Gigaset C450 IP User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
s
2007
Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt
© Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2006 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450 IP

Présentation du combiné

Présentation du combiné
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.03.06 11:56
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
Touches du combiné
1 Ecran en mode veille (exemple) 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignotant : batterie presque vide e V U clignotant : batterie en
charge
3 Tou che d e nav igat ion (p. 25)
1
2
3 4
5
6
7
8 9
4 Tou ches écra n (p. 25) 5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour au mode veille (appui long)
- activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou che « Mess a ges »
Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
7 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 25) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) (p. 89)
8 Tou che R éve i l (p. 51)
Activation / désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou che R (pas pour les appels en mode
VoIP) Fonction « R » (appui bref) Insertion d'une pause (appui long)
11 Tou che « E toi l e »
Activation/désactivation des sonneries
(Appui long en mode veille) 12 Prise pour kit piéton (p. 16) 13 Tou che M a ins- l ibr e s
Alterner entre les modes « Ecouteur » et
« Mains-Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant 14 Touche « Décrocher »
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref en mode
veille), choisir le type de connexion et débu-
ter la composition (appui long après saisie
du numéro) 15 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée)
¥ clignotant : aucune réception
1

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche de la base
1 Touche Paging
Allumée : connexion LAN (le téléphone est
connecté au routeur)
Clignotante : transfert de données par la
connexion LAN
Appui bref : exécution de la fonction Paging
ou fonction de recherche de combinés
(p. 46)
Appui long : base en mode d'inscription
(p. 45)
1
2

