Gigaset C450 IP User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Présentation du combiné

Présentation du combiné
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
Touches du combiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en
charge
3 Tou che d e nav igat ion (p. 25)
1
2
3 4
5
6
7
8 9
4 Tou ches écra n (p. 25) 5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Mess a ges »
Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
7 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 25) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) (p. 89)
8 Tou che R éve i l (p. 51)
Activation / désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou che R (pas pour les appels en mode
VoIP) Fonction « R » (appui bref) Insertion d'une pause (appui long)
11 Tou che « E toi l e »
Activation/désactivation des sonneries
(Appui long en mode veille) 12 Prise pour kit piéton (p. 16) 13 Tou che M a ins- l ibr e s
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant 14 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref en mode
veille), choisir le type de connexion et débu-
ter la composition (appui long après saisie
du numéro) 15 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée)
¥ clignotant : aucune réception
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de la base
1 Touche Paging
Allumée : connexion LAN (le téléphone est
connecté au routeur)
Clignotante : transfert de données par la
connexion LAN
Appui bref : exécution de la fonction Paging
ou fonction de recherche de combinés
(p. 46)
Appui long : base en mode d'inscription
(p. 45)
1
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset C450 IP –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner
sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la base . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . 11
Réglage pour la téléphonie sur IP . . . 13
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . 16
Présentations des menus . . . . . . 17
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu du configurateur Web . . . . . . . 20
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe . . . . . . 21
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin de la communication . . . . . . . . . . 22
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation du numéro de
l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 24
Composition du numéro d'appel
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du combiné . . . . . . . . 25
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . 25
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . 25
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 26
Navigation dans les menus . . . . . . . . 26
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 26
Téléphonie sur Internet via
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche de correspondants
dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . 27
Appel d'un correspondant
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Services réseau – VoIP . . . . . . . 30
Définition des paramètres pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Services réseau – réseau fixe . . 30
Masquage de votre numéro pour
le prochain appel . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Définition pour tous les appels . . . . . . 31
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 32
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 32
Répertoire et autres listes . . . . 33
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage de listes avec la
touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage de la durée de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMS (messages texte) . . . . . . . . 38
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 39
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 41
SMS et autocommutateurs
privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . 44
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 45
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Personnalisation d’un combiné . . . . . 46
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 49
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 50
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 50
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 51
Utilisation du combiné comme
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages de la base . . . . . . . . . . 52
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 52
Activation/désactivation du
répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuration d'une connexion
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise à jour du firmware de la base . . 53
Réglage des paramètres VoIP . . 54
Utilisation des assistants de
connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration sans l'assistant
de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration de l'adresse IP du
téléphone dans un réseau LAN . . . . . 56
Activation/désactivation de
l'affichage des codes d'état . . . . . . . . 57
Affichage de l'adresse MAC de la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du mode de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage de la durée du flashing . . . . . 58
Définition des temps de pause . . . . . . 58
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 59
Configurateur Web . . . . . . . . . . . 60
Réglage du téléphone via un PC . . . . 60
Connexion au PC avec le
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inscription, réglage de la langue
du configurateur Web . . . . . . . . . . . . . 60
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Composition des pages Web . . . . . . . . 61
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . 63
Réglage du téléphone avec le
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuration des connexions
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du codage DTMF pour
la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Définition des ports de communication locaux
pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Définition des règles de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Définition du serveur pour les mises à jour du firmware et
lancement d'une mise à jour . . . . . . . 76
Activation/désactivation de la vérification
automatique de la version . . . . . . . . . 77
Activation des messages
d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Consultation d'informations
d'état via le téléphone . . . . . . . . . . . . 77
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Icônes et conventions utilisées . . . . . . 78
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 78
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 79
Qualité vocale et infrastructure . . . . . 83
Interrogation des informations
de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Assistance client (Customer Care) . . . 84
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Certificat de garantie pour la
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 88
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gigaset C450 IP – Logiciel libre . . . . . 90
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous le support chargeur.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 88) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de bat­teries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le com­partiment de batteries du combiné, p. 8).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Ne pas porter l'arrière du combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 78).
ƒ
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
5
Consignes de sécurité
Remarque :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent être composés !
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
6
Gigaset C450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via Inter­net (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'être équipé d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses possibilités :
u D'une simple pression sur une tou-
che, choisir pour chaque appel de télé­phoner soit sur le réseau fixe, soit via Internet (p. 21).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre
base. Depuis la base, vous pouvez télé­phoner simultanément sur le réseau fixe avec un combiné et via Internet avec un autre.
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Branchez votre téléphone sur une prise de courant et une prise Internet et téléphonez gratuitement avec Gigaset.net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (p. 27).
u Configurer le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Télécharger depuis Internet les principales données de votre opérateur VoIP et saisir vos données personnelles (compte) grâce à l'assistant de connexion de votre télé­phone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se fait alors en toute simplicité (p. 13).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC. Accéder au navigateur Web de votre PC grâce à l'Interface Web (configurateur Web) dont dispose votre téléphone (p. 60).
u Attribuer un mot de passe propre
(code PIN système) pour protéger votre appareil et le configurateur Web contre des accès non autorisés (p. 52).
u Envoyer et recevoir des SMS par le
réseau fixe (p. 38).
u Enregistrer 100 numéros de téléphone
sur votre combiné (p. 33).
u Affecter des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel impor-
tants. Il suffit alors d'une seule pression
de touche pour composer le numéro
choisi (p. 34).
u Téléphoner les mains libres : vous pou-
vez utiliser la fonction Mains-libres de
votre combiné (p. 24) ou téléphoner
confortablement avec le kit piéton (cet
accessoire n'est pas livré avec le télé-
phone).
u Maintenir votre téléphone à la pointe
de la technologie. Il suffit pour cela de
télécharger sur votre téléphone les der-
nières mises à jour du firmware dispo-
nibles sur Internet (p. 53).
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 51).
Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset C450 IP est bien protégé contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
7

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter- net Protocol), vous ne conversez plus via une connexion fixe comme le réseau télé­phonique, mais votre conversation est désormais transmise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéfi­cier de tous les avantages de la communi­cation par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des cor­respondants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Votre opérateur VoIP vous adresse un
numéro personnel qui vous rend acces­sible par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement suivant :
u Une connexion Internet haut débit (par
ex. ADSL) avec forfait illimité.
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que
vous devez disposer d'un routeur pour connecter votre téléphone à Internet. Une liste des routeurs recommandés est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
http://siemens.fr/gigaset
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. L'ouverture d'un compte auprès d'un opérateur VoIP.

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C450 IP, u un combiné Gigaset C45, u un bloc secteur pour la base, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un câble Ethernet (câble LAN), u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un guide d'installation rapide.

Mise en service

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (p. 88) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un ris­que pour la santé ou occasionner des blessu­res. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
8
Premières étapes
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légè-
rement vers le bas et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie
au-dessous de la partie arrondie supé­rieure et faire glisser vers le bas.

Raccordement du chargeur

Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné dans le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont déchargées, il se met automatiquement sous tension lorsque vous le placez dans le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir p. 79.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si les batte­ries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base pendant environ 13 heures sans
interruption et sans tenir compte du
témoin de charge. Il n'est pas néces-
saire que votre combiné reste allumé
pour être chargé.
¤ Retirez le combiné de la base et utilisez-
le sans le remettre dessus tant que les
batteries ne sont pas complètement
déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge/
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 78.
9
Premières étapes

Réglage de la date et de l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrer le jour, le mois et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur déplacer le curseur.
~ Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (par ex. 0 7 1 5 pour 7 h 15) puis appuyer sur
§OK§. Appuyer sur q pour
déplacer le curseur.
La date et l'heure s'affichent sur le com­biné en mode veille, voir p. 1.

Inscription du combiné sur la base

Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la base, reportez-vous à la p. 45.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison
ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
10

Raccordement de la base

Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous devez connecter la base au réseau fixe et à Inter­net, voir Illustration 1.
4
Premières étapes
Internet
LAN
1
3
2
1
Réseau fixe
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
routeur avec modem intégré ou
routeur et modem 2Base GigasetC450IP 3Combiné GigasetC45 4 PC en réseau LAN
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit :
1. Connecter la base au raccordement té­léphonique du réseau fixe.
2. Connecter la base sur le secteur.
3. Connecter la base au routeur.
11
Premières étapes

Connexion de la base au réseau fixe et au secteur

¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illus­tré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon 2 Base vue du dessous 3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en per-
manence (230V) car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphoni­que.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
3 2 1
4 5 6
3
1 libre 2 libre 3a 4b 5 libre 6 libre
êtes accessible par votre numéro de réseau fixe !

Connexion de la base au routeur

Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à Internet par un modem (intégré au rou­teur, le cas échéant).
1
2
1 Côté de la base. 2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau. 3 Prise réseau du routeur.
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche Paging s'allume sur le devant de la base.
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec Gigaset.net (p. 27).
3
3
Vous pouvez maintenant téléphoner avec votre téléphone via le réseau fixe et vous
12
Premières étapes

Réglage pour la téléphonie sur IP

Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin des services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le pro­tocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par ex. via votre PC avec une connexion Internet) auprès d'un opérateur VoIP et création d'un compte. L'opérateur doit prendre
en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez encore procéder aux réglages suivants sur votre téléphone. Toutes les données requi­ses sont accessibles auprès de votre opérateur VoIP.
u Votre nom d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Votre nom d'inscription u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP
L'assistant de connexion prend en charge la configuration des paramètres.

Lancement de l'assistant de connexion

Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit être connecté à Internet.
Conseil : conservez VoIP (IP) comme con­nexion standard pour votre téléphone (réglage usine, voir p. 53) ; le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la con­nexion ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, un message s'affiche (p. 15).
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par défaut. Afin que votre routeur « reconnaisse » votre téléphone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée, autrement dit le ser­veur DHCP du routeur doit être activé. Pour savoir comment attribuer le cas échéant une adresse IP fixe au téléphone, voir p. 56.
Si les batteries du combiné sont suffisam­ment chargées, la touche « Messages » f de votre combiné clignote (le combiné doit être posé sur le chargeur pendant environ 20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche « Messages » f.
L'écran indique :
Lancer Assist.
de connexion
pour VoIP?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de con­nexion.
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Si vous sélectionnez
§Non§, suivez la
procédure décrite à la section « Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net », p. 14.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automati­quement, lorsque vous tentez d'établir une connexion via Internet alors que les paramè­tres nécessaires n'ont pas encore été configu­rés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout moment depuis le menu (p. 54).
§OK§.
13
Premières étapes

Téléchargement des données de l'opérateur VoIP

Le téléphone établit une connexion Inter­net au serveur Siemens. Vous pouvez alors télécharger les profils avec les coor­données générales des différents opérateurs VoIP. Le message Sélectionner le
pays s'affiche.
Après le changement d'écran : q Sélectionner le pays et
appuyer sur
§OK§.
Sélectionner un fournisseur VoIP s'affiche.
Après le changement d'écran : q Sélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
§OK§.
Les données requises de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Remarques :
Si les données de votre opérateur VoIP ne peu­vent être téléchargées, vous pouvez configurer les paramètres nécessaires depuis le configurateur Web (p. 66).
Appuyer sur la touche écran §Retour§. Vous pou­vez alors effectuer les étapes suivantes de l'assistant de connexion (voir ci-après « Saisie des données utilisateur VoIP »).

Saisie des données utilisateur VoIP

Selon l'opérateur VoIP, les données sui­vantes vous sont demandées :
Saisie des données utilisateur VoIP
Utilisateur :
Si votre opérateur l'a prévu, entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Nom :
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Mot de passe :
Entrer le mot de passe et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les majuscules et les minuscules. Maintenez enfoncée, le cas échéant, la touche choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
# pour

Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net

Avec Gigaset.net, téléphonez directement et gratuitement via Internet à d'autres uti­lisateurs de Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémen­taires. Vous trouverez les correspondants Gigaset.net en effectuant une recherche par nom dans le répertoire Gigaset.net (p. 27).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Démarrer
l’assistant pour
Gigaset.net?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour s'enregistrer dans le répertoire Gigaset.net. Si vous sélectionnez procédure décrite à la section « Finalisation des réglages VoIP ».
Votre nom Gigaset.net:
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire Gigaset, puis appuyer sur doit pas excéder 25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un autre nom.
§Non§, suivez la
§OK§. Le nom ne
14
Premières étapes
Si l'entrée a été correctement enregistrée dans le répertoire Gigaset.net, le message « Nom ajouté à Gigaset.net! » s'affiche briè­vement.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas connecté à Internet), un message correspon­dant s'affiche temporairement voir p. 15. Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieurement depuis le répertoire Gigaset.net (p. 27).

Finalisation des réglages VoIP

Si vous avez entré toutes les données nécessaires, le combiné se remet en veille.
Si tous les réglages sont corrects et que le téléphone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche :
¨ V
INT 1
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes accessible par votre numéro de réseau fixe et votre numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours accessible par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet.
11:56
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous fermez l'assistant de connexion, des erreurs sont survenues ou vos données sont incomplètes :
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Inter­net.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allu­mer) et celui entre le routeur et le port du modem/Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN. – Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au télé-
phone. ou – L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre
utilisateur du LAN ou ne dépend pas
de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réseau local ¢ (entrer le code
PIN système)
¢ Adresse IP
¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP (p. 60).
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie : modifier les réglages du
routeur (activer serveur DHCP) ou
l'adresse IP (fixe) du téléphone.
15
Premières étapes
Enregistr. SIP impossible!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de l'opérateur VoIP soient incomplètes ou fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Utilisateur, Authentification Nom et Authentification Mot de passe. Vérifier
notamment les majuscules et les minuscules. Ouvrir alors le menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Téléphonie ¢VoI P
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incor­recte.
¤ Lancer le configurateur Web. ¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢VoIP .
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si le renvoi de port est activé sur votre routeur pour les ports enregistrés comme port SIP (Standard 5060) et RTP (Standard 5004), il est recommandé de désactiver le DHCP et d'attri­buer une adresse IP fixe au téléphone (dans le cas contraire, il se peut que vous ne puissiez pas entendre votre correspondant VoIP), voir p. 56. Attention, l'adresse IP et le masque de sous­réseau dépendent de la zone d'adresses du routeur.
Vous devez également enregistrer une passe­relle standard et un serveur DNS à partir du configurateur Web (p. 64). En règle générale, vous devez saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.

Clip ceinture et kit piéton

Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre com­biné partout chez vous très confortable­ment.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être diri­gée vers le compartiment de batteries.

Prise pour kit piéton

Vous pouvez utiliser des kits piéton avec prise. Les modèles suivants ont été testés et sont donc recommandés : HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de communication obtenue avec d'autres modèles.
Vous retrouverez d'autres messages et les éventuelles mesures à prendre à la section « Questions-réponses », p. 79.
16

Présentations des menus

Présentations des menus

Menu du téléphone

Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation s et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste
réception 00+00 1-3 Brouillons 1-6 Réglages 1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 Centre serveur 1 p. 41
… [à] 1-6-1-4 Centre serveur 4
p. 39
1-6-2 Accusé de réception
2 Réveil p. 51
2-1 Activation 2-2 Heure de réveil
17
Présentations des menus
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la son-
nerie 3-2 Mélodie pour la
sonnerie
p. 50
3-2-1 Pour appel externe p. 50
3-2-2 Pour appel interne 3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertis-
sement 3-4 Alarme batterie 3-4-1 Arrêt p. 51
3-4-2 Marche 3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heure p. 10 4-2 Combiné 4-2-1 Réglage écran 4-2-1-1 Ecran de veille p. 49
4-2-1-2 Sélect.couleur 4-2-1-3 Contraste 4-2-1-4 Eclairage
4-2-2 Langue p. 49 4-2-3 Décroché automatique p. 49 4-2-4 Inscrire le combiné p. 45 4-2-5 Réinitialisation du
combiné
p. 51
p. 52
18
4-3 Base 4-3-2 Musique d’attente
4-3-3 Code confident. PIN
système
4-3-4 Réinitialisation de la
base
4-3-5 Fonctions supplémen-
taires
4-3-6 Réseau local 4-3-6-1 Mode DHCP
Présentations des menus
4-3-5-1 Utilisation d’un
repéteur
4-3-6-2 Adresse IP 4-3-6-3 Masque de sous-
réseau 4-3-6-4 Serveur DNS 4-3-6-5 Passerelle par
défaut
p. 53
4-3-7 Téléphonie
Sous-menu voir p. 20
4-3-8 Mise à jour du logiciel p. 53
5 Messagerie p. 44
5-1 Configuration Tou-
5-1-1 Messagerie externe
che 1
6 Services réseau *
6-1 VoIP 6-1-6 Pour tous les appels 6-1-6-1 Transfert d’appel p. 30
6-2 Ligne fixe 6-2-3 Secret appel/appel p. 30
6-2-6 Pour tous les appels 6-2-6-1 Transfert d’appel p. 31
6-2-6-3 Signal d’appel p. 31
6-2-7 Supprimer AutoRappel p. 32
* Remarque : les services réseau ne sont affichés que si vous retirez puis réinscrivez
votre combiné après la mise à jour du firmware.
19
Présentations des menus
Sous-menu « Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie » 4-3-7
4-3-7 Téléphonie 4-3-7-1 Ligne par défaut 4-3-7-1-1 IP p. 53
4-3-7-1-2 Réseau fixe
4-3-7-2 Assistant de con-
nexion
4-3-7-6 Ligne fixe 4-3-7-6-1 Mode de numérota-
tion
4-3-7-6-2 Durée flashing
(Touche R)
4-3-7-7 VoIP 4-3-7-7-1 Messages d’état
VoIP
4-3-7-7-2 Sélectionner four-
niss. VoIP 4-3-7-7-3 Utilisateur 4-3-7-7-4 Authentification
Nom 4-3-7-7-5 Authentification
Mot de passe
p. 54
p. 58
p. 58

Menu du configurateur Web

Remarque :
Après une mise à jour du firmware, les bases Gigaset C450IP conçues avant juin 2006 afficheront « VoI P » au lieu de « Connexions ».
Accueil p. 60 Paramètres
Réseau local p. 64 Téléphonie
Connexions p. 66 Règles de numérotation p. 74 Paramètres avancés p. 73
Divers p. 76, p. 77
Statut
Appareil p. 77
20

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public (réseau fixe) ou d'Internet (VoIP). En appuyant sur la tou­che « Décrocher » c, vous pouvez sélec­tionner le type de connexion (réseau fixe ou Internet) que vous souhaitez utiliser. Votre téléphone est également paramétré sur un type de connexion standard. Le type de connexion standard est réglé sur Internet par défaut (pour savoir comment modifier ce réglage, le cas échéant, voir p. 53).
¤ Saisir le numéro ou l'adresse IP sur le
clavier.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Décrocher » c pour établir la com­munication via la connexion par défaut.
ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Décrocher » c pour basculer vers l'autre type de connexion (connexion non standard).
Remarques :
– Si au moins deux combinés sont inscrits sur
votre base, vous pouvez téléphoner simul­tanément avec un combiné sur le réseau fixe et avec l'autre combiné sur Internet (VoIP).
– Si vous utilisez un combiné compatible GAP
autre que le Gigaset C45, toutes les com­munications sont établies sur la connexion standard, même lorsque vous appuyez de façon prolongée sur la touche «Décrocher» phoner sur la connexion non standard, appuyez sur Etoile (*) à la fin de la numéro­tation.
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local, le cas échéant, même pour les communica­tions locales (selon l'opérateur VoIP). Pour éviter d'avoir à composer le préfixe local, vous pouvez l'enregistrer dans la configura­tion de la base (via le configurateur Web, voir p. 74). Il est alors automatiquement composé lors de vos communications loca­les.
c. Si vous souhaitez télé-
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pou­vez entrer une adresse IP au lieu d'un numéro d'appel.
P Appuyer sur la touche
« Etoile » pour séparer les blocs de chiffres de l'adresse IP (par ex. 149*246*122*28).
# Appuyer sur la touche
« Dièse », le cas échéant, pour ajouter le numéro du port SIP de votre interlocuteur (p. 110) à l'adresse IP (par ex. 149*246*122*28#5060).
21
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 33)
ou la liste des numéros bis (p. 35) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (p. 34).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le répertoire pour l'appel en cours.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché automatique est acti­vée (p. 49), le combiné prend automati­quement l'appel quand vous le soulevez du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur la touche écran pouvez prendre l'appel tant qu'il est indi­qué à l'écran.
§Menu§ Silence. Vous

Présentation du numéro de l’appelant

Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP : – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
Si vous disposez du service Présentation du numéro et si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé s'affiche à l'écran.
22
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Affichage de l'appel

En fonction de l'icône de sonnerie qui s'affiche à l'écran, vous pouvez reconnaî­tre si un appel s'adresse à votre numéro de réseau fixe ou à votre numéro VoIP.
Appel sur votre numéro de réseau fixe
®
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
Appel sur votre numéro VoIP
W
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appe­lant peut désactiver la fonction de présen­tation du numéro ou ne pas souscrire à ce service. Par conséquent, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1 2
1 2

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Condition : appel par le réseau fixe. Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appe­lant est enregistré dans votre répertoire, la fiche correspondante est affichée.
1234567890
Anne Dupont,
Paris IP
§Menu
1 Numéro de l'appelant 2 Nom et lieu (l'adresse IP est affichée lors
d'un appel sur Internet)
L’écran indique :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1 2
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par ex. devant vous sur une table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres person­nes de participer à la conversation.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Saisir le numéro et appuyer sur
la touche Mains-libres (appui bref/long) pour sélectionner le type de connexion (p. 21).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Alterner les modes Ecouteur et Mains­libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et pendant que vous écoutez la messagerie externe, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur le chargeur sans interrompre la communica­tion mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche Mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 50.

