Gigaset C450 Duo User Manual [fr]

Page 1
s
Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D-81667 Munich
© Siemens AG 2005 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
Siemens Aktiengesellschaft www.siemens.com/gigaset
Gigaset C450
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
15
14
13
12
11
10
¨ V
11.11 .05 11:5 6
§§§§§§INT§§§§§ §§§Menu§§

Présentation de la base

1 Ecran à l'état de veille 2 Niveau de charge de la batterie
e V U (1/3 plein à plein) = clignote : batterie presque vide e V U clignote : batterie en charge
3 Touche de navigation (p. 10) 4 Tou ch es éc ra n (p. 11) : 5 Touche « Raccrocher » et Marche/Arrêt
- Mettre fin à la communication
1
2
3 4
5
6
7
8 9
- Annuler la fonction en cours
- Remonter d'un niveau de menu (appui bref)
- Retour à l'état de veille (appui long)
- Allumer/éteindre le combiné (appui long)
6 Tou ch e « Message s »
Accès au journal des appels et à la liste des messa­ges Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
7 Touche « Dièse »
Verrouillage clavier (appui long, p. 10) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) – p. 30
8 Tou ch e R éveil (p. 23)
Activation et désactivation du réveil
9 Microphone
10 Tou ch e R
- Fonction « R » (appui bref)
- Insersion d'une pause (appui long)
11 Touche « Etoile »
Activer/Désactiver les sonneries (appui long depuis
l'état de veille) 12 Prise pour kit oreillette (p. 6) 13 Touche Mains-libres
Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-
Libres »
Témoin allumé : Mains-Libres activé
Témoin clignotant : appel entrant 14 Touche « Décrocher »
- Accepter la communication entrante
- Ouvrir la liste (BIS) de rappel (appui bref)
- Prise de ligne (appui long)
- Composer le numéro affiché
15 Intensité de la réception
¦ § ¨ (faible à élevée)
¥ clignote : aucune réception
1Touche Paging
- Recherche de combiné (appui bref)
- Inscription de combiné (appui long)
1
1
Page 3

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 3
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gigaset C450 : bien plus
qu'un simple téléphone . . . . . . . . . . . 4
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccordement de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . 5
Clip ceinture et kit oreillette . . . . . . . . . . . . . 6
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . 7
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fin de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation du numéro et du nom . . . . . . . 9
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . 10
Marche/arrêt du combiné . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Touche de navigation du combiné . . . . . . . 10
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Retour à l’état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . 11
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . . . 11
Répertoire et autres listes . . . . . . . . 12
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage de la durée de communication . . 14
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . 15
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . 17
SMS et autocommutateurs privés (IP) . . . . . 17
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 19
Touche de raccourci (Tch 1) . . . . . . . . . . . . . 19
Consultation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation de plusieurs combinés . 19
Inscription des combinés . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche d'un combiné (« Paging ») . . . . . 20
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Intrusion interne dans une
communication externe . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages du combiné . . . . . . . . . . . . 22
Langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du volume d'écoute . . . . . . . . . . . 22
Modification des sonneries . . . . . . . . . . . . 22
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation du combiné comme réveil . . . . . 23
Réinitialisation du combiné . . . . . . . . . . . . 24
Réglages de la base . . . . . . . . . . . . . 24
Réinitialisation de la base . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement de la base à un
autocommutateur privé . . . . . . . . . . 25
Mode de numérotation et durée du
flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Définition des temps de pause . . . . . . . . . . 25
Activation provisoire de la
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Symboles et conventions utilisés . . . . . . . . 26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . 26
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Service clients (Customer Care) . . . . . . . . . 27
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 27
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 4

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention !
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Expliquez à vos enfants les recommandations qui y figurent et mettez-les en garde contre les risques liés à l'utilisa-
tion du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base.
$
Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées du même type (p. 27) ! Ne jamais utiliser des piles non rechargeables ou d'autres types de batteries, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé ou occasionner des bles­sures.
Œ
Lors de la mise en place des batteries rechargeables, respecter la polarité et utiliser le type de batterie indiqué dans le mode d'emploi (se reporter aux symboles figurant dans le com­partiment de batteries du combiné, p. 5).
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte à cet égard des recommandations émises par le corps médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
Ne pas installer la base dans une salle de bain ou une douche. Le combiné et la base ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 26).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (p. ex. ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, veillez toujours à joindre le mode d'emploi.
ƒ
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/EC s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primor­diale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays et sur tous les réseaux. Elles peuvent être assujetties à des abonnements de services à souscrire spécifiquement.
3
Page 5

ECO DECT

ECO DECT
ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adoption d'une alimen­tation basse consommation. C'est aussi la dimi­nution de la puissance émise par la base.
La puissance d'émission de la base est coupée lorsqu'un seul combiné est appairé et repose sur la base!
Par ailleurs votre combiné régule automatique­ment la puissance transmise selon son éloigne­ment de la base.

Gigaset C450 : bien plus qu'un simple téléphone

Non seulement il vous permet l'envoi et la réception de SMS via le réseau fixe et l'enregis­trement de nombreuses fiches dans le réper­toire (p. 12), mais il vous offre aussi bien d'autres possibilités plus étendues :
u Créer des raccourcis pour l'appel abrégé de
numéros importants. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour composer le numéro choisi (p. 13).
u Utiliser la fonction Mains-libres (p. 10) pour
téléphoner sans avoir le téléphone en main.
u Utiliser votre combiné comme réveil.
(p. 23).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

L'emballage contient les éléments suivants :
u une base Gigaset C450 u un combiné Gigaset C45 u un bloc-secteur u un cordon téléphonique u deux batteries u un couvercle de batterie u un clip ceinture u un mode d’emploi

Installation de la base

La base est prévue pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, sur une plage de tempé­ratures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des sour-
ces de chaleur, à la lumière directe du soleil
ou à la proximité immédiate d'autres appa-
reils électriques ou électroniques.
u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corro-
sifs.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc-secteur puis la
fiche téléphonique comme illustré ci-après.
1
3
2
1 Bloc-secteur 230 V 2 Base vue du dessous 3 Fiche téléphonique avec cordon
A noter :
u Le bloc-secteur doit toujours être branché
à une prise alimentée en permanence
(230V) car le téléphone a besoin de l'alimen-
tation secteur pour fonctionner.
u S i vo us a chetez u n co rdon d e rempla cem ent
dans le commerce, contrôlez le brochage
correct de la fiche téléphonique.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre
4
Page 6
Premières étapes

Mise en service du combiné

Insérer les batteries

Attention !
N'utiliser que les batteries rechargeables recomman­dées par Gigaset Communications GmbH * à la p. 27 ! Ne jamais utiliser d'autres types de batteries ni des piles ordinaires non rechargeables, qui peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. Par exemple, l'enveloppe des piles ou de la batterie peut se désagréger ou les batteries exploser. En outre, l'appareil pourrait être endom­magé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une
licence de marque de Siemens AG.
¤ Insérer les batteries avec la polarité correcte
(voir illustration).
La polarité est indiquée dans le compartiment de batteries.
Le combiné s'active automatiquement. Vous entendez une tonalité de validation.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Poser le couvercle en le décalant légèrement
vers le bas et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit engagé.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Appuyer sur le couvercle de la batterie au-
dessous de la partie arrondie supérieure et faire glisser vers le bas.

Installation du combiné sur la base et inscription

Condition : le combiné n'est inscrit sur aucune base.
L'inscription du combiné à la base Gigaset C450 est automatique.
¤ Poser le combiné sur le chargeur de la base
avec l'écran vers l'avant. Vous entendez une tonalité de validation. L'inscription automatique dure environ une
minute. Pendant ce temps, l'écran affiche Ins-
cription et le texte Base clignote. Le plus petit
numéro interne disponible (1–4) est attribué au combiné. Si plusieurs combinés sont ins crits sur la base, le numéro interne s'affiche après l'ins­cription, p. ex. INT 2, ce qui signifie que le numéro interne 2 a été attribué au combiné. Si l'inscription du combiné a réussi, la touche écran
§INT§ s'affiche en bas à gauche de l'écran.
Remarques :
– L'inscription automatique n'est possible que si
aucune communication n'est par ailleurs en cours via la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné.
– Une pression sur une touche interrompt l'inscrip-
tion automatique.
– Si quatre combinés sont déjà inscrits sur une
base, il y a deux possibilités : – Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
à l'état de veille : le combiné à inscrire reçoit le numéro 4. L'ancien combiné 4 est retiré.
– Le combiné qui porte le numéro interne 4 est
en cours d'utilisation : l'inscription du com­biné est impossible.
– Si l'inscription automatique ne fonctionne pas,
vous devez inscrire le combiné manuellement (p. 19).
¤ Pour charger les batteries, poser le combiné
sur le chargeur de la base.
Remarques :
– Le combiné doit uniquement être posé sur la base
prévue pour cela.
– Lorsque le combiné se trouve sur la base, il conti-
nue à charger même s'il est éteint. L'écran affiche le niveau de charge.
– Lorsque le combiné s'est éteint parce que les bat-
teries sont vides, et qu'il est ensuite posé sur la base, il s'allume automatiquement.
Pour les questions et problèmes, voir p. 26.
5
Page 7
Premières étapes