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset C450 IP –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner
sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation de la base . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement de la base . . . . . . . . . . 11
Réglage pour la téléphonie sur IP . . . 13
Clip ceinture et kit piéton . . . . . . . . . . 16
Présentations des menus . . . . . . 17
Menu du téléphone . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu du configurateur Web . . . . . . . 20
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe . . . . . . 21
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin de la communication . . . . . . . . . . 22
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Présentation du numéro de
l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . 24
Composition du numéro d'appel
d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilisation du combiné . . . . . . . . 25
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . 25
Verrouillage clavier . . . . . . . . . . . . . . . 25
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . 25
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 26
Navigation dans les menus . . . . . . . . 26
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 26
Téléphonie sur Internet via
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recherche de correspondants
dans le répertoire Gigaset.net . . . . . . 27
Appel d'un correspondant
Gigaset.net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Services réseau – VoIP . . . . . . . 30
Définition des paramètres pour
tous les appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Services réseau – réseau fixe . . 30
Masquage de votre numéro pour
le prochain appel . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Définition pour tous les appels . . . . . . 31
Fonctions pendant un appel . . . . . . . . 32
Fonctions après un appel . . . . . . . . . . 32
Répertoire et autres listes . . . . 33
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage de listes avec la
touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage de la durée de
communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMS (messages texte) . . . . . . . . 38
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 39
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 41
SMS et autocommutateurs
privés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Définition de la messagerie
externe pour l'accès rapide . . . . . . . . . 44
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 45
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Personnalisation d’un combiné . . . . . 46
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 49
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 49
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . 50
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 50
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 51
Utilisation du combiné comme
réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Rétablissement des réglages par
défaut du combiné . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages de la base . . . . . . . . . . 52
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . 52
Activation/désactivation du
répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuration d'une connexion
standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise à jour du firmware de la base . . 53
Réglage des paramètres VoIP . . 54
Utilisation des assistants de
connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration sans l'assistant
de connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Configuration de l'adresse IP du
téléphone dans un réseau LAN . . . . . 56
Activation/désactivation de
l'affichage des codes d'état . . . . . . . . 57
Affichage de l'adresse MAC de la
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur
privé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modification du mode de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage de la durée du flashing . . . . . 58
Définition des temps de pause . . . . . . 58
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 59
Configurateur Web . . . . . . . . . . . 60
Réglage du téléphone via un PC . . . . 60
Connexion au PC avec le
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inscription, réglage de la langue
du configurateur Web . . . . . . . . . . . . . 60
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Composition des pages Web . . . . . . . . 61
Ouverture des pages Web . . . . . . . . . 63
Réglage du téléphone avec le
configurateur Web . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réseau local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configuration des connexions
du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du codage DTMF pour
la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Définition des ports de communication locaux
pour la VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Définition des règles de
numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Définition du serveur pour les mises à jour du firmware et
lancement d'une mise à jour . . . . . . . 76
Activation/désactivation de la vérification
automatique de la version . . . . . . . . . 77
Activation des messages
d'état VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Consultation d'informations
d'état via le téléphone . . . . . . . . . . . . 77
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Icônes et conventions utilisées . . . . . . 78
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 78
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 79
Qualité vocale et infrastructure . . . . . 83
Interrogation des informations
de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Assistance client (Customer Care) . . . 84
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Certificat de garantie pour la
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 88
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gigaset C450 IP – Logiciel libre . . . . . 90
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous le support chargeur.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 88) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de bat­teries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le com­partiment de batteries du combiné, p. 8).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Ne pas porter l'arrière du combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 78).
ƒ
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
5
Consignes de sécurité
Remarque :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent être composés !
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements spécifiques.
6
Gigaset C450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de téléphoner via le réseau fixe ou via Inter­net (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'être équipé d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses possibilités :
u D'une simple pression sur une tou-
che, choisir pour chaque appel de télé­phoner soit sur le réseau fixe, soit via Internet (p. 21).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre
base. Depuis la base, vous pouvez télé­phoner simultanément sur le réseau fixe avec un combiné et via Internet avec un autre.
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Branchez votre téléphone sur une prise de courant et une prise Internet et téléphonez gratuitement avec Gigaset.net, sans avoir à effectuer de réglages supplémentaires (p. 27).
u Configurer le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Télécharger depuis Internet les principales données de votre opérateur VoIP et saisir vos données personnelles (compte) grâce à l'assistant de connexion de votre télé­phone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se fait alors en toute simplicité (p. 13).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC. Accéder au navigateur Web de votre PC grâce à l'Interface Web (configurateur Web) dont dispose votre téléphone (p. 60).
u Attribuer un mot de passe propre
(code PIN système) pour protéger votre appareil et le configurateur Web contre des accès non autorisés (p. 52).
u Envoyer et recevoir des SMS par le
réseau fixe (p. 38).
u Enregistrer 100 numéros de téléphone
sur votre combiné (p. 33).
u Affecter des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel impor-
tants. Il suffit alors d'une seule pression
de touche pour composer le numéro
choisi (p. 34).
u Téléphoner les mains libres : vous pou-
vez utiliser la fonction Mains-libres de
votre combiné (p. 24) ou téléphoner
confortablement avec le kit piéton (cet
accessoire n'est pas livré avec le télé-
phone).
u Maintenir votre téléphone à la pointe
de la technologie. Il suffit pour cela de
télécharger sur votre téléphone les der-
nières mises à jour du firmware dispo-
nibles sur Internet (p. 53).
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 51).
Grâce à la sécurisation de son système d'exploitation, votre Gigaset C450 IP est bien protégé contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
7

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet

La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter- net Protocol), vous ne conversez plus via une connexion fixe comme le réseau télé­phonique, mais votre conversation est désormais transmise sous forme de paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéfi­cier de tous les avantages de la communi­cation par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des cor­respondants sur Internet, via le réseau fixe ou le réseau mobile.
u Votre opérateur VoIP vous adresse un
numéro personnel qui vous rend acces­sible par Internet ou par le réseau fixe ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet, vous devez disposer de l'équipement suivant :
u Une connexion Internet haut débit (par
ex. ADSL) avec forfait illimité.
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que
vous devez disposer d'un routeur pour connecter votre téléphone à Internet. Une liste des routeurs recommandés est disponible sur Internet à l'adresse suivante :
http://siemens.fr/gigaset
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. L'ouverture d'un compte auprès d'un opérateur VoIP.