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
Désactivation du mode secret
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.

Composition du numéro d'appel d'urgence

Vous pouvez entrer jusqu'à 5 numéros d'appel d'urgence dans votre téléphone.
Votre téléphone est réglé par défaut pour composer automatiquement ces numéros d'appel d'urgence via le réseau fixe, que vous appuyiez brièvement ou longtemps sur la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez désactiver cette fonction à partir du configurateur Web (Règles de
numérotation, p. 75), p. ex. lorsque vous
n'utilisez pas le réseau fixe. Assurez-vous au préalable que votre opérateur VoIP prend en charge les numéros d'appel d'urgence.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Les numéros d'appel d'urgence sont préré­glés sur votre téléphone. A partir du configurateur Web, vous pouvez les con­sulter, les modifier ou les supprimer, mais aussi entrer de nouveaux numéros d'appel d'urgence (p. 74).
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré la numérotation automatique du préfixe de zone pour les appels VoIP (p. 74), le préfixe de zone est également composé avant les numéros d'appel d'urgence lorsque vous sélectionnez la téléphonie via Internet.
– Vous ne pouvez pas composer de numéros
d'appel d'urgence lorsque le clavier est ver­rouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la touche dièse # pour désactiver le verrouillage du clavier.
Activation du mode secret du combiné
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
24

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.

Verrouillage clavier

# Appui long sur la touche pour
activer ou désactiver.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse » ver le verrouillage clavier.

Touche de navigation

§§§§INT§§§ §§Menu
# enfoncée pour désacti-
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 50).
Dans les listes et les menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute
(Ecouteur ou Mains-Libres).

Touches écran

Les fonctions écran en cours sont affi­chées sur la ligne inférieure de l'écran en regard des touches écran auxquelles elles sont affectées selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
1 Fonctions en cours 2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§ Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
§INT§ Passer un appel interne
(p. 47).
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§ Valider la sélection en cours.
˜ Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
25
Utilisation du combiné

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur seront perdues.
Exemple d'écran en mode veille : p. 1.
§OK§

Navigation dans les menus

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en mode veille.
Accéder à un groupe de fonctions (ex : Réglages)
¤ Sélectionner le groupe de fonctions à
l'aide de la touche de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction
dans la présentation du menu (p. 17).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présen­tation du menu (p. 17).
Appuyer brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie si l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur ˜.
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 78.
26

Téléphonie sur Internet via Gigaset.net

Téléphonie sur Internet via Gigaset.net
Avec Gigaset.net, vous pouvez télépho­ner directement et gratuitement via Internet à d'autres utilisateurs Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémentaires. Il vous suffit de brancher votre téléphone à une prise de courant et à une prise Internet et de vous enregistrer, le cas échéant, dans le réper­toire en ligne Gigaset.net (p. 14/p. 29).
Gigaset.net est un service Internet de Siemens Home and Office Communication Devices GmbH et Co KG, auquel peuvent s'inscrire tous les utilisa­teurs d'un appareil VoIP Gigaset.
Vous pouvez téléphoner gratuitement à d'autres correspondants Gigaset.net, c.-à.-d. que vous n'aurez à payer aucun frais supplémentaire en plus de ceux de votre connexion Internet. Les connexions vers/depuis d'autres réseaux ne sont pas possibles.
Un numéro Gigaset.net a été attribué par défaut à chaque appareil VoIP Gigaset (p. 84).
Tous les correspondants inscrits sont con­tenus dans le répertoire Gigaset.net auquel vous avez accès.
Déni de responsabilité
Gigaset.net est un service gratuit de Siemens Home and Office Communication GmbH & Co KG, fourni sans garantie ni respon­sabilité quant à la disponibilité du réseau. Ce service peut être à tout moment résilié en res­pectant un préavis de trois mois.
Remarque :
Si vous n'utilisez pas votre connexion Giga­set.net pendant six semaines, celle-ci est auto­matiquement désactivée. Vous êtes alors injoi­gnable pour les appels via Gigaset.net.
La connexion est rétablie : – si vous lancez une recherche dans le réper-
toire Gigaset.net ou
– si vous téléphonez via Gigaset.net (compo-
ser un numéro finissant par #9) ou
– si vous activez la connexion à partir du con-
figurateur Web (p. 73).

Recherche de correspondants dans le répertoire Gigaset.net

Votre combiné est en veille. La connexion Internet est libre.
¤ Ouvrir le répertoire avec la touche s. ¤ Sélectionner l'entrée <Gigaset.net> et
appuyer sur la touche Décrocher c.
Remarques :
– Les appels passés vers le répertoire
Gigaset.net sont toujours gratuits.
– Si l'entrée <Gigaset.net> a été effacée par
inadvertance dans le répertoire de votre combiné, composer le 1188#9 (numéro d'appel du répertoire Gigaset.net) et appuyer sur la touche Décrocher c. Ou créer une nouvelle entrée dans le réper­toire avec ce numéro.
Une fois la connexion établie, vous êtes invité à saisir un nom à rechercher.
Surnom : Saisir tout ou partie d'un nom
(25 caractères max.).
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Commencer la recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Si l'entrée recherchée a été trouvée, une liste des résultats indique tous les noms qui commencent par les caractères saisis.
27
Téléphonie sur Internet via Gigaset.net
Exemple :
2/50
Sand, Anna Magd
alena
§Affich.§ U §Menu
1. 2/50 : numéro en cours/nombre de résul­tats
2. Nom de l'entrée ; le nom complet est affi­ché, si besoin sur plusieurs lignes
1 2
Vous pouvez parcourir la liste des résultats à l'aide de q.
Si aucune entrée correspondante n'a été trouvée, un message s'affiche à cet effet. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur la touche écran §Nouv.§ pour
lancer une nouvelle recherche.
ou
¤ Appuyer sur la touche écran §Modif.§ pour
modifier les critères de recherche. Le nom entré précédemment est copié et peut être modifié.
Si le nombre d'entrées correspondantes dans le répertoire Gigaset.net est trop important, le message Trop d’entrées trou-
vées s'affiche à la place de la liste des résul-
tats.
¤ Appuyer sur la touche écran §Affiner§
pour lancer une recherche détaillée. Le nom entré précédemment s'affiche et peut être modifié/complété.
Appel d'un correspondant
q Sélectionner le correspondant
dans la liste.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Affichage du numéro du correspondant
q Sélectionner le correspondant
dans la liste.
§Affich.§ Appuyer sur la touche écran.
Le numéro et le nom Gigaset.net du cor­respondant s'affichent en entier, sur plu­sieurs lignes le cas échéant.
Remarques :
– Les connexions à Gigaset.net sont toujours
établies via Internet, et ce quelle que soit la connexion standard configurée sur votre téléphone. L'appui bref ou long sur qu'un « * » à la fin du numéro sont inopé­rants.
– Vous pouvez ouvrir le répertoire Giga-
set.net et établir une connexion, même si vous n'êtes pas enregistré dans le réper­toire Gigaset.net.
c ainsi

Utilisation des autres fonctions

Condition préalable : la liste des résultats s'affiche.
q (sélectionner l'entrée) ¢ §Menu§ Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Copie vers le répertoire
Copier le numéro dans le répertoire du combiné. Le numéro et le nom (abré­gés si besoin, 16 caractères max.) sont copiés dans le répertoire.
¤ Le cas échéant, modifier ou enregis-
trer l'entrée (p. 33).
La liste des résultats s'affiche à nou­veau.
Nouvelle recherche
Commencer une recherche avec un nouveau nom (p. 27).
Préciser recherche
Grâce à la recherche détaillée, vous pouvez limiter le nombre de résultats d'une recherche précédente. Le nom de la recherche précédente s'affiche et peut être modifié/complété.
Information propre
Voir « Saisie, modification et suppres­sion de votre entrée ».
Remarque :
Lorsque vous composez un numéro Giga­set.net du répertoire du combiné, la connexion est automatiquement établie via Internet.
28
Téléphonie sur Internet via Gigaset.net

Saisie, modification et suppression de votre entrée

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Modifier le nom de votre entrée dans le
répertoire Gigaset.net.
u Supprimer votre entrée du répertoire. u Définir un nom et s'enregistrer dans le
répertoire (si vous n'avez saisi aucun nom lors de la mise en service du télé­phone, p. 14).
Affichage d'une entrée
Vous êtes connecté au répertoire Gigaset.net :
¤ Sélectionner §Menu§ ¢ Information pro-
pre, puis appuyer sur
Votre numéro Gigaset.net et, le cas échéant, votre nom actuellement enregis­tré s'affichent.
Saisie/modification d'un nom
§Editer§ Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le nom ou saisir un
nouveau nom (25 caractères max.) et appuyer sur La touche ˜ permet d'effa­cer le nom.
S'il n'existe aucune entrée dans le réper­toire Gigaset.net avec ce nom, ce dernier est enregistré. Un message s'affiche à cet effet. Le combiné passe en mode veille.
S'il existe déjà une entrée avec ce nom ou si le nom saisi contient des caractères non autorisés, vous êtes invité à saisir un autre nom.
§OK§.
§OK§.

Appel d'un correspondant Gigaset.net

Vous pouvez appeler directement un cor­respondant Gigaset.net à partir du réper­toire Gigaset.net (voir ci-dessus) ou en composant son numéro Gigaset.net :
~ /s Composer le numéro Giga-
set.net (#9 compris) ou le sélectionner à partir du réper­toire du combiné.
c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Tout numéro finissant par #9 est composé via Gigaset.net.
Remarque :
Si vous effacez le nom, votre entrée est suppri­mée du répertoire. Les autres correspondants Gigaset.net ne peuvent plus consulter vos coordonnées. Mais vous êtes toujours joigna­ble sur votre numéro Gigaset.net. Pour savoir comment afficher le numéro, voir p. 84.
29
Services réseau – VoIP
Services réseau – VoIP
Vous pouvez utiliser les services réseau suivants pour les appels sur la ligne VoIP.

Définition des paramètres pour tous les appels

Le renvoi d'appel s'effectue localement dans votre base.
Attention, des coûts supplémentaires peu­vent vous être facturés lors d'un renvoi d'appel. Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP.

Programmation d'un renvoi d'appel

§Menu§ ¢ Services réseau ¢ VoIP
¢ Pour tous les appels ¢ Transfert d’appel
Immédiat / Si sans réponse / Si occupé
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
Marche Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le numéro de transfert.
Vous pouvez composer un numéro fixe, VoIP ou mobile.
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le renvoi d'appel est activé pour le numéro d'appel VoIP (numéro de récep­tion). Il ne s'applique pas aux appels desti­nés à votre numéro de réseau fixe. Pour transférer des appels vers votre numéro de réseau fixe, voir p. 31.
Services réseau – réseau fixe
Les services réseaux suivants sont propo­sés uniquement pour des appels sur le réseau fixe.
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problèmes, contacter l'opé-
rateur.

Masquage de votre numéro pour le prochain appel

Vous pouvez désactiver la présentation du numéro pour l'appel suivant (CLIR), à con­dition que la fonction de désactivation occasionnelle de la présentation du numéro soit prise en charge par votre opé­rateur.
Après l'appel, ce réglage est désactivé et votre numéro est de nouveau transmis à l'appelé, même si vous rappelez le même numéro avec la liste de numéros bis.
§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Ligne fixe
¢ Secret appel/appel
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Désactivation d'un renvoi d'appel
§OK§ Appuyer sur la touche écran.
Arrêt Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le renvoi d'appel est désactivé.
30
Services réseau – réseau fixe

Définition pour tous les appels

Si vous avez effectué l'une des procédures suivantes, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.

Programmation d'un renvoi d'appel

§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Ligne fixe
¢ Pour tous les appels ¢ Transfert
d’appel
Programmation d'un renvoi d'appel
Immédiat Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Marche Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
Après confirmation du réseau fixe : a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Désactivation d'un renvoi d'appel
Immédiat Arrêt Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Après confirmation du réseau fixe : a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le renvoi d'appel est désactivé.

Activation/désactivation du signal d'appel

Lorsque le signal d’appel est activé, l’appe­lant entend une tonalité libre même si vous êtes déjà en communication. Cet appel est indiqué de manière sonore et sur l’écran de votre combiné.
Pour l'acceptation/le refus d'un signal d'appel, voir p. 32.
§Menu§ ¢ Services réseau ¢ Ligne fixe
¢ Pour tous les appels
¢ Signal d’appel
Marche / Arrêt
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Après confirmation du réseau fixe : a Maintenir enfoncé (mode
veille).
31
Services réseau – réseau fixe

Fonctions pendant un appel

Activation du rappel automatique
Vous entendez la tonalité occupé
§Menu§ ¢ AutoRappel
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Double appel
Lorsque vous êtes en communication :
§Menu§ ¢ Double appel
~ Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire, puis appuyer sur
Le numéro est composé via le réseau fixe.
§OK§.
Remarque :
Le numéro composé pour le double appel sera enregistré dans la liste des numéros bis après quelques secondes.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Va-et-vient :
¤ Basculer entre les correspondants
avec q.
– Terminer la communication avec un
participant actif :
cat. active.
u Conférence :
– Téléphoner avec deux participants :
§Menu§ Conférence.
– Mettre fin à la communication avec
les deux correspondants : appuyer sur la touche a.
§Menu§ Fin communi-
Acceptation d'un signal d'appel
Condition : le signal d'appel doit être activé (p. 31).
§Menu§ ¢ Accepter le signal d’appel
Vous pouvez effectuer un va-et-vient ou établir une conférence.
Remarque :
– Sans la fonction CLIP, un appel en instance
n'est signalé que par une tonalité.
– Si le premier appel est un appel en interne,
la connexion en interne est interrompue.
– L'appel interne en instance s'affiche sur
l'écran. Vous pouvez reprendre l'appel en interne ou le refuser.
Refus du signal d'appel
§Menu§ ¢ Rejeter le signal d’appel
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Priorité à l'appel en attente
§Menu§ ¢ Priorité au signal d’appel
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.

Fonctions après un appel

Suppression du rappel de manière anticipée
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Services réseau
¢ Ligne fixe ¢ Supprimer AutoRappel
En cas de suppression du rappel, un code est envoyé.
¤ Après confirmation du réseau télépho-
nique, appuyer sur la touche « Raccrocher » a.
32

Répertoire et autres listes

Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire u Liste des numéros bis u Liste de SMS u Journal des appels
Vous pouvez enregistrer 100 fiches dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à chaque combiné. Vous pouvez toutefois envoyer la liste ou différentes fiches à d'autres combinés (p. 34).

Répertoire

Le répertoire permet d'enregistrer des numéros et les noms correspondants.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur d'une fiche
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarques :
– Le cas échéant, vous devez également
composer le préfixe local, même pour les communications locales, lorsque vous appelez sur le réseau fixe via Internet (selon votre opérateur VoIP). Enregistrez toujours les numéros d'appel avec leur préfixe dans le répertoire. Sinon, vous pouvez également définir un préfixe à partir du configurateur Web, qui sera automatiquement composé avant les numéros sans préfixe composés lors d'un appel sur Internet (voir « Définition des règ­les de numérotation », p. 74).
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (p. 34).

Saisie de la première fiche du répertoire

s ¢ Répertoire vide Nouvelle entrée? ~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Remarques :
– Pour la saisie des adresses IP, reportez-vous
à la p. 21.
– Si vous ajoutez une étoile (*) à la fin du
numéro, le numéro utilise la connexion non standard (p. 53), même si vous appuyez brièvement sur la touche «Décrocher» raccourci.
c ou s'il s'agit d'un numéro

Saisie d'une nouvelle fiche dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ¢§OK§ ~ Entrer le numéro et appuyer
§OK§.
sur
~ Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.

Sélection d'une fiche du répertoire

s Ouvrir le répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Naviguer vers la fiche à l'aide de la tou-
che q jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom,
naviguer le cas échéant vers la fiche à l'aide de la touche q.
33
Répertoire et autres listes

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (Sélectionner une fiche ; p. 33) c Appuyer sur la touche « Décro-
cher ». Le numéro est com­posé en fonction du type de connexion sélectionné (p. 21).
Remarque :
Les adresses IP ne peuvent être composées que pour la voix sur IP (VoIP).

Gestion des fiches du répertoire

Vous avez sélectionné une fiche (p. 33).
Modification d'une fiche
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢ §OK§
~ Modifier le numéro si besoin,
puis appuyer sur
~ Changer le nom si besoin, puis
appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Attribution d'une touche
Vous pouvez attribuer un numéro à cha­cune des touches Q et 2 à O. Il suffit alors d'une pression de touche pour composer le numéro attribué.
§Menu§ ¢ Touche de raccourci
Créer un raccourci en affectant une touche (0, 2-9) à la fiche sélectionnée.
Utilisation des autres fonctions
s ¢ s (Sélectionner une fiche ; p. 33)
¢ §Menu§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregistré. Puis composer le numéro ou exécuter d'autres fonctions en appuyant sur
Effacer l’entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Copier l’entrée
Envoyer des fiches à un autre combiné (p. 34).
§Menu§.
Effacer la liste
Supprimer toutes les fiches du réper­toire.
Copier la liste
Copier la liste complète vers un autre combiné (p. 34).

