commutation automa­tique est nécessaire pour les ordres au central ou à l’autocommutateur privé.
Sél. de * et #
Après activation de la numérotation avec * et #, les caractères * et # sont envoyés en tant qu'ordres au cours de la numérotation au central ou à l'auto­commutateur privé.
Indépendamment des possibilités de réglage décrites ci-dessus, une commuta­tion est automatiquement effectuée, après la numérotation ou au cours de la communication, sur la fréquence vocale (DTMF), p. ex. pour commander à dis­tance un répondeur.
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
v
¢ Mode numérot.
q Sélectionner le réglage, puis
appuyer sur
auto (=activé).

Activation/désactivation du clavier en cours de communication

Outre les réglages permanents décrits ci­avant, vous avez également la possibilité de commuter temporairement sur Clavier.
Ce réglage ne s’applique qu’à la communi­cation externe en cours et est désactivé automatiquement à la fin de la communi­cation.
Suivant si Clavier auto est activé ou non, activez ou désactivez Clavier durant l'appel.
§Options§ Ouvrir le menu.
Clavier Sélectionner et appuyer
§OK§ (=activé).
sur
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Remarque :
L'affectation d'un MSN derrière une installa­tion RNIS secondaire peut différer de la procé­dure indiquée. Pour le savoir, reportez-vous au mode d'emploi de votre installation secon­daire.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.
§OK§, p. ex. Mode FV
56
Page 58

Annexe

Entretien

Essuyer le chargeur et le combiné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un mi­cro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse :
gigaset.com/customercare.
www. Les problèmes éventuels et les solutions correspondantes sont en outre listés dans le tableau ci-dessous.
!
Annexe
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. Les batteries sont vides.
¥ Remplacer ou recharger les batteries
(p. 7).
L'affichage indique « Défaut! » ou « Action impossible ! ».
Le connecteur RNIS n'est peut-être pas bran­ché.
£ Branchement d'un connecteur RNIS.
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 9).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le co mbiné se trouv e hor s de la zone d e por­tée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
Le mode éco est activé diminuant la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (p. 11) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
2. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 40).
3. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(p. 7).
Le texte « Recherche base » clignote à l'écran.
Aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (p. 7).
57
Page 59
Annexe
Le combiné ne sonne pas.
1. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 47).
2. Le renvoi est réglé sur Immédiat.
¥ Désactiver le renvoi (p. 51).
3. Aucun MSN affecté à un abonné interne ou affectation incorrecte.
¥ Définir le MSN de réception (p. 50).
La sonnerie du combiné n'est pas celle choi­sie.
Une autre mélodie a été attribuée à ce MSN.
¥ Régler la sonnerie pour les appels externes
(p. 47).
Le combiné ne sonne pas après la configura­tion du numéro RNIS (MSN).
Le préfixe local a été enregistré avec le MSN.
£ Enregistrer le MSN sans préfixe local.
Certaines fonctions RNIS ne fonctionnent pas comme prévu.
Elles ne sont pas activées.
£ S'informer auprès de l'opérateur.
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le câble RNIS est peut-être défectueux.
¥ Remplacer le câble RNIS.
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incorrect.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 54).
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 54).
Les coûts des communications ne sont pas affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette fonctionnalité.
2. Aucune unité n'est transmise.
¥ Souscrire auprès de l'opérateur au ser-
vice de l'envoi des unités.
3. Le coût par unité est réglé sur « 00,00 ».
¥ Régler le coût par unité (p. 30).
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 18).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré l'abonnement au service de présen­tation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Lors du renvoi d'appel, les conditions de ren­voi ne sont pas affichées.
Le renvoi d'appel interne est activé.
¥ Activer le renvoi d'appel externe. ¥ Faire activer cette fonction par l'opérateur.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau télépho­nique RNIS en Suisse.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
58
Page 60
Annexe

Service clients (Customer Care)

Nous vous offrons une assistance rapide et individuelle !
Notre service d’assistance en ligne sur Internet est accessible en permanence, où que vous soyez : www.gigaset.com/customercare Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compi­lation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les répon­ses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Vous recevrez une assistance personnali­sée sur notre offre en appelant la ligne directe surtaxée :
Suisse 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Des collaborateurs qualifiés répondront à votre appel en vous proposant une aide compétente en matière d’informations et d’installation de nos produits.
Si une réparation devait s’avérer néces­saire ou que votre problème est couvert par la garantie, vous recevrez une aide rapide et compétente en appelant notre centre d’assistance :
Suisse 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.) Merci de préparer votre preuve d’achat. Dans les pays où notre produit n’est pas
commercialisé par des revendeurs agréés, nous n’offrons aucun service de remplace­ment ou de réparation.

