Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les ris-
ques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc secteur fourni, comme indiqué sous le support chargeur.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 88) !
En d'autres termes, ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou
occasionner des blessures.
‹
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type
de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le compartiment de batteries du combiné, p. 8).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir
compte à ce sujet des recommandations émises par le corps médical.
Ne pas porter l'arrière du combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mainslibres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne
sont pas étanches aux projections d'eau (p. 78).
ƒ
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion
(p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des
déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement
ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC
s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence
négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques
usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la
déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
5
Consignes de sécurité
Remarque :
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, même les numéros d'appel d'urgence ne peuvent
être composés !
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays ni avec tous les réseaux utilisés. Elles peuvent être assujetties à des abonnements
spécifiques.
6
Gigaset C450 IP – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset C450 IP –
Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone vous offre la possibilité de
téléphoner via le réseau fixe ou via Internet (VoIP), à un moindre coût et sans que vous ayez besoin d'être équipé d'un PC.
Votre téléphone offre de nombreuses
possibilités :
u D'une simple pression sur une tou-
che, choisir pour chaque appel de téléphoner soit sur le réseau fixe, soit via
Internet (p. 21).
u Inscrire jusqu'à six combinés sur votre
base. Depuis la base, vous pouvez téléphoner simultanément sur le réseau
fixe avec un combiné et via Internet
avec un autre.
u Utiliser Gigaset.net pour vos appels
VoIP. Branchez votre téléphone sur une
prise de courant et une prise Internet et
téléphonez gratuitement avec
Gigaset.net, sans avoir à effectuer de
réglages supplémentaires (p. 27).
u Configurer le téléphone pour une
connexion VoIP sans PC. Télécharger
depuis Internet les principales données
de votre opérateur VoIP et saisir vos
données personnelles (compte) grâce à
l'assistant de connexion de votre téléphone. L'accès à la voix sur IP (VoIP) se
fait alors en toute simplicité (p. 13).
u Effectuer, le cas échéant, des réglages
supplémentaires pour la VoIP sur le PC.
Accéder au navigateur Web de votre PC
grâce à l'Interface Web (configurateur Web) dont dispose votre téléphone
(p. 60).
u Attribuer un mot de passe propre
(code PIN système) pour protéger votre
appareil et le configurateur Web contre
des accès non autorisés (p. 52).
u Envoyer et recevoir des SMS par le
réseau fixe (p. 38).
u Enregistrer 100 numéros de téléphone
sur votre combiné (p. 33).
u Affecter des touches de votre télé-
phone aux numéros d'appel impor-
tants. Il suffit alors d'une seule pression
de touche pour composer le numéro
choisi (p. 34).
u Téléphoner les mains libres : vous pou-
vez utiliser la fonction Mains-libres de
votre combiné (p. 24) ou téléphoner
confortablement avec le kit piéton (cet
accessoire n'est pas livré avec le télé-
phone).
u Maintenir votre téléphone à la pointe
de la technologie. Il suffit pour cela de
télécharger sur votre téléphone les der-
nières mises à jour du firmware dispo-
nibles sur Internet (p. 53).
u Utiliser votre combiné comme réveil
(p. 51).
Grâce à la sécurisation de son système
d'exploitation, votre Gigaset C450 IP est bien
protégé contre les virus Internet.
Appréciez votre nouveau téléphone !
7
La voix sur IP (VoIP) ou comment téléphoner sur Internet
La voix sur IP (VoIP) ou
comment téléphoner
sur Internet
Avec la voix sur IP (VoIP, Voice over Inter-
net Protocol), vous ne conversez plus via
une connexion fixe comme le réseau téléphonique, mais votre conversation est
désormais transmise sous forme de
paquets de données par Internet.
Avec votre téléphone, vous pouvez bénéficier de tous les avantages de la communication par Internet :
u Téléphoner à un moindre coût et avec
une excellente qualité vocale à des correspondants sur Internet, via le réseau
fixe ou le réseau mobile.
u Votre opérateur VoIP vous adresse un
numéro personnel qui vous rend accessible par Internet ou par le réseau fixe
ou mobile.
Pour utiliser la téléphonie sur Internet,
vous devez disposer de l'équipement
suivant :
u Une connexion Internet haut débit (par
ex. ADSL) avec forfait illimité.
u Un accès à Internet, c'est-à-dire que
vous devez disposer d'un routeur pour
connecter votre téléphone à Internet.
Une liste des routeurs recommandés
est disponible sur Internet à l'adresse
suivante :
http://siemens.fr/gigaset
u L'accès aux services d'un
opérateur VoIP. L'ouverture d'un
compte auprès d'un opérateur VoIP.