Composition à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 34).
Si vous ajoutez une étoile (*) à la fin du numéro correspondant dans le répertoire, votre téléphone utilise la connexion non standard au lieu de la connexion standard habituelle (p. 53).

Transfert du répertoire sur un autre combiné

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné doit pouvoir envoyer
et recevoir des fiches de répertoire.
¢ q (Sélectionner une fiche ; p. 33)
s
¢ §Menu§ ¢ Copier l’entrée / Copier la
liste
~ Entrer le numéro interne du
combiné destinataire puis appuyer sur
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
Si vous n'avez envoyé qu'une seule fiche, appuyer sur velle fiche.
§OK§ pour transférer une nou-
A noter :
u Les fiches avec des numéros d'appel
identiques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.
§OK§.
34
Répertoire et autres listes

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par
exemple le journal des appels ou la liste
des numéros bis. Un numéro s'affiche.
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire
¤ Compléter la fiche (p. 33).

Copie d'un numéro depuis le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, p. ex. pour copier un numéro. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
s Ouvrir le répertoire. q Sélectionner une fiche (p. 33).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix derniers numéros composés sur le com­biné (max. 32 chiffres). Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre réper­toire, le nom associé est affiché.

Composition à partir de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
q Sélectionner une fiche. c Appuyer sur la touche « Décro-
cher ». Le numéro est com­posé en fonction du type de connexion sélectionné (p. 21).

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
q Sélectionner une fiche.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Afficher le numéro
(comme dans le répertoire p. 34)
Copie vers le répertoire
Copier la fiche dans le répertoire (p. 35).
Effacer l’entrée
(comme dans le répertoire p. 34)
Effacer la liste
(comme dans le répertoire p. 34)

Affichage de listes avec la touche « Messages »

La touche « Messages » f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Messagerie externe
Si votre opérateur prend en charge cette fonction et que la messagerie externe est configurée pour l'accès rapide (p. 44).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle fiche est présente dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche f clignote. Nouveaux messages ! s'affiche à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche cli­gnotante f, vous affichez toutes les listes comportant de nouveaux messages. Si une seule liste comporte de nouveaux messages, elle s'ouvre immédiatement.
Remarque :
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous rece­vez sous certaines conditions une notification de message en attente signalée par la touche
f (voir « Utilisation de la messagerie
externe », p. 44)
35
Répertoire et autres listes

Journal des appels

Condition préalable : « Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP) (p. 22)
Les numéros des 30 derniers appels man­qués sont enregistrés. Si plusieurs appels du même numéro ont été manqués, seul le dernier est mémorisé.
Le journal des appels s'affiche de la manière suivante :
Journal appels: 01+02
Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues

Ouverture du journal des appels

f ¢ Journal appels: 01+02 q Sélectionner une entrée.
Le journal des appels affiche le dernier appel manqué.

Entrée de liste

Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel 01/02
1234567890
11.03.06 19:27
§Retour§ U §Menu
u L'état de l'entrée
Dans le journal des appels
Nvl Appel : nouvel appel manqué Appel lu : entrée déjà lue
u Rang de l'entrée dans la liste
01/02 signifie par ex. : première entrée sur un total de deux entrées.
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (p. 35).
u Date et heure de l'appel (en fonction de
la configuration, p. 10).

Affichage des informations CNIP

Si vous avez demandé le service CNIP, vous pouvez afficher le nom et le lieu enregistrés par votre opérateur pour ce numéro.
Vous avez sélectionné une fiche de liste.
§Menu§ ¢ Présentation du nom
Le nom peut ne pas s'afficher selon qu'il a été transmis ou non par le réseau et en fonction de la souscription ou non au ser­vice de l'opérateur.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour revenir à la liste.

Sélection à partir du journal des appels

f ¢ Journal appels: 01+02 q Sélectionner une entrée. c Appuyer sur la touche « Décro-
cher ». Le numéro est com­posé en fonction du type de connexion sélectionné (p. 21).

Gestion des entrées du journal des appels

f ¢ Journal appels: 01+02 q Sélectionner une entrée.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Copie vers le répertoire
Copie du numéro dans le répertoire (p. 35).
Effacer l’entrée (comme pour le répertoire,
p. 34)
Effacer la liste (comme pour le répertoire,
p. 34)
36

Affichage de la durée de communication

La durée d'une communication s'affiche
u pendant la communication, u jusqu'à environ 3 secondes après la fin
de l'appel, si vous ne replacez pas le combiné sur le chargeur.
Remarque :
La durée réelle de la communication peut varier de quelques secondes par rapport à la valeur affichée.
Répertoire et autres listes
37

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Vous pouvez envoyer et recevoir des SMS sur le réseau fixe.
Lors de l'envoi de SMS, la base crée auto­matiquement une connexion sur le réseau fixe.
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer des SMS directe­ment.
Conditions :
u Le service « Présentation du numéro de
l’appelant » (CLIP, p. 22) est activé pour votre ligne téléphonique.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enre-
gistré auprès de l'opérateur correspon­dant, pour l'envoi et la réception des SMS.

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les cen­tres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à trois centres SMS au total. Des centres SMS sont prédéfinis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à par­tir de n'importe quel centre SMS. La con­dition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émission et pour la réception ont des numé­ros d'appel distincts. Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine, vérifiez auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre SMS n'est indiqué, un message d'erreur s'affiche à chaque tenta­tive d'envoi d'un SMS. Enregistrez un cen­tre SMS (p. 41).
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 42.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
également nécessaire de vous abonner auprès de votre opérateur.
u Chaque SMS entrant est signalé par
une sonnerie unique (identique à celle des appels externes). Si vous prenez cet appel, le SMS est perdu.
38
SMS (messages texte)

Rédaction/envoi de SMS

Un SMS peut avoir une longueur maxi­male de 160 caractères.
Rédaction/envoi de SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau
texte
~ Rédiger un SMS. Saisir le texte,
voir p. 89.
§Menu§ Envoyer
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
s / ~ Sélectionner dans le répertoire
un numéro avec son préfixe (même pour les communica­tions locales) ou le taper direc­tement et appuyer sur
§OK§.
Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS : annexer l'ID de la boîte aux let­tres à la fin du numéro. Le SMS est envoyé.
Remarque :
Si vous êtes interrompu par un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte est auto­matiquement enregistré dans la liste des brouillons.

Accusé de réception SMS

Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages
Accusé de réception
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé).
Lecture/suppression de l'accusé de réception
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 40),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Menu§ Lire
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour lire l'accusé de récep-
tion. Parcourir à l'aide de q.
ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour supprimer l'accusé de
réception.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieure­ment et l'envoyer.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
Vous rédigez un SMS (p. 39).
§Menu§ ¢ Sauvegarder
Ouverture de la liste des brouillons
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Brouillons
La première entrée de la liste est affichée, par exemple :
Sauvegd. 01/02
11. 03.0 6 19: 27
§Retour§ U §Menu
01/02 : numéro en cours/nombre total de SMS
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
q Sélectionner le SMS.
§Menu§ Lire
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour lire le SMS. Naviguer
dans le SMS avec q.
ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour effacer le SMS.
39
SMS (messages texte)
Rédaction d'un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 39) ou l'enregistrer.
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
§Menu§ Effacer la liste
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la suppression. La liste est effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les séquences de SMS sont réparties dans plusieurs SMS de 153 caractères max., puis enregistrées sous cette forme dans la liste de réception. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effa­cer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (p. 40).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus, le plus récent en
tête.
u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C45 par un message sur l'écran, le clignotement de la touche « Messages » f et une tonalité d'avertis­sement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS:
01+05 : nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste est affichée, par ex. comme suit :
Non lu 01/02
1234567890
11. 03.0 6 19: 27
§Retour§ U §Menu§
01/02 : numéro du SMS aff iché/nombre total de nouveaux SMS
f
01+05
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg
¢ Liste réception 01+05
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Procéder de la même manière que lors
de la lecture/suppression d'un SMS dans la liste des brouillons, p. 39.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut Lu.
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des brouillons », p. 40.
40
SMS (messages texte)

Réponse à un SMS et transfert

Vous lisez un SMS (p. 40).
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 39).
Envoyer
Transférer le texte du SMS à un autre destinataire (p. 39).

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
Vous lisez un SMS de la liste de réception.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 35.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des fiches en question d'un astérisque (*). Un identifiant de boîte à lettres est copié dans le répertoire.

Définition du centre SMS

Vous pouvez programmer jusqu'à quatre centres SMS.

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une fiche ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez­vous sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services.
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Réglages
¢ Centres serveurs SMS
q Sélectionner le centre SMS
(par ex. Centre serveur 1) et appuyer sur
Vous avez dès lors plusieurs possibilités :
Mon Centre émetteur?
Pour envoyer les SMS via ce centre SMS, appuyer sur centre SMS (= activé). Si un autre centre SMS était activé, ce dernier est désactivé. Pour les centres SMS 2, 3 et 4, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
N° pour SMS
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§ afin d'activer le
§OK§.

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 ou 3) comme
centre d'envoi (p. 41).
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le Centre serveur 1 est à nouveau utilisé.
41
SMS (messages texte)

SMS et autocommutateurs privés

u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
« Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP) (p. 22), permettant de transmettre le numéro de l'appe­lant au poste secondaire de l'autocom-
mutateur. Le traitement de la présenta­tion du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta­teur, par ex. en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec indicatif de sortie et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros des centres SMS), ainsi que les entrées des listes de réception et des brouillons sont conser­vés.
§Menu§ 4IO2L
~Q§OK§ Désactiver la fonction SMS. ou : ~1§OK§ Activer la fonction SMS (réini-
tialisation).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
Lorsqu'au terme d'un certain délai, un SMS n'a toujours pas pu être envoyé, il passe dans la liste de réception et reçoit le statut Erreur XX.
E0 « Secret permanent » activé ou service
« Présentation du numéro de l’appelant »
non activé (ou non autorisé). FE Erreur lors de la transmission du SMS. FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
42
SMS (messages texte)
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP, p. 22).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de servi­ces.
2. Transmission du SMS interrompue (par ex. par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect spé­cifié pour le centre SMS activé comme cen­tre d'envoi.
¥ Entrer le numéro (p. 41).
Vous avez r eçu un SMS dont l e tex te est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 40).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service « Présentation du numéro de l’appelant » n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
Réception comme message vocal la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base utilise à cet instant les fonctions SMS.
¥ Attendez que plus aucun autre combiné
n'utilise les fonctions SMS.
43

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
Certains opérateurs de réseau fixe et VoIP proposent un répondeur réseau (messa­gerie externe).
Vous pouvez utiliser la messagerie externe, si vous êtes abonné auprès d'un opérateur de réseau fixe ou VoIP.
La messagerie externe ne prend que les appels relevant de sa connexion (réseau fixe ou VoIP). Pour pouvoir enregistrer tous les appels, vous devez configurer une messagerie externe pour le réseau fixe et pour le réseau VoIP.
Remarque :
Pour accéder rapidement à la messagerie externe, vous pouvez définir un numéro.
Le numéro correspondant à la deuxième mes­sagerie externe peut être un numéro raccourci du répertoire (par exemple la touche (p. 34). Vous devez attribuer des numéros rac­courcis pour chaque combiné.
Conseil : une messagerie externe de réseau fixe doit être normalement com­mandée via une connexion de réseau fixe. Si la téléphonie sur Internet est configurée comme connexion par défaut, insérez une étoile (*) à la fin du numéro de votre mes­sagerie externe. La connexion est établie via le réseau fixe.

Définition de la messagerie externe pour l'accès rapide

Avec l'accès rapide, vous pouvez compo­ser directement le numéro d'une messa­gerie externe.
La messagerie externe est configurée pour l'accès rapide par défaut. Il vous suffit juste d'entrer le numéro d'une messagerie externe.
2)
Configuration de la messagerie externe pour l'accès rapide et saisie du numéro de la messagerie externe
§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Configuration
Touche 1
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (‰ = accès rapide activé).
~ Entrer le numéro de la messa-
gerie externe, puis appuyer
§OK§.
sur La saisie est enregistrée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La numérotation rapide sera automatique­ment activée.
Pour désactiver la numérotation rapide, vous devez supprimer le numéro.
Ce réglage s'applique à tous les combinés inscrits.
Remarque :
Si aucun numéro n'est saisi : maintenir la tou­che 1 enfoncée pour saisir le numéro.
Appel à la messagerie externe
1 Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres. Vous entendez l'annonce de la mes­sagerie externe.
Le numéro est composé via la connexion par défaut.
Remarque :
Si vous avez configuré la fonction de préfixe automatique (p. 74), le préfixe de zone est également composé avant le numéro de mes­sagerie externe si celui-ci ne commence pas par 0 et qu'il est composé via la VoIP.
44

Utilisation de plusieurs combinés

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service « Présentation du numéro de l’appelant . Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels manqués et la touche « Messages » clignote (p. 35).
Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
Remarques :
– Si plusieurs combinés sont inscrits sur votre
base, vous pouvez vous connecter simulta­nément au réseau fixe avec l'un des appa­reils et à Internet avec un autre.
– Tous les appels provenant d'un
combiné GAP inscrit sont par défaut com­posés avec le type de connexion défini
Ligne par défaut (réseau fixe ou VoIP, voir
p. 53). Pour établir un autre type de con­nexion, saisir à la fin du numéro d'appel «*» (étoile). Exemple : 049891234567*.

Inscription d'un autre combiné Gigaset C45

Avant de pouvoir utiliser votre combiné, vous devez l'inscrire sur la base.
L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Si l'inscription du combiné a réussi, la tou­che écran l'écran. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opé­ration.
§INT§ s'affiche en bas à gauche de
Sur le combiné
Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢Inscrire le
combiné
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur l'écran s'affiche par ex. Inscrip-
tion et Base clignote.
Sur la base
÷ Appuyer dans les 60 s qui sui-
vent sur la touche Inscription/ Paging de la base (p. 2) pen- dant environ 3 s.
Le plus petit numéro interne disponible (1–6) est attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont inscrits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran après l'inscription, par ex. INT 2. Cela signifie que le numéro interne 2 a été affecté au com­biné.
§OK§. Sur
Remarques :
Si six combinés sont déjà inscrits sur une base, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro interne 6
est en mode veille : le combiné à inscrire reçoit le numéro 6. L'ancien combiné 6 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro interne 6
est en cours d'utilisation : l'inscription du combiné est impossible.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément à son mode d'emploi.
Sur la base
÷ Maintenir la touche Inscrip-
tion/Paging de la base (p. 2) enfoncée (pendant environ 3s).
45
Utilisation de plusieurs combinés

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer n'importe quel com­biné inscrit depuis n'importe quel combiné C45 inscrit.
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
Tous les combinés inscrits s'affichent.
q Sélectionner le combiné à reti-
rer.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Retirer le combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Entrer le code PIN système de
la base (par défaut : 0000).
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider le double appel.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le combiné est retiré immédiatement, même s'il n'est pas en mode veille.

Modification du numéro interne d’un combiné

A l’inscription, un combiné reçoit automa­tiquement le plus petit numéro disponi­ble. Dans la liste des correspondants inter­nes, les combinés sont triés en fonction de leur numéro interne.
Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6). Les numéros 1–6 ne peuvent être attribués qu'une seule fois.
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Affecter un No de combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
q Sélectionner le combiné. ~ Entrer le numéro (1–6).
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer la procédure.
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.

Personnalisation d’un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'ins­cription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés.
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
q Sélectionner le combiné.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Changer le nom du combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Entrer le nom (10 signes maxi-
mum), puis appuyer sur la tou-
§OK§.
che

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
÷ / c Appuyer sur la touche Inscrip-
tion/Paging de la base (p. 2) pendant au max. 1 s. ou bien sur la touche « Décrocher » du combiné.
46
Utilisation de plusieurs combinés

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
qc Sélectionner le combiné et
appuyer sur la touche « Décrocher ».
ou : ~ Entrer le numéro du combiné.
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
P Appuyer sur la touche
«Etoile».
ou :
Appel général c
Sélectionner et appuyer sur la touche « Décrocher ».
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Remarque :
Vous pouvez refuser un appel interne en appuyant sur la touche « Raccrocher » a.

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer (relier) un appel externe, par réseau fixe ou VoIP, vers un autre combiné.
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
q Sélectionner un combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsqu'un abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».
La communication est transférée. Si aucun abonné interne ne répond ou si tous les abonnés internes sont occupés, l'appel vous revient automatiquement.

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe (par le réseau fixe ou VoIP) et vous pouvez simultanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
q Sélectionner un combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsqu'un abonné interne répond, vous pouvez lui parler.
Fin du double appel
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Retour Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Vous êtes de nouveau mis en communica­tion avec le correspondant externe.
Activer la conférence
Vous avez affaire à un double appel interne :
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Conférence Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Le correspondant interne que vous appe­lez peut mettre un terme à la conférence en appuyant sur la touche « Raccrocher » a.
47
Utilisation de plusieurs combinés

Acceptation d'un signal d'appel lors d'une communication interne

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro de l’appelant » affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran.
a Pour mettre fin à la communi-
cation interne, appuyer sur la touche « Raccrocher ».
c Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour prendre la communication externe.
48

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par ‰. q Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
§Menu§ 422
Appuyer successivement sur ces touches.
q Sélectionner la langue appro-
priée et appuyer sur

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste. Vous pouvez également définir un économiseur d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réglage écran
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Ecran de veille
Vous pouvez choisir parmi quatre éco­nomiseurs d'écran ou définir les régla­ges Aucun écran de veille ou Horloge digi-
tale.
§OK§.
§OK§.
Sélect.couleur
Quatre modèles de couleurs. Lorsque l'éclairage est désactivé, l'écran s'affi­che en noir et blanc indépendamment de votre réglage.
Contraste
Vous avez le choix entre plusieurs niveaux de contraste.
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Détermine
si l'éclairage est activé de manière per­manente ou s'il s'éteint après un temps défini (= activé en permanence).
Remarque :
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit considérablement l'autonomie du combiné !

Activation/désactivation du décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d'appel, de prendre le combiné dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la tou­che « Décrocher » c.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
Décroché automatique
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (‰ = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
49
Réglages du combiné

Réglage du volume d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur. Le réglage du volume peut uniquement être effectué pendant une communication.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
Remarque :
Vous ne pouvez modifier le volume du mode Mains-libres que lorsque cette fonction est activée.
Si une autre fonction est attribuée à t, par ex. Va-et-vient (p. 32) :
§Menu§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Définir les réglages (voir ci-avant).

Réglage des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » . Lors d'un appel « Crescendo », le volume augmente à chaque sonnerie.
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois premières mélodies correspon­dent aux sonneries « classiques ».
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Pour appel externe : pour les appels
externes
u Pour appel interne : pour les appels inter-
nes
u Pour le réveil : pour le réveil

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types de notification.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Volume de la
sonnerie
Ou, en mode veille : t Appuyer brièvement. Puis : q Régler le volume et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour dis­tinguer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne / Pour
le réveil
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
q Sélectionner une mélodie
(= activé) et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie pour les appels suivants (depuis le mode veille) ou pour l'appel en cours (avant de décro­cher). Vous pouvez prendre un appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
Désactivation de la sonnerie
P Appuyer sur la touche
« Etoile » jusqu'à ce que l'icône Ú s'affiche à l'écran.
50
Réglages du combiné
Réactivation de la sonnerie
P En mode veille, maintenir la
touche « Etoile » enfoncée.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes :
u Tonalités d'avertissement :
Clic clavier : chaque pression sur
une touche est confirmée.
Tonalit é de valid ation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin d'une saisie/d'un réglage, en repo­sant le combiné dans le chargeur et lors de la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le jour­nal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : la batterie doit
être rechargée.
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans le chargeur.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités
avertissement
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé).
Toutes les tonalités d'avertissement sont activées ou désactivées.

