Gigaset C455 Duo User Manual [fr]

s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C455

Présentation du combiné

Présentation du combiné
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.11 .05 11:5 6
§§§§§§INT§§§§§ §§§Menu§§
1 Ecran à l'état de repos 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
3 Touche de navigation (p. 11) 4 Tou ch es éc ra n (p. 12) : 5 Touche Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonc-
1
2
3 4
5
6
7
8 9
tion, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode repos (appui long), activa­tion/désactivation du combiné (appui long à l'état de repos)
6 Tou ch e M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messa­ges Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
7 Tou ch e D iè se
Activation/désactivation du verrouillage clavier (appui long, p. 11) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres lors de la saisie (p. 35)
8 Tou ch e R éveil (p. 29)
Activation et désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou ch e R
Saisie de la durée du flashing (appui bref) Insertion d'une pause (appui long)
11 Tou ch e E toile
Activation/désactivation des sonneries (appui long à l'état de repos)
12 Prise pour kit piéton (p. 7) 13 Touche Mains-libres
Passage du mode écouteur au mode Mains-libres et inversement Allumée : mode Mains libres activé Clignotante : appel entrant
14 Tou ch e D éc ro cher
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la compo­sition (appui long)
15 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée) ¥ clignote : aucune réception
1

Présentation de la base C455

Présentation de la base C455
5
6
4
3
1
2
Vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander le répondeur intégré et inscrire des combinés sur la base.
1Touche Inscription/Paging:
Recherche d'un combiné (appui bref, « Paging », p. 25) Inscription de combinés et d'appareils DECT (appui long, p. 25).
2 Touche Marche/Arrêt : activation et désactivation
du répondeur. Allumée : le répondeur est activé. Clignotante : il y a au moins un nouveau message ou un message vient d'être enregistré. S'allume environ 4 secondes puis s'éteint : la mémoire est pleine.
Pendant l'écoute des messages :
3 Effacer le message en cours. 4 Revenir au message précédent. 5 Régler le volume (
fort) : Pendant l'écoute des messages : régler le volume du haut-parleur. Lors de la signalisation d'un appel externe : régler le volume de la sonnerie.
6 Touche Ecoute/Pause :
Ecouter les messages du répondeur ou interrom­pre l'écoute.
7 Passer au message suivant.
ð = moins fort; ñ = plus
A noter :
u Si le répondeur est utilisé depuis un com-
bi né o u s' il e nre gis tre un m essag e, i l ne peu t pas être simultanément utilisé à partir de la base.
u Si le répondeur est désactivé mais que la
touche Marche/Arrêt continue à clignoter, cela signifie qu'il reste encore au moins un nouveau message non écouté sur le répon­deur.
7
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . 1
Présentation de la base C455 . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 4
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Gigaset C455 : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . 5
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . 6
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . . . . . . 7
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . 8
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . 11
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . 11
Verrouillage/déverrouillage du clavier . . . . . 11
Touche de navigation du combiné . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour à l’état de repos . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de l'annuaire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Affichage de listes avec la touche
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection automatique de
l'opérateur (présélection) . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage de la durée de communication . . 16
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . 17
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . 19
SMS et autocommutateurs privés (IP) . . . . . 19
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation du répondeur de la base 21
Utilisation du répondeur depuis le
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Activation/désactivation du filtrage d'appel 22
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réaffectation de la numérotation
rapide au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramétrage de la messagerie externe pour la numérotation
rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Consultation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de plusieurs combinés . . 24
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . 24
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . 25
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Participation à une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Paramétrage du combiné . . . . . . . . . 27
Modification de la langue d’affichage . . . . 27
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . . . . . 27
Modification des sonneries . . . . . . . . . . . . 28
Activation/désactivation de la suppression de la première
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . 29
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . . . . . 29
Paramétrage de la base . . . . . . . . . . 30
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mode de numérotation et durée du
flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . 31
Activation provisoire de la
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Symboles et conventions utilisés . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . 32
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . 33
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 33
Certificat de garantie pour la Suisse . . . . . . 34
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisa-
tion du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 33) ! Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
ƒ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le com­partiment de batteries du combiné, p. 6).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
N'installez pas la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 32).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
Remarque concernant le recyclage
Cet appareil ne doit en aucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récupération des appareils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la resti­tution, la reprise et l'élimination des appareils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur ou toute autre forme de nouvel emploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
4

ECO DECT

ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adoption d'une alimen­tation basse consommation. C'est aussi la dimi­nution de la puissance émise par la base.
La puissance d'émission de la base est coupée lorsqu'un seul combiné est appairé et repose sur la base!
Par ailleurs votre combiné régule automatique­ment la puissance transmise selon son éloigne­ment de la base.