Premières étapes
Contenu de l'emballage
L'emballage contient les éléments
suivants :
u une base Gigaset C450 IP,
u un combiné Gigaset C45,
u un bloc secteur pour la base,
u un chargeur avec bloc secteur,
u un cordon téléphonique,
u un câble Ethernet (câble LAN),
u deux batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un guide d'installation rapide.
Mise en service
L’écran est protégé par un
film. Retirez-le !
Insertion des batteries
Attention :
N'utiliser que les batteries rechargeables
recommandées par Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG
(p. 88) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser
des piles normales (non rechargeables) ou
d'autres types de batteries, qui peuvent
endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la
batterie peut se désagréger ou les batteries
peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait
être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
¤ Insérer les batteries en respectant la
polarité (voir illustration).
8
Premières étapes
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement.
Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légè-
rement vers le bas et le pousser vers le
haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie
au-dessous de la partie arrondie supérieure et faire glisser vers le bas.
Raccordement du chargeur
Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage
mural du chargeur à la fin de ce mode
d'emploi.
¤ Pour charger les batteries, laisser le
combiné dans le chargeur.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que
les batteries sont déchargées, il se met
automatiquement sous tension lorsque
vous le placez dans le chargeur.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 79.
Premier cycle de charge et décharge
de la batterie
Le chargement de la batterie est signalé
en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge e, V ou
U. Pendant le fonctionnement, le
témoin de charge indique le niveau de
charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement
chargées puis déchargées après avoir été
utilisées.
¤ Pour cela, lors de la première charge,
vous devez laisser le combiné sur la
base pendant environ 13 heures sans
interruption et sans tenir compte du
témoin de charge. Il n'est pas néces-
saire que votre combiné reste allumé
pour être chargé.
¤ Retirez le combiné de la base et utilisez-
le sans le remettre dessus tant que les
batteries ne sont pas complètement
déchargées.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le
combiné sur le chargeur après chaque communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge/
décharge après le retrait et la réinser-
tion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant
la charge. Ce phénomène n'est pas
dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge des batteries diminue au
bout d'un certain temps et peut, à
terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur
les icônes et les conventions utilisées dans ce
mode d'emploi, p. 78.
9
Premières étapes
Réglage de la date et de l'heure
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~Entrer le jour, le mois et
l'année (6 chiffres) et appuyer
§OK§. Appuyer sur q pour
sur
déplacer le curseur.
~Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (par ex. 0 7 1 5
pour 7 h 15) puis appuyer sur
§OK§. Appuyer sur q pour
déplacer le curseur.
La date et l'heure s'affichent sur le combiné en mode veille, voir p. 1.
Inscription du combiné sur la base
Par défaut, le combiné est déjà inscrit sur
la base.
Pour inscrire d'autres combinés sur la
base, reportez-vous à la p. 45.
Installation de la base
La base est prévue pour fonctionner dans
des locaux fermés et secs, sur une plage
de températures comprise entre +5 °C et
+45 °C.
¤ Il convient de poser ou d'accrocher la
base à un endroit central de la maison
ou de l'appartement.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électri-
ques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
10
Raccordement de la base
Pour téléphoner avec votre téléphone par
le réseau fixe ou par Internet, vous devez
connecter la base au réseau fixe et à Internet, voir Illustration 1.
4
Premières étapes
Internet
LAN
1
3
2
1
Réseau fixe
Illustration 1Raccordement du téléphone au réseau fixe et à Internet
1 Raccordement à Internet :
routeur avec modem intégré ou
routeur et modem
2Base GigasetC450IP
3Combiné GigasetC45
4 PC en réseau LAN
Exécutez les opérations suivantes dans
l'ordre qui suit :
1. Connecter la base au raccordement téléphonique du réseau fixe.
2. Connecter la base sur le secteur.
3. Connecter la base au routeur.
11
Premières étapes
Connexion de la base au réseau fixe et
au secteur
¤ Connecter d'abord la fiche téléphoni-
que, puis le bloc secteur comme illustré ci-après.
1
2
1 Fiche téléphonique avec cordon
2 Base vue du dessous
3 Bloc secteur 230 V
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché à une prise alimentée en per-
manence (230V) car le téléphone a
besoin de l'alimentation secteur pour
fonctionner.
u Si vous achetez un cordon de remplace-
ment dans le commerce, contrôlez le
brochage correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
3
2
1
4
5
6
3
1 libre
2 libre
3a
4b
5 libre
6 libre
êtes accessible par votre numéro de
réseau fixe !