Réglage de la tonalité de batterie

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Alarme batterie
Marche / Arrêt / En cours de communicat.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé). La tonalité de
batterie est alors activée ou désactivée ou retentit pendant une communication.

Utilisation du combiné comme réveil

Activation / désactivation du réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (=activé)
ou : g Appuyer sur la touche Réveil. Lorsque vous activez le réveil, le menu de
réglage du réveil s'ouvre automatique­ment (p. 51).
Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche à l'écran et l'icône l remplace la date.

Réglage de l'heure de réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Heure
~ Entrer les heures et minutes
de l'heure de réveil et appuyer
§OK§.
sur

Lorsque le réveil sonne…

Répétition du réveil au bout de 5 minutes
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que.
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur
§Pause§, le réveil s'éteint pour 24 heures.
Désactivation du réveil pour 24 heures
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
51

Réglages de la base

Rétablissement des réglages par défaut du combiné

Les réglages usine du combiné sont rétablis, et notamment les réglages rela­tifs à la langue, à l'affichage, au volume, aux sonneries et au réveil (voir à partir de la p. 49). La liste des numéros bis est effacée.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
¢ Réinitialisation du combiné
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Pour annuler la réinitialisation, appuyer sur a.
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset C45 inscrit.

Modification du code PIN système

Vous devez entrer le code PIN système lors de l'inscription d'un combiné sur la base.
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut :
0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code
confident. PIN système
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~ Entrer le nouveau code PIN
système et appuyer sur la tou-
§OK§.
che
~ Répéter le nouveau code PIN
système et appuyer sur la tou-
§OK§.
che
Pour des raisons de sécurité, le code PIN système s'affiche sous la forme «
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
****
».

Réinitialisation de la base

Les réglages personnalisés sont effacés, et notamment :
u les paramètres VoIP tels que les don-
nées relatives à l'opérateur VoIP et les données de compte ainsi que les régla­ges DTMF (p. 54, p. 65, p. 73),
u les réglages du réseau local (p. 56,
p. 64),
u la connexion standard (p. 53), u les noms des combinés (p. 46), u les réglages SMS (par exemple, les cen-
tres SMS, p. 38),
u les réglages de raccordement aux auto-
commutateurs (p. 58).
Les listes de SMS et le journal des appels sont supprimés.
La date et l'heure ainsi que le code PIN sys­tème sont conservés. Les combinés res­tent inscrits.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réinitialisation de la base
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour valider.

Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base

Comme pour la réinitialisation de la base via le menu, tous les réglages personnali­sés sont effacés. En outre, le code PIN est réinitialisé sur « 0000 » et tous les combi-
nés inscrits en dehors de ceux fournis sont retirés.
Remarque :
Pour inscrire à nouveau les combinés après une réinitialisation, voir p. 45.
¤ Débrancher les câbles entre la base et
le routeur et la base et le réseau fixe.
¤ Débrancher de la prise le bloc-secteur
de la base.
¤ Appuyer sur la touche « Inscription/
Paging » (p. 2) et la maintenir enfon­cée.
52
Réglages de la base
¤ Rebrancher le bloc-secteur dans la
prise.
¤ Continuer à maintenir la touche
« Inscription/Paging » enfoncée (au moins 10 secondes).
¤ Relâcher la touche « Inscription/
Paging ». La base est réinitialisée.

Activation/désactivation du répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur doit être inscrit.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Fonctions
supplémentaires repéteur
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé).
¢ Utilisation d’un

Configuration d'une connexion standard

Votre téléphone peut être configuré par défaut pour appeler sur le réseau fixe ou par Internet.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Ligne par défaut
IP / Réseau fixe
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (= activé).
En téléphonant :
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Décrocher » c pour une communica­tion via une connexion standard.
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Décrocher » c pour une communica­tion via un autre mode de connexion.

Mise à jour du firmware de la base

Si nécessaire, vous pouvez mettre à jour le firmware de votre base.
La mise à jour du firmware se fait par défaut directement par téléchargement sur Internet. La page Web correspondante est prédéfinie dans votre téléphone.
Une autre possibilité consiste à charger le firmware depuis un ordinateur local. Vous pouvez définir l'ordinateur en question depuis le configurateur Web (p. 76). Ce réglage ne s'applique qu'à la prochaine mise à jour de firmware.
Condition préalable :
La base doit être en mode veille, ce qui signifie :
u Aucune communication sur le réseau
fixe ou sur Internet.
u Aucune connexion interne entre les
combinés inscrits.
u Le menu de la base n'a pas été ouvert
pas un autre combiné.

Lancement manuel de la mise à jour du firmware

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Mise à jour
du logiciel
~ Entrer le code PIN système de
la base (par défaut : 0000).
La base crée une connexion Internet ou une connexion au PC local.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer la mise à jour du firmware.
53

Réglage des paramètres VoIP

Remarques :
– Une mise à jour de firmware peut durer
jusqu'à 3 minutes. La connexion entre le combiné et la base est interrompue lors de la mise à jour. Si la mise à jour est réussie, la connexion est rétablie entre le combiné et la base.
– La mise à jour sur Internet permet de véri-
fier si une nouvelle version du firmware est disponible. Si ce n'est pas le cas, l'opération est interrompue et un message correspon­dant s'affiche.
– Si une erreur survient lors de la mise à jour
du firmware sur un PC local, la version la plus récente du firmware est automatique­ment téléchargée depuis Internet.

Mise à jour automatique du firmware

Votre téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du firmware est disponi­ble sur Internet sur le serveur de configu­ration Siemens. Si c'est le cas, le message
Nouveau logiciel disponible! s'affiche et la
touche Messages f clignote lorsque le combiné est en veille.
f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
Le firmware est téléchargé sur votre télé­phone.
Réglage des paramètres VoIP
Pour téléphoner par Internet, vous devez encore procéder à quelques réglages sur votre base. Vous pouvez configurer tous les paramètres depuis un PC connecté à votre réseau (voir p. 60).

Utilisation des assistants de connexion

L'assistant de connexion se lance automa­tiquement lorsque le combiné et la base sont mis en service pour la première fois. Vous pouvez également lancer l'assistant de connexion depuis le menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Assistant de connexion (entrer le
code PIN système)
Pour configurer les paramètres VoIP à l'aide de l'assistant de connexion, voir p. 14.
Remarques :
–Si vous répondez §Non§, le message ne s'affi-
che plus. Le message Nouveau logiciel dispo-
nible! ne s'affiche à nouveau que lorsqu'une
version du firmware plus récente que celle installée sur le téléphone est disponible.
– Vous pouvez désactiver la vérification auto-
matique de la version sur le configurateur Web (p. 77).
54
Réglage des paramètres VoIP

Configuration sans l'assistant de connexion

Vous pouvez modifier les paramètres VoIP de votre opérateur ainsi que les données utilisateur VoIP depuis le menu sans lan­cer l'assistant de connexion.

Téléchargement des paramètres de votre opérateur

Les principaux paramètres des différents opérateurs VoIP sont disponibles pour téléchargement sur Internet. La page Web correspondante est prédéfinie dans votre téléphone.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Vo IP (entrer le code PIN système) ¢ Sélectionner fourniss. VoIP
Le téléphone établit une connexion à Internet.
q Sélectionner le pays et
appuyer sur
q Sélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
Les données de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées sur le télé­phone.
Si des erreurs surviennent lors du télé­chargement, voir p. 79.
§OK§.
§OK§.
Mise à jour automatique de la configuration de l'opérateur VoIP
Après le premier téléchargement de la configuration de l'opérateur VoIP, le télé­phone vérifie chaque jour si une nouvelle version du fichier de votre opérateur VoIP est disponible sur Internet sur le serveur de configuration Siemens. Si c'est le cas, le message Nouveau profil disponible! s'affiche et la touche Messages f clignote lorsque le combiné est en veille.
f Appuyer sur la touche Messa-
ges.
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur
Les nouvelles données de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
§OK§.
Remarques :
–Si vous répondez §Non§, le message ne s'affi-
che plus. Le message Nouveau profil disponi-
ble! ne s'affiche à nouveau que lorsqu'une
version de la configuration VoIP plus récente que celle installée sur le téléphone est disponible.
– Vous pouvez désactiver la vérification auto-
matique de la version sur le configurateur Web (p. 77).
Remarque :
Grâce au configurateur Web de votre télé­phone, vous pouvez définir ou ajuster manuel­lement les principaux paramètres de votre opérateur VoIP, voir p. 67.
55
Réglage des paramètres VoIP

Définition/modification des données utilisateur VoIP

Vous devez encore compléter les paramètres VoIP avec vos données per­sonnelles. Vous obtiendrez toutes les don­nées nécessaires auprès de votre opérateur VoIP.
Remarque :
Pour la saisie, voir p. 89.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Vo IP
~ Entrer le code PIN système et
appuyer sur
Utilisateur / Authentification Nom /
Authentification Mot de passe
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Entrer/modifier les données
utilisateur et appuyer sur
Entrez l'identifiant utilisateur (ID) de votre compte chez votre opérateur VoIP pour Uti-
lisateur. L'Utilisateur est souvent le même
que votre numéro de téléphone sur Inter­net (la première partie de votre adresse SIP, voir p. 67).
Pour Authentification Nom et Authentification
Mot de passe, saisissez les données d'accès
de l'opérateur, qui doivent être transmises par le téléphone lors de l'inscription au service SIP.
Conseil : un mot de passe défini précé­demment ne s'affiche pas.
§OK§.
§OK§.

Configuration de l'adresse IP du téléphone dans un réseau LAN

Pour que le réseau LAN « reconnaisse » votre base, celle-ci doit disposer d'une adresse IP.
L'adresse IP peut être attribuée à la base automatiquement (par le routeur) ou manuellement.
u Lors d'une attribution dynamique, le
serveur DHCP du routeur de la base indique automatiquement une adresse IP. L'adresse IP de la base peut être modifiée à chaque configuration du routeur.
u Lors d'une attribution manuelle, vous
indiquez à la base une adresse IP fixe. Selon votre configuration réseau, cela peut s'avérer nécessaire.
Remarque :
Pour configurer les paramètres d'un réseau local à l'aide du configurateur Web, reportez­vous à la p. 64.

Activation/désactivation de l'attribution dynamique

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢Réseau local
(entrer le code PIN système)
Mode DHCP (=activé)
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ pour modifier la configura-
tion en cours.
Pour désactiver l'attribution dynamique, vous devez définir manuellement l'adresse IP et le masque de sous-réseau de la base. Un message correspondant s'affiche.
56
Remarque :
Pour l'attribution dynamique de l'adresse IP, le serveur DHCP doit être activé sur le routeur. Reportez-vous à ce sujet au mode d'emploi du routeur.
Réglage des paramètres VoIP

Affichage/modification de l'adresse IP de la base

Vous ne pouvez modifier l'adresse IP (p. 104) que si l'attribution dynamique est désactivée.
La valeur 192.168.2.2 est définie par défaut.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢Réseau local
(entrer le code PIN système)
¢ Adresse IP
L'adresse IP en cours s'affiche. ~ Entrer l'adresse IP, le cas
échéant, et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Pour plus d'informations sur l'adresse IP, repor­tez-vous à la p. 64 et au glossaire p. 104.

Affichage/modification du masque de sous-réseau

Vous ne pouvez modifier le masque de sous-réseau (p. 108) que si l'attribution dynamique est désactivée.
La valeur 255.255.255.0 est définie par défaut.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Réseau local
(entrer le code PIN système)
¢ Masque de sous-réseau
Le masque de sous-réseau s'affiche. ~ Entrer le masque de sous-
réseau, le cas échéant, et appuyer sur
Remarque :
Pour plus d'informations sur le masque de sous-réseau, reportez-vous à la p. 64 et au glossaire p. 108.
§OK§.

Activation/désactivation de l'affichage des codes d'état

Si la fonction est activée, un code d'état VoIP provenant de votre opérateur s'affiche.
Activez la fonction par ex., en cas de pro­blème avec les connexions VoIP. Elles comprennent un code d'état spécifique à l'opérateur requis pour l'analyse du pro­blème.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Vo IP (entrer le code PIN système)
Messages d’état VoIP (=activé)
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Remarques :
– Pour configurer les paramètres du configu-
rateur Web, voir p. 77.
– En annexe se trouve un tableau avec les
codes d'état possibles ainsi que leur signifi­cation (p. 81).

Affichage de l'adresse MAC de la base

En fonction de votre configuration réseau, vous devrez peut-être entrer l'adresse MAC de votre base par ex. dans la liste d'accès de votre routeur. Vous pouvez interroger votre base pour connaître l'adresse MAC :
§Menu§ 4IO2Q
L'adresse MAC de la base s'affiche. a Maintenir enfoncé (mode
veille).
57

Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé

Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur. Les réglages ne concernent que les connexions au réseau fixe.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction « Présentation du numéro de l’appelant ».

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez régler le mode de numérota­tion.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Ligne fixe ¢ Mode de numérotation
Fréquence Vocale (FV) / Numérotation Décim.
(ND)
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (‰ = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Définition des temps de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche « Décrocher » c et l'envoi du numéro d'appel.
§Menu§ 4IO1L
~ Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 =7s) et appuyer
§OK§.
sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d’emploi de votre auto­commutateur privé).
§Menu§ 4IO11
~ Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =2s; 3 =3s; 4 =6s) et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.

Réglage de la durée du flashing

Vous pouvez régler la durée du flashing.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie
¢ Ligne fixe ¢ Durée flashing
(Touche R)
q Sélectionner la durée du
flashing et appuyer sur
Le réglage en cours est indiqué par ‰. a Maintenir enfoncé (mode
veille).
58
§OK§.
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre autocommutateur utilise encore la numérotation par impulsion mais que le mode fréquence vocale est nécessaire pour une connexion (par ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communi­cation.
Condition préalable : vous devez déjà être en communication avec un corres­pondant externe sur le réseau fixe ou avoir déjà composé un numéro externe de réseau fixe, ou un appel externe doit être signalé.
§Menu§ Ouvrir le menu.
Numérotation FV temporaire
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Le mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communication.
59

Configurateur Web

Configurateur Web
Le configurateur Web correspond à l'inter­face Web de votre téléphone. Celui-ci per­met d'effectuer des réglages sur la base de votre téléphone depuis le navigateur Web de votre PC.
Remarque :
En fonction de l'opérateur VoIP, certains régla­ges peuvent ne pas être réalisables depuis le configurateur Web.

Réglage du téléphone via un PC

Conditions :
u Le PC est équipé par défaut d'un navi-
gateur Web, par ex. Internet Explorer version 6.0 et supérieure ou Firefox version 1.0.4 ou supérieure.
u Le téléphone et le PC sont connectés
entre eux par un routeur.
Remarques :
– Lors du réglage du configurateur Web, le
téléphone ne doit pas être verrouillé. Vous pouvez cependant utiliser votre téléphone tout en modifiant depuis le combiné la con­figuration de la base ou du combiné.
– Pendant la durée de la connexion du confi-
gurateur Web, celui-ci est verrouillé pour tout autre utilisateur. Un accès multiple et simultané est impossible.
Le configurateur Web de votre téléphone offre les possibilités suivantes :
u Configuration de l'accès du téléphone
au réseau local (adresse IP, passerelle Internet)
u Configuration du téléphone pour la
technologie VoIP
u Définition du serveur de données pour
les mises à jour du firmware et charge­ment le cas échéant d'un nouveau firm­ware sur le téléphone
u Informations sur l'état du téléphone
(version du firmware, adresse MAC, etc.)

Connexion au PC avec le configurateur Web

¤ Lancer le navigateur Web sur le PC.
Condition : les réglages du pare-feu de l'ordinateur permettent la communica­tion entre le PC et le téléphone.
¤ Entrer dans le champ d'adresse du navi-
gateur Web l'adresse IP du téléphone, par ex. http://192.168.2.2.
L'adresse IP de votre téléphone peut se modifier, si l'attribution dynamique de l'adresse IP est activée (p. 64).
Vous pouvez demander l'adresse IP en cours du téléphone depuis le combiné (p. 57).
¤ Appuyer sur la touche Entrée.
La connexion au configurateur Web du téléphone s'établit.

Inscription, réglage de la langue du configurateur Web

Une fois la connexion établie, la page Web
Inscription s'affiche dans le navigateur.
Sélectionnez la langue dans laquelle s'affi­chent les menus et les boîtes de dialogue du configurateur Web. La langue en cours est indiquée dans le champ supérieur de la page Web.
¤ Cliquer sur pour ouvrir la liste des
langues disponibles, le cas échéant.
¤ Sélectionner la langue. ¤ Dans le champ inférieur de la
page Web, entrer le code PIN système de votre téléphone (par défaut : 0000) afin de pouvoir accéder aux fonctions du configurateur Web.
¤ Cliquer sur le bouton OK.
A l'issue de cette opération, une page
Accueil avec toutes les informations géné-
rales sur le configurateur Web s'affiche.
60
Configurateur Web
Remarques :
– Si vous avez oublié votre code PIN système,
vous devez réinitialiser votre appareil. A noter que cette opération réinitialise égale­ment tous les autres réglages (p. 52).
– Si aucune donnée n'est saisie dans les
temps impartis (env. 10 min.), vous êtes automatiquement déconnecté. A la pro­chaine tentative de saisie de données ou d'ouverture de page Web, l'Inscription s'affi­che sur la page Web. Entrez un nouveau code PIN système pour vous réinscrire.
– Les données qui n'ont pas encore été enre-
gistrées sur le téléphone avant le retrait automatique, sont ignorées.

Retrait

Dans la liste des menus (p. 62), en haut à droite de chaque page Web du configura­teur Web, se trouve la commande Décon-
nexion. Cliquez sur Déconnexion pour quit-
ter le configurateur Web.
Attention :
Utilisez toujours la commande Déconnexion pour mettre fin à la connexion avec le configu­rateur Web. Si vous fermez par ex. le naviga­teur Web, sans vous désinscrire au préalable, l'accès à celui-ci peut être verrouillé pendant quelques minutes.

Composition des pages Web

Les pages Web contiennent les éléments de contrôle suivants.
Zone de travailZone de navigation Barre de menusBoutons
Illustration 2 Exemple de composition d'une page Web
61
Configurateur Web

Barre de menus

La barre de menus comprend les menus du configurateur Web qui s'affichent sous la forme d'onglets.
Les menus suivants sont disponibles :
u Accueil
La page d'accueil s'affiche une fois que vous êtes inscrit auprès du configura­teur Web. Elle comprend des informa­tions sur les fonctions du configurateur Web.
u Paramètres (p. 63)
A partir de ce menu, vous pouvez pro­cédez à des réglages sur le téléphone.
u Statut (p. 77)
Le menu dispose d'informations sur votre téléphone.
Cliquez sur le menu Paramètres pour affi­cher dans la zone de navigation (voir ci­après) une liste répertoriant les fonctions de ce menu.
A droite de la barre de menus des pages Web se trouve la fonction Décon-
nexion (p. 61).
Remarque :
Une présentation des menus du configurateur Web est disponible à la p. 20.

Zone de navigation

La zone de navigation répertorie les fonc­tions du menu sélectionné dans la barre de menus (p. 62).
Si vous cliquez sur une fonction, les infor­mations et/ou les champs correspondants à vos données s'affichent dans la zone de travail.
Si une fonction comprend une sous-fonc­tion, celle-ci s'affiche en dessous de la fonction sur laquelle vous avez cliqué. La page correspondant à la première sous­fonction s'affiche dans la zone de travail.