Gigaset C455 : bien plus qu'un simple téléphone

Votre téléphone ne vous permet pas seulement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, ainsi que d'enregistrer jusqu'à 100 numéros de téléphone (p. 13), vous pou­vez également :
u Affecter des touches de votre téléphone aux
numéros d'appel importants. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour compo­ser le numéro choisi (p. 13).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 10) pour
téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utiliser votre combiné comme réveil.
(p. 29).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C455 u un combiné Gigaset C45 u un bloc-secteur u un cordon téléphonique u deux batteries u un couvercle de batterie u un clip ceinture u un mode d’emploi

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de tempé­ratures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sour-
ces de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corro­sifs.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur puis la
fiche téléphonique comme illustré ci-après et insérer le cordon dans la rainure prévue à cet effet.
1
2
1 Bloc-secteur 230 V 2 Base vue du dessous 3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être branché
car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
u S i vo us a chetez u n co rdon d e rempla cem ent
dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre
3
5
Premières étapes

Mise en service du combiné

Insérer les batteries

Attention !
N'utiliser que les batteries rechargeables recomman­dées par Gigaset Communications GmbH * à la p. 33 ! Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargea­bles) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peu­vent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une
licence de marque de Siemens AG.
¤ Insérer les batteries avec la polarité correcte
(voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légèrement
vers le bas et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie au-
dessous de la partie arrondie supérieure et faire glisser vers le bas.

Installation du combiné sur la base et inscription

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset C455 est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la base
avec l'écran vers l'avant. Vous entendez une tonalité de validation. L'inscription automatique dure environ une
minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Ins-
cription et le texte Base clignote. Le plus petit
numéro interne disponible (1–4) est attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont ins crits sur la base, le numéro interne s'affiche après l'ins­cription, p. ex. INT 2, ce qui signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné. Si l'inscription du combiné a réussi, la touche écran
§INT§ s'affiche en bas à gauche de l'écran.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible que si
aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscrip-
tion automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une
base, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
à l'état de repos : le combiné à inscrire reçoit le numéro 4. L'ancien combiné 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
en cours d'utilisation : l'inscription du com­biné est impossible.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne pas,
vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 24).
¤ Pour charger les batteries, poser le combiné
sur le chargeur de la base.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur la base
prévue pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il conti-
nue à charger même s'il est éteint. L'écran affiche le niveau de charge.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que les bat-
teries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement.
Pour les questions et problèmes, voir p. 32.
6
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
e, V ou U. Pendant
¤ Pour ce faire, vous devez laisser le combiné
sur la base, sans l'en retirer, jusqu'à ce que le té mo i n d e c ha rg e n e c li gn ote p lu s s ur l' éc ra n (environ 6 heures).
¤ Retirer le combiné de la base et ne l'y repla-
cer qu'une fois les batteries complètement déchargées.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après cha­que communication.
A noter :
u Répéter la procédure de charge et décharge
après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la
charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de
charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icô­nes et les conventions utilisés dans ce mode d'emploi, p. 32.

Réglage de la date et de l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrer le jour, le mois et l'année
(6 chiffres) et appuyer sur Appuyer sur champ à l'autre.
q pour passer d'un
§OK§.
~ Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (p. ex. 0 7 1 5 pour 7 h 15), puis appuyer sur Appuyer sur champ à l'autre.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage à l'état de repos est celui représenté à la p. 1.
q pour passer d'un
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Gigaset C455 : votre répondeur est paramétré avec une annonce standard.

Clip ceinture et kit piéton

Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre combiné partout chez vous très confortablement.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip cein­ture.
¤ Comprimer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que ses ergots s'encli-
quettent dans les encoches. La languette du clip ceinture doit être dirigée
vers le compartiment de batteries.

Prise pour kit piéton

Vous pouvez raccorder les kits piéton (avec prise) du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
7

Présentation du menu

Présentation du menu
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de repos. ¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du menu. ¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 32)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de repos. ¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau texte
1-2 Liste réception 00+00
1-3 Brouillons
1-4 Réglages 1-4-1 Centres serveurs SMS 1-4-1-1 Centre serveur 1
… [à]
1-4-1-3 Centre serveur 3
2 Réveil
2-1 Activation
2-2 Heure de réveil
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la sonnerie
3-2 Mélodie pour la sonnerie 3-2-1 Pour appel externe
3-2-2 Pour appel interne
3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertissement
3-4 Alarme batterie 3-4-1 Arrêt
3-4-2 Marche
3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heure
4 2 Combiné 4-2-1 Réglage écran 4-2-1-1 Ecran de veille
4-2-1-2 Sélect.couleur
4-2-1-3 Contraste
4-2-1-4 Eclairage
4-2-2 Langue
8
Présentation du menu
4-2-3 Décroché automatique
4-2-4 Inscrire le combiné
4-2-5 Réinitialisation du com-
biné
4-3 Base 4-3-1 Sons / Audio 4-3-1-1 Volume de la sonnerie
4-3-1-2 Mélodie pour la sonnerie
4-3-2 Code confident. PIN sys-
tème
4-3-3 Réinitialisation de la
base
4-3-4 Intrusion interne
4-3-5 Présélection réseau 4-3-5-1 Préfixe de présélection
4-3-5-2 Avec présélection
4-3-5-3 Sans présélection
5 Messagerie
5-1 Configuration Touche 1 5-1-1 Messagerie externe
5-1-2 Répondeur intégré
5-2 Répondeur
5-3 Filtrage d’appel sur
répondeur
5-3-1 Combiné
5-3-2 Base
5-4 Annonces 5-4-1 Enregistrer une annonce
5-4-2 Ecouter une annonce
5-4-3 Effacer une annonce
5-5 Longueur des messages 5-5-1 Illimitée
5-5-2 30 secondes
5-5-3 60 secondes
5-5-4 120 secondes
5-6 Enclenchement répon-
deur
5-6-1 Immédiat
5-6-2 après 10 sec.
5-6-3 après 20 sec.
5-6-4 après 30 sec.
5-6-5 automatique
9