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C450 IP, u un combiné Gigaset C45, u un bloc secteur pour la base, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un câble Ethernet (câble LAN), u deux batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un guide d'installation rapide.

Mise en service

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion des batteries

Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables recommandées par Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (p. 88) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné, représenter un ris­que pour la santé ou occasionner des blessu­res. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
8
Premières étapes
La polarité est indiquée dans le comparti­ment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légè-
rement vers le bas et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie
au-dessous de la partie arrondie supé­rieure et faire glisser vers le bas.

Raccordement du chargeur

Vous trouverez les instructions de bran­chement et, le cas échéant, de montage mural du chargeur à la fin de ce mode d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné dans le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont déchargées, il se met automatiquement sous tension lorsque vous le placez dans le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir p. 79.

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignote­ment du témoin de charge e, V ou U. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication cor­recte du niveau de charge que si les batte­ries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base pendant environ 13 heures sans
interruption et sans tenir compte du
témoin de charge. Il n'est pas néces-
saire que votre combiné reste allumé
pour être chargé.
¤ Retirez le combiné de la base et utilisez-
le sans le remettre dessus tant que les
batteries ne sont pas complètement
déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge/
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 78.
9
Premières étapes

Réglage de la date et de l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrer le jour, le mois et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur déplacer le curseur.
~ Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (par ex. 0 7 1 5 pour 7 h 15) puis appuyer sur
§OK§. Appuyer sur q pour
déplacer le curseur.
La date et l'heure s'affichent sur le com­biné en mode veille, voir p. 1.

Inscription du combiné sur la base

Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la base, reportez-vous à la p. 45.

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison
ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
10

Raccordement de la base

Pour téléphoner avec votre téléphone par le réseau fixe ou par Internet, vous devez connecter la base au réseau fixe et à Inter­net, voir Illustration 1.
4
Premières étapes
Internet
LAN
1
3
2
1
Réseau fixe
Illustration 1 Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
routeur avec modem intégré ou
routeur et modem 2Base GigasetC450IP 3Combiné GigasetC45 4 PC en réseau LAN
Exécutez les opérations suivantes dans l'ordre qui suit :
1. Connecter la base au raccordement té­léphonique du réseau fixe.
2. Connecter la base sur le secteur.
3. Connecter la base au routeur.
11
Premières étapes

Connexion de la base au réseau fixe et au secteur

¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illus­tré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon 2 Base vue du dessous 3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en per-
manence (230V) car le téléphone a besoin de l'alimentation secteur pour fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôlez le brochage correct de la fiche téléphoni­que.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
3 2 1
4 5 6
3
1 libre 2 libre 3a 4b 5 libre 6 libre
êtes accessible par votre numéro de réseau fixe !

Connexion de la base au routeur

Pour le raccordement à Internet, vous devez disposer d'un routeur connecté à Internet par un modem (intégré au rou­teur, le cas échéant).
1
2
1 Côté de la base. 2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau. 3 Prise réseau du routeur.
Dès que le câble entre le téléphone et le routeur est branché, la touche Paging s'allume sur le devant de la base.
Vous pouvez désormais téléphoner via Internet avec Gigaset.net (p. 27).
3
3
Vous pouvez maintenant téléphoner avec votre téléphone via le réseau fixe et vous
12
Premières étapes

Réglage pour la téléphonie sur IP

Pour pouvoir téléphoner via Internet (VoIP) à n'importe quel correspondant sur Internet, le réseau fixe ou mobile, vous avez besoin des services d'un opérateur VoIP qui prend en charge le pro­tocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par ex. via votre PC avec une connexion Internet) auprès d'un opérateur VoIP et création d'un compte. L'opérateur doit prendre
en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez encore procéder aux réglages suivants sur votre téléphone. Toutes les données requi­ses sont accessibles auprès de votre opérateur VoIP.
u Votre nom d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Votre nom d'inscription u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP
L'assistant de connexion prend en charge la configuration des paramètres.