Certificat de garantie pour la Suisse

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclama­tion envers le vendeur :
u Si un produit neuf et ses composants
présentent des vices de fabrication et/ ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement par un modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La pré­sente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d’achat pour les pièces soumises à l’usure (par ex. batteries, claviers, boî­tiers, petites pièces de boîtiers, housses
- si compris dans la fourniture).
u La présente garantie n'est pas valable
en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, et/ ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
u La présente garantie ne s’étend pas aux
prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la confi­guration, le téléchargement de logi­ciels). Sont également exclus de la pré­sente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
u Le ticket de caisse comportant la date
d’achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois qui suivent la découverte du défaut.
u Les appareils remplacés et leurs com-
posants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la pro­priété de Gigaset Communications.
u La présente garantie s’applique aux
appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Com-
59
Page 61
Annexe
munications GmbH, Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt, Germany.
u Des recours autres ou plus étendus que
ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclus. Gigaset Commu­nications décline toute responsabilité en cas d’arrêt d’exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales imposent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit,en cas de préméditation ou de négligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s’applique pas.
u Une mise en jeu de la présente garantie
ne prolonge pas la durée de garantie.
u Gigaset Communications se réserve le
droit de facturer au Client les frais découlant du remplacement ou de la réparation lorsque le défaut n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Com­munications en informera le Client au préalable.
u La société Gigaset Communications se
réserve le droit de sous-traiter ses pres­tations de réparation après-vente. Voir adresse sur www.gigaset.com/ch/ser­vice.
u Une modification des règles de charge
de la preuve au détriment du Client n’est pas liée aux règles précitées.
u Pour faire usage de la présente garan-
tie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numéro 0848 212 000.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

Technologie :
Nickel-Hydrure métallique
(NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1 ,2 V Capacité : 600 - 1200 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de
batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales :
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Panasonic 700 mAh « for DECT » u GP 700 mAh u Yuasa AAA Phone 700 u Varta Phone Power AAA (700 mAh) u GP 850 mAh u Sanyo NiMH 800 u Yuasa AAA 800
L'appareil est livré avec deux batteries homologuées.
60
Page 62
Annexe

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batte­ries, ainsi que de leur emploi par l'utilisa­teur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
Capacité (mAh) env.
500 700 900 1100
Autonomie (heures)
Autonomie en communication (heures)
Autonomie pour 1,5 heure de com­munication quoti­dienne (heures)
Temps de charge, base (heures)
Temps de charge, chargeur (heures)
Au moment de l'impression de ce docu­ment, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées per­manentes dans ce secteur, la liste des bat­teries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Cus­tomer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour :
gigaset.com/customercare
www.
180 300 320 395
9 121619
80 115 150 180
4578
57911

Puissance consommée de la base

Puissance consommée de la base

En veille
- Combiné dans le chargeur
- Combiné hors du chargeur Au cours de l’appel Env. 1,5 W
Env. 1,6 W Env. 1,3 W

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux
Plage de fréquen­ces radio 1 880–1 900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis­sion
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
60 canaux duplex
longueur de trame 10 ms
1 728 kHz
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative
61
Page 63

Remarques concernant le Manuel d'utilisation

Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
¢ Ð ¢ Réglage écran
v
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur la flèche de droite (v) de la tou- che de navigation pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigationq sélec-
tionner la ligne Ð Réglages.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la fonction Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Contraste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran
§OK§ pour valider la sélection.
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§
pour valider la sélection.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche Raccrocher enfon-
cée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.07]
Heure :
11: 11
Ý Sauver
62
Page 64
Remarques concernant le Manuel d'utilisation
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (6 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date avec les touches numéri-
ques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
afficher le tableau des caractères spé­ciaux. Sélectionner le caractère sou­haité, appuyer sur la touche
§Insérer§ pour l'insérer à gauche du
écran curseur.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.
*
pour

Rédaction d'un SMS/nom

Pour saisir une lettre/un caractère spécial, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз 3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî 5 jkl5 L mno6цсутфх M pq r s7ß N tuv 8üúùû O wx y z 9ÿ ýæøå Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche Dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche Dièse # avant de saisir la let- tre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).
63
Page 65

