Nu toate funcţiile descrise în ghidul de utilizare sunt disponibile în toate ţările sau la
toţi furnizorii de reţea.
2
Page 3
Scurtă prezentare a receptorului
1 Starea de încărcare a acumulatorilor
De la descărcați la complet
Clipeşte: Acumulatori aproape descărcaţi
Clipeşte: Proces de încărcare
2Taste de afișare și funcții (
p. 4)
Funcţiile oferite depind de situaţia de operare.
1
3
4
5
6
7
8
2
10
1
MENUINT
11:0516:52
9
3 Tasta de apelare
Acceptare apel; selectare număr afișat
Deschideți lista de reape-
lare -
¥ Apăsaţi scurt
Începeți apelarea
¥ Apăsaţi şi menţi-
neţi apăsat
4 Tasta Terminare apel sau Pornit/Oprit
Terminare apel; funcție de anulare
Înapoi cu un nivel de meniu
¥ Apăsați scurt
Reveniți la starea în
așteptare
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
Pornirea/Oprirea receptorului (în starea în așteptare)
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
5 Tas ta C ont rol ()
Navigați în meniuri și câmpuri; accesați funcții
(după situație)
Deschideţi directorul
¥ Apăsaţi partea de
jos a tastei
Setați volumul convorbirii -
¥ Apăsaţi partea de
sus a tastei
6Tas ta 1
Apelarea cutiei poștale a
rețelei
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
7 Tas ta 0 /Tasta Reapelare
Apel consultare (intermitent)
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
8 Tasta diez/Tasta de blocare
Activare/Dezactivare blocare tastatură (în starea în
așteptare)
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
Comutarea între scrierea cu
litere majuscule/minuscule
și cifre (când introduceți
text)
¥ Apăsați scurt
Introduceți o pauză de apelare
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
9 Tasta steluță
Activarea/dezactivarea
tonurilor de apel
¥ Apăsați și
mențineți apăsat
Introduceţi caractere speciale
¥ Apăsați scurt
Comutați din modul de apelare prin impulsuri în modul
de apelare prin tonuri (pentru conexiunea existentă)
¥ Apăsați scurt
10 Microfon
Scurtă prezentare a receptorului
3
Noile mesaje din lista de apeluri / lista căsuței poștale a rețelei ( p. 10) sunt afișate
pe display prin mesajul Mesaje noi.
Page 4
Ilustraţiile din manualul utilizatorului
MENU
Taste de afișare și funcții
¤ Apăsați tasta de afișare . . . Funcția care apare deasupra ei
pe display este apelată.
DisplaySemnificația la apăsare
INTFără funcție pe Gigaset A116
MENUDeschideţi meniul/submeniul principal:
OKConfirmați funcţia meniului sau salvați intra-
Afișați funcțiile accesate din tasta de control
DisplaySemnificația la apăsare
( Prezentarea generală a meniului, p. 19)
rea
Înapoi cu un nivel de meniu
Ștergeți caracter cu caracter la stânga
Folosiți
pentru a derula în sus/în jos și pentru a seta volumul
Deplasați cursorul la stânga și la dreapta cu
Ilustraţiile din manualul utilizatorului
Avertismente care, odată nerespectate, pot duce la deteriorarea dispozitivelor sau la
accidente.
Informații importante cu privire la funcţionarea și manipularea corespunzătoare sau
funcții care ar putea genera costuri.
Informaţii suplimentare ajutătoare.
Proceduri
Exemplu: Porniţi/Opriţi Răspunsul automat:
¤ MENU Setari OK Receptor OK Rasp. aut. OK ( = activat)
PasRespectaţi această procedură
¤ MENUApăsaţi tasta Afişaj MENU.
¤Setari
¤ OK
¤ Receptor
¤ OK
¤Rasp. aut.Selectaţi înregistrarea Rasp. aut. utilizând tasta de comandă .
Utilizați tasta de control pentru a naviga în intrare Setari.
Apăsaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Setari .
Selectaţi înregistrarea Receptor utilizând tasta de comandă .
Apăsaţi OK pentru a confirma. Se deschide submeniul Receptor .
¤ OKActivați sau dezactivați folosind OK. Funcția este activată .
4
Page 5
Măsuri de siguranţă
Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare.
Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este
posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă.
Numerele de urgență nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului sunt acti-
vate!
Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial de pericol de explozie (de
exemplu, ateliere de vopsit).
Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie
instalate într-un mediu umed, precum băi sau duşuri.
Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv.
Utilizaţi numai baterii reîncărcabile care corespund specificaţiei (vezi „Date teh-
nice”). Nu folosiţi niciodată baterii obişnuite (nereîncărcabile), deoarece acestea pot
provoca probleme grave de sănătate şi vătămări personale. Bateriile reîncărcabile
deteriorate vizibil trebuie înlocuite.
Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră
de service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir.
Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte
pot cauza leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departamentul nostru de Service pentru a fi reparat.
Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul
difuzor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente.
Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau
bâzâit) sau poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă
rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv.
Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi
grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical.
Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi
producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice ce
apartin produsului dvs. Gigaset, vezi „Date tehnice”).
Măsuri de siguranţă
5
Page 6
Primii pași
2
1
1
2
Primii pași
Conţinutul pachetului
Un suport încărcător, un adaptor de alimentare, un receptor, un cablu telefonic, doi acumulatori,
un capac pentru acumulatori și ghidul de operare.
Setarea suportului
Instalaţi suportul pe o suprafaţă netedă, nea
tamentului sau casei. Puteți monta suportul și pe un perete.
Raza de acțiune a suportului este de 300 de metri la exterior și 50 de metri la interior.
Suportul este proiectat pentru a fi utilizat în spaţii închise, ferite de umezeală şi cu o
temperatură de la +5 °C până la +45 °C.
De obicei, picioruşele dispozitivului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din
cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude
complet apariţia urmelor de contact pe suprafeţe.
Nu expuneţi niciodată telefonul la surse de căldură, la acţiunea directă a razelor solare
sau la alte dispozitive electrice.
Protejaţi telefonul de umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
Conectarea suportului încărcător
¤ Mai întâi conectați adaptorul de ali-
mentare .
¤ Apoi conectați mufa telefonului și
introduceți cablurile în canalele pentru cabluri.
Adaptorul de alimentare trebuie să fie întotdeauna conectat deoarece telefonul nu
poate funcţiona dacă nu este conectat la sursa de alimentare.
Folos iţi doar adaptorul şi cablul de alimentare furnizate. Conexiunile cu pini de la
cablurile telefonice pot varia.
lunecoasă, într-un punct central al apar-
6
Page 7
Pregătirea receptorului pentru utilizare
2
1
1
2
5h
Introducerea acumulatorilor
Primii pași
Utilizaţi numai acumulatori reîncărcabili, în caz contrar existând riscuri
la adresa sănătăţii şi de vătămare corporală. De exemplu, carcasa externă a acumulatorului poate fi distrusă sau acumulatorul poate exploda. De asemenea, dispozitivul
poate funcţiona incorect sau chiar să se defecteze dacă bateriile folosite nu sunt cele
recomandate.
¤ Introduceţi acumulatorii cu polaritatea în direc-
ţia corectă.
Luați în considerare polaritatea afișată pe
compartimentul acumulatorilor.
¤ Mai întâi introduceţi capacul acumulatorilor în
partea de sus .
¤ Apoi apăsați capacul până când acesta se
fixează printr-un clic.
¤ Pentru a redeschide, introduceţi unghia în cane-
lura din partea inferioară a carcasei şi ridicaţi
capacul acumulatorilor.