Zone de travail

Dans la zone de travail, les informations ou les boîtes de dialogue associées à la fonction sélectionnée s'affichent. Celles-ci vous permettent de procéder aux réglages ou aux modifications nécessaires sur votre téléphone.
Procédure de modification
Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide des champs de données, des listes ou des options.
u Dans certains champs, des restrictions
de saisie s'appliquent, par ex. pour les caractères spéciaux ou la plage de valeurs.
u Pour ouvrir une liste, cliquez sur le
bouton . Vous disposez de différen­tes options.
u Vous disposez de deux types d'option :
– Les options contenues dans une
liste, à partir de laquelle vous pou­vez en activer une ou plusieurs. Les options activées sont marquées par , les options désactivées par . Pour activer une option, cli­quez sur . Le statut des autres options de la liste n'est pas modifié. Pour désactiver une option, cliquez sur .
– Autres options. Dans la liste, l'option
activée est marquée par , les options désactivées par . Pour activer une option, cliquez sur . L'option précédemment active est désactivée. Pour désactiver une option, vous devez en activer une autre.
62
Configurateur Web
Validation des modifications
Une fois que vous avez terminé de modi­fier les paramètres de la page, activez la nouvelle configuration du téléphone en cliquant sur le bouton Définir.
Si votre saisie ne respecte pas les règles du champ, un message d’avertissement s’affi­che à l’écran. Vous pouvez alors répéter la saisie.
Attention :
Les modifications qui n'ont pas encore été enregistrées dans le téléphone, sont ignorées si vous passez à une autre page ou si la con­nexion au configurateur Web est interrompue, par ex. suite au dépassement du délai d'attente (p. 61).
Boutons
Des boutons sont affichés dans la partie inférieure de la zone de travail.
Définir
Enregistrement des données sur le télé­phone.
Annuler
Annulation des modifications effec­tuées sur la page Web et chargement de la configuration enregistrée dans le téléphone vers la page Web.

Ouverture des pages Web

Dans l'arborescence de navigation, les sous-fonctions de Téléphonie s'affi­chent.
¤ Cliquer sur la sous-fonction Paramètres
avancés.
La page Web (voir Illustration 2) s'affiche dans le navigateur.

Réglage du téléphone avec le configurateur Web

Le configurateur Web permet de procéder aux réglages suivants :
u Connexion de votre téléphone au
réseau local (p. 64)
u Configuration de la téléphonie
– Configuration de l'opérateur VoIP
(p. 66) – Nom de la ligne fixe – Activation/désactivation de la con-
nexion Gigaset.net
u Règles de numérotation spécifiques à
l'utilisateur (p. 74)
u Serveur de données pour le télécharge-
ment des mises à jour du firmware (p. 76)
u Affichage de codes d'état VoIP sur le
combiné (p. 77)
La section suivante présente succincte­ment la navigation à l'aide des fonctions du configurateur Web.
Exemple :
Configuration du codage DTMF
Paramètres ¢ Téléphonie
¢ Paramètres avancés
Pour ouvrir la page Web, procéder comme suit :
¤ Dans la barre de menus, cliquer sur le
menu Paramètres.
¤ Dans la zone de navigation, cliquer sur
la fonction Téléphonie.
63
Configurateur Web

Réseau local

Attribution d'une adresse IP
Définissez la configuration nécessaire au fonctionnement de votre téléphone sur le réseau local, puis connectez-le à Internet. Vous trouverez une explication des com­posants et des termes dans le glossaire (p. 104).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Réseau local.
¤ Dans la zone Configuration de l'adresse,
sélectionner le Type d'adresse IP.
Sélectionnez Obtenir automatiquement, si une adresse IP dynamique doit être attri­buée au téléphone par un serveur DHCP de votre réseau local. Aucun autre réglage supplémentaire n'est nécessaire pour le réseau local.
Sélectionnez Statique, si vous voulez défi­nir une adresse IP locale fixe pour votre téléphone. Une adresse IP fixe est judi­cieuse par ex. lorsqu'un renvoi de port ou une zone DMZ est défini(e) sur le routeur pour le téléphone.
Les champs suivants s'affichent lorsque vous sélectionnez Type d'adresse
IP = Statique :
Adresse IP
Entrez une adresse IP pour votre télé­phone. Cette adresse IP permet de ren­dre votre téléphone accessible par d'autres correspondants de votre réseau local (par ex. PC).
La valeur par défaut est 192.168.2.2. Attention aux points suivants : – L'adresse IP utilisée par le routeur
doit correspondre à une zone d'adresses destinée à une utilisation privée. Cette zone est généralement
192.168.0.1 – 192.168.255.254 avec Masque de sous-réseau
255.255.255.0. Le masque de sous­réseau spécifie que les trois premiè­res parties de l'adresse IP doivent
être identiques pour tous les corres-
pondants de votre réseau LAN. – L'adresse IP fixe ne doit pas apparte-
nir à la zone d'adresses (plage du
groupe IP), laquelle est réservée au
serveur DHCP du routeur. Elle ne
doit pas non plus être utilisée par un
autre appareil du routeur. Vérifiez, le cas échéant, la configura-
tion du routeur.
Masque de sous-réseau
Entrez le masque de sous-réseau pour l'adresse IP de votre appareil. Pour pou­voir adresser dans la zone d'adresses :
192.168.0.1 – 192.168.255.254. L'adresse par défaut du masque de
sous-réseau est 255.255.255.0.
Passerelle par défaut
Entrez l'adresse IP de la passerelle par défaut à laquelle est connecté le réseau local pour Internet. En général, il s'agit de l'adresse IP (privée) locale de votre routeur. Votre téléphone a besoin de cette information pour pouvoir accéder à Internet.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
Serveur DNS préféré
Entrez l'adresse IP du serveur DNS de votre choix. Le système DNS (Domain Name System = système de noms de domaine) permet d'attribuer des adresses IP publiques à des noms sym­boliques. Lors de la mise en place de la co nnexion à u n ser veur, le se rv eur DNS est nécessaire pour la modification du nom DNS dans la l'adresse IP.
Vous pouvez entrer ici l'adresse IP de votre routeur. Le routeur transmet les demandes d'adresse du téléphone vers son serveur DNS.
La valeur par défaut est 192.168.2.1.
Serveur DNS alternatif (facultatif)
Entrez l'adresse IP du serveur DNS à uti­liser en cas de non accessibilité du serveur DNS préféré.
Cliquez sur le bouton Définir pour enregis­trer les modifications.
64
Configurateur Web
Cliquez sur le bouton Annuler pour ignorer les modifications.
Autorisation d'accès depuis d'autres réseaux
Par défaut, le réglage de votre téléphone ne vous permet d'accéder qu'au configura­teur Web de votre téléphone depuis un ordinateur situé dans le même réseau local que votre téléphone. Le masque de sous-réseau de l'ordinateur doit corres­pondre à celui de votre téléphone.
Vous pouvez également autoriser l'accès depuis des ordinateurs d'autres réseaux.
Attention :
L'extension de l'autorisation d'accès depuis d'autres réseaux augmente le risque d'un accès non autorisé.
Il est recommandé de désactiver de nouveau l'accès à distance, lorsque vous n'en avez plus besoin.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Réseau local.
¤ Activer l'option Oui dans la zone Gestion
à distance, afin d'autoriser l'accès depuis
d'autres réseaux. Pour désactiver l'accès à distance, cli-
quer sur l'option Non. L'accès est ainsi limité aux ordinateurs faisant partie du même réseau local.
L'accès depuis d'autres réseaux aux servi­ces du configurateur Web n'est possible que si votre routeur est configuré à cet effet. Le routeur doit transférer les deman­des de service « de l'extérieur » vers le port 80 du téléphone (port par défaut) Repor­tez-vous à ce sujet au mode d'emploi de votre routeur.
Pour établir la connexion, l'adresse IP publique ou le nom DNS du routeur doi­vent être indiqués dans le configurateur Web de l'ordinateur distant et le cas échéant également le numéro de port du routeur.

Configuration des connexions du téléphone

Vous pouvez configurer deux numéros d'appel sur votre téléphone : votre numéro fixe et votre numéro VoIP.
Vous devez configurer un compte VoIP pour votre numéro VoIP auprès de votre opérateur. Vous devez enregistrer les coordonnées de ce compte sur votre télé­phone. Vous pouvez attribuer un nom à chaque connexion (VoIP et fixe).
Pour configurer les connexions :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Connexions.
La liste (voir Illustration 3) contenant tou­tes les connexions s'affiche.
Illustration 3 Liste des connexions pos-
sibles
Important :
Pour les bases Gigaset C450IP conçues avant juin 2006, la page Web (Illustration 3) ne s'affi­che pas après une mise à jour du firmware. Pour savoir comment configurer les con­nexions VoIP sur ces bases, voir le chapitre « Configuration de la connexion VoIP », p. 66, et suivants.
La liste se compose des éléments suivants :
Nom
Nom par défaut de la connexion.
Statut
L'état de la connexion VoIP s'affiche :
Enregistré
La connexion est activée. Le téléphone a été inscrit avec succès. Vous pouvez utiliser cette connexion pour télépho­ner.
65
Configurateur Web
Désactivé
La connexion est désactivée. Le télé­phone ne s'inscrit pas sous le compte correspondant auprès du service VoIP. Vous ne pouvez ni appeler, ni être appelé sur cette connexion.
Echec de l'enregistrement / Serveur inac­cessible (exemples)
Le téléphone n'est pas parvenu à s'ins­crire auprès du service VoIP, par exem­ple, parce que les coordonnées VoIP sont incomplètes ou erronées ou bien parce que le téléphone n'a pu se con­necter à Internet. Vous trouverez des informations à ce sujet à la section « Questions-réponses » à partir de la p. 79.
Actif
Vous pouvez activer ( ) et désactiver ( ) les connexions VoIP en sélection­nant l'option de la colonne Actif. Si la connexion est désactivée, le téléphone ne s'identifie pas pour cette connexion. Vous activez/désactivez directement la connexion en cliquant sur l'option. Il n'est pas nécessaire de sauvegarder la modification.
Pour configurer la connexion ou pour modifier la configuration de la connexion :
¤ Cliquer sur le bouton Editer situé sous la
connexion.
Une page Web s'ouvre pour que vous puis­siez procéder aux réglages nécessaires. Reportez-vous également à la section « Configuration de la connexion VoIP », p. 66.