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset C47H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetC47H
Combiné Gigaset S67H/S68H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Bluetooth (S68H uniquement) u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS67H
64
Page 66
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth u Surveillance de pièce u Fonction Talkie-Walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mode Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasets45
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
65
Page 67
Accessoires
Gigaset HC450 – interphones pour téléphone sans fil
u Liaison directe avec le téléphone sans fil – pas de
combiné d'appartement fixe nécessaire
u Fonctionnalités intuitives via des touches écran
(ouverture de porte, activation de la lumière d'entrée)
u Simplicité de configuration par le menu sur le combiné u Transfert sur numéro d'appel externe u Simplicité d'installation et d'inscription sur le
système Gigaset
u Remplace le bouton de sonnette existant – pas de câble
supplémentaire nécessaire
u Gong existant et ouvertures de porte du commerce pris
en charge
u Possibilités de configuration pour le deuxième bouton de
sonnette (appel portier séparé, activation de l'éclairage d'entrée ou fonction de premier bouton de sonnette)
www.gigaset.com/GigasetHC450
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
66
Page 68

Montage mural de la base

41,1 mm
env. 2,5 mm
Montage mural de la base
67
Page 69

Index

Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
signal d'appel
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Activer la détection d’appels
malveillants Adresse e-mail Affichage
durée de la communication, coût
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP) Affichage du témoin de charge Aides auditives Alarme Amplificateur de réception, voir Répéteur Appel
accepter
externe
interne
refuser
renvoyer
transférer Appel d'un numéro inconnu Appel général Appel manqué Assistant d'installation
MSN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
de la communication
liste de présélection)
. . . . . . . . 30
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 45
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
. . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Attribuer
MSN d'émission MSN de réception numéro (MSN)
Autocommutateur privé
enregistrer préfixe raccorder la base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMS
Automatique
décroché présélection de l’opérateur réseau
Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 46
. 29
. . . . 44
B
Base
code PIN système mise en service portée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
puissance consommée raccorder raccorder à autocommutateur privé raccorder et installer régler réinitialiser
Batterie
affichage batteries recommandées charger icône insérer
tonalité Bip d'appel Bip d’avertissement, voir Tonalités
Bloc secteur Busy on Busy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
d’avertissement
. . . . . . . . . . . 53, 54
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 61
55
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CCBS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CCNR Centre SMS
configurer
modifier le numéro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CF Classement dans le répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . 24
68
Page 70
Index
Clavier
verrouillage
CLI, CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 51
CLIR Combiné
contact avec les liquides désactiver le micro éclairage de l'écran écran de veille inscrire intensité de la réception langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
liste marche/arrêt mise en service mode veille modifier le nom modifier le numéro modifier le numéro interne Paging rechercher réglages réinitialiser retirer tonalités d'avertissement transférer la communication utiliser la surveillance de pièce utiliser plusieurs combinés volume de l'écouteur volume du mode mains-libres
Communication
coûts durée externe interne mettre fin transférer transférer (relier) unités
Communication interne
signal d'appel
Composer
avec un numéro raccourci Conférence Conférence (interne) Configuration de la messagerie
externe
Consommation électrique voir Puissance
consommée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
. . . . . . . . . 48
. . . 22, 41
. . . . 43
. . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Consulter les messages sur la
messagerie externe Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Coûts de communication Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 51
CW
. . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . 11
. . . . . . . . . . 30
D
Date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
régler Décroché automatique Dépannage Dépannage (SMS) Désactiver
combiné
décroché automatique
micro du combiné
présélection
présentation du numéro
signal d'appel
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Détermination d’un MSN Double appel
interne/externe Double appel (interne) Durée de la communication Durée / unités de communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . 17
. . . 30
E
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ecouteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
volume Ecran
contraste
éclairage
écran de veille
mode veille
réglages Ecran de veille Ecrire (SMS) ECT
activer/désactiver Editer du texte Effacer
caractère
MSN Enregistrer (préfixe)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . 55
69
Page 71
Index
Entrée
enregistrer (messagerie externe) enregistrer, modifier (présélection) sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
répertoire/liste de présélection Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . 39
. 29
. . . . . . . 24
. . . 25
. . . . . . . 11
. . . . 25
. . . . . . . . 62
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Frais, voir Coûts de communication
G
Garantie Suisse . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
régler Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages
batterie
écran
nouveau SMS
réveil
sonnerie
verrouillage du clavier Image CLIP Inconnu Indicatif de sortie Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interne
conférence
double appel
téléphoner Interne, communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 41