Încărcarea acumulatorilor
¤ Încărcați complet acumulatorii suportului de
încărcare înainte de a utiliza prima dată
dispozitivul.
semnificative
Acumulatorii se pot încălzi în timpul încărcării. Acest lucru nu este periculos.
După o perioadă de timp, din motive tehnice, capacitatea de încărcare a acumulato-
rilor va scădea.
Modificarea limbii afişajului
Puteţi modifica limba afişajului, dacă telefonul a fost setat într-o limbă pe care nu o înţelegeţi.
¤ MENU Apăsați tastele încet , una după alta . . . setul de limbă (de ex.English)
este afișat
¤ Pentru a seta o limbă diferită: Apăsați tasta de control până când limba dorită este
selectată pe afișaj, de ex. Franca is OK ( = selectată)
Pentru a reveni la modul de aşteptare Apăsaţi şi menţineţ
7
i apăsată tasta Încheiere apel
Page 8
Efectuarea de apeluri
Setarea orei și datei
Ora și data trebuie setate corect, pentru a putea fi alocate corect apelurilor primite și pentru folo sirea alarmei.
¤ MENU Setari OK Data/Ora OK Introduceți data în format de 6 cifre (zi,
lună și an) OK Introduceți ora în format de 4 cifre (ore și minute) OK (Afișaj: Salvat)
Pentru a deplasa poziția introducerii la stânga/dreapta: Apăsaţi în sus/în jos tasta Control
Pentru a reveni la modul de aşteptare: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere apel
Pornirea/Oprirea receptorului
¤ Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta Încheiere apel
Când așezați un receptor oprit pe suportul de încărcare, pornește automat după circa 30 de
secunde.
Efectuarea de apeluri
Efectuarea unui apel
¤ Introduceți numărul Apăsați tasta Vorbire . . . Numărul este format
sau
¤ Apăsați și mențineți apăsată tasta Vorbire . . . Se aude tonul de apel Introduceți
numărul
Pentru modificarea volumului receptorului în timpul unui apel: Utilizați
volumul
Telefonul salvează mesajele privind apelurile intrate și pierdute și apelurile din căsuța poștală a
rețelei.
Selectarea listei deschise: MENUMes
Dacă aveţi mesaje noi, vor fi afişate numa
Răsfoiți listele disponibile:
Se aude un sunet de avertizare când în lista de apelare / căsuța poștală a rețelei apare
o intrare nouă . Pe afişaj apare mesajul Mesaje noi.
Dacă apelurile sunt salvate în căsuţa poştală de reţea, veţi primi un mesaj dacă setările
adecvate au fost efectuate (în funcţie de furnizorul de servicii de reţea).
ajeOKLst.Apel: | CP retea:
i listele care conţin mesaje noi.
Lista de apeluri
Condiţie: CLIP p. 8
În funcție de tipul de listă ales, numer
afișate, sau doar apelurile pierdute (Apel.neprel.).
ele celor mai recente apeluri primite (Toate apel.) sunt
Setarea tipului de listă de apeluri
¤ MENU Setari OK Baza OK Tip lista apel OK Apel.neprel. |
Toate apel. OK
Deschiderea listei de apeluri
¤ MENU Mesaje OK Lst.Apel:
Informațiile din lista de apeluri sunt afișate:
Lst.Apel: Nu
Pentru a deschide lista:
mărul de intrări noi + numărul de intrări vechi, citite
Apăsați tasta de afișare OK . . . Cel mai recent apel primit este afișat
¤ Dacă este necesar, selectați o altă înregistrare cu
Utilizarea altor funcţii
¤ Selectare înregistrare MENU Selectare funcție OK
Funcții posibile: Ste
10
rge Intrare | Copiere inAgd. | Data/Ora | Stare | Sterge lista
Page 11
Funcţii suplimentare
Apelarea înapoi a unui apelant din lista de apeluri
¤ MENU Mesaje OK Lst.Apel: 01+02 OK Selectare înregistrare
Căsuţa poştală de reţea
Puteţi să utilizaţi lista de cutii poştale de reţea pentru a asculta mesajele care sunt în cutia poştală
de reţea ( p. 11).