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à destina­tion du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer sur la
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher c
Appuyer sur la touche Raccrocher rompre la numérotation.
Remarques :
– La composition depuis l'annuaire (p. 13) ou la
liste des numéros bis (p. 14) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro abrégé, vous
pouvez affecter une touche à un numéro de l'annuaire (p. 13).
– Vous pouvez modifier ou compléter un numéro
ab rég é ou un n umér o sé lec tio nné dan s l' annu air e pour l'appel en cours.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccrocher.

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains­libres
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d. ¤ Appuyer sur la touche écran §Menu§ et sélec-
tionner Transfert vers le répondeur pour rediri- ger l'appel vers le répondeur (p. 22).
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché automatique est activée (p. 27), il vous suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran dre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
touche Décrocher.
enfoncée puis saisir le numéro.
a pour inter-
d.
§Menu§ Silence . Vous pouvez pren-

Présentation du numéro

Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affi­che à l'écran dans les conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les services
CLIP, CLI :
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service « Présentation
du numéro de l'appelant » auprès de votre
opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuelle-
ment le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre annuaire, son nom s'affiche.
®
1234567890
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
§Menu
u Appel externe, si aucun numéro n'est trans-
mis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé la pré-
sentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le
« Secret permanent » auprès de l'opérateur
ou si ce dernier n'est pas en mesure de
transmettre les données.
1
2

Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, p. ex. devant vous sur une table. Vous pouvez égale­ment permettre à d'autres personnes de partici­per à la communication.
10

Utilisation du combiné

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d
Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conversa-
tion à quelqu'un, vous devez en informer votre interlocuteur.
Basculement entre le mode écouteur et le mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et pendant que vous écoutez le répondeur, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur la base pendant la communication :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d enfon-
cée lors du placement sur la base. Si la tou­che mains-libres une nouvelle fois dessus.
Po ur sa voi r c om me nt r ég le r le vo lu me d' éc ou te, voir p. 27.
d ne s'allume pas, appuyer
Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir la touche Raccrocher
Une tonalité de validation est audible.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

enfoncée.

Touche de navigation du combiné

§§§§INT§§§ §§Menu
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Pendant l'état de repos du combiné
Ouvrir l'annuaire.
s t Régler le volume de la sonnerie du
Dans les listes et les menus
/ s Naviguer vers le haut ou le bas
t
Dans un champ de saisie
/ s Déplacer le curseur vers la gauche
t
En communication
Ouvrir l'annuaire.
s t Modifier le volume d'écoute pour
t pour « appuyer en haut
combiné (p. 28).
ligne par ligne.
ou la droite.
le mode écouteur ou le mode Mains-libres.
# Maintenir la touche dièse enfon-
cée.
Une tonalité de validation est audible. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automa­tiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Ø
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lors­que le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche dièse enfoncée pour désactiver le verrouillage clavier.
#
11
Utilisation du combiné

Touches écran

Les fonctions écran courantes sont représen­tées en surbrillance sur la ligne inférieure de l'écran. Les fonctions des touches écran varient selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1 Fonctions en cours des touches écran 2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§ Revenir au niveau de menu précé-
§INT§ Passer un appel interne (p. 25).
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
§OK§ Valider la sélection en cours.
§<C§ Touche Effacer : effacer de la
dent ou annuler une opération.
menu contextuel.
droite vers la gauche, caractère par caractère.

Retour à l’état de repos

Retour à l'état de repos depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfon-
cée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatique­ment à l'état de repos.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur sées.
Exemple d'écran à l'état de repos : p. 1.
§OK§ seront refu-

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu prin-
cipal lorsque le combiné est à l'état de repos.
Accès à une fonction
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de
navigation ou :
q et appuyer sur §OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction dans
la présentation du menu (p. 8). Le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de
navigation ou :
q et appuyer sur §OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant
devant la fonction dans la présentation du
menu (p. 8). Appuyer brièvement sur la touche
Décrocher précédent ou pour interrompre la procédure.

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour navi-
u Effacer le caractère à gauche du curseur en
u Insérer un nouveau caractère à gauche du
u Remplacer le caractère clignotant lors de la
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisés dans ce mode d'emploi, p. 32.
a pour revenir au niveau de menu
guer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où
l'écran affiche
appuyant sur
curseur.
saisie de l'heure et de la date, etc.
û.
§<C§.
12
Loading...
+ 30 hidden pages