Premier cycle de charge et décharge de la batterie

Le chargement de la batterie est signalé en haut à droite de l'écran par le clignotement du témoin de charge le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1).
Il n'est possible d'avoir une indication correcte du niveau de charge que si les batteries ont tout d'abord été complètement chargées puis déchargées après avoir été utilisées.
e, V ou U. Pendant
¤ Pour cela, lors de la première charge, vous
devez laisser le combiné sur la base pendant 13 heures au moins sans interruption et sans tenir compte du témoin de charge. Il n'est pas nécessaire que votre combiné reste allumé pour être chargé.
¤ Retirez le combiné de la base et utilisez-le
sans le remettre dessus tant que les batte­ries ne sont pas complètement déchargées.
Remarque :
Après le premier cycle de charge et de décharge, vous pouvez replacer votre combiné sur la base après cha­que communication.
A noter :
u Répéter le cycle de première charge et
décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné.
u Les batteries peuvent chauffer pendant la
charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de
charge des batteries diminue au bout d'un certain temps et peut, à terme, nécessiter leur remplacement.
Remarque :
Vous trouverez en annexe des explications sur les icô­nes et les conventions utilisés dans ce mode d'emploi, p. 26.

Réglage de la date et de l'heure

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Date / Heure
~ Entrer le jour, le mois et l'année
(6 chiffres) et appuyer sur Appuyer sur curseur.
q pour déplacer le
§OK§.
~ Entrer les heures et minutes
(4 chiffres) (p. ex. 0 7 1 5 pour 7 h 15), puis appuyer sur Appuyer sur curseur.
Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage à l'état de veille est celui représenté à la p. 1.
q pour déplacer le
§OK§.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.

Clip ceinture et kit oreillette

Avec le clip ceinture et le kit oreillette (en option), vous pouvez emporter votre combiné partout chez vous très confortablement.

Fixation du clip ceinture

Environ à la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip cein­ture.
¤ Comprimer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que ses ergots s'encli-
quettent dans les encoches. La languette du clip ceinture doit être dirigée
vers le compartiment de batteries.

Prise pour kit oreillette

Vous pouvez raccorder les kits oreillette (avec prise Micro-jack 2,5 mm) du type HAMA Plan­tronics M40, MX100 et MX150.
6
Page 8

Présentation du menu

Présentation du menu
Vous pouvez sélectionner une fonction de deux manières :
En entrant une combinaison de chiffres (« raccourci »)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille. ¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant devant la fonction dans la présentation du menu. ¤ Exemple : §Menu§ 422 pour « Réglage de la langue du combiné ».
En faisant défiler les menus (voir également p. 26)
¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu principal lorsque le combiné est en état de veille. ¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation et appuyer sur §OK§.
1 SMS/Mini Messg
1-1 Saisir nouveau texte 1-2 Liste réception 00+00 1-3 Brouillons 1-4 Réglages 1-4-1 Centres serveurs SMS 1-4-1-1 Centre serveur 1
… [à] 1-4-1-3 Centre serveur 3
2 Réveil
2-1 Activation 2-2 Heure de réveil
3 Sons / Audio
3-1 Volume de la sonnerie 3-2 Mélodie pour la sonnerie 3-2-1 Pour appel externe
3-2-2 Pour appel interne 3-2-3 Pour le réveil
3-3 Tonalités avertissement 3-4 Alarme batterie 3-4-1 Arrêt
3-4-2 Marche 3-4-3 En cours de communicat.
7
Page 9
Présentation du menu
4Réglages
4-1 Date / Heure 4 2 Combiné 4-2-1 Réglage écran 4-2-1-1 Ecran de veille
4-2-1-2 Sélect.couleur 4-2-1-3 Contraste
4-2-1-4 Eclairage 4-2-2 Langue 4-2-3 Décroché automatique 4-2-4 Inscrire le combiné 4-2-5 Réinitialisation du com-
biné
4-3 Base 4-3-2 Code confident. PIN sys-
5 Messagerie
5-1 Configuration Touche 1 5-1-1 Messagerie externe
tème 4-3-3 Réinitialisation de la base 4-3-4 Intrusion interne
8
Page 10

Téléphoner

Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont les appels à destina­tion du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer sur la
ou :
c~ Prendre la ligne en maintenant la
Appuyer sur la touche « Raccrocher » interrompre la numérotation.
Remarques :
– La composition depuis le répertoire (p. 12) ou la
liste des numéros bis (p. 13) vous évite de retaper les numéros.
– Pour composer avec un numéro abrégé, vous
pouvez créer à partir du répertoire un raccourci touche (p. 12).
– Vous pouvez modifier ou compléter un numéro
abrégé ou un numéro sélectionné dans le réper­toire pour l'appel en cours.

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche

Prise d’appel

Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains­libres
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres d.
Si le combiné se trouve sur la base et que la fonction Décroché automatique est activée (p. 22), il vous suffit de retirer le combiné de la base pour accepter l’appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran dre l'appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
touche « Décrocher ».
touche « Décrocher » cée jusqu'à l'obtention de la tona­lité puis saisir le numéro.
«Raccrocher».
d.
§Menu§ Silence. Vous pouvez pren-
c enfon-
a pour

Présentation du numéro et du nom

Lors d'un appel, le numéro et éventuellement le nom de l'appelant s'affichent à l'écran dans les conditions suivantes :
u Vous avez souscrit au service « Présentation
du numéro et du nom de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuelle­ment le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre principal avec un nom correspondant, ce dernier s'affiche à la place du numéro.
®
1234567890
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant issu du répertoire
L'affichage du numéro est remplacé par :
§Menu
u Appel externe, si aucun numéro n'est trans-
mis (ex. : si service non souscrit).
u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le
service « Secret Appel par Appel ».
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le
« Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Affichage du numéro et du nom de l'appelant

Lorsque vous avez souscrit au service « Présentation du nom de l'appelant », l'écran affiche en plus du numéro, le nom de l'appe­lant tel qu'enregistré par l'opérateur réseau. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, l'entrée correspondante est affichée.
®
1234567890 Anne Dupont, Paris
1 Numéro de l'appelant 2 Nom de l'appelant transmis par le réseau
L'écran affiche à la place du nom :
u Appel externe, si aucun nom n'est transmis. u Appel masqué, lorsque l'appelant a activé le
service « Secret Appel par Appel ».
1
2
1 2
9
Page 11

Utilisation du combiné

u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé le
« Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mains-libres

En mode Mains-libres, vous ne tenez pas le combiné à l'oreille, mais vous le posez, p. ex. devant vous sur une table. Vous pouvez égale­ment permettre à d'autres personnes de partici­per à la communication.

Activation/désactivation du mode Mainslibres

Activation lors de la numérotation
~d
Alterner les modes Ecouteur et Mains-libres
d
Durant une communication, activez et désacti­vez le mode Mains-libres.
Entrer un numéro et appuyer sur la touche Mains-libres.
Appuyer sur la touche Mains­libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la conversa-
tion à quelqu'un, vous devez en informer votre interlocuteur.
Pour remettre en place le combiné sur la base sans interrompre la communication mains­libres :
¤ La touche Mains-libres d allumée, la main-
tenir enfoncée lors du placement du com­biné sur le chargeur.
Po ur sa voi r c om me nt r ég le r le vo lu me d' éc ou te, voir p. 22.
Utilisation du combiné

Marche/arrêt du combiné

a Maintenir la touche « Raccrocher »
Une tonalité de validation est audible.
enfoncée.