Configuration de la connexion VoIP

Ouvrir la page Web :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Editer situé sous la
connexion VoIP.
Une page Web s'ouvre afin que vous puis­siez y configurer les réglages nécessaires pour que votre téléphone puisse se con­necter au serveur VoIP.
Les sections suivantes s'affichent :
1. Connexion IP (p. 67)
2. Données fournisseur personnelles (p. 67)
3. Transfert d'appel (p. 68)
4. Données fournisseur générales (p. 68)
5. Ports d'écoute (p. 69)
6. Réseau (p. 69)
7. Codecs vocaux (p. 71)
Remarque :
Vous pouvez masquer les sections 3 à 7 en cli­quant sur le bouton Masquer les réglages éten-
dus. Cela vous évite par exemple de modifier
par inadvertance les données générales de votre opérateur VoIP que vous venez de télé­charger.
Cliquez sur le bouton Afficher les réglages éten-
dus pour afficher à tout moment ces sections
générales.
¤ Procéder aux réglages sur la page Web. ¤ Les sauvegarder sur le téléphone, voir
p. 72.
¤ Activer la connexion le cas échéant,
voir p. 72.
66
Configurateur Web
Zone : Connexion IP
Fournisseur
Le nom de votre opérateur VoIP s'affi­che si vous l'avez déjà enregistré.
Appuyer le cas échéant sur le bouton
Sélection du fournisseur de service VoIP
pour sélectionner un opérateur et lan­cer le téléchargement des données générales de l'opérateur VoIP à partir d'Internet. Lire à ce sujet « Sélection d'un opérateur VoIP, téléchargement des données d'un opérateur VoIP » à la p. 73.
Remarques :
– Si vous cliquez sur le bouton Sélection du
fournisseur de service VoIP, les modifications
effectuées sur la page Web sont vérifiées et sauvegardées. Vous devez le cas échéant corriger les valeurs avant que le processus
Sélection du fournisseur de service VoIP ne se
lance.
– Les données de l'opérateur VoIP téléchar-
gées sont reportées dans les sections
Données fournisseur générales (p. 68) et Réseau (p. 69) pour que vous n'ayez plus à
procéder à d'autres réglages. Si les données générales de votre opérateur VoIP ne sont pas téléchargeables, vous devez procéder vous-même aux réglages comme indiqué ci-après.
Zone : Données fournisseur personnelles
Entrez les données de configuration requi­ses pour accéder au service SIP de votre opérateur VoIP. Les données sont fournies par votre opérateur VoIP.
ID de connexion
Entrez l'ID d'inscription ou d'authentifi­cation fournie par votre opérateur VoIP. L'ID d'inscription sert de code d'accès à votre téléphone pour l'enregistrement du serveur registraire/proxy SIP. L'ID de
connexion est le plus souvent le même
que le Nom de l'utilisateur, c'est-à-dire votre numéro de téléphone Internet.
Mot de passe
Entrez dans le champ Mot de passe le mot de passe convenu avec votre opérateur VoIP. Le téléphone requiert le mot de passe pour l'enregistrement auprès du serveur registraire/proxy SIP.
Nom de l'utilisateur
Entrez l'identifiant utilisateur (ID) cor­respondant à votre compte chez l'opérateur VoIP. L'identifiant est géné­ralement identique à la première partie de votre adresse SIP (URI, votre numéro de téléphone par Internet).
Exemple : si votre adresse SIP est « 987654321@opérateur.fr », entrez « 987654321 » en tant que Nom de l'uti-
lisateur.
Nom affiché (facultatif)
Entrez le nom qui doit s'afficher sur l'écran de votre interlocuteur lorsque vous l'appelez via Internet (exemple : Anna Sand). Vous pouvez utiliser tous les signes du jeu de caractères UTF8 (Unicode). Vous pouvez saisir 32 signes au maximum.
Si vous n'entrez aucun nom, votre Nom
de l'utilisateur ou votre numéro d'appel
VoIP s'affiche. Informez-vous auprès de votre
opérateur VoIP pour savoir s'il prend en charge ces fonctionnalités.
67
Configurateur Web
Zone : Transfert d'appel
Vous pouvez transférer les appels destinés à ce numéro VoIP à un autre numéro externe (VoIP, fixe ou mobile). Le renvoi s'effectue sur le VoIP.
Dans la section Transfert d'appel, détermi­nez quand les appels destinés à ce numéro VoIP doivent être transférés à un autre numéro.
Vous pouvez également configurer et acti­ver/désactiver le renvoi d'appel sur votre combiné, voir p. 30.
Statut
Sélectionner l'option Marche / Arrêt pour activer ou désactiver le renvoi d'appel.
Quand
Déterminer quand les appels entrants doivent être transférés : Si occupé /
Si sans réponse / Inconditionnel.
Numéro d'appel
Indiquer le numéro de renvoi des appels. Attention, vous devez égale­ment indiquer le préfixe local en cas de renvoi des appels vers un numéro fixe local (selon votre opérateur VoIP et la configuration de la numérotation auto­matique du préfixe local, voir p. 74).
Les paramètres ne concernent que le numéro d'appel VoIP sélectionné.
Zone : Données fournisseur générales
Si vous avez téléchargé les paramètres généraux de votre opérateur VoIP à partir du serveur de configuration Siemens (p. 73), les champs correspondants con­tiennent déjà les données téléchargées. Vous n'avez donc pas à procéder aux réglages.
Domaine
Entrez ici la dernière partie de votre adresse SIP (URI).
Exemple : si votre adresse SIP est « 987654321@opérateur.fr », entrez « opérateur.fr » en tant que Domaine.
Adresse du serveur Proxy
Le proxy SIP correspond au serveur de passerelle de votre opérateur VoIP. Entrez l'adresse IP ou le nom DNS (complet) de votre serveur proxy SIP. Exemple : monopérateur.com.
Port de serveur proxy
Entrez le numéro du port de communi­cation vers lequel le proxy SIP émet et reçoit (port SIP) les données de signali­sation.
Le port 5060 est utilisé par la plupart des opérateurs VoIP.
Serveur Registrar
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du serveur registraire.
Un registraire est requis pour l'inscrip­tion du téléphone. Il attribue à votre adresse SIP (Nom de l'utilisa-
teur@Domaine) l'adresse IP publique/le
numéro de port sous laquelle/lequel est inscrit le téléphone. Chez la plupart des opérateurs VoIP, le serveur registraire est identique au serveur SIP. Exemple : reg.monopérateur.fr
Port du serveur Registrar
Entrez le port de communication du registraire. Généralement, il s'agit du port 5060.
Rafraichissement de la connexion
Indiquez le délai au bout duquel le télé­phone doit se réinscrire sur le serveur VoIP (proxy SIP) (vous êtes invité à créer une session). La réinscription est néces­saire pour que la table du proxy SIP contienne toujours l'entrée du télé­phone, ce qui vous permet d'être tou­jours joignable.
Le préréglage est de 180 s. Si vous indiquez 0 s, vous n'êtes pas
réinscrit régulièrement.
68
Configurateur Web
Zone : Ports d'écoute
Entrez ici le port local du téléphone pour la téléphonie sur IP. Les ports ne peuvent être utilisés par aucun autre correspon­dant du réseau LAN.
Port SIP
Spécifiez le port de communication local par lequel les données de signali­sation du téléphone doivent être émi­ses et reçues. Entrez un nombre com­pris entre 1024 et 49152. Le numéro de port par défaut pour la signalisation SIP est 5060.
Remarque :
Vous ne devez pas utiliser les ports de 0 à 1023, car ils sont souvent utilisés pour des applications par défaut.
Port RTP
Entrez le port de communication local par lequel les données vocales du télé­phone doivent être envoyées et reçues. Saisissez un nombre pair entre 1024 et
49152. Le numéro du port ne doit pas correspondre au numéro de port du champ Port SIP. Si vous entrez un nom­bre impair, le nombre pair inférieur le plus proche sera automatiquement choisi (par ex., si vous saisissez 5 003, 5 002 sera choisi). Le numéro de port standard pour la transmission vocale est 5004.
Remarque :
Vous ne devez pas utiliser les ports de 0 à 1023, car ils sont souvent utilisés pour des applications par défaut.
Utiliser des ports aléatoires
Cliquez sur l'option Oui, lorsque le télé­phone ne doit pas utiliser de ports fixes pour Port SIP et Port RTP, mais des ports librement choisis.
L'utilisation de plusieurs ports est judi­cieuse, lorsque plusieurs téléphones utilisent le même routeur avec NAT. Les téléphones doivent alors faire appel à différents ports, afin que le NAT du rou­teur puisse acheminer les appels
entrants et les données vocales au télé­phone correspondant.
Cliquez sur Non pour que le téléphone utilise les ports spécifiés dans Port SIP et
Port RTP.
Zone : Réseau
Remarque :
Si vous avez téléchargé les paramètres géné­raux de votre opérateur VoIP à partir du ser­veur de configuration Siemens (p. 73), les quelques champs correspondants contiennent déjà les données téléchargées (par exemple, la configuration du serveur STUN et du proxy sor­tant).
Si votre téléphone est connecté à un rou­teur avec NAT (Network Address Transla­tion) et/ou un pare-feu, vous devez para­métrer cette zone afin que votre télé­phone soit accessible par Internet (en d'autres termes, adressable).
Grâce au NAT, les adresses IP des corres­pondants du réseau LAN sont cachées derrière l'adresse IP publique du routeur.
Pour les appels entrants
Si un renvoi de port est activé sur le rou­teur pour le téléphone ou qu'une zone DMZ est installée, les appels entrants ne requièrent aucun réglage particulier.
Dans le cas contraire, une entrée dans la table de routage du NAT (du routeur) est nécessaire pour accéder au téléphone. Celle-ci est créée lors de l'enregistrement du téléphone auprès du service SIP. Pour des raisons de sécurité, cette entrée est supprimée automatiquement après un intervalle de temps donné (expiration de la session). Le téléphone doit confirmer son enregistrement dans l'intervalle de temps alloué (voir Temps de raffraîchisse-
ment NAT, p. 70) pour que l'entrée soit con-
servée dans la table de routage.
Pour les appels sortants Le téléphone a besoin de son adresse
publique pour recevoir les données voca­les de l'interlocuteur.
69
Configurateur Web
Il existe deux possibilités :
u Le téléphone demande l'adresse publi-
que auprès d'un serveur STUN sur Inter­net (Simple Transversal of UDP over NAT). Le STUN ne peut être installé qu'avec des NAT asymétriques et des pare-feux non bloquants.
u Le téléphone n'envoie pas la demande
de connexion au proxy SIP, mais vers le proxy sortant d'Internet, lequel prend en charge les paquets de données avec l'adresse publique.
Le serveur STUN et le proxy sortant sont utilisés alternativement pour contourner le NAT/pare-feu du routeur.
STUN activé
Cliquez sur Oui pour que votre télé­phone utilise le STUN lorsqu'il est utilisé avec un routeur ayant un NAT asymétri­que.
Serveur STUN
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du serveur STUN sur Inter­net.
Si vous avez sélectionné Oui dans le champ STUN activé, vous devez spéci­fier ici un Serveur STUN.
Port STUN
Entrez le numéro du port de communi­cation du serveur STUN. Le port par défaut est 3478.
Rafraichissement STUN
Indiquez le délai au bout duquel le télé­phone doit se réenregistrer auprès du serveur STUN. Le réenregistrement est nécessaire pour que la table du serveur STUN contienne toujours l'entrée du téléphone.
Demandez un Rafraichissement STUN auprès de votre opérateur VoIP.
Le préréglage est de 240 s. Si vous indiquez 0 s, vous n'êtes pas
réenregistré régulièrement.
Temps de raffraîchissement NAT
Indiquez le délai au bout duquel le télé­phone doit actualiser son entrée dans la table de routage du NAT. Spécifiez un
intervalle de temps en seconde infé­rieur à celui de l'expiration de la session du NAT.
En général, la valeur prédéfinie pour le
Temps de raffraîchissement NAT n'a pas
besoin d'être modifiée.
Mode Outbound Proxy
Indiquez quand le proxy sortant doit être utilisé.
Toujours
Toutes les données vocales et de signa­lisation envoyées au téléphone sont transmises au proxy sortant.
Auto
Les données envoyées au téléphone sont transmises uniquement au proxy sortant, lorsque le téléphone est con­necté à un routeur avec NAT symétri­que ou pare-feu bloquant. Si le télé­phone se trouve derrière un NAT asy­métrique, le serveur STUN est utilisé.
Si vous avez activé STUN activé = Non ou si vous n'avez spécifié aucun serveur STUN, c'est le proxy sortant qui est utilisé.
Jamais
Le proxy sortant n'est pas utilisé. Si aucune donnée n'a été spécifiée
dans le champ Outbound Proxy , le télé­phone utilise par défaut Jamais quelque soit le mode sélectionné.
Outbound Proxy
Entrez le nom DNS (complet) ou l'adresse IP du proxy sortant de votre opérateur.
Remarque :
Pour bien des opérateurs, le proxy sortant est identique au proxy SIP.
Port Outbound Proxy
Entrez le numéro du port de communi­cation utilisé par le proxy sortant. Le port par défaut est 5060.
70
Configurateur Web
Zone : Codecs vocaux
Vous pouvez régler la qualité de vos appels VoIP à l'aide des paramètres de la zone
Codecs vocaux. En plus des codecs vocaux,
vous pouvez activer/désactiver la « suppression du silence » (silence sup­pression) et définir le degré d'amplifica­tion du volume de la parole et du volume d'écoute (Volume VoIP).
Votre téléphone prend en charge diffé­rents codecs vocaux pour la numérisation (codage ou décodage) des données voca­les. Le codec vocal utilisé pour une liaison téléphonique influence considérablement la qualité vocale, par ex. le délai de codage et de décodage (décalage). Le choix du codec vocal constitue un compromis entre qualité vocale et bande passante requise.
Les deux parties d'une liaison téléphoni­que (appelant et destinataire) doivent uti­liser le même codec vocal. Le codec vocal est défini lors de la mise en liaison entre l'appelant et le destinataire.
Spécifiez les codecs vocaux que votre télé­phone doit proposer lors de la mise en place d'une connexion VoIP.
Les codecs vocaux pris en charge par votre téléphone et mis à votre disposition sont les suivants :
G729
Qualité vocale moyenne. La bande pas­sante requise est légèrement inférieure à 8 Kbit/s par liaison vocale.
Afin d'économiser davantage de bande passante et de capacité de transmis­sion, vous pouvez supprimer la trans­mission de paquets vocaux lors des pauses pour les connexions VoIP utili­sant le codec G729 (« Suppression du silence », option Activer l' Annexe B pour
G729). Votre interlocuteur entend ainsi
à la place du bruit en arrière-plan pro­venant de votre environnement un bruit synthétique créé chez le destina­taire.
Important : la suppression du silence entraîne une perte de qualité vocale.
G711 a law / G711 µ law
Très bonne qualité vocale (comparable au RNIS). La bande passante nécessaire est de 64 Kbit/s par liaison vocale.
G726
Bonne qualité vocale (moins bonne que le G.711 mais meilleure que le G.729).
Votre téléphone prend en charge G.726 avec un taux de transmission de 32 Kbit/s par liaison vocale.
¤ Réglez pour le paramètre Volume VoIP le
degré d'amplification du volume de la parole et du volume d'écoute.
Chez certains opérateurs VoIP, il est possible que le volume de la parole/ d'écoute soit trop bas ou trop élevé. Le contrôle du volume sonore sur le com­biné ne suffit pas dans certains cas .
Vous pouvez ajuster le volume sonore à l'aide du paramètre Vol ume VoI P. Vous déterminez si le volume configuré sur le combiné doit être augmenté ou réduit. Les options suivantes sont disponibles :
Faible
Le volume de la parole/d'écoute est trop bas. Si vous activez cette option, le volume sonore sera augmenté de 6 dB.
Normal
Le volume de la parole/d'écoute ne doit pas être augmenté/réduit.
Elevé
Le volume de la parole/d'écoute est trop élevé. Si vous activez cette option, le volume sonore est réduit de 6 dB.
¤ Dans le champ Activer l' Annexe B pour
G729, indiquer si la transmission de
paquets de données doit être désacti­vée pendant les pauses lorsque vous utilisez le codec G729 (Oui).
¤ Sélectionner les codecs vocaux que
votre téléphone doit proposer lors d'un appel sortant dans la liste Codecs sélec-
tionnés.
71
Configurateur Web
Dans la liste Codecs disponibles, cliquez sur le codec vocal que vous voulez sélectionner (appuyer sur la touche Maj ou Ctrl pour sélectionner plusieurs entrées). Cliquer sur le bouton <Ajouter.
¤ Faire basculer les codecs vocaux non
utilisés par le téléphone vers la liste
Codecs disponibles.
Sélectionnez les codecs vocaux dans la liste Codecs disponibles (voir ci-dessus), puis cliquez sur le bouton Enlever>.
¤ Trier les codecs vocaux de la liste
Codecs sélectionnés en fonction de
l'ordre de préférence pour la con­nexion. Pour ce faire, utiliser les bou­tons Remonter et Descendre.
Lors de la création d'une connexion VoIP, le téléphone propose en premier lieu le codec vocal n°1 de la liste Codecs sélection-
nés. Si le correspondant n'accepte pas ce
codec vocal (pour des raisons de non prise en charge par exemple), le codec vocal n° 2 de la liste est proposé.
Si le correspondant n'accepte aucun codec vocal de la liste Codecs sélectionnés, la con­nexion n'est pas créée. Un message cor­respondant s'affiche sur le combiné.
Remarques :
– Les codecs ne doivent être désactivés (pla-
cés dans la liste Codecs disponibles) que pour une raison bien précise. Plus le nom­bre de codecs désactivés est important, plus grand est le risque que les communica­tions ne puissent aboutir en raison de manipulation de codecs inappropriées.
– Pour les appels entrants, tous les codecs
vocaux pris en charge sont toujours autori­sés.
Enregistrement des paramètres du téléphone
¤ Cliquez sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les modifications.
Après l'enregistrement, la liste Connexions s'affiche (voir Illustration 3 à la p. 65).
Pour ignorer les modifications, cliquez sur le bouton Interrompre. Les données enre­gistrées sur le téléphone sont de nouveau chargées dans la page Web.
Attention : si aucune donnée n'est saisie pendant un temps donné, la connexion au configurateur Web est automatiquement interrompue. Les données non enregis­trées sont perdues. Par sécurité, procédez à des enregistrements intermédiaires. Vous pouvez ensuite poursuivre les entrées et, le cas échéant, procédez aux modifications nécessaires.
Activation d'une nouvelle connexion
Si vous avez configuré une nouvelle con­nexion VoIP, vous devez l'activer le cas échéant.
Dans la liste Connexions :
¤ Activer l'option ( = activée) corres-
pondante dans la colonne Actif.
Votre téléphone s'inscrit avec les coordon­nées correspondantes auprès de votre opérateur VoIP. Si l'inscription a été correc­tement exécutée, Enregistré s'affiche tem­porairement dans la colonne Statut de la connexion. Vous êtes désormais joignable à ce numéro d'appel VoIP.
72
Configurateur Web

Sélection d'un opérateur VoIP, téléchargement des données d'un opérateur VoIP

Le serveur Internet Siemens met à votre disposition des profils qui contiennent les coordonnées générales des principaux opérateurs VoIP. L'adresse de ce serveur est enregistrée sur votre téléphone (p. 76).
Navigation :
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Connexions.
¤ Cliquer sur le bouton Editer situé sous la
première connexion VoIP.
¤ Cliquer sur le bouton Sélection du four-
nisseur de service VoIP dans la section Connexion IP.
Les informations sur le processus de télé­chargement s'affichent.
Le téléphone établit une connexion Inter­net au serveur Siemens. Le télécharge­ment se compose de plusieurs étapes :
¤ Cliquer sur le bouton Suivant. ¤ Dans la liste, sélectionner le pays à qui
est destiné la liste des opérateurs VoIP.
¤ Cliquer sur le bouton Suivant. ¤ Sélectionner votre opérateur VoIP dans
la liste. S'il n'est pas contenu dans la liste, sélectionner Autre fourniseur de ser-
vice. Vous devez entrer manuellement
toutes les données VoIP (p. 66).
¤ Cliquer sur le bouton Fin.
Les données de l'opérateur sélectionné sont téléchargées sur votre téléphone.

Activation/désactivation de la connexion Gigaset.net

Par défaut, votre téléphone dispose d'un numéro d'appel Gigaset.net. Dès votre première connexion à Internet, vous pou­vez appeler sur le Gigaset.net et être appelé par d'autres correspondants Giga­set.net tant que votre connexion Giga­set.net est activée. Vous pouvez désactiver la connexion Gigaset.net.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Connexions. La liste
des connexions s'affiche (voir Illustra­tion 3 à la p. 65).
¤ Dans la zone Gigaset.net : activer ( )
ou désactiver ( ) la connexion Gigaset.net avec l'option de la colonne
Actif.

Réglage du codage DTMF pour la VoIP

Le codage DTMF est par exemple néces­saire pour l'interrogation et la commande de certaines messageries externes utili­sant des codes de touche (touches numé­riques).
Pour la VoIP, définissez la façon dont les codes de touche des signaux DTMF doi­vent être convertis et envoyés : comme informations via le canal vocal ou comme messages « SIP Info ».
Renseignez-vous auprès de votre opérateur VoIP pour connaître le type de transmission DTMF qu'il prend en charge.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Paramètres avancés.
Dans la zone DTMF pour les connexions VoIP, procéder aux réglages souhaités pour l'envoi des signaux DTMF. Tenir compte des paramètres de votre opérateur.
¤ Activer Audio ou RFC 2833 si les tonalités
DTMF doivent être transmises de façon acoustique (par paquets de données vocales).
73
Configurateur Web
¤ Activer SIP Info si les tonalités DTMF doi-
vent être transmises sous forme de code.
¤ Pour finir, cliquer sur le bouton Définir
pour enregistrer les modifications.

Définition des ports de communication locaux pour la VoIP

¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢Paramètres avancés.
Dans la zone Ecouter les ports pour les con-
nexions VoIP, indiquer les ports locaux
devant être utilisés par le téléphone pour la téléphonie VoIP. Les ports ne peuvent être utilisés par aucun autre correspon­dant du réseau LAN.
Port SIP
Spécifier le port de communication local par lequel les données de signali­sation du téléphone doivent être émi­ses et reçues. Entrer un nombre com­pris entre 1024 et 49152. Le numéro de port par défaut pour la signalisation SIP est 5060.
Port RTP
Entrer le port de communication local par lequel les données vocales du télé­phone sont émises et reçues. Saisir un nombre pair entre 1024 et 49152. Le numéro de port ne doit pas coïncider avec celui du champ Port SIP. Si vous entrez un nombre impair, le nombre pair inférieur le plus proche est auto­matiquement réglé (par exemple, si vous entrez 5003, le nombre réglé est
5002). Le numéro de port par défaut pour la transmission vocale est 5004.
Utiliser des ports aléatoires
Cliquez sur l'option Oui, lorsque le télé­phone ne doit pas utiliser de ports fixes pour Port SIP et Port RTP, mais des ports librement choisis.
L'utilisation de plusieurs ports est judi­cieuse lorsque plusieurs téléphones utilisent le même routeur avec NAT. Les téléphones doivent alors faire appel à différents ports, afin que le NAT du rou­teur puisse acheminer les appels entrants et les données vocales au télé­phone correspondant.
Cliquez sur Non pour que le téléphone utilise les ports spécifiés dans Port SIP et
Port RTP.
¤ Pour finir, cliquez sur le bouton Définir
pour enregistrer les modifications.

Définition des règles de numérotation

Vous pouvez définir des règles de numéro­tation spécifiques à certains utilisateurs sur votre téléphone.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢ Règles de numérotation.
Paramétrage de la Prénumérotation du préfixe de zone
Pour passer des appels VoIP, vous devez en général toujours composer le préfixe de zone, même si vous passez un appel de cette même zone (communication locale).
Pour les communications locales, il est possible d'éviter la saisie du préfixe de zone en activant la fonction Prénumérota-
tion du préfixe de zone. Le préfixe local indi-
qué est alors placé au début de tous les numéros composés via VoIP qui ne com­mencent pas par 0 – même pour les numéros issus du répertoire et des autres listes.
74
Configurateur Web
¤ Indiquez votre préfixe de zone dans le
champ Préfixe de zone, p. ex. 089.
¤ Cliquez sur l'option Oui qui suit Pré
numérotation du préfixe de zone pour appels locaux via VoIP pour activer la
fonction. Si vous cliquez sur Non, vous devrez
composer le préfixe de zone même pour les appels VoIP passés à l'intérieur de votre zone locale. Les numéros du répertoire pour la VoIP devront tous être indiqués avec le préfixe de zone.
¤ Cliquez sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les paramètres.
Attention : lorsque l'option est activée, tous les numéros appelés seront précédés du pré­fixe de zone s'ils ne commencent pas par 0 et qu'ils sont composés via la VoIP. Ceci vaut en particulier pour les numéros de la messagerie externe (p. 44) et lorsque l'option Appels
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe (voir
ci-après) est désactivée pour les numéros d'urgence.
Modification des paramètres de composition des numéros d'urgence
Lorsque vous achetez votre téléphone, il est configuré pour que les numéros d'urgence soient toujours composés via le réseau fixe – et ce, quel que soir le type de connexion que vous choisissez. Le réseau fixe prend toujours en charge les numéros d'urgence (p. ex. la connexion avec le numéro d'urgence local de la police).
Votre téléphone dispose par défaut de ces numéros d'urgence prédéfinis. Ils sont indiqués sur cette page Web et ne peuvent pas être modifiés.
Vous pouvez cependant entrer un numéro d'urgence supplémentaire.
Vous pouvez désactiver le paramètre indi­quant que les numéros d'urgence doivent être composés sur le réseau fixe.
Attention :
– Si vous désactivez l'option Appels d'urgence
toujours effectués via la ligne fixe, assurez-
vous que votre opérateur VoIP prend en charge les numéros d'urgence.
– Vous ne pouvez pas composer de numéros
d'appel d'urgence lorsque le clavier est ver­rouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la touche dièse pour désactiver le verrouillage du clavier.
#
¤ Entrer dans le champ Numéro program-
mable par l'utilisateur un numéro de télé-
phone comme numéro d'urgence sup­plémentaire.
¤ Si vous cliquez sur Non à la suite de
Appels d'urgence toujours effectués via la ligne fixe, la connexion se fera selon le
type de connexion que vous avez choisi pour la composition (p. ex. par un appui long/bref sur la touche « Décrocher »).
Si vous cliquez sur Oui, lorsque vous composez un numéro d'urgence, votre téléphone établira toujours la commu­nication via le réseau fixe (réglage par défaut).
¤ Cliquez sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les paramètres.
75
Configurateur Web

Définition du serveur pour les mises à jour du firmware et lancement d'une mise à jour

Si nécessaire, vous pouvez charger les mises à jour du firmware de la base sur le téléphone. Les mises à jour peuvent être téléchargées soit directement depuis Internet, soit à partir d'un ordinateur de votre réseau local.
Grâce au configurateur Web, vous pouvez indiquer l'emplacement de chargement du firmware.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Divers.

Téléchargement de la mise à jour du firmware directement par Internet

Par défaut, le serveur de Siemens est indi­qué et met à disposition des nouvelles ver­sions de firmware pour votre base. L'URL du serveur Internet est indiquée dans le champ Serveur de données.
Le firmware est téléchargé depuis Internet si aucun fichier ne se trouve dans le champ Dossier Firmware défini par l'utilisa-
teur avant la mise à jour.
Remarques :
– La mise à jour par Internet permet de véri-
fier si une version plus récente du firmware est disponible. Si ce n'est pas le cas, l'opéra­tion est interrompue.
– Ne modifiez par l'URL du serveur Internet
care cette adresse est également utilisée pour télécharger des informations opéra­teur sur Internet. Si vous spécifiez une URL différente, vous pouvez activer de nouveau l'URL par défaut en réinitialisant les para­mètres de la base (p. 52).