Funcţii suplimentare
Cutie poştală de reţea
Cutia poștală de rețea este robotul telefonic din rețeaua de telefonie a furnizorului dvs.
Contactați furnizorul pentru mai multe informații. Puteţi utiliza căsuţa poştală de reţea numai
dacă aţi solicitat-o de la furnizorul de servicii.
Introducerea numărului căsuţei poştale a reţelei în telefon
¤ MENU Mesag. vocala OK Cas.p. retea Introduceți numărul OK
Ascultarea mesajelor din căsuța poștală de rețea
Din meniu:
Din tasta 1:
Din lista de mesaje:
¤ MENU Mesag. vocala OK Redare mesaje
¤ Apăsați și mențineți apăsată tasta
¤ MENU Mesaje OK CP retea: OK
Ceas deşteptător
Pornirea și oprirea ceasului deșteptător
¤ MENU Ceas Alarma OK Activare OK ( = pornit)
Dacă nu a fost introdusă încă ora de trezire: I ntr od uce ţi ora de tre zi re, în for ma t de 4 c if re
OK
Dacă ceasul deșteptător este ac
Când sună alarma, opriți-o timp d
tivat, pictograma sa și ora trezirii sunt afișate în locul datei.
e 24 de ore apăsând orice tastă.
Setarea orei de trezire
¤ MENU Ceas Alarma OKOra trezireOK Introduceţi ora de trezire sub
formă de ore şi minute OK
11
Page 12
Setările telefonului
ECO DECT
În timpul unui apel, puterea de transmisie se ajustează automat la distanța dintre receptor și
suport. Cu cât este mai redusă distanţa, cu atât mai scăzută este puterea de transmisie (radiația).
În modul aşteptare, puterea de transmisie a receptor
contactul cu receptorul prin semnale wireless slabe.
Semnalele wireless sunt dezactivate și prin setarea F
ului este oprită. Doar suportul va menţine
ara radiatii .
¤ MENU Setari OK Baza OK ECO DECT OK Fara radiatii OK
( = radiație dezactivată, pictogramă în partea stângă sus a afișajului)
Pentru o setare rapidă a conexiunilor pentru apeluri primite, receptorul continuă să
comute în ”gata de primire”, pe moment. Aceasta măreşte consumul de energie, reducând totodată duratele de aşteptare şi convorbire.
Setările telefonului
Tonuri și semnale
Modificarea volumului apelului
Volumul receptorului se poate seta la 5 niveluri.
¤ MENU Setari audio OK Volum receptor OK Selectați volumul
( = selectat)
Modificarea volumului soneriei
Ajustați volumul soneriei la 5 niveluri, sau selectați tonul Crescendo .
¤ MENU Setari audio OK Volum sonerie OK Selectați volumul sau
Crescendo ( = selectat)
Modificați melodia tonului de apel
Setați melodia tonului de apel pentru apeluri externe și/sau alarmă.
¤ MENU Setari audio OK Mel. sonerie OK Selectați Apeluri Ext. sau
Ceas Alarma OK Selectați tonul de apel solicitat ( = selectat)
Activarea/Dezactivarea tonurilor de avertizare, tonului bateriei și tonului
de apel
Un ton de avertizare se activează pentru diverse evenimente, cum ar fi primirea unui mesaj nou.
Tonul bateriei sună când nivelul de încărcare al acumulatorului scade sub o anumită valoare în
timpul unui apel. Tonurile de avertizare, tonul bateriei și tonul de apel pentru apeluri primite pot
fi activate/dezactivate separat.