Connexion de la base au routeur
Pour le raccordement à Internet, vous
devez disposer d'un routeur connecté à
Internet par un modem (intégré au routeur, le cas échéant).
1
2
1 Côté de la base.
2 Prise réseau (LAN) avec câble réseau.
3 Prise réseau du routeur.
Dès que le câble entre le téléphone et le
routeur est branché, la touche Paging
s'allume sur le devant de la base.
Vous pouvez désormais téléphoner via
Internet avec Gigaset.net (p. 27).
3
3
Vous pouvez maintenant téléphoner avec
votre téléphone via le réseau fixe et vous
12
Premières étapes
Réglage pour la téléphonie
sur IP
Pour pouvoir téléphoner via Internet
(VoIP) à n'importe quel correspondant sur
Internet, le réseau fixe ou mobile, vous
avez besoin des services d'un
opérateur VoIP qui prend en charge le protocole SIP standard pour VoIP.
Condition : inscription préalable (par ex.
via votre PC avec une connexion Internet)
auprès d'un opérateur VoIP et création
d'un compte. L'opérateur doit prendre
en charge le protocole SIP standard
pour VoIP.
Pour téléphoner par Internet, vous devez
encore procéder aux réglages suivants sur
votre téléphone. Toutes les données requises sont accessibles auprès de votre
opérateur VoIP.
u Votre nom d'utilisateur si requis par
votre opérateur VoIP
u Votre nom d'inscription
u Votre mot de passe chez votre
opérateur VoIP
u Les principaux paramètres de votre
opérateur VoIP
L'assistant de connexion prend en charge
la configuration des paramètres.
Lancement de l'assistant de
connexion
Condition : la base doit être connectée au
secteur et au routeur. Le routeur doit être
connecté à Internet.
Conseil : conservez VoIP (IP) comme connexion standard pour votre téléphone
(réglage usine, voir p. 53) ; le téléphone
tente d'établir une connexion au serveur
de votre opérateur VoIP dès la fermeture
de l'assistant de connexion. Si la connexion ne peut pas être établie en raison
de données incorrectes ou incomplètes,
un message s'affiche (p. 15).
Remarque :
L'attribution dynamique de l'adresse IP de
votre téléphone est réglée par défaut. Afin que
votre routeur « reconnaisse » votre téléphone,
l'attribution dynamique de l'adresse IP doit
également être activée, autrement dit le serveur DHCP du routeur doit être activé. Pour
savoir comment attribuer le cas échéant une
adresse IP fixe au téléphone, voir p. 56.
Si les batteries du combiné sont suffisamment chargées, la touche « Messages » f
de votre combiné clignote (le combiné
doit être posé sur le chargeur pendant
environ 20 minutes).
¤ Appuyer sur la touche « Messages » f.
L'écran indique :
Lancer Assist.
de connexion
pour VoIP?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour lancer l'assistant de connexion.
~Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
Si vous sélectionnez
§Non§, suivez la
procédure décrite à la section
« Enregistrement d'un nom dans le
répertoire Gigaset.net », p. 14.
Remarque :
L'assistant de connexion se lance automatiquement, lorsque vous tentez d'établir une
connexion via Internet alors que les paramètres nécessaires n'ont pas encore été configurés.
Vous pouvez exécuter l'assistant à tout
moment depuis le menu (p. 54).
§OK§.
13
Premières étapes
Téléchargement des données de
l'opérateur VoIP
Le téléphone établit une connexion Internet au serveur Siemens. Vous pouvez
alors télécharger les profils avec les coordonnées générales des différents
opérateurs VoIP. Le message Sélectionner le
pays s'affiche.
Après le changement d'écran :
qSélectionner le pays et
appuyer sur
§OK§.
Sélectionner un fournisseur VoIP s'affiche.
Après le changement d'écran :
qSélectionner l'opérateur VoIP
et appuyer sur
§OK§.
Les données requises de votre opérateur
VoIP sont téléchargées et enregistrées
dans le téléphone.
Remarques :
Si les données de votre opérateur VoIP ne peuvent être téléchargées, vous pouvez configurer
les paramètres nécessaires depuis le
configurateur Web (p. 66).
Appuyer sur la touche écran §Retour§. Vous pouvez alors effectuer les étapes suivantes de
l'assistant de connexion (voir ci-après « Saisie
des données utilisateur VoIP »).