Verrouillage du clavier

# Maintenir la touche « Dièse »
Une tonalité de validation est audible. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône s’affiche à l’écran.
Le verrouillage du clavier se désactive automa­tiquement à la réception d'un appel, puis il se réactive.
Remarque :
Si vous appuyez par inadvertance sur une touche lors­que le verrouillage du clavier est activé, un message apparaît à l'écran. Maintenez la touche « Dièse »
enfoncée pour désactiver le verrouillage clavier.
enfoncée.
Ø
#

Touche de navigation du combiné

§§§§INT§§§ §§Menu
1
1 Touche de navigation
Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas). Exemple : sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
Pendant l'état de veille du combiné
s
Ouvrir le répertoire.
t Régler le volume de la sonnerie du
Dans les listes et les menus
t
/ s Naviguer vers le haut ou le bas
Dans un champ de saisie
t
/ s Déplacer le curseur vers la gauche
En communication
s
Ouvrir le répertoire.
t Modifier le volume d'écoute
t pour « appuyer en haut
combiné (p. 23).
ligne par ligne.
ou la droite.
(Ecouteur ou Mains-Libres).
10
Page 12
Utilisation du combiné

Touches écran

Selon le contexte, les fonctions écran courantes sont affichées sur la ligne inférieure de l'écran en regard des touches écran auxquelles elles sont affectées selon la situation.
Exemple :
§§§§INT§§§ §§Menu
1
2
1 Fonctions en cours 2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
§Retour§ Revenir au niveau de menu précé-
§INT§ Passer un appel interne (p. 20).
§Menu§ Ouvrir le menu principal ou un
§OK§ Valider la sélection en cours.
§<C§ Touche Effacer : effacer de la
dent ou annuler une opération.
menu contextuel.
droite vers la gauche, caractère par caractère.

Retour à l’état de veille

Retour à l'état de veille depuis n'importe quel niveau du menu :
¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatique­ment à l'état de veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées en appuyant sur sées.
Exemple d'écran à l'état de veille : p. 1.
§OK§ seront refu-

Navigation dans les menus

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ Appuyer sur §Menu§ pour ouvrir le menu prin-
cipal lorsque le combiné est à l'état de veille.
Accéder à un groupe de fonctions (p. ex. : Réglages)
¤ Sélectionner le groupe de fonction à l’aide
de la touche de navigation
§OK§.
ou :
q et appuyer sur
¤ Entrer le numéro d'ordre de la fonction (voir
« Présentation du menu », p. 7).
Le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) s'ouvre.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche de
navigation
ou :
q et appuyer sur §OK§.
¤ Entrer la combinaison de chiffres figurant
devant la fonction dans la présentation du menu (p. 7).
Appuyer brièvement sur la touche «Raccrocher» menu précédent ou pour interrompre la procé­dure.

Correction d'erreurs de saisie

u Utiliser la touche de navigation pour navi-
guer jusqu'à l'erreur de saisie dans le cas où l'écran affiche
u Effacer le caractère à gauche du curseur en
appuyant sur
u Insérer un nouveau caractère à gauche du
curseur.
u Remplacer le caractère clignotant lors de la
saisie de l'heure et de la date, etc.
Vous trouverez des exemples de symboles et des conventions utilisés dans ce mode d'emploi en p. 26.
a pour revenir au niveau de
û.
§<C§.
11
Page 13

Répertoire et autres listes

Répertoire et autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire u Liste des numéros bis u Liste de SMS u Journal des appels
Vous pouvez enregistrer 100 fiches maximum dans le répertoire.
Le répertoire que vous créez est propre à cha­que combiné. Vous pouvez toutefois copier tout ou parties du répertoire d'un combiné à l'autre (p. 13).

Répertoire

Le répertoire permet d'enregistrer des numé­ros et les noms correspondants.
¤ En état de veille, ouvrir le répertoire avec la
touche
s.
Longueur d'une fiche
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères
Remarque :
Pour la numérotation abrégée, vous pouvez attribuer une touche à une fiche du répertoire (p. 12).

Saisie de la première fiche du répertoire

s ¢ Répertoire vide Nouvelle entrée? ¢§OK§ ~ Entrer le numéro et appuyer sur la
~ Entrer le nom et appuyer sur la

Saisie d'une nouvelle fiche dans le répertoire

s ¢ §Menu§ ¢ Nouvelle entrée ¢§OK ~ Entrer le numéro et appuyer sur la
~ Entrer le nom et appuyer sur la
touche
touche
touche
touche
§OK§.
§OK§.
§OK§.
§OK§.

Sélection d'une fiche du répertoire

s Ouvrir le répertoire.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Naviguer vers la fiche à l'aide de la touche q
jusqu'à ce que le nom recherché soit sélec­tionné.
u Entrer le premier caractère du nom, navi-
guer le cas échéant vers la fiche à l'aide de la touche
q.

Composition à partir du répertoire

s ¢ q (sélectionner une fiche ; p. 12) c Appuyer sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion des fiches du répertoire

Vous avez sélectionné une fiche (p. 12).
Modification d'une fiche
§Menu§ ¢ Modifier entrée ¢§OK
~ Modifier le numéro si besoin, puis
~ Changer le nom si besoin, puis
Utilisation des autres fonctions
s
¢ s (Sélectionner une fiche) ¢ §Menu§
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan­tes à l'aide de la touche
Afficher le numéro
Modifier ou compléter un numéro enregis­tré. Composer le numéro ou appeler d'autres fonctions avec
Effacer l’entrée
Supprimer la fiche sélectionnée.
Copier l’entrée
Copier une ou plusieurs fiches d'un combiné à l'autre (p. 13).
Effacer la liste
Supprimer toutes les fiches du répertoire.
Copier la liste
Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 13).
Touche de raccourci
Créer un numéro abrégé en affectant une touche (0, 2 – 9) à la fiche sélectionnée.
appuyer sur la touche
appuyer sur la touche
q :
§Menu§.
§OK§.
§OK§.
12
Page 14
Répertoire et autres listes

Composition à l'aide des touches de numérotation abrégée

¤ Maintenir la touche de numérotation abré-
gée appropriée enfoncée.

Transfert du répertoire entre combinés

Conditions :
u Le combiné du destinataire et celui de
l'émetteur sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent recevoir
et envoyer des fiches de répertoire.
s ¢q (Sélectionner la fiche ; p. 12) ¢ §Menu§
¢ Copier l’entrée / Copier la liste
~ Entrer le numéro interne du com-
La réussite de l'opération de transfert est signa­lée par un message et par la tonalité de valida­tion sur le combiné destinataire.
Si vous n'avez envoyé qu'une seule fiche, appuyer sur fiche.
A noter :
u Les fiches avec des numéros d'appel identi-
ques ne sont pas écrasées chez le destina­taire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destina­taire est pleine.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, p. ex. le journal des appels ou la liste des numéros bis.
Si vous disposez du service CNIP, les 16 pre­miers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Nom.
Un numéro et éventuellement un nom s'affichent.
§Menu§ ¢ Copie vers le répertoire ¢§OK
Valider le numéro puis le nom avec OK.
biné destinataire et appuyer sur la touche
§OK§.
§OK§ pour transférer une nouvelle
¤ Compléter la fiche (p. 12).

Consultation d’un numéro depuis le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situations autres que l'état de veille, ouvrir le répertoire, p. ex. pour consulter un numéro.
s Ouvrir le répertoire. q Sélectionner une fiche (p. 12).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les dix der­niers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si le numéro de l'appelant est enre­gistré dans votre répertoire, le nom associé est affiché.

Composition à partir de la liste des numéros bis

c Appui bref pour afficher la liste. q Sélectionner une fiche. c Appuyer de nouveau sur la touche
« Décrocher ». Le numéro est composé.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appui bref pour afficher la liste. q Sélectionner une fiche.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivan­tes à l'aide de la touche
Afficher le numéro (comme pour le répertoire,
p. 12)
Copie vers le répertoire
Copier la fiche dans le répertoire (p. 13).
Effacer l’entrée (comme pour le répertoire,
p. 12)
Effacer la liste (comme pour le répertoire, p. 12)
q :

Touche « Messages »

La touche « Messages » f vous permet d'appe­ler les listes suivantes :
u Liste de SMS u Messagerie externe
Si votre opérateur prend en charge cette fonction et que la « Touche 1 » est affectée à l'accès rapide (p. 19) de la messagerie externe.
u Journal des appels
13
Page 15
Répertoire et autres listes
Dès qu'une nouvelle entrée est présente dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche messages! s'affiche à l'écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche clignotante
f clignote. Nouveaux
f, vous visualisez toutes les listes comportant
de nouveaux messages. Si une seule liste com­porte de nouveaux messages, elle s'ouvre immédiatement.
Remarque :
Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez sous certaines conditions une notification de message en attente signalée par la touche « Messages » (voir « Messagerie externe » page 19).

Journal des appels

Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant » (CLIP) (p. 9)
Les numéros des 10 derniers appels manqués sont enregistrés. Si plusieurs appels du même numéro ont été manqués, seul le dernier est mémorisé.
Le journal des appels s'affiche de la manière suivante :
Journal appels: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombre d'anciens messages, déjà lus

Ouverture du journal des appels

f ¢ Journal appels: 01+02 q Sélectionner une entrée.
Le journal des appels affiche le dernier appel reçu.

