Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
завершение разговора, прерывание функции,
возврат на предыдущий уровень меню
(нажмите и быстро отпустите), возврат в режим
готовности ( удерживайте нажатой), включение/
выключение переносного телефона
(удерживайте нажатой в режиме готовности)
6 Клавишасообщений
доступ к спискам позвонивших и
мигает: новые сообщения или вызовы
7 Клавиша „решетка“
Включение/выключение блокировки
клавиатуры (удерживайте нажатой, стр. 13)
переключение ввода прописных/строчных
букв/цифр при вводе текста (стр. 40)
8 Клавишабудильника (стр. 34)
включение/выключение будильника
9 Микрофон
10 Клавиша R
кратковременное размыкание шлейфа (флэш нажмите и быстро отпустите)
ввод паузы (удерживайте нажатой)
11 Клавиша „звезда“
включение/выключениевызывного
(удерживайтенажатой в режиме готовности)
12 Разъем для подключения гарнитуры (стр.8)
13 Клавиша громкой связи
переключение с разговора через трубку в
режим громкой связи;
горит: включена громкая связь;
мигает: входящий вызов
14 Клавиша соединения
прием вызова, вызов списка повторного
набора (нажмите и быстро отпустите), начало
набора (удерживайте нажатой)
15 Уровень принимаемого сигнала
¦ § ¨ (слабый - сильный)
сообщений
сигнала
¥ мигает: нетсигнала
1
Базовый блок C455
Базовый блок C455
4
3
2
1
С помощью клавиш базового блока вы
можете управлять встроенным
автоответчиком и регистрировать
переносные телефоны на базовом блоке.
1 Клавиша регистрации/пейджинга:
Поиск переносного телефона (Нажмите и
быстро отпустите, „Paging“, стр.30)
Регистрация переносных телефонов и
устройств DECT (удерживайте нажатой,
стр. 30).
2 Клавиша включения/выключения
автоответчика: включение или выключение
автоответчика.
Горит: автоответчик включен.
Мигает: имеется по крайней мере одно новое
сообщение или осуществляется запись
сообщения.
Мигает каждые четыре секунды: память
заполнена.
Во время
Обратите внимание:
u Если осуществляется управление
воспроизведениясообщений:
3 Уда лени е текущегосообщения.
4 Переходкпредыдущемусообщению.
5 Регулировкагромкости (
громче):
Во время воспроизведения сообщений:
изменение громкости динамика.
Во время сигнализации внешнего вызова:
изменение громкости вызывного сигнала.
6 Клавиша воспроизведения/остановки:
Воспроизведение сообщений автоответчика и
прерывание воспроизведения.
7 Переход к следующему сообщению.
ð = тише; ñ =
автоответчиком с переносного
телефона, или если на автоответчик
записывается сообщение, то управление
автоответчиком с базового блок а
невозможно.
u Мигание клавиши включения/
выключения при выключенном
5
автоответчике означает наличие новых,
непрослушанных сообщений.
Перед использованием телефона внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и раздел „Меры
предосторожности“! Объясните вашим детям их содержание и возможные опасности при использовании
телефона.
Используйте только прилагаемое зарядное устройство, как это указано на нижней
$
стороне базового блока.
Используйте только рекомендованныеперезаряжаемые аккумуляторы (стр. 39)!
Никогда не используйте аккумуляторы других типов или обычные (неперезаряжаемые)
батарейки, так как это может привести к травмам.
‹
Œ
ƒ
При установке перезаряжаемых аккумуляторов соблюдайте полярность и
используйте их в соответствии с настоящей инструкцией по
полярности нанесены внутри аккумуляторного отсека переносного телефона,
стр.7).
Телефон может создавать помехи медицинскому оборудованию. Следите за
соблюдением соответствующих технических требований, например, в медицинских
учреждениях.
Переносной телефон может вызывать неприятное жужжание в слуховых
аппаратах.
Не устанавливайте телефон в ванной или в душе. Переносной телефон и базовый
блок не защищены
Не пользуйтесь телефоном в помещениях с повышенной взрывоопасностью,
например, на лакокрасочных производствах.
Передавайте ваш телефон Gigaset другим лицам только вместе с инструкцией по
эксплуатации.
Утилизация аккумуляторов и телефона должна осуществляться без ущерба для
окружающей среды.