¤ MENU Setari audio OK Tonuri avert | Bat. desc. | Ton sonerie OK
( = activat)
12
Page 13
Setările telefonului
Modificarea limbii afişajului
¤ MENU Setari OK Receptor OK Limba OK Selectare limbă
OK ( = selectată)
Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu o cunoaşteţi:
¤ MENU Apăsați tastele una după alta Selectați limba OK
Resetarea receptorului
Puteți reseta setările individuale. Înregistrările din agendă și lista de apeluri, precum și
înregistrarea receptorului în suport se păstrează.
¤ MENU Setari OK Receptor OK Reset.receptor OK Resetati?
OK
Pentru anularea resetării:
Modificarea PIN-ului sistemului
¤ MENU Setari OK Baza OK PIN Sistem OK Introduceți PIN-ul
din 4 cifre actual (din fabricație: 0000) OK Introduceți noul PIN de 4 cifre al
sistemului OK
Resetarea suportului
O resetare dezactivează modul Fara radiatii , șterge toate listele și resetează setările individuale.
Ora și data nu sunt afect
ate. PIN-ul sistemului nu a fost resetat.
¤ MENU Setari OK Baza OK Resetare baza OK Resetati? OK
13
Page 14
Setările telefonului
Setări complexe
Operarea cu un router
La operarea asupra conexiunii analogice a unui router, eventualele ecouri pot fi reduse prin activarea Mo
d Ecou. Această funcţie poate fi dezactivată dacă nu întâmpinaţi probleme cu ecourile.
¤ MENU Setari OK Baza OK Aditional OK Mod Ecou OK
( = activat)
Operarea cu un PABX
Următoarele setări sunt necesare doar dacă sunt solicitate de către PABX; vezi manualul de utilizare a PABX. Introduceți cifrele în
Modificarea modului de apelare
cet , una după alta.
¤ MENU Cifra pentru modul de apelare clipește:
0 = Apelare ton (DTMF); 1 = Apelare puls (PD) Introducere cifră OK
Setarea timpului de luminare
¤ MENU Cifra pentru durata actuală de luminare clipește:
Puteţi schimba durata pauzei ce va fi introdusă între apăsarea tastei Vorbire şi trimiterea
numărului de telefon.
¤ MENU Cifra pentru durata pauzei curente clipește:
1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec. Introducere cifră OK
Modificarea pauzei după tasta Reapelare
¤ MENU Cifra pentru durata pauzei curente clipește:
1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms Introducere cifră OK
14
Page 15
Anexă
Serviciul clienţi & Asistenţă
ProblemăCauzăSoluţie
e afişaj. nu apare
P
nimic.
Nu există
conexiune wireless
cu suportul, Baza
clipeşte pe ecran.
Nu puteţi auzi tonul
de sonerie sau de
apelare de la o
reţea fixă.
Dacă aveți alte înrebări, distribuitorul dvs. de telefoane vă va răspunde cu plăcere.
Licenţa
Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare.
Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH decl
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
www.gigaset.com/docs.
Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişier
sau „Declaraţii europene de conformitate”.
Prin urmare, consultaţi toate fişierele.
Receptorul nu este pornit.Apăsaţi tasta Terminare apel timp de
Acumulatorii sunt descărcați.Încărcaţi sau înlocuiţi acumulatorii.
Receptorul se află în afara razei
de acţiune a suportului.
Baza nu este pornită.Verificaţi mufa de alimentare a
Cablul de telefon furnizat nu a
fost utilizat sau a fost înlocuit cu
un cablu nou cu conexiuni de
pini necorespunzătoare.
aproximativ 5 secunde, sau așezați
receptorul pe suport.
Reduceţi distanţa dintre bază şi receptor.
suportului p. 6.
Vă rugăm să utilizaţi întotdeauna cablul
de telefon furnizat, sau să vă asigurați că
conexiunile pin-ului sunt corecte când
achiziţionaţi de la un comerciant.: 3-4
alocarea cablurilor telefonice /
EURO CTR37.
ară că echipamentul radio tip Gigaset A116
este disponibil la următoarea adresă web:
ele „Declaraţii internaţionale de conformitate”
Anexă
Mediu înconjurător
Sistem de management de mediu
Gigaset Communications GmbH este certificată conform standardelor internaţionale
ISO 14001 şi ISO 9001.