Lancement de l'assistant de connexion

Condition : la base doit être connectée au secteur et au routeur. Le routeur doit être connecté à Internet.
Conseil : conservez VoIP (IP) comme con­nexion standard pour votre téléphone (réglage usine, voir p. 53) ; le téléphone tente d'établir une connexion au serveur de votre opérateur VoIP dès la fermeture de l'assistant de connexion. Si la con­nexion ne peut pas être établie en raison de données incorrectes ou incomplètes, un message s'affiche (p. 15).
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de votre téléphone est réglée par défaut. Afin que votre routeur « reconnaisse » votre téléphone, l'attribution dynamique de l'adresse IP doit également être activée, autrement dit le ser­veur DHCP du routeur doit être activé. Pour savoir comment attribuer le cas échéant une adresse IP fixe au téléphone, voir p. 56.
Si les batteries du combiné sont suffisam­ment chargées, la touche « Messages » f de votre combiné clignote (le combiné doit être posé sur le chargeur pendant environ 20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche « Messages » f.
L'écran indique :
Lancer Assist.
de connexion
pour VoIP?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de con­nexion.
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Si vous sélectionnez
§Non§, suivez la
procédure décrite à la section « Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net », p. 14.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automati­quement, lorsque vous tentez d'établir une connexion via Internet alors que les paramè­tres nécessaires n'ont pas encore été configu­rés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout moment depuis le menu (p. 54).
§OK§.
13
Premières étapes

Téléchargement des données de l'opérateur VoIP

Le téléphone établit une connexion Inter­net au serveur Siemens. Vous pouvez alors télécharger les profils avec les coor­données générales des différents opérateurs VoIP. Le message Sélectionner le
pays s'affiche.
Après le changement d'écran : q Sélectionner le pays et
appuyer sur
§OK§.
Sélectionner un fournisseur VoIP s'affiche.
Après le changement d'écran : q Sélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
§OK§.
Les données requises de votre opérateur VoIP sont téléchargées et enregistrées dans le téléphone.
Remarques :
Si les données de votre opérateur VoIP ne peu­vent être téléchargées, vous pouvez configurer les paramètres nécessaires depuis le configurateur Web (p. 66).
Appuyer sur la touche écran §Retour§. Vous pou­vez alors effectuer les étapes suivantes de l'assistant de connexion (voir ci-après « Saisie des données utilisateur VoIP »).

Saisie des données utilisateur VoIP

Selon l'opérateur VoIP, les données sui­vantes vous sont demandées :
Saisie des données utilisateur VoIP
Utilisateur :
Si votre opérateur l'a prévu, entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Nom :
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Mot de passe :
Entrer le mot de passe et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Lorsque vous entrez les données utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les majuscules et les minuscules. Maintenez enfoncée, le cas échéant, la touche choisir entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
# pour

Enregistrement d'un nom dans le répertoire Gigaset.net

Avec Gigaset.net, téléphonez directement et gratuitement via Internet à d'autres uti­lisateurs de Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémen­taires. Vous trouverez les correspondants Gigaset.net en effectuant une recherche par nom dans le répertoire Gigaset.net (p. 27).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Démarrer
l’assistant pour
Gigaset.net?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour s'enregistrer dans le répertoire Gigaset.net. Si vous sélectionnez procédure décrite à la section « Finalisation des réglages VoIP ».
Votre nom Gigaset.net:
Entrer le nom sous lequel vous souhaitez être enregistré dans le répertoire Gigaset, puis appuyer sur doit pas excéder 25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un message s'affiche et vous devez saisir un autre nom.
§Non§, suivez la
§OK§. Le nom ne
14
Premières étapes
Si l'entrée a été correctement enregistrée dans le répertoire Gigaset.net, le message « Nom ajouté à Gigaset.net! » s'affiche briè­vement.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas connecté à Internet), un message correspon­dant s'affiche temporairement voir p. 15. Vous pourrez enregistrer l'entrée ultérieurement depuis le répertoire Gigaset.net (p. 27).