Exécution locale de la mise à jour du firmware

Condition : le PC local est connecté à un serveur Web (p. ex. Apache).
¤ Téléchargez la version souhaitée du
firmware depuis Internet sur un ordina­teur local.
¤ Dans le champ Dossier Firmware défini
par l'utilisateur, entrez l'adresse IP de
l'ordinateur dans le réseau local ainsi que le chemin d'accès complet et le nom du fichier de firmware sur l'ordina­teur. Exemple : 192.168.2.105/C450IP/ Fichier_Firmware.bin.
¤ Cliquez sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les modifications.
Cette configuration est automatiquement utilisée par la mise à jour du logiciel sui- vant. L'URL du serveur Internet reste enre­gistrée pour être utilisée pour les prochai­nes mises à jour du firmware. Si vous vou­lez réutiliser un ordinateur local pour une mise à jour ultérieure, vous devrez entrer de nouveau l'adresse IP et le nom du fichier.
Remarque :
Si une erreur survient lors de la mise à jour du firmware via un PC local, la version la plus récente du firmware est automatiquement téléchargée depuis Internet.

Lancement de la mise à jour du firmware

Conditions :
u Aucune communication sur le réseau
fixe ou sur Internet.
u Aucune connexion interne entre les
combinés inscrits.
u Le menu de la base doit être fermé pour
chaque combiné.
¤ Cliquer sur le bouton
Mettre à jour le Firmware.
Le firmware est mis à jour. Cette opération peut durer jusqu’à 3 minutes.
76
Configurateur Web
Remarques :
La mise à jour du firmware peut également être lancée depuis le combiné (p. 53).

Activation/désactivation de la vérification automatique de la version

Lorsque la vérification automatique de la version est activée, le téléphone vérifie chaque jour si une nouvelle version du firmware ou du fichier contenant la confi­guration de base de votre opérateur VoIP est disponible sur le serveur de configura­tion Siemens.
Si une nouvelle version est disponible, un message correspondant s'affiche sur le combiné et la touche Messages clignote. Vous pouvez exécuter une mise à jour automatique du firmware (p. 54) ou de la configuration de l'opérateur VoIP (p. 55).
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Divers.
¤ Cliquer sur l'option Oui située sous
Recherche automatique de mises à jour
pour activer la vérification automatique de la version.
Cliquer sur Non si aucune vérification de la version n'a été exécutée.
¤ Cliquer sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les modifications.

Activation des messages d'état VoIP

Les messages d'état VoIP qui s'affichent sur le combiné vous informent des problè­mes liés aux connexions VoIP. Ils spéci­fient l'état d'une connexion en indiquant un code d'état spécifique à l'opérateur requis pour l'analyse du problème.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Divers.
¤ Cliquer sur l'option Oui qui suit Montrer
les statuts VoIP sur le combiné pour acti-
ver l'affichage des messages d'état. Cliquer sur Non pour ne pas afficher de
messages d'état VoIP.
¤ Cliquez sur le bouton Définir pour enre-
gistrer les modifications.
Remarque :
En annexe se trouve un tableau avec les codes d'état possibles ainsi que leur signification (p. 81).

Consultation d'informations d'état via le téléphone

Des informations générales peuvent être affichées sur le téléphone.
¤ Sélectionner dans la barre de menus
l'onglet Statut>.
Les informations suivantes s'affichent :
Réseau local
Adresse IP
L'adresse IP en cours du téléphone sur le réseau local. Pour l'attribution de l'adresse IP, voir p. 64.
Adresse MAC
L'adresse matérielle du téléphone.
Software
Version du firmware
La version du firmware actuellement chargée sur votre téléphone. Des mises à jour du firmware peuvent être char­gées sur le téléphone (p. 53). Elles sont disponibles sur Internet.
Version EEPROM
La version de la mémoire EEPROM (p. 107) de votre téléphone.
77

Annexe

Annexe

Icônes et conventions utilisées

Ce mode d'emploi utilise certaines icônes et conventions que nous expliquons ici.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
§Menu§ Fonctions attribuées aux tou-
ches écran et présentées en surbrillance sur la dernière ligne au bas de l'écran. Appuyer sur la touche écran correspondante pour exécuter la fonction.
q Appuyer sur le haut ou le bas
de la touche de navigation, par exemple pour faire défiler des informations.
c / Q / P, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
Pour appel externe / Pour appel interne
(exemple)
Sélectionner l'une des fonc­tions du menu (Pour appel
externe ou Pour appel interne)
dans la liste et appuyer sur
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Mélodie pour la
sonnerie (exemple)
Appuyer sur ner Sons / Audio avec q et appuyer sur
Mélodie pour la sonnerie avec q
et appuyer sur
§Menu§. Sélection-
§OK§. Sélectionner
§OK§.
§OK§.

Entretien

¤ Essuyer la base et le combiné avec un
chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
!
¤ Eteindre le combiné et retirer immé-
diatement les batteries.
¤ Laisser le liquide s'écouler. ¤ Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le combiné clavier vers le bas, compartiment de batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro­ondes, un four, etc.).
¤ Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
78
Annexe

Questions-réponses

Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous som­mes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante : www.siemens.fr/servicegigaset
Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
.
Remarques :
Pour tout dépannage, il est recommandé d'avoir à portée de main les informations suivantes :
– Version du firmware, version de l'EEPROM
et adresse MAC de votre téléphone. Ces informations peuvent être obtenues
avec le configurateur Web (p. 77). Pour afficher l'adresse MAC sur le combiné, reportez-vous à la p. 57.
– Code d'état VoIP (p. 81)
En cas de problèmes avec les connexions VoIP, consultez les messages d'état VoIP sur votre combiné (p. 56, p. 77). Ces messages contiennent un code d'état requis pour l'analyse du problème.
– Nom de votre opérateur VoIP avec vos iden-
tifiants de connexion
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
2. La batterie est vide.
¥ Remplacer ou recharger la batterie
(p. 8).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
cée (p. 25).
#
enfon-
« Base » clignote à l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
¥ Réduire la distance entre le combiné et
la base.
2. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(p. 11).
3. Une mise à jour du firmware de la base est en cours d'exécution (p. 53/p. 76).
¥ Attendre que la mise à jour soit termi-
née. « Inscrire SVP! » clignote à l'écran. Le combiné n’est pas inscrit.
¥ Inscrire le combiné (p. 45).
Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 50).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été rem­placé.
¥ Lors de l'achat dans un magasin spécialisé,
vérifier que le brochage est correct (p. 12).
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas malgré l'abon-
nement au service « Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP) (p. 22).
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit demander à son opérateur
d'autoriser la présentation du numéro (CLI).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit
(séquence de tonalités descendantes). Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Impossible de se connecter au routeur. Une adresse IP fixe a été attribuée au téléphone.
¥ Vérifier sur le routeur si l'adresse IP est déjà
utilisée par un autre appareil du réseau L AN ou si elle appartient au domaine des adresses IP réservé à l'attribution dynami­que d'adresse sur le routeur.
¥ Modifier, le cas échéant, l'adresse IP du
téléphone (p. 57).
79
Annexe
Vous êtes en communication VoIP, mais vous n'entendez pas votre interlocuteur.
Votre téléphone est connecté à un routeur avec NAT/pare-feu.
¥ Vos paramètres pour le serveur STUN ou le
proxy sortant sont incomplets ou erronés. Vérifier les paramètres (p. 70).
¥ Aucun proxy sortant n'est enregistré ou le
mode proxy sortant Jamais est activé (p. 70) et votre téléphone est connecté à un routeur avec NAT symétrique ou un pare-feu bloquant.
¥ Le renvoi de port est activé sur votre ser-
veur mais aucune adresse IP fixe n'est attri­buée à votre téléphone.
Impossible d'effectuer un appel VoIP. Serveur
non accessible! est affiché à l’écran.
¥ Attendre quelques minutes. Il s'agit sou-
vent d'un problème temporaire qui se règle de lui-même au bout de quelques minutes.
Si le message reste affiché plus longtemps, procéder comme suit :
¥ Vérifier si le câble Ethernet de votre télé-
phone est bien connecté au routeur.
¥ Vérifier les câbles du routeur et la liaison
Internet.
¥ Vérifier que le téléphone est connecté au
LAN. Envoyer p. ex. une commande ping de votre PC à votre téléphone (ping s <adresse IP locale du téléphone>). Le cas échéant, il se peut qu'aucune adresse IP n'ait été attribuée au téléphone ou qu'une adresse IP fixe définie soit déjà attribuée à un autre membre du réseau LAN. Vérifier les paramètres du rou­teur et, si nécessaire, activer le serveur DHCP.
Impossible d'effectuer un appel VoIP. Enre-
gistr. SIP impossible! est affiché à l’écran.
¥ Attendre quelques minutes. Il s'agit sou-
vent d'un problème temporaire qui se règle
de lui-même au bout de quelques minutes. Si le message reste affiché, les raisons peuvent être les suivantes :
1. Les données entrées dans Utilisateur,
Authentification Nom et Authentification Mot de
passe sont peut-être incomplètes ou incor-
rectes.
¥ Contrôler ces informations. Vérifier
notamment les majuscules et les minus­cules.
2. Les paramètres généraux de votre opéra-
teur VoIP sont incomplets ou incorrects
(adresse serveur incorrecte).
¥ Lancer le configurateur Web et vérifier
les paramètres.
Impossible d'établir une connexion entre le téléphone et le navigateur Web de votre PC
¥ Vérifier l'adresse IP locale du téléphone
enregistrée pour la connexion. L'adresse IP
peut être affichée sur le combiné (p. 57).
¥ Vérifier les connexions LAN du PC et du
téléphone.
¥ Vérifier l'accès au téléphone. Envoyer par
exemple un ping de votre PC à votre télé-
phone.
¥ Essayer d'accéder au protocole Secure http
(https://...) avec votre téléphone. Renouve-
ler l'opération avec http://....
Vous être injoignable pour les appels via Internet
¥ Votre téléphone n'est pas enregistré dans la
table de routage de votre routeur. Vérifier
les paramètres pour la Temps de raffraîchisse-
ment NAT (p. 70).
¥ Votre téléphone n'est pas enregistré auprès
d'un service SIP.
¥ Identifiant utilisateur ou domaine incorrect
(p. 67).
80
Annexe
Une mise à jour du firmware ou un télécharge­ment de profil VoIP n'a pas été effectué.
1. Si le message Impossible! Essayer après! s'affiche, la ligne VoIP est peut-être occu­pée ou une mise à jour/un téléchargement est en cours.
¥ Répéter l'opération à un autre moment.
2. Si le message Fichier corrompu! s'affiche, le fichier de firmware ou de profil n'est peut­être pas valide.
¥ Utiliser uniquement les firmware et télé-
chargements mis à votre disposition sur le serveur Siemens préconfiguré (p. 76) ou à l'adresse www.siemens.com/giga­setcustomercare.
3. Si le message Serveur non disponible! s'affi­che, le serveur de téléchargement n'est peut-être pas disponible.
¥ Le serveur est momentanément inac-
cessible. Répéter l'opération à un autre moment.
¥ Vous avez modifié l'adresse serveur pré-
configurée (p. 76). Modifier l'adresse. Si nécessaire, réinitialiser la base.
4. Si le message Transmission Erreur XXX s'affi- che, une erreur s'est produite lors de la transmission du fichier. Pour XXX, une liste des codes d'erreur est affichée.
¥ Répéter l'opération. Si l'erreur se produit
à nouveau, contacter le service clien­tèle.
5. Si le message SVP! Vérifier les paramètres IP s'affiche, votre téléphone n'est peut-être pas connecté à Internet.
¥ Vérifier les câbles de connexion entre le
téléphone et le routeur ainsi qu'entre le routeur et Internet.
¥ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN, c'est à dire qu'il est accessible depuis son adresse IP.

Codes d'état VoIP

Lorsque vous rencontrez un problème de connexion VoIP, activer la fonction Messa-
ges d’état VoIP (p. 57, p. 77). Vous recevez
alors un code d'état VoIP qui vous aide à analyser le problème rencontré. Donnez également ce code au service clientèle pour l'analyse du problème.
Les tableaux suivants indiquent la signifi­cation des principaux codes d'état et mes­sages.
Code d'état
0x300 L'appelé est joignable sur plusieurs
0x301 Redirection définitive
0x302 Redirection temporaire
0x305 La demande est transférée à un autre
0x380 Autre service :
0x400 Appel incorrect. 0x401 Non autorisé. 0x403 Le service demandé n'est pas pris en
0x404 Numéro incorrect.
Signification
connexions téléphoniques. Si l'opéra­teur VoIP le prend en charge, une liste des connexions téléphoniques est transférée avec le code d'état. L'appelé peut choisir la connexion à utiliser pour établir la communica­tion.
L'appelé n'est plus joignable à ce numéro. Le nouveau numéro de télé­phone est transmis avec le code d'état et à l'avenir, le téléphone n'uti­lisera plus l'ancien numéro mais join­dra à la place la nouvelle adresse.
Le téléphone est informé que l'appelé n'est pas joignable au numéro com­posé. La durée du renvoi est limitée dans le temps. La durée du renvoi est également communiquée au télé­phone.
serveur proxy , p. ex. pour équilibrer la charge des demandes . Le télé­phone va reprendre la même demande auprès d'un autre serveur proxy. Il ne s'agit pas ici d'un renvoi de l'adresse.
La demande ou l'appel n'ont pas pu être transmis. Le téléphone est informé des autres possibilités exis­tantes pour pouvoir établir l'appel.
charge par l'opérateur VoIP.
Aucune connexion à ce numéro. Exemple : vous n'avez pas composé le
préfixe de zone pour une communi­cation locale bien que votre opéra­teur Vo IP ne p renne pas e n charge les communications locales.
81
Annexe
Code d'état
0x405 Méthode non prise en charge. 0x406 Non acceptable.
0x407 Authentification proxy obligatoire. 0x408 Interlocuteur non joignable
0x410 Le service demandé n'est pas disponi-
0x413 Message trop long. 0x414 URI trop long. 0x415 Format de demande non pris en
0x416 URI erroné. 0x420 Terminaison incorrecte. 0x421 Terminaison incorrecte. 0x423 Le service demandé n'est pas pris en
0x480 Le numéro appelé est temporaire-
0x481 Le destinataire n'est pas joignable. 0x482 Demande de service double. 0x483 « Hops » trop nombreux :
0x484 Numéro de téléphone incorrect :
0x485 L'URI demandé est ambigu et ne peut
0x486 La ligne de l'appelé est occupée. 0x487 Erreur générale :
Signification
Le service demandé ne peut pas être proposé.
(p. ex. compte supprimé ).
ble auprès de l'opérateur VoIP.
charge.
charge par l'opérateur VoIP.
ment inaccessible.
La demande effectuée a été refusée car le serveur de services (proxy) a décidé que cette demande a déjà été faite par trop de serveur de services. Le nombre maximal est défini par l'expéditeur d'origine de la demande.
Dans la plupart des cas, cette réponse signifie qu'un ou plusieurs chiffres du numéro ont été oubliés.
pas être traité par l'opérateur VoIP.
L'appel a été interrompu avant d'être établi. Le code d'état confirme la réception du signal d'interruption.
Code d'état
0x488 Le serveur ne peut pas traiter la
0x491 Le serveur indique que la demande
0x493 Le serveur refuse la demande, car le
0x500 Le proxy ou le récepteur a détecté
0x501 La demande ne peut pas être traitée
0x502 Le récepteur qui a envoyé ce code
0x503 La demande ne peut pas être traitée
0x504 Dépassement du délai d'attente au
Signification
demande car les données fournies dans la description du média ne sont pas compatibles.
sera traitée dès que la demande pré­cédente aura été traitée.
téléphone n'a pas pu décrypter le message. L'expéditeur a utilisé une méthode de cryptage que le serveur ou le téléphone destinataire ne sait pas décrypter.
une erreur lors de la transmission de la demande qui rend impossible la poursuite de la transmission. L'appe­lant ou le téléphone affiche dans ce cas l'erreur et répète la demande après quelques secondes. Le délai écoulé avant la répétition de la demande est, le cas échéant, trans­mis par le récepteur à l'appelant ou au téléphone.
par le destinataire car ce dernier ne dispose pas de la fonctionnalité demandée par l'expéditeur. Si le des­tinataire comprend tout de même la demande, mais ne la traite pas parce que l'expéditeur ne dispose pas des droits requis ou que la demande n'est pas autorisée dans les conditions actuelles, le code 501 est remplacé par le code 405.
d'erreur est dans ce cas un proxy ou une passerelle et a reçu une réponse invalide via sa passerelle par laquelle la demande doit être effectuée.
actuellement par le récepteur ou par le proxy car le serveur est surchargé ou en maintenance. S'il existe une possibilité que la demande soit trai­tée dans un délai prévisible, le ser­veur l'indique à l'appelant ou au télé­phone.
niveau de la passerelle.
82
Annexe
Code d'état
0x505 Le serveur refuse la demande car le
0x515 Le serveur refuse la demande, car le
0x600 La ligne de l'appelé est occupée. 0x603 L'appelé a refusé l'appel. 0x604 L'URI appelé n'existe pas. 0x606 Les paramètres de la communication
0x701 L'appelé a raccroché. 0x703 Connexion interrompue en raison
0x704 Connexion interrompue en raison
0x705 Sonnerie erronée. 0x706 Pas d'établissement de la connexion. 0x751 Tonalité d'occupation :
0x810 Erreur socket layer générale : utilisa-
0x811 Erreur socket layer générale :
0x812 Erreur socket layer générale : socket
0x813 Erreur socket layer générale :
0x814 Erreur socket layer générale : socket
0x815 Erreur socket layer générale :
Signification
numéro de version de protocole SIP fourni ne correspond pas à la version minimum que le serveur ou l'appareil SIP impliqués dans la demande utili­sent.
message dépasse la taille maximale autorisée.
ne sont pas acceptables.
d'un dépassement de délai.
d'une erreur SIP.
Pas de correspondance de codec entre l'appelant et l'appelé.
teur non autorisé.
Numéro de socket incorrect.
non connectée.
Erreur mémoire.
non disponible - vérifier les paramè­tres IP / problème de connexion / paramètres VoIP erroné.
Utilisation illégale sur l'interface socket.