Entrée de liste

Exemple d'entrée de liste :
Nvl Appel 01/02
1234567890
11.11.05 19:27
§Retour§ U §Menu
u L'état de l'entrée
Dans le journal des appels
Nvl Appel : nouvel appel manqué. Appel lu : entrée déjà lue. Appel reçu : appel accepté.
u Rang de l'entrée dans la liste
01/02 signifie p. ex. : première entrée sur un total de deux entrées
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (p. 13).
u Date et heure de l'appel (en fonction de la
configuration, p. 6).
Sélectionner mer l'entrée en cours.
§Menu§ Effacer l’entrée pour suppri-

Affichage des informations CNIP

Si vous avez demandé le service CNIP, vous pou­vez afficher le nom enregistrés par votre opéra­teur pour ce numéro.
Vous avez sélectionné une entrée de liste.
§Menu§ ¢ Présentation du nom
Le nom peut ne pas s'afficher selon qu'il a été transmis ou non par le réseau et en fonction de la souscription ou non au service de l'opérateur.
§OK§ Appuyer sur la touche écran pour
revenir à la liste.

Effacement du journal des appels

Attention ! Toutes les anciennes et nouvelles entrées sont effacées.
f ¢ Journal appels: ¢§Menu§ ¢ Effacer la liste a Maintenir enfoncé (état de
veille).

Affichage de la durée de communication

La durée d'une communication s'affiche
u pendant la communication, u jusqu'à environ trois secondes après la fin de
l'appel, si vous ne replacez pas le combiné sur le chargeur.
Remarque :
La durée réelle de la communication peut varier de quelques secondes par rapport à la valeur affichée.
14
Page 16

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour per­mettre d'envoyer des SMS directement.
Conditions :
u La « Présentation du numéro de l’appelant »
(CLIP, p. 9) est activée pour votre ligne télé­phonique.
u Votre opérateur propose le service SMS sur
le réseau fixe (vous obtiendrez des informa­tions sur ce service auprès de votre opéra­teur).
u La condition est que vous soyez enregistré
auprès de l'opérateur correspondant, pour l'envoi et la réception des SMS.

Généralités

L'échange des SMS s'effectue via les centres SMS des fournisseurs de services. Vous devez entrer dans votre téléphone les numéros d'appel des centres SMS, par l'intermédiaire desquels vous souhaitez envoyer ou recevoir des SMS. Vous pouvez entrer jusqu'à trois cen­tres SMS au total. Des centres SMS sont prédé­finis dans la configuration d'usine, le cas échéant. Vous pouvez modifier les numéros d'appel des centres SMS.
Vous pouvez recevoir des SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS. La condition est que vous soyez enregistré auprès du centre SMS correspondant, pour la réception des SMS.
Vous pouvez envoyer des SMS à partir du centre SMS enregistré en tant que centre d'envoi. Il ne peut y avoir à un moment donné qu'un centre SMS qui fasse office de centre d'envoi.
Remarque :
Sur le réseau Français, les centres SMS pour l'émis­sion et pour la réception ont des numéros d'appel dis­tincts.
Il convient donc d'enregistrer séparemment le numéro du centre émetteur sous N° Centre SMS 1 et le N° du centre récepteur sous N° Centre SMS 2.
Ces numéros sont pré enregistrés en usine, vérifiez auprès du fournisseur de services.
Si aucun centre de service SMS n'est inscrit, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Inscrivez un centre de service SMS (p. 17).
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maximale
de 160 caractères.
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un autocom-
mutateur, voir p. 17.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est égale-
ment nécessaire de vous abonner auprès de votre opérateur.

Rédaction/envoi de SMS

Un SMS peut avoir une longueur maximale de 160 caractères.
Rédaction/envoi de SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Saisir nouveau texte
~ Rédiger un SMS. Saisir le texte,
§Menu§ Envoyer
s / ~ Sélectionner dans le répertoire un
Remarque :
Si vous êtes interrompu par un appel externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier et l'envoyer ultérieu­rement.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
Vous rédigez un SMS (p. 15).
§Menu§ ¢ Sauvegarder
Ouverture de la liste des brouillons
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Brouillons
La première fiche de la liste est affichée, par exemple :
Sauvegd. 01/02
11.11.05 19:27
§Retour§ U §Menu
01/02 : N° d'ordre/nombre total de SMS
voir p. 30.
Sélectionner et appuyer sur
numéro ou le taper directement et appuyer sur Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS personnelle, ajou­ter l'identifiant (chiffre 1 à 9) de boîte à lettres à la fin du numéro (11ème chiffre). Le SMS est envoyé.
§OK§.
§OK§.
15
Page 17
SMS (messages texte)
Lecture ou effacement d'un brouillon
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
q Sélectionner le SMS.
§Menu§ Lire
ou :
§Menu§ Effacer l’entrée
Sélectionner et appuyer sur pour lire le SMS. Naviguer dans le SMS avec
Sélectionner et appuyer sur pour effacer le SMS.
q.
§OK§
§OK§
Rédaction/modification d'un SMS
Vous lisez un SMS de la liste des brouillons.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Saisir nouveau texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 15) ou l'enregistrer.
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 15).
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons.
§Menu§ Effacer la liste
§OK§ Appuyer sur la touche écran pour
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Réception de SMS

Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Si la séquence est trop lon­gue ou si elle est transférée de manière incom­plète, elle est divisée en plusieurs SMS indivi­duels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
Sélectionner et appuyer sur
valider la suppression. La liste est effacée.
§OK§.
¤ Effacer les SMS superflus, (p. 16).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u Tous les SMS reçus, le plus récent en tête. u Les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset C45 par un message sur l'écran, le clignotement de la touche «Messages» ment.
f et une tonalité d'avertisse-
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche f
f
La liste de réception se présente ainsi (exemple) :
SMS: 01+05
01+05 : nombre d'entrées nouvelles + nombre d'entrées anciennes, déjà lues
Une entrée de la liste s'affiche, p. ex., de la manière suivante :
Non lu 01/02
1234567890
11.11.05 19:27
§Retour§ U §Menu
01/02 : numéro du SMS affiché/nombre total de nou­veaux SMS
Appuyer sur la touche «Messages».
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢ Liste réception
01+05
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Poursuivre comme à la section « Lecture ou
effacement d'un brouillon », p. 16.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut Lu.
Effacement de la liste de réception
Tous les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Poursuivre comme à la section « Effacement
de la liste des brouillons », p. 16.
16
Page 18
SMS (messages texte)

Réponse à un SMS et transfert

Vous lisez un SMS (p. 16).
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Vous disposez des options suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 15).
Utiliser le texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 15).
Transmettre
Transférer le texte du SMS à un autre desti­nataire (p. 15).

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
Vous lisez un SMS de la liste de réception.
§Menu§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 13.
Remarque :
Vous avez également la possibilité de créer à l'inté­rieur de votre répertoire un annuaire destiné spécifi­quement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
Un identifiant de boîte à lettres est copié dans le répertoire.

Définition du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer des
numéros prédéfinis, renseignez-vous sur les services offerts et sur les particularités de votre fournisseur de services.
§Menu§ ¢ SMS/Mini Messg ¢Réglages ¢ Centres
serveurs SMS
q Sélectionner le centre SMS (p. ex.
Vous avez dès lors plusieurs possibilités :
Mon Centre émetteur?
Pour envoyer les SMS via ce centre SMS, appuyer sur (
= activé). Si un autre centre SMS était
activé, ce dernier est désactivé.
Centre serveur 1) et appuyer sur
§OK§.
§OK§ afin d'activer le centre SMS
No Centre SMS
Entrer le numéro d'appel du centre SMS et appuyer sur la touche
§OK§.
Remarque :
Les numéros d'appel des centres SMS de France Tele­com sont préenregistrés par défaut:
- Centre d'émission : 080910100
- Centre de réception : 014100490

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 ou 3) comme centre
d'envoi (p. 17).
¤ Envoyer le SMS.