от брызг (стр. 37).
эксплуатации (символы
Внимание:
Не все описанные в настоящей инструкции по эксплуатации функции доступны во всех странах.
5
Gigaset C455 – больше, чем просто телефон
Gigaset C455 – больше, чемпростотелефон
Ваш новый телефон не только
поддерживает передачу и прием сообщений
SMS в сетях общего пользования и
телефонный справочник на 100 номеров
(стр. 16) – ваш телефон может гораздо
больше:
u Вы можете назначать клавишам важные
абонентские номера. Набор номеров
осуществляется одним нажатием
клавиши (стр.17).
u Вы можете использовать функцию
громкой связи (стр. 13), чтобы
освободить руки во время разговора.
u Вы можете использовать переносной
телефон как будильник (стр. 34).
Желаем вам получить удовольствие от
использования нового телефона!
Подготовка к работе
Комплект поставки
В комплект поставки входят:
u базовый блок Gigaset C455
u переносной телефон Gigaset C45
u сетевой блок питания
u телефонный кабель
u два аккумулятора
u крышка аккумуляторного отсека
u зажим для ношения телефона на ремне
u инструкция по эксплуатации.
Установка базового блока
Базовый блок предназначен для
использования в закрытых сухих
помещениях при температуре от +5 °C до
+45 °C.
¤ Устана вли вайте базовыйблок в центре
квартиры/дома.
Обратите внимание:
u Телефон не должен подвергаться
следующим воздействиям: источники
тепла, прямой солнечный свет, другие
электрические устройства.
u Защищайте телефон от влаги, пыли,
агрессивных жидкостей и паров.
Подключение базового блока
¤ Сначала подключите сетевой блок
питания, а затем телефонный штекер,
как показано на рисунке и проложите
кабели через канавки.
1
2
1 Сетевойблокпитания 230 В
2 Нижняясторонабазовогоблока
3 Телефонн ыйкабельсоштекером.
Обратите внимание:
u Сетевой блок питания должен быть
всегдаподключенкэлектросети. так
как телефон не может работать без
внешнего питания.
u При покупкедругого телефонного кабеля
обратите внимание на правильное
использование жил кабеля.
аккумуляторы! Никогда не устанавливайте
обычные (неперезаряжаемые) батарейки или
аккумуляторы других типов, так как это может
привести к травмам и причинению материального
ущерба. Например, возможно разрушения
покрытия аккумулятора и батарейки (опасно для
здоровья). Также возможно нарушение
работоспособности и порча устройства.
¤ Устано вите аккумуляторы соблюдая
полярность (см. рисунок).
Символы полярности нанесены в отсеке
для акумуляторов.
Переносной телефон автоматически
включается. Звучит сигнал готовности.
Закрывание крышки аккумуляторного
отсека
¤ Положите крышку на телефон, слегка
сдинув ее вниз, а затем двигайте вверх
до фиксации.
Открывание крышки аккумуляторного
отсека
¤ Нажмите на крышку аккумуляторного
отсека под закруглением и сдвигайте ее
вниз.
Установка переносного телефона на
базовый блок и регистрация
Усл овие :переносной телефон не
зарегистрирован ни на одном базовом
блоке.
Регистрация переносного телефона на
базовом блоке Gigaset C455 выполняется
автоматически.
¤ Установите переносной телефон на
базовый блок дисплеемвперед.
Звучит сигнал подтверждения.
Автоматическая регистрация длится
примерно оддну минуту. В это время на
дисплей выводится надпись Регистрация: и
мигает надпись Базовый блок. Переносному
телефону автоматически присваивается
наименьший свободный внутренний номер
(1-4). Если на базовом блоке
зарегистрировано несколько переносных
телефонов, после регистрации на дисплей
выводится внутренний номер переносного
телефона, например, INT 2. Это означает, что
переносному телефону присвоен второй
внутренний номер. После успешной
регистрации в левой нижней части дисплей
выводится надпись
Рекомендации:
– Автоматическая регистрация возможна
только в том случае, если через базовый блок,
на котором выполняется регистрация не
ведется телефонный разговор.
– При нажатии любой клавиши автоматическая
регистрация прерывается.
– Еслди на базовом бл оке уже
зарегистрировано четыре переносных
телефона, существуют две возможности:
– Переносной телефон с номером 4
находится в режиме готовности:
регистрируемому переносному телефону
присваивается номер 4. Регистрация
старого телефона с номером 4
отменяется.