Finalisation des réglages VoIP

Si vous avez entré toutes les données nécessaires, le combiné se remet en veille.
Si tous les réglages sont corrects et que le téléphone peut établir une connexion au serveur VoIP, le nom interne du combiné s'affiche :
¨ V
INT 1
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§ §§§§Menu§
Vous pouvez maintenant téléphoner par le réseau fixe et par Internet avec votre téléphone ! Vous êtes accessible par votre numéro de réseau fixe et votre numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours accessible par Internet, le routeur doit être constamment connecté à Internet.
11:56
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la place du nom interne lorsque vous fermez l'assistant de connexion, des erreurs sont survenues ou vos données sont incomplètes :
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Inter­net.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allu­mer) et celui entre le routeur et le port du modem/Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN. – Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au télé-
phone. ou – L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre
utilisateur du LAN ou ne dépend pas
de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Réseau local ¢ (entrer le code
PIN système)
¢ Adresse IP
¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP (p. 60).
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie : modifier les réglages du
routeur (activer serveur DHCP) ou
l'adresse IP (fixe) du téléphone.
15
Premières étapes
Enregistr. SIP impossible!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de l'opérateur VoIP soient incomplètes ou fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Utilisateur, Authentification Nom et Authentification Mot de passe. Vérifier
notamment les majuscules et les minuscules. Ouvrir alors le menu :
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base
¢ Téléphonie ¢VoI P
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incor­recte.
¤ Lancer le configurateur Web. ¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢VoIP .
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si le renvoi de port est activé sur votre routeur pour les ports enregistrés comme port SIP (Standard 5060) et RTP (Standard 5004), il est recommandé de désactiver le DHCP et d'attri­buer une adresse IP fixe au téléphone (dans le cas contraire, il se peut que vous ne puissiez pas entendre votre correspondant VoIP), voir p. 56. Attention, l'adresse IP et le masque de sous­réseau dépendent de la zone d'adresses du routeur.
Vous devez également enregistrer une passe­relle standard et un serveur DNS à partir du configurateur Web (p. 64). En règle générale, vous devez saisir à chaque fois l'adresse IP du routeur.

Clip ceinture et kit piéton

Avec le clip ceinture et le kit piéton (en option), vous pouvez emporter votre com­biné partout chez vous très confortable­ment.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être diri­gée vers le compartiment de batteries.

Prise pour kit piéton

Vous pouvez utiliser des kits piéton avec prise. Les modèles suivants ont été testés et sont donc recommandés : HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de communication obtenue avec d'autres modèles.
Vous retrouverez d'autres messages et les éventuelles mesures à prendre à la section « Questions-réponses », p. 79.
16