SMS et autocommutateurs privés (IP)

u La réception de SMS est uniquement possi-
ble si vous avez accès au service de « Présentation du numéro de l'appelant » (p. 9), permettant de transmettre le numéro de l'appelant au poste secondaire de l'autocommutateur. Le traitement de la présentation du numéro du centre SMS est assuré dans votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précéder le
numéro du centre SMS du préfixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommutateur, p. ex. en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec préfixe et une fois sans.
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro d’expé-
diteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, vous ne pourrez pas recevoir de réponse directe de la part du destinataire.
L'envoi et la réception de SMS via un autocom- mutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.
17
Page 19
SMS (messages texte)

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Lors de la désactivation, les réglages que vous avez effectués pour l'envoi et la réception des SMS (numéros des centres SMS), ainsi que les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés.
§Menu§ 4IO2L
~Q
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
ou :
~1§OK§ Activer la fonction SMS (réinitiali-
sation).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
Lorsqu'au terme d'un certain délai, un SMS n'a toujours pas pu être envoyé, il passe dans la liste de réception et reçoit le statut Erreur XX.
E0 Secret permanent du numéro activé ou
« Présentation du numéro de l’appelant » non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS, voir
Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 16).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service « Présentation du numéro de l’appelant » n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par votre opé-
rateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opéra­teurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur de
SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompa­tible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la récep-
tion de SMS (p. 15).
Réception comme message vocal la journée seule­ment.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la récep-
tion de SMS (p. 15).
Vous ne pouvez pas appeler les fonctions SMS sur votre combiné.
Un autre combiné inscrit sur la même base utilise à cet instant les fonctions SMS.
¥ Attendez que plus aucun autre combiné n'uti-
lise les fonctions SMS.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP, p. 9).
¥ Demander l'activation de la fonctionnalité
auprès de votre fournisseur de services.
2. La transmission du SMS a été interrompue (p. ex. par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opéra­teur.
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spé­cifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Entrer le numéro (p. 17).
18
Page 20

Messagerie externe

Messagerie externe
La messagerie externe est le service de répon­deur hébergé sur le réseau de votre opérateur. Cette fonctionnalité est uniquement accessible après demande auprès votre opérateur réseau.

Touche de raccourci (Tch 1)

La touche 1 peut être utilisée comme raccourci pour l'accès rapide à la messagerie externe.
La touche 1 est préréglée en usine pour l'accès à la numérotation rapide de la messagerie externe (N° d'appel 3103).
Configuration de la Touche 1 (si nécessaire)
§Menu§ ¢ Messagerie ¢ Configuration Touche 1
Messagerie externe
Sélectionner et appuyer sur (
= activé).
~ Entrer le numéro de la messagerie
externe et appuyer sur la touche
§OK§.
La saisie est enregistrée.
a Maintenir enfoncé (état de veille).
La configuration s'applique à tous les combinés inscrits.
Appel de la messagerie externe
1
Maintenir enfoncé. Vous êtes directement mis en communica­tion avec la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres entendez l'annonce de la messa­gerie externe.

Consultation de la messagerie externe

Lorsqu'un premier nouveau message est déposé sur la messagerie externe, vous recevez une notification de message en attente.
u Si la Touche 1 est bien configurée, la notifi-
cation est enregistrée dans le journal d'appels à la rubrique « Messagerie Ext.: » (01 + **).
§OK§
d. Vous
u Si la touche 1 n'est pas configurée, la notifi-
cation est enregistrée comme un appel nor­mal dans le journal à la rubrique « Journal appels ».
Dans les deux cas la touche « Messages » clignote vous incitant à consulter, selon le cas, l'une ou l'autre des rubriques du journal pour un rappel direct de la messagerie (p. 13).
Tant qu'il subsiste un message non lu sur la messagerie externe, une tonalité spécifique est émise à la prise de ligne, tout nouveau message ne donne alors pas lieu à une nouvelle notifica­tion.
f

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 combinés sur votre base.
Inscription automatique du combiné Gigaset C45 sur la base Gigaset C450, voir p. 5.

Inscription manuelle du combiné Gigaset C45 sur la base Gigaset C450

L'inscription manuelle nécessite une manipula­tion conjointe sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe à l'état de veille. Si plusieurs combinés sont ins­crits sur la base, le numéro interne s'affiche à l'écran après l'inscription, p. ex. INT 2.
L'opération d'inscription est interrompue au bout de 60 secondes. Dans le cas où l'inscrip­tion n'a pas été terminée entre-temps, répétez la procédure.
Sur le combiné
Menu§ ¢Réglages ¢Combiné ¢ Inscrire le
combiné
~ Entrer le code PIN système de la
Sur la base
÷
base (configuration usine : 0000) et appuyer sur gnote à l'écran.
Appuyer (pendant environ 3 s) sur la touche Inscription/Paging de la base (p. 1).
§OK§. « Base » cli-
19
Page 21
Utilisation de plusieurs combinés

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné conformé-
ment à son mode d'emploi.
Sur la base
÷
Appuyer (pendant environ 3 s) sur la touche Inscription/Paging de la base (p. 1).

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Inscrip-
tion/Paging de la base (p. 1).
¤ Tous les combinés sonnent simultanément
(« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Arrêt de la recherche
/ c Appuyer brièvement sur la tou-
÷

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratui­tes.
Appel des autres combinés
§INT§ Appuyer sur la touche écran. Tous
Fin de la communication
Appuyer sur la touche
a

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appel).
§INT§ Appuyer sur la touche écran. Tous
che Inscription/Paging de la base (p. 1) ou sur la touche « Décrocher » du combiné.
les combinés sont appelés.
«Raccrocher».
les combinés sont appelés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Lorsqu'un abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communica-
tion externe.
a Appuyer sur la touche
«Raccrocher».
La communication est transférée. Si aucun abonné interne ne répond ou si tous les abon­nés internes sont occupés, l'appel vous revient automatiquement.

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un corres­pondant externe et vous pouvez simultané­ment appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel.
§INT§ Appuyer sur la touche écran. Tous
les combinés sont appelés. Le correspondant externe entend la mélodie d'attente.
Lorsqu'un abonné interne répond, vous pouvez lui parler.
Fin du double appel
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau relié à l'usager externe.

Acceptation d'un signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service « Présentation du numéro » affiche le numéro ou le nom de l'appelant à l'écran.
a Pour mettre fin à la communica-
tion interne, appuyer sur la touche «Raccrocher».
c Appuyer sur la touche
« Décrocher » pour prendre la communication externe.

Intrusion interne dans une communication externe

Vous êtes en communication avec un corres­pondant externe. Un correspondant interne peut « s'introduire » dans cette communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
Condition : la fonction Intrusion interne est acti- vée.
20
Page 22

Activation/Désactivation de la fonction Intrusion

Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Intrusion interne
(
=activé)
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Utilisation de la fonction Intrusion

La ligne est occupée par une communication externe. Votre écran affiche un message appro­prié. Vous voulez participer à la communication externe en cours.
c Appuyer sur la touche
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore.
Fin de l'intrusion
Appuyer sur la touche
a
Tous les participants entendent un bip sonore. Si le premier correspondant interne appuie sur
la touche « Raccrocher » combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
« Décrocher ».
«Raccrocher».
a, la liaison entre le
Utilisation de plusieurs combinés
21
Page 23

Réglages du combiné

Réglages du combiné
Votre combiné est pré-configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Langue d'affichage

Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Langue
La langue en cours est signalée par
s Sélectionner la langue et appuyer
sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (état de veille).
Vous avez malencontreusement défini la mau­vaise langue (et l'affichage est incompréhensible) :
§Menu§ 422
Appuyer consécutivement sur ces touches.
q Sélectionner la langue appropriée
et appuyer sur

Réglages écran

Vous avez le choix entre quatre modèles de cou­leurs et plusieurs niveaux de contraste. Vous pouvez également définir un économiseur d'écran et régler l'éclairage de l'écran.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Réglage écran
Vous disposez des options suivantes :
Ecran de veille
Vous pouvez choisir parmi quatre économi­seurs d'écran ou définir les réglages Aucun
écran de veille ou Horloge digitale.
Sélect.couleur
Quatre modèles de couleurs. Lorsque l'éclai­rage est désactivé, l'écran s'affiche en noir et blanc indépendamment de votre réglage.
Contraste
Eclairage
Posé sur la base / Hors la base. Détermine si
l'éclairage est activé de manière perma­nente ou s'il s'éteint après un temps défini
= activé en permanence).
(
Remarque :
L'activation de l'éclairage hors du chargeur réduit considérablement l'autonomie du combiné !
‰ .
§OK§.

Décroché automatique

Si la fonction est activée, il vous suffit, en cas d'appel, de prendre le combiné dans la base ou dans le chargeur sans avoir à appuyer sur la tou­che « Décrocher »
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné
Décroché automatique
c.
Sélectionner et appuyer sur (
= activé).
§OK§
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Réglage du volume d'écoute

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres, de trois niveaux de réglage pour le volume de l’écouteur.
Ces réglages ne sont possibles qu'en cours de communication dans chacun des 2 modes, écouteur ou mains-libres. Sauvegarder avec pour conserver ces réglages.
Vous êtes en communication avec un corres­pondant externe.
OK§
t Appuyer sur la touche de naviga-
tion.
q Régler le volume et appuyer sur
§OK§.
Remarque :
Vous ne pouvez modifier le volume du mode Mains­libres que lorsque cette fonction est activée.