Saisie des données utilisateur VoIP
Selon l'opérateur VoIP, les données suivantes vous sont demandées :
Saisie des données utilisateur VoIP
Utilisateur :
Si votre opérateur l'a prévu,
entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Nom :
Entrer le nom et appuyer sur
§OK§.
Authentification Mot de passe :
Entrer le mot de passe et
appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Lorsque vous entrez les données
utilisateur VoIP, veillez à saisir correctement les
majuscules et les minuscules. Maintenez
enfoncée, le cas échéant, la touche
choisir entre les majuscules, les minuscules et
les chiffres.
# pour
Enregistrement d'un nom dans le
répertoire Gigaset.net
Avec Gigaset.net, téléphonez directement
et gratuitement via Internet à d'autres utilisateurs de Gigaset.net, sans configurer
de compte auprès d'un opérateur VoIP et
sans procéder à des réglages supplémentaires. Vous trouverez les correspondants
Gigaset.net en effectuant une recherche
par nom dans le répertoire Gigaset.net
(p. 27).
Le message suivant apparaît à l'écran :
Démarrer
l’assistant pour
Gigaset.net?
§§§§Non§§§§ §§§§§Oui§§§§
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour s'enregistrer dans le
répertoire Gigaset.net. Si vous
sélectionnez
procédure décrite à la section
« Finalisation des
réglages VoIP ».
Votre nom Gigaset.net:
Entrer le nom sous lequel vous
souhaitez être enregistré dans
le répertoire Gigaset, puis
appuyer sur
doit pas excéder
25 caractères.
Une connexion au serveur Gigaset.net est
établie.
Si une entrée à ce nom existe déjà, un
message s'affiche et vous devez saisir un
autre nom.
§Non§, suivez la
§OK§. Le nom ne
14
Premières étapes
Si l'entrée a été correctement enregistrée
dans le répertoire Gigaset.net, le message
« Nom ajouté à Gigaset.net! » s'affiche brièvement.
Si la tentative d'enregistrement échoue (dans
le cas où, par exemple, le téléphone n'est pas
connecté à Internet), un message correspondant s'affiche temporairement voir p. 15. Vous
pourrez enregistrer l'entrée ultérieurement
depuis le répertoire Gigaset.net (p. 27).
Finalisation des réglages VoIP
Si vous avez entré toutes les données
nécessaires, le combiné se remet en veille.
Si tous les réglages sont corrects et que le
téléphone peut établir une connexion au
serveur VoIP, le nom interne du combiné
s'affiche :
¨ V
INT 1
11.07.06
§§§§§§INT§§§§§§§§§Menu§
Vous pouvez maintenant téléphoner par le
réseau fixe et par Internet avec votre
téléphone ! Vous êtes accessible par votre
numéro de réseau fixe et votre
numéro VoIP !
Remarque :
Pour être toujours accessible par Internet, le
routeur doit être constamment connecté à
Internet.
11:56
Aucune connexion Internet/serveur VoIP
Si l'un des messages suivants s'affiche à la
place du nom interne lorsque vous fermez
l'assistant de connexion, des erreurs sont
survenues ou vos données sont
incomplètes :
Serveur non accessible!
Le téléphone n'est pas connecté à Internet.
¤ Vérifier le câble entre la base et le rou-
teur (le voyant de la base doit s'allumer) et celui entre le routeur et le port
du modem/Internet.
¤ Vérifier que le téléphone est connecté
au LAN.
– Il se peut qu'aucune adresse IP dyna-
mique ne soit attribuée au télé-
phone.
ou
– L'adresse IP fixe attribuée au télé-
phone est déjà associée à un autre
utilisateur du LAN ou ne dépend pas
de la zone d'adresses de ce routeur.
¤ Déterminer l'adresse IP à partir du
menu :
§Menu§ ¢ Réglages¢ Base
¢ Réseau local ¢ (entrer le code
PIN système)
¢ Adresse IP
¤ Lancer le configurateur Web avec
l'adresse IP (p. 60).
¤ Si aucune connexion ne peut être
établie : modifier les réglages du
routeur (activer serveur DHCP) ou
l'adresse IP (fixe) du téléphone.
15
Premières étapes
Enregistr. SIP impossible!
u Il est possible que les données person-
nelles pour l'inscription auprès de
l'opérateur VoIP soient incomplètes ou
fausses.
¤ Vérifier les données entrées pour
Utilisateur, Authentification Nom et
Authentification Mot de passe. Vérifier
notamment les majuscules et les
minuscules.
Ouvrir alors le menu :
§Menu§ ¢ Réglages¢ Base
¢ Téléphonie ¢VoI P
u L'adresse du serveur VoIP n'a pas
encore été enregistrée ou est incorrecte.