Présentations des menus

Présentations des menus

Menu du téléphone

Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation s et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste
réception 00+00 1-3 Brouillons 1-6 Réglages 1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 Centre serveur 1 p. 41
… [à] 1-6-1-4 Centre serveur 4
p. 39
1-6-2 Accusé de réception
2 Réveil p. 51
2-1 Activation 2-2 Heure de réveil
17
Présentations des menus
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la son-
nerie 3-2 Mélodie pour la
sonnerie
p. 50
3-2-1 Pour appel externe p. 50
3-2-2 Pour appel interne 3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertis-
sement 3-4 Alarme batterie 3-4-1 Arrêt p. 51
3-4-2 Marche 3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heure p. 10 4-2 Combiné 4-2-1 Réglage écran 4-2-1-1 Ecran de veille p. 49
4-2-1-2 Sélect.couleur 4-2-1-3 Contraste 4-2-1-4 Eclairage
4-2-2 Langue p. 49 4-2-3 Décroché automatique p. 49 4-2-4 Inscrire le combiné p. 45 4-2-5 Réinitialisation du
combiné
p. 51
p. 52
18
4-3 Base 4-3-2 Musique d’attente
4-3-3 Code confident. PIN
système
4-3-4 Réinitialisation de la
base
4-3-5 Fonctions supplémen-
taires
4-3-6 Réseau local 4-3-6-1 Mode DHCP
Présentations des menus
4-3-5-1 Utilisation d’un
repéteur
4-3-6-2 Adresse IP 4-3-6-3 Masque de sous-
réseau 4-3-6-4 Serveur DNS 4-3-6-5 Passerelle par
défaut
p. 53
4-3-7 Téléphonie
Sous-menu voir p. 20
4-3-8 Mise à jour du logiciel p. 53
5 Messagerie p. 44
5-1 Configuration Tou-
5-1-1 Messagerie externe
che 1
6 Services réseau *
6-1 VoIP 6-1-6 Pour tous les appels 6-1-6-1 Transfert d’appel p. 30
6-2 Ligne fixe 6-2-3 Secret appel/appel p. 30
6-2-6 Pour tous les appels 6-2-6-1 Transfert d’appel p. 31
6-2-6-3 Signal d’appel p. 31
6-2-7 Supprimer AutoRappel p. 32
* Remarque : les services réseau ne sont affichés que si vous retirez puis réinscrivez
votre combiné après la mise à jour du firmware.
19
Présentations des menus
Sous-menu « Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie » 4-3-7
4-3-7 Téléphonie 4-3-7-1 Ligne par défaut 4-3-7-1-1 IP p. 53
4-3-7-1-2 Réseau fixe
4-3-7-2 Assistant de con-
nexion
4-3-7-6 Ligne fixe 4-3-7-6-1 Mode de numérota-
tion
4-3-7-6-2 Durée flashing
(Touche R)
4-3-7-7 VoIP 4-3-7-7-1 Messages d’état
VoIP
4-3-7-7-2 Sélectionner four-
niss. VoIP 4-3-7-7-3 Utilisateur 4-3-7-7-4 Authentification
Nom 4-3-7-7-5 Authentification
Mot de passe
p. 54
p. 58
p. 58

Menu du configurateur Web

Remarque :
Après une mise à jour du firmware, les bases Gigaset C450IP conçues avant juin 2006 afficheront « VoI P » au lieu de « Connexions ».
Accueil p. 60 Paramètres
Réseau local p. 64 Téléphonie
Connexions p. 66 Règles de numérotation p. 74 Paramètres avancés p. 73
Divers p. 76, p. 77
Statut
Appareil p. 77
20

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Appel externe

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public (réseau fixe) ou d'Internet (VoIP). En appuyant sur la tou­che « Décrocher » c, vous pouvez sélec­tionner le type de connexion (réseau fixe ou Internet) que vous souhaitez utiliser. Votre téléphone est également paramétré sur un type de connexion standard. Le type de connexion standard est réglé sur Internet par défaut (pour savoir comment modifier ce réglage, le cas échéant, voir p. 53).
¤ Saisir le numéro ou l'adresse IP sur le
clavier.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Décrocher » c pour établir la com­munication via la connexion par défaut.
ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Décrocher » c pour basculer vers l'autre type de connexion (connexion non standard).
Remarques :
– Si au moins deux combinés sont inscrits sur
votre base, vous pouvez téléphoner simul­tanément avec un combiné sur le réseau fixe et avec l'autre combiné sur Internet (VoIP).
– Si vous utilisez un combiné compatible GAP
autre que le Gigaset C45, toutes les com­munications sont établies sur la connexion standard, même lorsque vous appuyez de façon prolongée sur la touche «Décrocher» phoner sur la connexion non standard, appuyez sur Etoile (*) à la fin de la numéro­tation.
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local, le cas échéant, même pour les communica­tions locales (selon l'opérateur VoIP). Pour éviter d'avoir à composer le préfixe local, vous pouvez l'enregistrer dans la configura­tion de la base (via le configurateur Web, voir p. 74). Il est alors automatiquement composé lors de vos communications loca­les.
c. Si vous souhaitez télé-
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pou­vez entrer une adresse IP au lieu d'un numéro d'appel.
P Appuyer sur la touche
« Etoile » pour séparer les blocs de chiffres de l'adresse IP (par ex. 149*246*122*28).
# Appuyer sur la touche
« Dièse », le cas échéant, pour ajouter le numéro du port SIP de votre interlocuteur (p. 110) à l'adresse IP (par ex. 149*246*122*28#5060).
21
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 33)
ou la liste des numéros bis (p. 35) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un numéro du répertoire (p. 34).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le répertoire pour l'appel en cours.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche
« Raccrocher ».