Modification des sonneries

u Volume :
Cinq niveaux de volume (1–5 ; par ex. volume 2 = (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie =
u Mélodie :
Liste de mélodies préinstallées. Les trois pre­mières mélodies correspondent aux sonne­ries « classiques ».
Il est possible de régler différentes mélodies pour les fonctions suivantes:
u Pour appel externe : pour les appels externes u Pour appel interne : pour les appels internes u Pour le réveil : pour le réveil
ˆ) et l'appel « Crescendo »
‰).
22
Page 24
Réglages du combiné

Réglage du volume de la sonnerie

Le volume est identique pour tous les types d’appels.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢Volume de la sonnerie
Ou, à l'état de veille :
t Appuyer brièvement.
Puis :
q Régler le volume et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Réglage de la mélodie

Vous pouvez régler les mélodies pour distin­guer les appels externes, les appels internes et le réveil.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢Mélodie pour la sonnerie
Pour appel externe / Pour appel interne / Pour le réveil
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
q Sélectionner une mélodie
(
= activé) et appuyer sur §OK§.
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Activation/désactivation de la sonnerie

Lors d'un appel, vous pouvez désactiver la son­nerie avant de décrocher ou à l'état de veille. Vous pouvez prendre un appel tant qu'il est indiqué à l'écran.
Désactivation de la sonnerie
P
Appuyer sur la touche « Etoile » jusqu'à ce que l'icône à l'écran.
Ú s'affiche
Réactivation de la sonnerie
P
A l'état de veille, maintenir la tou­che « Etoile » enfoncée.

Tonalités d'avertissement

Votre combiné vous avertit par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Tonalités d'avertissement :
Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
Tonalité de validation (suite montante
de tonalités) : à la fin de la saisie ou du réglage, lors de la remise en place du
combiné sur la base et lors de l'arrivée d'un SMS ou d'une nouvelle fiche dans le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de tonalités
descendantes) : en cas de saisie incor­recte.
Tonalité de fin de menu : lorsque vous
atteignez la fin d'un menu.
u Alarme batterie : la batterie doit être
rechargée.
La tonalité de validation quand le combiné est replacé sur sa base ne peut être désactivée.

Réglage des Bip d'acquittement

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Tonalités avertissement
Sélectionner et appuyer sur (
= activé).
§OK§

Réglage de la tonalité d'alarme batterie

§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢ Alarme batterie
Marche / Arrêt / En cours de communicat.
Sélectionner et appuyer sur (
= activé). L'alarme batterie est
alors activée ou désactivée ou retentit pendant une communica­tion.
§OK§

Utilisation du combiné comme réveil

Activation/désactivation du réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Activation (=activé)
ou :
g Appuyer sur la touche Réveil.
Lorsque vous activez le réveil, le menu de réglage du réveil s'ouvre automatiquement (p. 23).
Si le réveil est activé, l'heure du réveil s'affiche à l'écran et l'icône

Réglage de l'heure de réveil

§Menu§ ¢ Réveil ¢ Heure de réveil
~ Entrer les heures et minutes de
l remplace la date.
l'heure de réveil et appuyer sur
§OK§.
23
Page 25

Réglages de la base

Lorsque le réveil sonne…

Répétition du réveil au bout de 5 minutes
§Pause§ Appuyer sur la touche écran ou sur
Lorsque vous avez appuyé trois fois sur réveil s'éteint pour 24 heures.
une touche quelconque.
§Pause§, le
Arrêt du réveil pour 24 heures
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.

Réinitialisation du combiné

Vous pouvez annuler les configurations person­nalisées. Les fiches du répertoire, du journal des appels, les listes de SMS et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Combiné ¢ Réinitialisation
du combiné
§OK§ Appuyer sur la touche écran pour
valider.
a Maintenir enfoncé (état de veille).
Pour interrompre la réinitialisation, appuyer sur
a.
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset C45 inscrit.

Réinitialisation de la base

En cas de réinitialisation, tous les combinés sont retirés. Les réglages personnalisés sont effacés. Seules la date et l'heure sont conser­vées.

Réinitialisation de la base avec le menu

§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢Réinitialisation de
la base
§OK§ Appuyer sur la touche écran pour
valider.

Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base

¤ Débrancher le bloc-secteur de la base (p. 4)
de la prise.
÷ Appuyer sur la touche Inscription/
Paging (p. 1)et la maintenir enfon­cée.
¤ Rebrancher le bloc-secteur dans la prise.
÷ Maintenir la touche Inscription/
Paging (p. 1) enfoncée.
¤ Relâcher la touche Inscription/Paging (p. 1).
La base est réinitialisée.

Modification du code PIN système

Vous devez entrer le code PIN système lors de l'inscription d'un combiné sur la base.
Vous pouvez modifier le code PIN système à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : 0000) en un code PIN (à 4 chiffres) connu de vous uniquement.
§Menu§ ¢ Réglages ¢ Base ¢ Code confident.
PIN système
~ Entrer le nouveau code PIN sys-
a Maintenir enfoncé (état de veille).
24
tème et appuyer sur la touche Pour des raisons de sécurité, l’entrée est représentée par quatre astérisques (
****
).
§OK§.
Page 26

Raccordement de la base à un autocommutateur privé

Raccordement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur.
En aucun cas ils ne s'appliquent pour un raccor­dement direct au réseau public.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommutateurs ne prenant pas en charge la fonction « Présentation du numéro de l’appelant ».

Mode de numérotation et durée du flashing

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez régler le mode de numérotation.
§Menu§ 4IO11
~1
§OK§ Numérotation par impulsions.
ou :
~Q§OK§ Fréquence vocale (FV). a Maintenir enfoncé (état de veille).

Réglage de la durée du flashing (Touche R)

Vous pouvez régler la durée du flashing.
§Menu§ 4IO12
~
Q =80ms; 1 = 100 ms ; 2 = 120 ms ;
3 = 180 ms ; 4 = 250 ms ;
L = 600 ms ; M = 800 ms a Maintenir enfoncé (état de veille).
Entrer le chiffre correspondant à la durée du flashing et appuyer sur
§OK§.
5 = 300 ms ;

Définition des temps de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche « Décrocher »
§Menu§ 4IO1O
c et l'envoi du numéro d'appel.
~ Saisir le chiffre correspondant à la
durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (état de veille).

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
§Menu§ 4IO14
~ Entrer le chiffre correspondant à la
a Maintenir enfoncé (état de veille).
durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms) et
appuyer sur la touche
§OK§.

Activation provisoire de la fréquence vocale (FV)

Si votre autocommutateur privé (IP) utilise encore la numérotation par impulsion, mais que le mode fréquence vocale est nécessaire pour une connexion (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fré­quence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
+ Appuyer sur la touche Etoile. Le
mode fréquence vocale n'est activé que pour cette communi­cation.
25
Page 27

Annexe

Annexe

Symboles et conventions utilisés

Ce mode d'emploi utilise certains symboles et conventions que nous expliquons ici.
~ Saisir des chiffres ou des lettres.
§Menu§ Les fonctions écran sont propo-
q Appuyer sur le haut ou l e bas de la
c / Q / P, etc.
§Menu§ ¢ Sons / Audio ¢Mélodie pour la sonnerie
(exemple)

Entretien

Essuyer le chargeur et le combiné avec un chif­fon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un ris­que de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge ab­sorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le com­biné dans un micro-ondes, four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le
rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
sées selon le contexte en sur­brillance sur la dernière ligne au bas de l'écran. Presser sur la tou­che écran correspondante pour exécuter la fonction.
touche de navigation, p. ex. pour faire défiler des informations.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
Appuyer sur
Sons / Audio avec
§OK§. Sélectionner Mélodie pour la
sonnerie avec
§OK§.
§Menu§. Sélectionner
q et appuyer sur
q et appuyer sur
!
Cependant, si ce n'est le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.