¤ Lancer le configurateur Web.
¤ Ouvrir la page Web Paramètres
¢ Téléphonie ¢VoIP .
¤ Adapter l'adresse du serveur, le cas
échéant.
Remarque :
Si le renvoi de port est activé sur votre routeur
pour les ports enregistrés comme port SIP
(Standard 5060) et RTP (Standard 5004), il est
recommandé de désactiver le DHCP et d'attribuer une adresse IP fixe au téléphone (dans le
cas contraire, il se peut que vous ne puissiez
pas entendre votre correspondant VoIP), voir
p. 56.
Attention, l'adresse IP et le masque de sousréseau dépendent de la zone d'adresses du
routeur.
Vous devez également enregistrer une passerelle standard et un serveur DNS à partir du
configurateur Web (p. 64). En règle générale,
vous devez saisir à chaque fois l'adresse IP du
routeur.
Clip ceinture et kit piéton
Avec le clip ceinture et le kit piéton (en
option), vous pouvez emporter votre combiné partout chez vous très confortablement.
Fixation du clip ceinture
Environ à la hauteur de l'écran, le combiné
présente des encoches latérales pour le
clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
La languette du clip ceinture doit être dirigée vers le compartiment de batteries.
Prise pour kit piéton
Vous pouvez utiliser des kits piéton avec
prise. Les modèles suivants ont été testés
et sont donc recommandés :
HAMA Plantronics M40, MX100 et
MX150.
Nous ne pouvons pas garantir la qualité de
communication obtenue avec d'autres
modèles.
Vous retrouverez d'autres messages et les
éventuelles mesures à prendre à la section
« Questions-réponses », p. 79.
16
Présentations des menus
Présentations des menus
Menu du téléphone
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation
du menu.
¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en mode
veille.
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de navigation s et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau
texte
1-2 Liste
réception 00+00
1-3 Brouillons
1-6 Réglages1-6-1 Centres serveurs SMS 1-6-1-1 Centre serveur 1 p. 41
… [à]
1-6-1-4 Centre serveur 4
p. 39
1-6-2 Accusé de réception
2 Réveil p. 51
2-1 Activation
2-2 Heure de réveil
17
Présentations des menus
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la son-
nerie
3-2 Mélodie pour la
sonnerie
p. 50
3-2-1 Pour appel externep. 50
3-2-2 Pour appel interne
3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertis-
sement
3-4 Alarme batterie3-4-1 Arrêtp. 51
3-4-2 Marche
3-4-3 En cours de communi-
cat.
4 Réglages
4-1 Date / Heurep. 10
4-2 Combiné4-2-1 Réglage écran4-2-1-1 Ecran de veillep. 49
4-2-2 Languep. 49
4-2-3 Décroché automatiquep. 49
4-2-4 Inscrire le combinép. 45
4-2-5 Réinitialisation du
combiné
p. 51
p. 52
18
4-3 Base4-3-2 Musique d’attente
4-3-3 Code confident. PIN
système
4-3-4 Réinitialisation de la
base
4-3-5 Fonctions supplémen-
taires
4-3-6 Réseau local4-3-6-1 Mode DHCP
Présentations des menus
4-3-5-1 Utilisation d’un
repéteur
4-3-6-2 Adresse IP
4-3-6-3 Masque de sous-
réseau
4-3-6-4 Serveur DNS
4-3-6-5 Passerelle par
défaut
p. 53
4-3-7 Téléphonie
Sous-menu voir p. 20
4-3-8 Mise à jour du logiciel p. 53
5 Messagerie p. 44
5-1 Configuration Tou-
5-1-1 Messagerie externe
che 1
6 Services réseau *
6-1 VoIP6-1-6 Pour tous les appels6-1-6-1 Transfert d’appel p. 30
6-2 Ligne fixe6-2-3 Secret appel/appelp. 30
6-2-6 Pour tous les appels6-2-6-1 Transfert d’appel p. 31
6-2-6-3 Signal d’appelp. 31
6-2-7 Supprimer AutoRappelp. 32
* Remarque : les services réseau ne sont affichés que si vous retirez puis réinscrivez
votre combiné après la mise à jour du firmware.