. . 27
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . 27
L
Langue, affichage . . . . . . . . . . . . . . . 45
Liquide Liste
Liste de numéros
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
appels manqués brouillons SMS combinés journal des appels messagerie externe réception des SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SMS
opérateurs
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . 33, 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
M
Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche
Maîtrise des coûts de
télécommunication Marche/Arrêt Mélodie
régler
Mélodie d'attente
régler
Menu
navigation par menu ouvrir présentation saisie de menu
tonalité de fin Message texte, voir SMS Messagerie externe Messages
touche Mettre fin, communication Microphone Mise en service
base
combiné Mode Ecouteur Mode Mains-libres Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Mode éco.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . 18, 54
. . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 10
70
Page 72
Index
Modifier
code PIN système langue d’affichage nom d’un combiné numéro de destination numéro interne d’un combiné préfixes nationaux sonnerie volume de l'écouteur volume du mode mains-libres
MSN
affecter numéro configurer déterminer effacer entrer MSN d'émission MSN de réception
MSN d'émission
attribuer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
définir régler
MSN de réception
attribuer régler
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 53, 54
. . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . 44
. . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 13
N
Nom
du combiné Notification par SMS Numéro
affichage du numéro de l'appelant
(CLIP) attribuer (MSN) copier dans le répertoire copier depuis le texte du SMS d'appel pour surveillance de pièce désactiver l'affichage (CLIR) enregistrer dans le répertoire entrer le numéro de la messagerie
externe récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
Numéro abrégé Numéro de destination (surveillance
de pièce)
Numéros RNIS voir MSN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . 26
. . . . . 35
. . . . . . . 51
. . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . 26
. . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . 44
O
Opérateur (liste de numéros). . . . . . . 24
Opérateur réseau, présélection
automatique
. . . . . . . . . . . . . . . 29
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 35
Police
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Portée Préfixe
avec autocommutateur privé
Préfixes nationaux
modifier
Présélection
désactiver numéros
Présentation du numéro
désactiver
désactiver en permanence Prise kit piéton Protéger le téléphone contre tout accès
Puissance consommée Puissance consommée (base)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
non autorisé
. . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 61
. . . . . 55
. . . . . . . . . . 17
. . . . . . . 51
. . . . . . 61
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . 57
R
Raccorder, base à autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
privé Raccourci Rappel
Rappel (bis) Recherche dans le répertoire Rechercher, combiné Refuser
Réglages RNIS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
accepter activer contrôler effacer mode régler pour MSN occupé si occupé/ en cas de non réponse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
appel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . 19
71
Page 73
Index
Réglages système. . . . . . . . . . . . . . . .53
Renvoi (appels) Répertoire
copier numéro depuis le texte enregistrer le numéro de
l'expéditeur (SMS) enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à un
combiné gestion des entrées ordre des entrées ouvrir utiliser pour la saisie du numéro
Répéteur Répétition manuelle de la
numérotation
Retrait (combiné)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . 26
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
S
Saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . .62
Sensibilité (surveillance de pièce) Séquence, voir SMS Service clients Services Info (SMS) Signal d'appel
accepter activer/désactiver communication interne refuser
Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
SMS
accusé de réception auto-assistance lors de messages
d’erreur centre d'envoi contrôler le MSN de réception dépannage effacer enregistrer numéro envoi à des autocommutateurs
privés envoyer à une adresse e-mail envoyer comme fax
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
lire liste de réception liste des brouillons notification par SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . 44
. . . . . 35
. . . . . 33
numéro de notification recevoir recevoir une vCard rédiger règles répondre ou transférer séquence Services Info transférer
type de notification Son, voir sonnerie Sonnerie
modifier
régler la mélodie
régler le volume Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . 43
T
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
communication avec plusieurs
correspondants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
interne Témoin de charge
affichage Terminer, voir désactiver Tonalité d'occupation
régler Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation Touche de navigation Touche de présélection Touche Messages
afficher la liste Tou ches
accès rapide
associer une entrée de répertoire
numéro raccourci
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche de présélection
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche Inscription
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 24, 25
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . 24
72
Page 74
touche mains-libres . . . . . . . . . . . . .1
touche Marche/Arrêt touche Messages touche Paging touche R touche Raccrocher touches écran
Tou ches écra n
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
V
Va-et-vient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vCard
recevoir
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage du
VIP (entrée du répertoire) Volume
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
sonnerie volume du mode Mains-libres volume haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
clavier
. . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . 46
. . . . . 46
Index
73
Loading...