Questions-réponses

Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/customercare Par ailleurs, le tableau suivant énumère les pro­blèmes fréquents et les solutions possibles.
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche «Raccrocher»a
enfoncée.
2. La batterie est vide.
.
¥ Remplacer ou recharger la batterie (p. 5).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une tou­che.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche « Dièse »
(p. 10).
« Base » clignote à l'écran.
1. Le combiné est hors de la zone de portée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc-secteur de la base (p. 4).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 23).
Aucune tonalité ni sonnerie n'est audible.
Le cordon téléphonique de la base a été remplacé.
¥ Lors de l'achat dans un magasin spécialisé, véri-
fier que le brochage est correct (p. 4).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré l'abonnement au service « Présentation du numéro de l’appelant » (CLIP) (p. 9).
La « Présentation du numéro de l’appelant » n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit demander à son opérateur
d'autoriser la « Présentation du numéro de l’appelant » (CLI).
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
26
Page 28
Annexe

Service clients (Customer Care)

Pour vos besoins, nous vous proposons une aide rapide et personnalisée !
Notre assistance technique en ligne sur Internet :
www.gigaset.com/fr/service Accessible en permanence et de n'importe où.
Vous disposez d'une assistance 24 heures sur 24 sur tous nos produits. Vous trouverez à cette adresse une compilation des questions les plus fréquemment posées et des réponses, ainsi que les manuels d'utilisation des produits à télé­charger.
Vous trouverez également les questions les plus fréquemment posées et les réponses dans l’annexe de ce mode d’emploi.
Vous recevrez une assistance personnalisée sur notre offre en appelant la ligne directe surtaxée :
France 08 99 70 01 85 (1,35 EuroTTC/Appel puis 0,34 EuroTTC/ Minute)
Des collaborateurs qualifiés répondront à votre appel et vous proposeront une aide compé­tente en matière d’informations et d’installation de nos produits.
En cas de réparation nécessaire ou de revendi­cations de garantie, vous obtiendrez une assis­tance rapide et fiable auprès de notre Service Clients.
Service-Center France : 01 56 38 42 00 (Appel national)
Munissez-vous de votre preuve d'achat. Dans les pays où notre produit n'est pas distri-
bué par des revendeurs autorisés, nous ne pro­posons pas d'échange ou de services de répara­tion.

Homologation

Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.

Caractéristiques techniques

Batteries recommandées

(Etat lors de l'impression du mode d'emploi)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
u Sanyo Twicell 650 u Sanyo Twicell 700 u Sanyo NiMH 800 u Panasonic 700 mAh „for DECT“ u GP 550 mAh u GP 700 mAh u GP 850 mAh u Yuasa Technology AAA Phone 600 u Yuasa Technology AAA Phone 700 u Yuasa Technology AAA 800 u VARTA Phone Power AAA (700 mAh)
Le combiné est livré avec deux batteries homo­loguées.

Autonomie/temps de charge du combiné

Les données suivantes concernent les batteries d'une capacité de 650 mAh.
Autonomie 130 heures maximum
Autonomie en com­munication
Temps de charge environ 13 heures
Les autonomies et temps de charge indiqués ne sont valables que lors de l'utilisation des batte­ries recommandées.

Puissance consommée de la base

En veille : environ 2 W En communication : environ 3 W
(5 jours)
13 heures maximum
27
Page 29
Annexe

Caractéristiques générales

Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquences radio
Mode duplex Multiplexage temporel, lon-
Espacement entre canaux
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation électri­que de la base
Conditions ambian­tes pour le fonction­nement
Mode de numérota­tion
Durée du flashing 250 ms
Dimensions de la base
Dimensions du com­biné
Poids de la base 121 g
Poids du combiné avec batterie
1 880–1 900 MHz
gueur de trame 10 ms
1 728 kHz
par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
230 V ~/ 50 Hz
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité rela-
tive
FV (fréquence vocale)/Numé­rotation par impulsion
102 x 124 x 81 mm (LxlxH)
141 x 53 x 31 mm (LxlxH)
116 g
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien con­forme au contrat et répond des défauts de con­formité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réa­lisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1º Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi-
cité ou l'étiquetage ; 2º Ou présenter les caractéristiques défi­nies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »

Certificat de garantie

La présente garantie bénéficie, dans les condi­tions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communi­cations (ci-après le Client).
Pour la France, la présente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Français et du Code de la Consommation Français:
28
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la ren­dent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Page 30
Annexe
– Si ce Produit Gigaset Communications
et ses composants présentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications procédera à sa répara­tion ou le remplacera gratuitement et de sa propre initiative par un modèle identique ou par modèle équivalent cor­respondant à l'état actuel de la techni­que. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Gigaset Communications qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boî­tiers).
– La présente garantie n'est pas valable en
cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provo­qué par une manipulation ou une utili­sation inadéquate.
– La présente garantie ne s'applique pas
aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communi­cations, ou installés par le Client lui­même (par ex. l'installation, la configu­ration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont éga­lement exclus de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logi­ciel fourni séparément sur un autre sup­port de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications dotés d'élé­ments ou d'accessoires non homolo­gués par Gigaset Communications, les Produits dont les dommages sont cau­sés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température ina­déquate, oxydation, infiltration de liquide, surtension électrique, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications pré­sentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effec­tuées par un tiers non agréé par Gigaset Communications), et les Produits envoyés en port dû à Gigaset Communi­cations ou à son centre agréé.
– La facture ou le ticket de caisse compor-
tant la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce
document justifiant de la date de départ
de la garantie est à fournir pour toute
mise en œuvre de la présente garantie.
Un justificatif d'achat doit au moins
comporter le nom et le logo de l'ensei-
gne, la date d'achat, le modèle concerné
et le prix. Le Client doit faire valoir ses
droits à garantie dans les deux mois de
la découverte du vice du Produit, sauf
disposition impérative contraire. – Le présent Produit Gigaset Communica-
tions ou ses composants échangés et
renvoyés à Gigaset Communications ou
son prestataire deviennent propriété de
Gigaset Communications. – La présente garantie s'applique unique-
ment aux Produits Gigaset Communica-
tions. neufs achetés au sein de l'Union
Européenne. Elle est délivrée par Giga-
set Communications France SAS., 9, rue
du Docteur Finot, Bât Renouillères
93200 SAINT DENIS. – La présente garantie représente l'unique
recours du Client à l'encontre de Gigaset
Communications. pour la réparation des
vices affectant le Produit Gigaset Com-
munications. Gigaset Communications.
exclut donc toute autre responsabilité
au titre des dommages matériels et
immatériels directs ou indirects, et
notamment la réparation de tout préju-
dice financier découlant d'une perte de
bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des
pertes de données. En aucun cas Giga-
set Communications. n'est responsable
des dommages survenus aux biens du
Client sur lesquels est connecté, relié ou
intégré le Produit Gigaset Communica-
tions, sauf disposition impérative con-
traire.
De même, la responsabilité de Gigaset
Communications. ne peut être mise en
cause pour les dommages survenus aux
logiciels intégrés dans le Produit Gigaset
Communications. par le Client ou tout
tiers à l'exception de Gigaset Communi-
cations. – La mise en jeu de la présente garantie,
et l'échange ou la réparation concernant
le Produit Gigaset Communications. ne
font pas naître une nouvelle période de
garantie, qui demeure en tout état de
29
Page 31
Annexe
cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
– Gigaset Communications. se réserve le
droit de facturer au client les frais découlant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Commu­nications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas cou­vert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais découlant de ses inter­ventions sur un Produit Gigaset Commu­nications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la présente garantie, veuillez contacter en priorité votre reven­deur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trou­verez le numéro dans le manuel d'utilisa­tion ci-joint.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivan­tes s'appliquent :
u Commander le curseur avec les touches t
s.
u Les caractères sont insérés à gauche du cur-
seur.
u Appuyer brièvement sur la touche
«Dièse» « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (majuscules : 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » de saisir la lettre.
u Maintenir la touche « Dièse »
enfoncée : affiche la ligne de sélection des caractères associés à la touche « Dièse ».
u Pour les fiches dans le répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automatique­ment en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.

Edition du texte

Maintenir une touche enfoncée permet d'affi­cher successivement, puis de sélectionner les caractères de la touche correspondante sur la ligne inférieure de l'écran. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est ajouté dans la zone de saisie. Saisie de caractères spé­ciaux, voir p. 30.
, afin de passer du mode
#
# avant
#
Vous pouvez visualiser sur l'écran quel est le mode d'édition activé (majuscules, minuscules, chiffres) : la ligne de texte inférieure comporte l'indication « abc -> Abc », « Abc -> 123 » ou « 123 -> abc ».