19
Présentations des menus
Sous-menu « Réglages ¢ Base ¢ Téléphonie » 4-3-7
4-3-7 Téléphonie 4-3-7-1 Ligne par défaut4-3-7-1-1 IPp. 53
4-3-7-1-2 Réseau fixe
4-3-7-2 Assistant de con-
nexion
4-3-7-6 Ligne fixe4-3-7-6-1 Mode de numérota-
tion
4-3-7-6-2 Durée flashing
(Touche R)
4-3-7-7 VoIP4-3-7-7-1 Messages d’état
VoIP
4-3-7-7-2 Sélectionner four-
niss. VoIP
4-3-7-7-3 Utilisateur
4-3-7-7-4 Authentification
Nom
4-3-7-7-5 Authentification
Mot de passe
p. 54
p. 58
p. 58
Menu du configurateur Web
Remarque :
Après une mise à jour du firmware, les bases Gigaset C450IP conçues avant juin 2006 afficheront
« VoI P » au lieu de « Connexions ».
Accueil p. 60
Paramètres
Réseau localp. 64
Téléphonie
Connexionsp. 66
Règles de numérotationp. 74
Paramètres avancésp. 73
Diversp. 76, p. 77
Statut
Appareilp. 77
20
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Appels téléphoniques sur
Internet et le réseau fixe
Appel externe
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public (réseau fixe) ou
d'Internet (VoIP). En appuyant sur la touche « Décrocher » c, vous pouvez sélectionner le type de connexion (réseau fixe
ou Internet) que vous souhaitez utiliser.
Votre téléphone est également paramétré
sur un type de connexion standard. Le
type de connexion standard est réglé sur
Internet par défaut (pour savoir comment
modifier ce réglage, le cas échéant, voir
p. 53).
¤ Saisir le numéro ou l'adresse IP sur le
clavier.
¤ Appuyer brièvement sur la touche
« Décrocher » c pour établir la communication via la connexion par
défaut.
ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche
« Décrocher » c pour basculer vers
l'autre type de connexion (connexion
non standard).
Remarques :
– Si au moins deux combinés sont inscrits sur
votre base, vous pouvez téléphoner simultanément avec un combiné sur le réseau
fixe et avec l'autre combiné sur Internet
(VoIP).
– Si vous utilisez un combiné compatible GAP
autre que le Gigaset C45, toutes les communications sont établies sur la connexion
standard, même lorsque vous appuyez de
façon prolongée sur la touche
«Décrocher»
phoner sur la connexion non standard,
appuyez sur Etoile (*) à la fin de la numérotation.
– Si vous appelez sur le réseau fixe via Inter-
net, vous devez composer le préfixe local,
le cas échéant, même pour les communications locales (selon l'opérateur VoIP). Pour
éviter d'avoir à composer le préfixe local,
vous pouvez l'enregistrer dans la configuration de la base (via le configurateur Web,
voir p. 74). Il est alors automatiquement
composé lors de vos communications locales.
c. Si vous souhaitez télé-
Interruption de la numérotation
Appuyer sur la touche « Raccrocher » a
pour interrompre la numérotation.
Saisie de l'adresse IP
Si vous téléphonez par Internet, vous pouvez entrer une adresse IP au lieu d'un
numéro d'appel.
PAppuyer sur la touche
« Etoile » pour séparer les
blocs de chiffres de l'adresse IP
(par ex. 149*246*122*28).
#Appuyer sur la touche
« Dièse », le cas échéant, pour
ajouter le numéro du port SIP
de votre interlocuteur (p. 110)
à l'adresse IP (par ex.
149*246*122*28#5060).
21
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 33)
ou la liste des numéros bis (p. 35) vous
évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro raccourci,
vous pouvez affecter une touche à un
numéro du répertoire (p. 34).
– Vous pouvez modifier ou compléter un rac-
courci ou un numéro sélectionné dans le
répertoire pour l'appel en cours.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche
« Raccrocher ».
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné est placé dans le chargeur et
si la fonction Décroché automatique est activée (p. 49), le combiné prend automatiquement l'appel quand vous le soulevez
du chargeur.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyez
sur la touche écran
pouvez prendre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
§Menu§ Silence. Vous
Présentation du numéro de
l’appelant
Lors d'un appel sur Internet, le numéro ou
le nom de l'appelant s'affiche à l'écran.
Lors d'un appel sur le réseau fixe, le
numéro ou le nom de l'appelant s'affiche à
l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur réseau fixe prend en
charge les services CLIP, CLI et CNIP :
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
– CNIP (Calling Name Identification
Presentation) : le nom de l'appelant
est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro ou du nom
de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau fixe.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par
appel ».
Si vous disposez du service Présentation
du numéro et si le numéro de l'appelant
est enregistré dans le répertoire, le nom
associé s'affiche à l'écran.