ISO 14001 (Mediu):
vice GmbH.
ISO 9001 (Calitate): cer
15
certificată din septembrie 2007 prin TÜV SÜD Management Ser-
tificată din 17.02.1994 prin TÜV SÜD Management Service GmbH.
Page 16
Anexă
Depozitarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi împreună cu deşeurile menajere. Respectaţi legislaţia referitoare
la depozitarea materialelor electrice şi electrotehnice uzate. Aflaţi detalii despre aceste reglementări la autorităţile locale sau de la reprezenta
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor
menajer
e, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
Dacă pe un anumit produs este inscripţiona
înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa Dir
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea
ui înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipa-
mediul
mentelor electrice şi electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice uzat
locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzări de
la care aţi achiziţionat aparatul.
ntul legal, de unde aţi achiziţionat produsul.
tă emblema unui tomberon întretăiat,
ectivei Europene 2012/19/UE.
e, vă rugăm să contactaţi autorităţile
Îngrijire
Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă umedă sau cu o lavetă antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete
din microfibră.
Nu folosiţi niciodată o la
În cazuri rare, contactul cu substanţele chimice poat
dispozitivului. Din cauza diversităţii mari de produse chimice disponibile pe piaţă, nu a fost posibilă testarea tuturor substanţelor.
Deteriorările finisajelor deosebit de lu
pentru ecranul telefoanelor mobile.
vetă uscată; poate genera sarcini electrostatice.
e provoca modificarea aspectului exterior al
cioase se pot îndepărta cu grijă folosind soluţii de şlefuire
Contactul cu lichide
Dacă aparatul intră în contact cu un lichid:
1 De
conectaţi cablul de alimentare.
oateţi acumulatorii şi lăsaţi deschis compartimentul acumulatorilor.
2 Sc
3 Aşteptaţi până când lichidul se scurge din dispozitiv.
4 Ștergeţi toate componentele până se usucă.
5 Aşezaţi dispozitivul într-un loc uscat şi cald timp
cu microunde, un cuptor etc.) lăsând deschis compartimentul acumulatorilor şi cu tastatura
în jos (dacă este cazul).
6 N
u porniţi aparatul până când nu este complet uscat.
Când va fi uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza din nou.
16
de cel puţin 72 de ore (nu utilizaţi un cuptor
Page 17
Detalii tehnice
Detalii tehnice
Acumulatori
Tehnologie:2 x AAA Nichel Metal Hibrid (NIMH)
Tensiune:1,2 V
Capacitate:300 - 1000 mAh
Duratele de funcţionare/încărcare ale receptorului
Durata de funcţionare a dispozitivului dvs. Gigaset depinde de capacitatea acumulatorului, de
vechimea acest uia şi de modul în care acesta este utilizat. (Toate duratele sunt duratele maxime
posibile.)
Timp în aşteptare (ore)130 / 90 *
T
imp de convorbire (ore)12
Durata de utilizare cu 1,5 ore de apeluri pe zi (ore) 80 / 55 *
Durata de încărcare în suportul încărcător (ore)5
* Fara radiatii activat/dezactivat, fără lumina de fundal a afişajului în starea inactivă
Specificaţii generale
Standard DECTacceptat
Bandă de frecvenţă radio:1880–1900 MHz
Raza de acţiunePână la 300 m în exterior, până la 50 m în interior
Alimentarea cu energie a suportului230 V ~/50 Hz
Condiţii de mediu pentru funcţionare Între +5°C şi +45°C; între 20 % şi 75 % umiditate relativă
Putere de transmisie10 mW putere medie pe canal,
Consumul de putere al suportului
În aşteptare
– Receptor în suportul încărcător
– Receptor departe de suportul
încărcător