Classement des fiches du répertoire

Les fiches du répertoire sont généralement triées par ordre alphabétique. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace (représenté ici par
2. Chiffres (0 - 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour enregistrer une fiche qui ne sera pas clas-
sée de manière alphabétique, faire précéder le nom d’un espace ou d'un chiffre. Elle s'affiche alors au début du répertoire. Les noms précé­dés d’un astérisque se trouvent à la fin du réper­toire.
s)

Saisie de caractères spéciaux

Ecriture standard
1 Q P #
*) **)
Espace Espace
1x
2x 1 Â ,/
3x £ 1 ? ( # 4x $ 5x ¥ £ 0 < \ 6x ¤ $ + = & 7x ¥ - > § 8x ¤ : % 9x ¿ 10x ¡ 11x “ 12x ‘ 13x ; 14x _
*) Répertoires et autres listes **) Lors de la rédaction d'un SMS
.*
â
!)@
Abc --> 123
123 --> abc
30
Page 32

Accessoires

Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en un système sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset C45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Différents fonds d'écran u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pour environ 100 fiches u SMS (condition : « Présentation du numéro de l'appelant » dispo-
nible)
u Réveil u Prise kit oreillette
www.gigaset.com/gigasetc45
Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce.
N'utilisez que des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité aux dispo­sitions applicables.
Accessoires
31
Page 33

Index

Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activer
décroché automatique
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 23
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 10
Affichage
durée de la communication, coût de
la communication
message messagerie externe. . . . . . . . 19
Affichage du niveau de charge . . . . . . . . . 6
Aides auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Annuler (opération) . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appel
accepter
d’un numéro inconnu . . . . . . . . . . . . . 9
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
manqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autocommutateur privé
activer le mode fréquence
régler la durée du flashing . . . . . . . . . 25
régler le mode de numérotation. . . . . . 25
relier la base à l'autocommutateur . . . . 25
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
temps de pause . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Autonomie du combiné. . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B
Base
installer et raccorder
modifier le code PIN système. . . . . . . . 24
paramétrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
puissance consommée . . . . . . . . . . . . 27
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
relier à un autocommutateur privé . . . . 25
Batterie
affichage
batteries recommandées . . . . . . . . . . 27
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
tonalité d'avertissement . . . . . . . . . . . 23
Bloc-secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Brochage de la fiche du cordon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
téléphonique
C
Caractères
effacer
Caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . .27
Centre d’envoi, voir SMS Centre SMS
modifier le numéro. . . . . . . . . . . . . . .17
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Certificat de garantie . . . . . . . . . . . . . . .28
Clavier, verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .10
Clic clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CNIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Combiné
autonomie et temps de charge
contact avec des liquides . . . . . . . . . . .26
contact avec les liquides . . . . . . . . . . .26
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . .22
marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
personnaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
rechercher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . .23
transférer la communication . . . . . . . .20
utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . .19
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . .22
Communication
faire participer un correspondant
interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
terminer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
transférer (relier) . . . . . . . . . . . . . . . .20
Communication interne . . . . . . . . . . . . .20
signal d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Composer
avec un numéro abrégé
répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 3
Consommation électrique voir Puissance
Consulter le message de la messagerie
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 4
Contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Correction d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . .26
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . . . .11
Customer Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . .13
consommée
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . .27
. . . . .20
D
Décroché automatique . . . . . . . . . . . .9, 22
Décrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
Dépannage, SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Désactiver
décroché automatique
fonction SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
intrusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
participation interne . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .22
32
Page 34
Index
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 10
Dièse, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
Double appel (interne) . . . . . . . . . . . . . 20
Durée de la communication . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . 23
E
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Economiseur d'écran. . . . . . . . . . . . . . . 22
Ecran
contraste
économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . 22
état de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
modèle de couleur . . . . . . . . . . . . . . 22
modifier langue d'affichage . . . . . . . . 22
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entrer la durée de flashing . . . . . . . . . . . . 1
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . 26
Envoyer
fiche du répertoire au combiné
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . . . 3
Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . . . 11
Etat de veille (écran) . . . . . . . . . . . . . 1, 11
Etoile, touche . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 13
F
Fournisseur de service. . . . . . . . . . . . . . 15
Fréquence vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
H
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Horloge numérique . . . . . . . . . . . . . . . 22
I
Inconnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . 5, 19
Installer, base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Intensité de réception . . . . . . . . . . . . . . . 1
Interne
double appel
participer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
J
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . 13, 14
K
Kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 6
L
Liquide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste
appels manqués
fiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
journal des appels . . . . . . . . . . . . 13, 14
liste de réception (SMS) . . . . . . . . . . . 16
liste des brouillons (SMS) . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . 14
liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . .13
M
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Marche/Arrêt, touche . . . . . . . . . . . . . . . 1
Menu
navigation dans les menus
niveau de menu précédent. . . . . . . . . .11
présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Message texte, voir SMS Messagerie externe
enregistrer une entrée . . . . . . . . . . . .19
Messages
touche
Mettre en service le téléphone . . . . . . . . . 4
Mode de numérotation. . . . . . . . . . . . . .25
Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèle de couleur. . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modifier le code PIN. . . . . . . . . . . . . . . .24
Modifier le code PIN système . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .19
. . . . . . . . . .11
N
Niveau de charge (batterie) . . . . . . . . . . . 1
Numéro
copier depuis le répertoire
enregistrement dans le répertoire . . . . .12
enregistrer dans le répertoire . . . . .13, 17
entrer le numéro de la messagerie
externe
présentation du numéro/du nom
régler pour le centre SMS. . . . . . . . . . .17
saisie avec répertoire . . . . . . . . . . . . .13
Numéro abrégé. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Numérotation rapide
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
de l’appelant
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .19
O
Ordre dans le répertoire . . . . . . . . . . . . .30
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 20
Participer à une communication . . . . . . . .20
Présentation
numéro (CLI/CLIP)
Présentation du numéro . . . . . . . . . . . . . 9
Prise pour kit oreillette . . . . . . . . . . . . .1, 6
Puissance consommée (base) . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . 9
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . .26
R
R, touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Raccourci (combinaison de chiffres) . . . . . 7
Raccrocher, touche . . . . . . . . . . . . . . .1, 9
33
Page 35
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rappel Rappeler à partir du journal des appels . . . 14
Rappeler l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rechercher
combiné
dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rédaction, modification de texte . . . . . . . 30
Réglage du volume
écouteur
haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
langue combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 22
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Régler l'heure de réveil . . . . . . . . . . . . . 23
Régler la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Régler la durée du flashing
Régler la mélodie (sonnerie). . . . . . . . . . 23
Réinitialiser
base
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
consulter un numéro depuis le
enregistrement d’une fiche . . . . . . . . . 12
enregistrer le numéro de l’expéditeur
envoyer la fiche/la liste au combiné. . . . 13
ordre des fiches . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
saisie de la première fiche. . . . . . . . . . 12
sélectionner une fiche . . . . . . . . . . . . 12
utiliser pour la saisie du numéro. . . . . . 13
Répétition (réveil). . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répondeur, voir aussi Messagerie externe Réveil
désactiver pour 24 heures. . . . . . . . . . 24
touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
(autocommutateur privé)
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
répertoire
(SMS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service, fournisseur de . . . . . . . . . . . . . 15
Signal d'appel, communication interne . . . 20
SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
à l'autocommutateur privé . . . . . . . . . 17
activer/désactiver la fonction SMS. . . . . 18
auto-assistance lors de messages
d’erreur
centre d’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
écrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
enregistrer numéro . . . . . . . . . . . . . . 17
envoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
lire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
liste de réception . . . . . . . . . . . . . . . 16
liste des brouillons . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
rédaction de texte . . . . . . . . . . . . . . .30
règles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
répondre ou transférer . . . . . . . . . . . .17
transférer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonnerie
modifier
réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . .22
régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . . .23
régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
T
Téléphoner
accepter un appel
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Témoin de charge (batterie) . . . . . . . . . . 6
Temps de charge du combiné . . . . . . . . .27
Temps de pause (autocommutateur privé) .25
Terminer, communication . . . . . . . . . . . . 9
Tonalité d'avertissement (batterie) . . . . . .23
Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Tonalité de validation. . . . . . . . . . . . . . .23
Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . .23
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . .1, 10
Touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
afficher la liste. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
appeler les listes . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tou che s
associer une fiche du répertoire
numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . .12, 13
touche de navigation . . . . . . . . . . .1, 10
touche Décrocher. . . . . . . . . . . . . . .1, 9
touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 10
touche Etoile. . . . . . . . . . . . . . . . .1, 23
touche Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Messages . . . . . . . . . . . . . .1, 13
touche Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touche Raccrocher . . . . . . . . . . .1, 9, 11
touche Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
touches écran . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11
verrouillage du clavier. . . . . . . . . . . . .10
Touch es écran . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 11
. . . . . . . . . . . . . .9, 10
. . . . . .12
V
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . .10
Volume
sonnerie
volume d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
34
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Loading...