22
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Affichage de l'appel
En fonction de l'icône de sonnerie qui
s'affiche à l'écran, vous pouvez reconnaître si un appel s'adresse à votre numéro de
réseau fixe ou à votre numéro VoIP.
Appel sur votre numéro de réseau fixe
®
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
Appel sur votre numéro VoIP
W
1234567890
Menu§
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
Affichage sans présentation du numéro
Lors d'un appel par le réseau fixe, l'appelant peut désactiver la fonction de présentation du numéro ou ne pas souscrire à ce
service. Par conséquent, le numéro de
l'appelant ne s'affiche pas. L'affichage du
numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis transmis (ex : si service non
souscrit).
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
1
2
Affichage du numéro et du nom de
l'appelant
Condition : appel par le réseau fixe.
Lorsque vous avez souscrit au service
« Présentation du nom de l'appelant »,
l'écran affiche en plus du numéro, le nom
(lieu) de l'appelant tel qu'enregistré par
l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, la
fiche correspondante est affichée.
1234567890
Anne Dupont,
ParisIP
§Menu
1 Numéro de l'appelant
2 Nom et lieu (l'adresse IP est affichée lors
d'un appel sur Internet)
L’écran indique :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
1
2
23
Appels téléphoniques sur Internet et le réseau fixe
Mains-libres
En mode Mains-libres, vous ne tenez pas
le combiné à l'oreille, mais vous le posez,
par ex. devant vous sur une table. Vous
pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/désactivation du mode
Mains-libres
Activation lors de la numérotation
~dSaisir le numéro et appuyer sur
la touche Mains-libres (appui
bref/long) pour sélectionner le
type de connexion (p. 21).
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Alterner les modes Ecouteur et Mainslibres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Durant une communication et pendant
que vous écoutez la messagerie externe,
activez et désactivez le mode Mains-libres.
Pour remettre en place le combiné sur le
chargeur sans interrompre la communication mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne s'allume
pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume
d'écoute, voir p. 50.
Secret microphone
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend
alors une mélodie d'attente.
Désactivation du mode secret
§Retour§Appuyer sur la touche écran.
Composition du numéro d'appel
d'urgence
Vous pouvez entrer jusqu'à 5 numéros
d'appel d'urgence dans votre téléphone.
Votre téléphone est réglé par défaut pour
composer automatiquement ces numéros
d'appel d'urgence via le réseau fixe, que
vous appuyiez brièvement ou longtemps
sur la touche « Décrocher » c.
Vous pouvez désactiver cette fonction à
partir du configurateur Web (Règles de
numérotation, p. 75), p. ex. lorsque vous
n'utilisez pas le réseau fixe. Assurez-vous
au préalable que votre opérateur VoIP
prend en charge les numéros d'appel
d'urgence.
~cEntrer le numéro et appuyer
sur la touche « Décrocher ».
Les numéros d'appel d'urgence sont préréglés sur votre téléphone. A partir du
configurateur Web, vous pouvez les consulter, les modifier ou les supprimer, mais
aussi entrer de nouveaux numéros d'appel
d'urgence (p. 74).
A noter :
– Si vous avez désactivé la fonction Appels
d'urgence toujours effectués via la ligne fixe à
partir du configurateur Web et paramétré
la numérotation automatique du préfixe de
zone pour les appels VoIP (p. 74), le préfixe
de zone est également composé avant les
numéros d'appel d'urgence lorsque vous
sélectionnez la téléphonie via Internet.
– Vous ne pouvez pas composer de numéros
d'appel d'urgence lorsque le clavier est verrouillé. Avant de composer le numéro,
maintenez enfoncée la touche dièse #
pour désactiver le verrouillage du clavier.
Activation du mode secret du combiné
§INT§Appuyer sur la touche écran.
24
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Marche/arrêt du combiné
aMaintenir la touche
« Raccrocher » enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Verrouillage clavier
#Appui long sur la touche pour
activer ou désactiver.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive
automatiquement à la réception d'un
appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lorsque le verrouillage du clavier est activé,
un message apparaît à l'écran. Maintenez la
touche « Dièse »
ver le verrouillage clavier.
Touche de navigation
§§§§INT§§§§§Menu
# enfoncée pour désacti-
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
tRégler le volume de la sonne-
rie du combiné (p. 50).
Dans les listes et les menus
t / sFaire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
Dans un champ de saisie
t / s Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite.
En communication
s Ouvrir le répertoire.
tModifier le volume d'écoute
(Ecouteur ou Mains-Libres).