– Переносной телефон с номером 4
используется: зарегистрировать новый
переносной телефон нельзя.
– Если выполнить автоматическую
регистрацию не удалось, то переносной
телефон следует зарегистрировать вручную
(стр. 29).
§INT§.
7
Подготовкакработе
¤ Устано вите переносной телефон на
базовый блок для зарядки
аккумуляторов.
Рекомендации:
– Устана вл ива ть переносной телефон следует
только на предназначенный для
использования с этим телефоном базовый
блок.
– Если телефон выключился из-за разряда
аккумуляторов, то при установке на базовый
блок он автоматически включается.
Устранение неисправностей - см. стр. 37.
Первая зарядка и разряд
аккумуляторов
Во время зарядки в верхнем правом углу
дисплея мигает индикатор зарядки
аккумуляторов:
время работы этот символ показывает
уровень зарядки аккумуляторов (стр.1).
Правильная индикация состояния
аккумуляторов возможна только после
полной зарядки и последующего полного
разряда аккумуляторов.
e, V или U. Во
¤ Поэтому переносной телефон следует
оставить в зарядной подставке для
непрерывной зарядки до тех пор, пока
символ зарядки не перестанет мигать
(ок. 6ч).
¤ После этоговыньте переносной телефон
из зарядной подставки. Снова
устанавливать телефон в зарядную
подставку следует только после полного
разряда аккумуляторов.
Рекомендация:
После первой зарядки и разряда аккумуляторов
вы можете устанавливать переносной телефон
на базовый блок после каждого разговора.
Обратите внимание:
u Повторяйте процедуру зарядки и полного
разряда аккумуляторов, если вы вынули
аккумуляторы из телефона и установили
их вновь.
u Во время зарядки аккумуляторы могут
нагреваться - это нормальное явление,
не представляющее опасности.
u Емкость аккумуляторов снижается через
определенное время по техническим
причинам.
Рекомендация:
Описание использумых в настоящей инструкции
по эксплуатации обозначение приводится в
приложении на стр. 37.
(4 цифры), например, 0 7 1 5
для 7 часов 15 минут
дисплейную клавишу
выбора полей ввода нажимайте
управляющую клавишу
Если телефон зарегистрирован на
базовом блоке и введено время, на
дисплей выводится индикаци,я, как на
стр.1.
§ОК§. Для
q.
Теперь ваш телефон готов к работе!
Gigaset C455: Автоответчик включен со
стандартным приветствием.
Зажми для ношения на ремне и
гарнитура
Используя жажим для ношения на ремне и
гарнитуру (опция) вы можете постояннно
носить телефон по квартире или по двору.
Крепление зажима для ношения на
ремне
На переносном телефоне на уровне
дисплея имеются пазы для крепления
зажима для ношения на ремне.
¤ Приложите зажим к задней стороне
корпуса и надавите на него, чтобы
выступы вошли в пазы корпуса.
Язычек зажима должне быть направлен в
сторону аккумуляторного отсека.
Гнездо для подключения гарнитуры
Можно подключать следющие типы
гарнитур (с защелкивающимся зажимом):
HAMA Plantronics M40, MX100 и MX150.
8
Обзор меню
Обзор меню
Функции меню можно вызывать двумя способами:
С помощью цифровых комбинаций ( „быстрый вызов“)
¤ Для вызова главного меню в режиме готовности нажмите дисплейную клавишу §Меню§.
¤ Введите комбинацию цифр, которая указанапередфункциейвобзоременю.
¤ Пример: §Меню§ 422 для „выборязыкадисплейныхсообщений“.
Листая меню (см. также стр. 37)
¤ Для вызова главного меню в режиме готовности нажмите дисплейную клавишу §Меню§.
¤ Выберите функцию с помощью управляющей клавиши на нажмите дисплейную клавишу
справочника клавишам для сокращенного
набора (стр.16).
– Вы можете изменять или дополнять номера
сокращенного набора и номера из
телефонного справочника для текущего
вызова.
Завершение разговора
aНажмитеклавишу „отбой“.