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné est placé dans le chargeur et si la fonction Décroché automatique est acti­vée (p. 49), le combiné prend automati­quement l'appel quand vous le soulevez du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez sur la touche écran pouvez prendre l'appel tant qu'il est indi­qué à l'écran.
§Menu§ Silence. Vous

Présentation du numéro de l’appelant

Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP : – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom de l'appelant » auprès de votre opéra­teur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».
Si vous disposez du service Présentation du numéro et si le numéro de l'appelant est enregistré dans le répertoire, le nom associé s'affiche à l'écran.
22
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Affichage de l'appel

En fonction de l'icône de sonnerie qui s'affiche à l'écran, vous pouvez reconnaî­tre si un appel s'adresse à votre numéro de réseau fixe ou à votre numéro VoIP.
Appel sur votre numéro de réseau fixe
®
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
Appel sur votre numéro VoIP
W
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appe­lant peut désactiver la fonction de présen­tation du numéro ou ne pas souscrire à ce service. Par conséquent, le numéro de l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis transmis (ex : si service non souscrit).
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1 2
1 2

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Condition : appel par le réseau fixe. Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom (lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appe­lant est enregistré dans votre répertoire, la fiche correspondante est affichée.
1234567890
Anne Dupont,
Paris IP
§Menu
1 Numéro de l'appelant 2 Nom et lieu (l'adresse IP est affichée lors
d'un appel sur Internet)
L’écran indique :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.
1 2
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe

Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, par ex. devant vous sur une table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres person­nes de participer à la conversation.

Activation/désactivation du mode Mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Saisir le numéro et appuyer sur
la touche Mains-libres (appui bref/long) pour sélectionner le type de connexion (p. 21).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Alterner les modes Ecouteur et Mains­libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et pendant que vous écoutez la messagerie externe, activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur le chargeur sans interrompre la communica­tion mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche Mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume d'écoute, voir p. 50.

Secret microphone

Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
Désactivation du mode secret
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.

Composition du numéro d'appel d'urgence

Vous pouvez entrer jusqu'à 5 numéros d'appel d'urgence dans votre téléphone.
Votre téléphone est réglé par défaut pour composer automatiquement ces numéros d'appel d'urgence via le réseau fixe, que vous appuyiez brièvement ou longtemps sur la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez désactiver cette fonction à partir du configurateur Web (Règles de
numérotation, p. 75), p. ex. lorsque vous
n'utilisez pas le réseau fixe. Assurez-vous au préalable que votre opérateur VoIP prend en charge les numéros d'appel d'urgence.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Les numéros d'appel d'urgence sont préré­glés sur votre téléphone. A partir du configurateur Web, vous pouvez les con­sulter, les modifier ou les supprimer, mais aussi entrer de nouveaux numéros d'appel d'urgence (p. 74).
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré la numérotation automatique du préfixe de zone pour les appels VoIP (p. 74), le préfixe de zone est également composé avant les numéros d'appel d'urgence lorsque vous sélectionnez la téléphonie via Internet.
– Vous ne pouvez pas composer de numéros
d'appel d'urgence lorsque le clavier est ver­rouillé. Avant de composer le numéro, maintenez enfoncée la touche dièse # pour désactiver le verrouillage du clavier.
Activation du mode secret du combiné
§INT§ Appuyer sur la touche écran.
24

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.

Verrouillage clavier

# Appui long sur la touche pour
activer ou désactiver.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automatiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une tou­che lorsque le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse » ver le verrouillage clavier.

Touche de navigation

§§§§INT§§§ §§Menu
# enfoncée pour désacti-
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. t Régler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 50).
Dans les listes et les menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication
s Ouvrir le répertoire. t Modifier le volume d'écoute
(Ecouteur ou Mains-Libres).