Touches écran
Les fonctions écran en cours sont affichées sur la ligne inférieure de l'écran en
regard des touches écran auxquelles elles
sont affectées selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§§§Menu
1
2
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser
dans une situation donnée est marqué en
noir (en haut, en bas). Exemple : t pour
« appuyer en haut sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
1 Fonctions en cours
2Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
§INT§Passer un appel interne
(p. 47).
§Menu§Ouvrir le menu principal ou un
menu contextuel.
§OK§Valider la sélection en cours.
˜Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
25
Utilisation du combiné
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur
seront perdues.
Exemple d'écran en mode veille : p. 1.
§OK§
Navigation dans les menus
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu
principal lorsque le combiné est en
mode veille.
Accéder à un groupe de fonctions
(ex : Réglages)
¤ Sélectionner le groupe de fonctions à
l'aide de la touche de navigation q et
appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer le chiffre précédant la fonction
dans la présentation du menu (p. 17).
Le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) s'ouvre.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figu-
rant devant la fonction dans la présentation du menu (p. 17).
Appuyer brièvement sur la touche
« Raccrocher » a pour revenir au niveau
de menu précédent ou pour interrompre
la procédure.
Correction d'erreurs de saisie
u Utiliser la touche de navigation pour
naviguer jusqu'à l'erreur de saisie si
l'écran affiche û.
u Effacer le caractère à gauche du cur-
seur en appuyant sur˜.
u Insérer un nouveau caractère à gauche
du curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez en annexe des explications
sur les icônes et les conventions utilisées
dans ce mode d'emploi, p. 78.
26
Téléphonie sur Internet via Gigaset.net
Téléphonie sur Internet via
Gigaset.net
Avec Gigaset.net, vous pouvez téléphoner directement et gratuitement via
Internet à d'autres utilisateurs Gigaset.net,
sans configurer de compte auprès d'un
opérateur VoIP et sans procéder à des
réglages supplémentaires. Il vous suffit de
brancher votre téléphone à une prise de
courant et à une prise Internet et de vous
enregistrer, le cas échéant, dans le répertoire en ligne Gigaset.net (p. 14/p. 29).
Gigaset.net est un service Internet de
Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH et Co KG,
auquel peuvent s'inscrire tous les utilisateurs d'un appareil VoIP Gigaset.
Vous pouvez téléphoner gratuitement à
d'autres correspondants Gigaset.net,
c.-à.-d. que vous n'aurez à payer aucun
frais supplémentaire en plus de ceux de
votre connexion Internet. Les connexions
vers/depuis d'autres réseaux ne sont pas
possibles.
Un numéro Gigaset.net a été attribué par
défaut à chaque appareil VoIP Gigaset
(p. 84).
Tous les correspondants inscrits sont contenus dans le répertoire Gigaset.net
auquel vous avez accès.
Déni de responsabilité
Gigaset.net est un service gratuit de
Siemens Home and Office Communication
GmbH & Co KG, fourni sans garantie ni responsabilité quant à la disponibilité du réseau. Ce
service peut être à tout moment résilié en respectant un préavis de trois mois.
Remarque :
Si vous n'utilisez pas votre connexion Gigaset.net pendant six semaines, celle-ci est automatiquement désactivée. Vous êtes alors injoignable pour les appels via Gigaset.net.
La connexion est rétablie :
– si vous lancez une recherche dans le réper-
toire Gigaset.net ou
– si vous téléphonez via Gigaset.net (compo-
ser un numéro finissant par #9) ou
– si vous activez la connexion à partir du con-
figurateur Web (p. 73).
Recherche de correspondants
dans le répertoire Gigaset.net
Votre combiné est en veille. La connexion
Internet est libre.
¤ Ouvrir le répertoire avec la touche s.
¤ Sélectionner l'entrée <Gigaset.net> et
appuyer sur la touche Décrocher c.
Remarques :
– Les appels passés vers le répertoire
Gigaset.net sont toujours gratuits.
– Si l'entrée <Gigaset.net> a été effacée par
inadvertance dans le répertoire de votre
combiné, composer le 1188#9 (numéro
d'appel du répertoire Gigaset.net) et
appuyer sur la touche Décrocher c.
Ou créer une nouvelle entrée dans le répertoire avec ce numéro.
Une fois la connexion établie, vous êtes
invité à saisir un nom à rechercher.
Surnom : Saisir tout ou partie d'un nom
(25 caractères max.).
§Menu§Appuyer sur la touche écran.
Commencer la recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Si l'entrée recherchée a été trouvée, une
liste des résultats indique tous les noms
qui commencent par les caractères saisis.
27
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.