Прием вызова
Поступление входящего вызова
сигнализируется тремя способами:
переносной телефон звонит, на дисплей
выводится индикация и мигает клавиша
громкой связи
Вы можете нажать дисплейную клавишу
§АОН§, чтобы посмотреть номер или имя
вызывающего абонента (см. “Передача
абонентского номера” на стр.12.).
Вы можете принять вызов одним из
следующих способов:
¤ Нажмите клавишу соединения c.
¤ Нажмите клавишу громкой связи d.
¤ Нажмите дисплейную клавишу §Меню§и
выберите Bремен.откл. автоответчика, для
переключения вызова на автоответчик
(стр. 27).
нажмите клавишу соединенияn.
нажатой клавишу соединения
c, а затем введите номер.
a выможете
d.
Если переносной телефон находится на
базовом блоке и включена функция
Aвтоматическийприемвыз. (стр. 32), то для
приема вызова достаточно взять
переносной телефон с базового бл ока.
Если вам мешает вызывной сигнал, вы
можете отключить его, нажав
§Меню§ Отключить звонок. Вы можете принять
вызов, пока он сигнализируется на дисплее.
Передача абонентского номера
При поступлении вызова на дисплей
выводится абонентский номер
вызывающего абонента. Для работы этой
функции должны быть выполнены
следующие условия:
При поступлении вызова на дисплей
выводится абонентский номер или имя
вызывающего абонента. Для работы этой
функции должны быть выполнены
следующие условия:
u Ваша телефонная компания
поддерживаетфункции CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) - это
функция передачи абонентского
номера вызывающего абонента).
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) - это функция индикации
абонентского номера вызывающего
абонента.
u Вы заказали в вашейтелефонной
компании услугу передачи абонентского
номера вызывающего абонента (CLIP) .
u Вызывающий абонентзаказал в своей
телефонной компании услугу передачи
своего абонентского номера (CLI).
12
Разговор по телефону
Индикация на дисплее для функций
CLIP/CLI
Если при поступлении входящего вызова
перед приемом вызова вы нажмете
дисплейную клавишу
выведен номер вызывающего абонента.
Если номер вызывающего абонента
сохранен в телефонном справочнике, то на
дисплей выводится имя абонента.
®
1234567890
§Меню
1 Символвходящего вызова
2 Абонентскийномерилиимя
Количество передаваемых цифр
абонентского номера вызывающего
абонента зависит от вашей телефонной
сети. Для правильной индикации номера
вызывающего абонента необходимо
выполнить соответствующую настройку
телефона (стр. 35).
Вместо абонентского номера выводится
надпись Bнешнийвызов:
u Если номер не передается или вы не
нажали дисплейную клавишу
u Если вызывающий абонент незаказал
услугу передачи абонентского номера.
§АОН§, на дисплейбудет
1
2
§AOH§.
Громкая связь
При использовании громкой связи не
держите телефон возле уха, а положите его,
например, на стол. Так в разговоре смогут
принять участие другие находящиеся в
помещении люди.
Включение/выключение громкой связи
Включение при наборе
~d
Введите абонентский номер и
нажмите клавишу громкой
связи.
¤ Перед включением громкой связи вы
должны сообщить об этом вашему
собеседнику.
Переключение режимов громкой связи и
разговора через трубку
dНажмите клавишу громкой
связи.
Вы можете включать и отключать громкую
связь во время разговора и при
прослушивании автоответчика.
Если во время разговора вы хотите
поставить телефон на базовый блок:
¤ при установке телефона следует
удерживать нажатой клавишу громкой
связи
d. Если клавиша громкой связи d
не горит, нажмите ее еще раз.
Регулировка громкости - см. стр. 32.
Использование переносного
телефона
Включение/выключение
переносного телефона
aНажмите и удерживайте
Звучит сигнал подтверждения.
Включение/выключение
блокировки клавиатуры
#Удержи вайт е нажатой
Звучит сигнал подтверждения. Если
включена блокировка клавиатуры, на
дисплей выводится символ
Блокировка клавиатуры автоматически
отключается при поступлении входящего
вызова. По окончании соединения она
снова автоматически включается.
Рекомендация:
Если при включенной блокировке клавиатуры вы
случайно нажмете клавишу, на дисплей
выводится предупредительный текст. Для
отключения блокировки клавиатуры нажмите и
удерживайтенажатой клавишу „решетка“
нажатой клавишу „отбой“.
клавишу „решетка“.
Ø.
#.
13
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.