Touches écran

Les fonctions écran en cours sont affi­chées sur la ligne inférieure de l'écran en regard des touches écran auxquelles elles sont affectées selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la tou­che de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : t pour « appuyer en haut sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
1 Fonctions en cours 2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§ Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
§INT§ Passer un appel interne
(p. 47).
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§ Valider la sélection en cours.
˜ Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
25
Utilisation du combiné

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées en appuyant sur seront perdues.
Exemple d'écran en mode veille : p. 1.
§OK§

Navigation dans les menus

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en mode veille.
Accéder à un groupe de fonctions (ex : Réglages)
¤ Sélectionner le groupe de fonctions à
l'aide de la touche de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction
dans la présentation du menu (p. 17).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présen­tation du menu (p. 17).
Appuyer brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou pour interrompre la procédure.

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie si l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur ˜.
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez en annexe des explications sur les icônes et les conventions utilisées dans ce mode d'emploi, p. 78.
26

Téléphonie sur Internet via Gigaset.net

Téléphonie sur Internet via Gigaset.net
Avec Gigaset.net, vous pouvez télépho­ner directement et gratuitement via Internet à d'autres utilisateurs Gigaset.net, sans configurer de compte auprès d'un opérateur VoIP et sans procéder à des réglages supplémentaires. Il vous suffit de brancher votre téléphone à une prise de courant et à une prise Internet et de vous enregistrer, le cas échéant, dans le réper­toire en ligne Gigaset.net (p. 14/p. 29).
Gigaset.net est un service Internet de Siemens Home and Office Communication Devices GmbH et Co KG, auquel peuvent s'inscrire tous les utilisa­teurs d'un appareil VoIP Gigaset.
Vous pouvez téléphoner gratuitement à d'autres correspondants Gigaset.net, c.-à.-d. que vous n'aurez à payer aucun frais supplémentaire en plus de ceux de votre connexion Internet. Les connexions vers/depuis d'autres réseaux ne sont pas possibles.
Un numéro Gigaset.net a été attribué par défaut à chaque appareil VoIP Gigaset (p. 84).
Tous les correspondants inscrits sont con­tenus dans le répertoire Gigaset.net auquel vous avez accès.
Déni de responsabilité
Gigaset.net est un service gratuit de Siemens Home and Office Communication GmbH & Co KG, fourni sans garantie ni respon­sabilité quant à la disponibilité du réseau. Ce service peut être à tout moment résilié en res­pectant un préavis de trois mois.
Remarque :
Si vous n'utilisez pas votre connexion Giga­set.net pendant six semaines, celle-ci est auto­matiquement désactivée. Vous êtes alors injoi­gnable pour les appels via Gigaset.net.
La connexion est rétablie : – si vous lancez une recherche dans le réper-
toire Gigaset.net ou
– si vous téléphonez via Gigaset.net (compo-
ser un numéro finissant par #9) ou
– si vous activez la connexion à partir du con-
figurateur Web (p. 73).

Recherche de correspondants dans le répertoire Gigaset.net

Votre combiné est en veille. La connexion Internet est libre.
¤ Ouvrir le répertoire avec la touche s. ¤ Sélectionner l'entrée <Gigaset.net> et
appuyer sur la touche Décrocher c.
Remarques :
– Les appels passés vers le répertoire
Gigaset.net sont toujours gratuits.
– Si l'entrée <Gigaset.net> a été effacée par
inadvertance dans le répertoire de votre combiné, composer le 1188#9 (numéro d'appel du répertoire Gigaset.net) et appuyer sur la touche Décrocher c. Ou créer une nouvelle entrée dans le réper­toire avec ce numéro.
Une fois la connexion établie, vous êtes invité à saisir un nom à rechercher.
Surnom : Saisir tout ou partie d'un nom
(25 caractères max.).
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Commencer la recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Si l'entrée recherchée a été trouvée, une liste des résultats indique tous les noms qui commencent par les caractères saisis.
27
Loading...
+ 97 hidden pages