Qualité vocale et infrastructure

Avec votre Gigaset C450 IP, vous pouvez désormais téléphoner par Internet tout en bénéficiant d'une vraie qualité vocale.
Les performances de votre téléphone via Internet et la qualité vocale qui en découle, dépendent de l'ensemble de l'infrastructure.
Les composants suivants fournis par votre opérateur VoIP ont une influence sur les performances de communication :
u Routeur u DSLAM u Vitesse et trajets de transmission DSL u Trajets de connexion sur Internet u Le cas échéant, d'autres applications
qui utilisent également la connexion DSL
Pour les réseaux VoIP, la qualité vocale dépend de la « qualité de service » (QoS). Si l'ensemble de l'infrastructure dispose de la fonctionnalité QoS, la qualité vocale sera plus élevée (moins de décalage, d'écho, de grésillement, etc.).
Dans le cas contraire, par exemple si le routeur ne dispose pas de la fonctionnalité QoS, la qualité vocale est moindre. Pour plus d'informations, con­sultez la documentation adéquate.
Remarques :
Pour obtenir une bonne qualité vocale, vous devez également prêter attention aux points suivants :
– Limitez vos autres activés Internet (p. ex.
navigation Internet) lorsque vous télépho­nez via VoIP.
– A noter : selon le codec utilisé et la charge
du réseau, des décalages de voix peuvent survenir. C'est pourquoi vous devez laisser votre interlocuteur VoIP s'exprimer. Ne l'interrompez pas.
83
Annexe

Interrogation des informations de service

Les informations de service de votre télé­phone (base et combiné) sont utilisées si nécessaire par le service clientèle.
Informations de service de la base
Condition : vous êtes en communication avec un correspondant externe. La con­nexion est établie depuis au moins 8secondes.
§Menu§ ¢ Info Service
Confirmer la sélection avec
Les informations suivantes s'affichent :
1: numéro de série de la base (RFPI) 2: numéro de série de votre combiné
(IPUI)
3: informe l'employé du service clientèle
des paramètres de la base (en représenta­tion hex), p ex. sur le nombre de combi­nés, de répéteur inscrits. Les 4 derniers chiffres indiquent le nombre d'heures d'utilisation (hexadécimal).
4: variante, version du firmware (chiffres
3 à 5).
5: numéro Gigaset.net de votre télé-
phone. A ce numéro, vous pouvez être appelé via Internet par le service clientèle sans devoir être abonné auprès d'un opé­rateur VoIP. Il est ainsi possible de tester la connexion en ligne et la téléphonie VoIP.
§OK§.
Informations de service du combiné
En mode veille du combiné :
¤ Appuyer sur §Menu§. ¤ Entrer * # 0 6 #.
Les informations suivantes sur le combiné s'affichent :
1: numéro de série (IPUI) 2: nombre d'heures d'utilisation 3: variante, version du logiciel du com-
biné

Assistance client (Customer Care)

Nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
siemens.fr/servicegigaset
www.
Accessible en permanence et de n'importe où. Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse un système de détection d'erreurs interactif, une com­pilation des questions les plus fréquem­ment posées et de leurs réponses, ainsi que les modes d'emploi des produits à télécharger. La liste des questions les plus fréquemment posées et les réponses figu­rent également dans ce mode d'emploi, au chapitre Questions et réponses, en annexe.
Pour bénéficier de conseils personnalisés sur nos offres, contactez notre
Assistance Premium pour la France 08 99 70 01 85
(1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/Minute)
Des collaborateurs Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG compétents se tiennent à votre dis­position pour vous fournir des informa­tions sur nos produits et vous expliquer leur installation.
En cas de réparation nécessaire ou de revendications de garantie, vous obtien­drez une assistance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Centre de Service 01 56 38 42 00
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas
distribué par des revendeurs autorisés, nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation.
:
84
Annexe
Pour les questions concernant votre con­nexion ADSL ou câblée, contactez votre fournisseur d'accès Internet.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français. Avec un modem supplémentaire, la téléphonie sur IP est possible via l’interface LAN.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : http://www.siemens.com/gigasetdocs
.

Certificat de garantie pour la France

La présente garantie bénéficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Siemens (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consomma­tion Français:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de con­formité résultant de l'emballage, des ins­tructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
– correspondre à la description don-
née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu'un ache-
teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produc­teur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éti­quetage ;
85
Annexe
2º Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spé­cial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der­nier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de confor­mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à rai­son des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moin­dre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou­verte du vice. »
– Si ce Produit Siemens et ses compo-
sants présentent des vices de fabri­cation et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Siemens procédera à sa réparation ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batte­ries, claviers et boîtiers).
– La présente garantie n'est pas vala-
ble en cas de non-respect des infor­mations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation ina­déquate.
– La présente garantie ne s'applique
pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Siemens, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configura­tion, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Siemens dotés d'éléments ou d'accessoires non homologués par Siemens, les Pro­duits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négli­gence (bris, casses, humidité, tem­pérature inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Siemens présentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuées par un tiers non agréé par Siemens), et les Produits envoyés en port dû à Siemens ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse com-
portant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifiant de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la présente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins comporter le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modèle concerné et le prix. Le Client doit faire valoir ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition impérative con­traire.
86
Annexe
– Le présent Produit Siemens ou ses
composants échangés et renvoyés à Siemens ou son prestataire devien­nent propriété de Siemens.
– La présente garantie s'applique uni-
quement aux Produits Siemens neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Siemens Home and Office Commu­nication Devices SAS, 9, rue du Doc­teur Finot, Bât Renouillères 93200 SAINT DENIS pour les Produits ache­tés en France.
– La présente garantie représente
l'unique recours du Client à l'encon­tre de Siemens pour la réparation des vices affectant le Produit Siemens. Siemens exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immatériels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice finan­cier découlant d'une perte de béné­fice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Siemens n'est responsable des dom­mages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Siemens, sauf dis­position impérative contraire. De même, la responsabilité de Siemens ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Siemens par le Client ou tout tiers à l'exception de Siemens.
– La mise en jeu de la présente garan-
tie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Siemens ne font pas naître une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout état de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Siemens se réserve le droit de factu-
rer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interven­tions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonc­tionnement.
Pour faire usage de la présente garan­tie, veuillez contacter en priorité votre revendeur, ou bien le service téléphoni­que de Siemens dont vous trouverez le numéro dans le manuel d'utilisation ci­joint.
87
Annexe

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH) :
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh « for DECT » u GP 550mAh u GP 700mAh u GP 850mAh u Yuasa Technology AAA Phone 600 u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA 700mAh
Le combiné est livré avec deux batteries homologuées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Les données suivantes concernent les bat­teries d'une capacité de 650mAh.
Autonomie 125 heures maximum
Autonomie en communication
Temps de charge environ 7,5 heures
Les autonomies et temps de charge indi­qués ne sont valables que si les batteries recommandées sont utilisées.

Puissance consommée de la base

Dans l'état actuel, environ 2,5 W.
(5 jours) 13 heures maximum

Caractéristiques générales

Interfaces de liaison
Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Nombre de
canaux 60 canaux duplex Plage de fréquen-
ces radio 1 880–1 900 MHz Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s Modulation GFSK Codage de la voix 32 kbit/s Puissance d’émis-
sion Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base 230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Mode de numéro­tation
Durée du flashing 250 ms Codecs G711, G726, G729AB avec
Qualité de service TOS, DiffServ Protoc o le DE CT, SI P, RT P, DHC P,
Dimensions de la base
Dimensions du combiné
Poids de la base 130 g Poids du combiné
avec batterie 116 g
Réseaux fixe (RJ11), Réseau local ou Internet (RJ45/Ethernet)
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité
relative FV (fréquence vocale)/
Numérotation par impul­sion
VAD/CNG
NAT Traversal (STUN) 105 x 132 x 46 mm
(H x L x P) 141 x 53 x 31 mm
(L x l x H)
88
Annexe

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches t
s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer brièvement sur la touche
« Dièse » #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre.
u Appuyer trois fois sur la touche
«Dièse»#: afficher la ligne de sélection des caractères associés à la touche « Dièse ».
u Pour les fiches du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.

Edition du texte

Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante sur la ligne en bas de l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le carac­tère sélectionné est inséré dans le champ de saisie. Saisie de caractères spéciaux, voir p. 89.
Vous pouvez voir à l'écran le mode d'édi­tion activé (majuscules, minuscules, chiffres) : la ligne de texte en bas de l'écran comporte l'indication « abc -> Abc», «Abc -> 123» ou «123 -> abc».

Classement des fiches du répertoire

Les fiches du répertoire sont générale­ment triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par s)
2. Chiffres (0 - 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une fiche qui ne sera pas
classée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d'un chif­fre. La fiche s'affiche alors au début du répertoire. Les noms précédés d’un asté­risque se trouvent à la fin du répertoire.

Saisie de caractères spéciaux

Ecriture standard
1 Q P #
*) **)
Espace Espace
1x
.*
2x 1 Â ,/
3x £ 1 ? ( # 4x $
â
!)@ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
Abc --> 123
123 -->
abc
*) Répertoire et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS
89
Annexe
Gigaset C450 IP – Logiciel libre
Le firmware de votre Gigaset C450 IP con­tient des logiciels libres publiés sous la Licence publique générale limitée GNU. Ce logiciel libre a été développé par des tiers et est protégé par la législation sur la propriété intellectuelle. Vous trouverez dans les pages suivantes le texte des licen­ces dans sa version originale en anglais.
Le logiciel est cédé gratuitement. Vous êtes autorisé à utiliser ce logiciel libre dans le respect des conditions de licence préci­tées. En cas de désaccord entre ces condi­tions de licence et les clauses de la licence de Siemens Home and Office Communica­tion Devices GmbH & Co. KG, les clauses de licence précitées prévalent pour le logi­ciel libre.
La Licence publique générale limitée GNU (LGPL) est fournie avec ce produit. Vous pouvez également télécharger le texte de la licence sur Internet :
u La LGPL peut être consultée sur Inter-
net, à l'adresse : http://www.gnu.org/copyleft/les-
ser.html
u Le texte source accompagné des
notes relatives à la propriété intellec­tuelle du logiciel libre peut être con-
sulté sur Internet, à l'adresse : http://www.siemens.com/developer/
c455ip
Pour en savoir plus et accéder au texte source du logiciel libre, visitez les sites d'assistance en ligne aux adresses suivantes :
www.siemens.com/gigasetcustomercare
S'il n'est pas déjà fourni avec le produit, le texte source accompagné des notes relati­ves à la propriété intellectuelle peut être demandé à Siemens moyennant le règle­ment des frais d'envoi et de reproduction. Veuillez adresser votre demande dans un délai de 3 ans après la date d'achat de ce produit, par courrier électronique ou par télécopie à l'adresse ou au numéro de télé­copie indiqué ci-après. Précisez dans cette demande le type d'appareil ainsi que le numéro de version du firmware installé.
Kleinteileversand Com Bocholt E-mail : kleinteileversand.com@
Télécopie : 0049 (0)2871 / 91 30 29
siemens.com
Toute utilisation du logiciel libre contenu dans ce produit dépassant le cadre du fonctionnement prévu par Siemens, est aux risques et périls de l'utilisateur, qui ne pourra donc adresser à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG aucune réclamation en cas de défaut. La Licence publique générale limi­tée GNU comporte des remarques concer­nant la responsabilité en cas de défaut du détenteur des droits ou d'autres ayants droits du logiciel libre.
Aucune réclamation ne sera acceptée par Siemens Home and Office Communica­tion Devices GmbH & Co. KG en cas de défaut du produit imputable à une modifi­cation des programmes ou de votre confi­guration. Par ailleurs, aucune réclamation ne sera acceptée par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, dans le cas où le logiciel libre por­terait atteinte aux droits de tiers.
Siemens n'assure aucun support techni­que pour le logiciel, y compris le logiciel libre qui le constitue, s'il a été modifié.
90
Annexe

GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foun­dation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Bos­ton, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the ver­sion number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Soft­ware Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are refer­ring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wi sh) ; th at y ou rec eiv e sou rce cod e or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restric­tions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsi­bilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must m ake sure that t hey, too, recei ve or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide com­plete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permis­sion to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by some­one else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. There­fore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordi­nary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whe­ther statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Les­ser General Public License permits more lax cri­teria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over compe­ting non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de­facto standard. To achieve this, non-free pro­grams must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the
91
Annexe
free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU ope­rating system, as well as its variant, the GNU/ Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the whe­rewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combi­ned with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DIS­TRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any soft-
ware library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licen­see is addressed as "you".
A "library" means a collection of software func­tions and/or data prepared so as to be conveni­ently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such soft­ware library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any deriva­tive work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another lan­guage. (Hereinafter, translation is included wit­hout limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Librar y in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) The modified work must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an applica­tion does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well­defined independent of the application. There­fore, Subsection 2d requires that any applica­tion-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and sepa-
92
Annexe
rate works in themselv es, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordi­nary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than ver­sion 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
Th is op tion i s u se fu l whe n y ou wi sh t o c op y pa rt of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for soft­ware interchange. I f d is tr ib ut io n o f o bj ec t c od e i s m ad e by o f fe ri ng access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the require­ment to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is there­fore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses mate­rial from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not.
Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical para­meters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables con­taining this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work con­taining portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engi­neering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a refe­rence directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete cor­responding machine-readable source code for
93
Annexe
the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable contai­ning the modified Library. (I t is und ers too d th at the user who changes the contents of definiti­ons files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate pro­perly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the versi on that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reprodu­cing the executable from it. However, as a spe­cial exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally dis­tributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Librar y toge­ther in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a sin­gle library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate
distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncom­bined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have recei­ved copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compli­ance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distri­bute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and con­ditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the origi­nal licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compli­ance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), con­ditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simulta­neously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a con­sequence you may not distribute the Library at
94
Annexe
all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indi­rectly through you, then the only way you coul d satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circum­stance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of pro­tecting the integrity of the free software distri­bution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that sys­tem; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the origi­nal copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geogra­phical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limita­tion as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser Gene­ral Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version num­ber of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distri­bution conditions are incompatible with these,
write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Soft­ware Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all deriva­tives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLI­CABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PAR­TIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABI­LITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PER­FORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVI­CING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLI­CABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRI­BUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUS­TAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that every­one can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordi­nary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effec­tively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
95
Annexe
line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistri­bute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as publis­hed by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; wit­hout even the implied warranty of MERCHAN­TABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PUR­POSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foun­dation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Bos­ton, MA 02111-1307 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if neces­sary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for twea­king knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice
Veuillez prendre note du fait que le texte ci­dessous est une traduction française non officielle du document original en anglais.

LICENCE PUBLIQUE GENERALE LIMITEE GNU

Version 2.1, février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foun­dation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Bos­ton, MA 02111-1307 USA Toute personne est autorisée à dupliquer le pré­sent document de licence et à en distribuer des copies conformes, mais toute modification en est interdite. [Le présent document est la première version publiée de la GPL limitée. Il est également con­sidéré comme le document succédant à la Licence publique pour bibliothèques GNU, ver­sion 2, d'où son numéro de version, 2.1.]
Préambule
Les licences de logiciels ont généralement pour objectif d'empêcher le partage et la modifica­tion des logiciels. A l'inverse, les Licences publi­ques générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partage et de modification de logiciels libres, afin que ceux-ci soient réelle­ment libres d'accès pour l'ensemble des utilisa­teurs.
La présente licence, la Licence publique géné­rale limitée (Lesser General Public License), s'applique à des progiciels particuliers, généra­lement des bibliothèques, de la Free Software Foundation et à d'autres auteurs qui décident de l'utiliser. Vous-même pouvez également l'utiliser, cependant nous vous conseillons d'étudier attentivement, pour chaque cas parti­culier, la question de savoir si la présente licence ou la Licence publique générale stan­dard représente la solution la plus judicieuse, en vous aidant des explications ci-dessous.
Lorsque nous parlons de logiciel libre, cela s'entend en termes de liberté d'utilisation et non de gratuité. Nos Licences publiques géné­rales sont conçues pour vous garantir la liberté de distribuer des copies de logiciels libres (et de facturer ce service si vous le souhaitez), vous transmettre le code source ou vous donner la possibilité de le recevoir, vous permettre de modifier les logiciels et d'en utiliser des parties dans de nouveaux programmes libres et vous informer des droits et des possibilités dont vous disposez. Afin de protéger vos droits, nous devons appor­ter des restrictions interdisant à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d'y
96
Annexe
renoncer. Ces restrictions se traduisent par cer­taines responsabilités vous incombant lorsque vous distribuez des copies de la bibliothèque ou que vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies d'une telle bibliothèque, à titre gratuit ou payant, vous devez transférer aux destinataires l'inté­gralité des droits dont vous disposez. Vous devez faire en sorte qu'eux-mêmes, par ailleurs, reçoivent ou puissent accéder au code source. Si vous liez tout autre code à la bibliothèque, vous devez mettre à la disposition des destina­taires les fichiers objet complets, afin qu'ils puissent les lier à nouveau avec la bibliothèque après l'avoir modifiée et recompilée. Vous devez en outre leur transmettre les présentes dispositions afin qu'ils prennent connaissance de leurs droits.
Nous procédons en deux étapes pour protéger vos droits : (1) nous déposons un copyright pour la bibliothèque et (2) vous concédons la présente licence qui vous donne l'autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. Pour la protection de chaque distributeur, nous souhaitons établir de façon très claire le fait qu'il n'existe aucune garantie pour la bibliothè­que libre. En outre, si la bibliothèque est modi­fiée par un tiers puis transmise, les destinatai­res doivent savoir qu'ils ne se trouvent pas en possession de la version originale, afin que la réputation de l'auteur de l'original ne soit pas ternie par d'éventuels problèmes introduits par des tiers.
Enfin, les brevets de logiciels constituent une menace permanente pour tout programme libre. Notre objectif est de garantir qu'aucune société ne peut limiter l'utilisation d'un pro­gramme libre en obtenant une licence restric­tive de la part d'un détenteur de brevet. Par con­séquent, nous exigeons que toute licence d'exploitation de brevet obtenue pour une ver­sion de la bibliothèque soit conforme à la com­plète liberté d'utilisation spécifiée dans la pré­sente licence.
La plupart des logiciels GNU, y compris certai­nes bibliothèques, sont couverts par la Licence publique générale GNU standard. La présente licence, la Licence publique générale limitée GNU, s'applique à certaines bibliothèques et présente des différences notables avec la Licence publique générale standard. Nous avons recours à la présente licence pour certai­nes bibliothèques afin de pouvoir les lier à des programmes non libres.
Lorsqu'un programme est lié à une bibliothè­que, de manière statique ou par le biais d'une
bibliothèque partagée, la combinaison de ces deux éléments constitue, en termes juridiques, une œuvre combinée, dérivée de la bibliothè­que originale. En conséquence, la Licence publique générale standard n'autorise de telles combinaisons que si l'ensemble qui en résulte satisfait à ses critères de liberté. La Licence publique générale limitée est plus permissive concernant les liens entre d'autres codes et la bibliothèque.
La présente licence est appelée Licence publi­que générale « limitée » car elle offre une pro­tection des libertés plus limitée que la Licence publique générale standard. Elle confère égale­ment aux autres développeurs de logiciels libres des avantages plus limités par rapport aux programmes non libres concurrents. C'est pourquoi nous utilisons la Licence publique générale standard pour de nombreuses biblio­thèques. Cependant, la Licence limitée confère des avantages dans certains cas particuliers.
Par exemple, à de rares occasions et pour des besoins spécifiques, il peut être nécessaire d'encourager la plus large utilisation possible d'une bibliothèque, de telle sorte qu'elle devienne un standard de facto. Pour ce faire, l'utilisation de la bibliothèque par des program­mes non libres doit être autorisée. Plus souvent, il s'avère qu'une bibliothèque libre remplit les mêmes fonctions que des bibliothèques non libres largement utilisées. Dans ce cas, il n'est pas pertinent de limiter la bibliothèque libre aux seuls logiciels libres, aussi nous utilisons la Licence publique générale limitée. Dans d'autres cas, l'autorisation d'utiliser une bibliothèque dans des programmes non libres permet à un plus grand nombre de personnes d'avoir accès à de nombreux logiciels libres. Par exemple, l'autorisation d'utiliser la Bibliothèque GNU C dans des programmes non libres permet à un nombre beaucoup plus élevé de personnes d'utiliser le système d'exploitation GNU dans son ensemble, ainsi que sa variante, le système d'exploitation GNU/Linux. Bien que la Licence publique générale limitée assure une protection plus limitée des libertés de l'utilisateur, elle garantit que l'utilisateur d'un programme lié à la Bibliothèque a le droit et les moyens d'exécuter ce programme en uti­lisant une version modifiée de la Bibliothèque.
Vous trouverez ci-après les termes et conditions relatifs à la duplication, la distribution et la modification. Il est nécessaire de faire claire­ment la distinction entre une « œuvre bas ée sur la bibliothèque » et une « œuvre utilisant la bibliothèque ». Dans le premier cas, l'œuvre contient du code dérivé de la bibliothèque ;
97
Loading...