GIGASET 620, 620A User Manual

C620 - C620 A
Félicitations
En achetant un Gigaset, vous avez choisi une marque qui est synonyme de pérennité. Le conditionnement de ce produit est écologique !
Pour en savoir plus : www.gigaset.com.

Aperçu du combiné

2
3
4
6
7
15
11
1
14
12
9
8
i Ã
V
07:15
INT 1 14 Oct
Appels Statut
1 Ecran à l'état de repos 2 Barre d'état (
¢ p. 62)
Les icônes affichent les réglages actuels et l'état de fonctionnement du téléphone
3 Touches écran (
¢ p. 16, ¢ p. 31)
4 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication ; annulation de la fonction ; retour au niveau de menu pré­cédent (appui cour t) ; retour au mode veille (appui long) ; activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
5 Touche Babyphone (
¢ p. 53)
6 Tou che M es sag es (
¢ p. 17)
Accès au journal des appels et à la liste des messages Clignote : nouveau message ou nouvel appel
7 Touche Dièse
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) ; passage de l'emploi de majuscules aux minuscules et aux chiffres ; Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
8 Microphone 9 Touche R
Double appel (Flash) (appui long)
10 Tou che E toil e
En veille : désactivation des sonneries (appui long) ; Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui court) lors de la saisie d'un texte : ouverture du tableau des caractères spéciaux
11 Prise pour kit oreillette (
¢ p. 12)
12 Touche 1
Sélection du répondeur (C620A unique­ment)/de la messagerie externe (appui long)
13 Touche Ne pas déranger (
¢ p. 29)
14 Touche Décrocher / Touche Mains-Libres
Composition du numéro affiché ; prise de la communication ; passage du mode Ecouteur au mode Mains-Libres et inversement ; ouverture de la liste des numéros bis (appui
court) ; début de la composition (maintenir enfoncé) ;
lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
15 Touche de navigation/Touche Menu
(
¢ p. 15)
5
13
10
Aperçu du combiné
de fr it 1

Aperçu de la base

5
2
6
7
3
4
1
Aperçu de la base
Base Gigaset C620A
1 Ecran
Allumé : le répondeur est activé. Le nombre de mes-
sages enregistrés s'affiche.
00 clignote : le répondeur enregistre un message. Clignote lentement : de nouveaux messages sont
disponibles. Le nombre de nouveaux messages s'affiche. 99 clignote rapidement : la mémoire du ré pondeur est pleine.
2 Touche Marche/Arrêt/Ecoute/Pause
Activation ou désactivation du répondeur (appui long) ; écouter ou arrêt de l'écoute des nouveaux messages s'il y en a, sinon des anciens messages (appui court).
Pendant la lecture :
3 Touche Avance
Passage au message suivant.
4 Touche Retour
Appui court : Pendant la lecture de l'horodatage : retour au mes­sage précédent. Pendant la lecture des messages (< 5 s.) : retour au début du message. Pendant la lecture des messages (> 5 s.) : retour à la dernière tranche de 5 secondes. Appui long : Retour au début du message.
5 Réglage du volume
Réglage du volume pendant l'écoute des messages :
÷ = moins fort ; ø = plus fort.
Lors d’un appel entrant : réglage du volume de la sonnerie.
6 Touche Effacer
Suppression du message en cours.
7 Touche d'enregistrement/Paging
Recherche de combinés (« Paging ») (appui court)
¢ p. 42.
Inscription de combinés et appareils DECT (appui long)
Remarque
Si le r ép ond eur es t ut ili sé dep uis un com bin é o u s' il e nr egi str e un me ssa ge ( 00 cli gno te ), i l ne pe ut p as ê tr e simultanément utilisé à partir de la base.
¢ p. 41.
2 de fr it
Base Gigaset C620
Aperçu de la base
Touche d'enregistrement/Paging
u Recherche de combinés (« Paging ») (appui (court) u Inscription de combinés et appareils DECT (appui long)
¢ p. 41.
¢ p. 42.
de fr it 3

Sommaire

Sommaire
Aperçu du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Aperçu de la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation des instructions dans le mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Présentation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du code PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages par défaut du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répondeur (Gigaset C620A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répertoire (Carnet d'adresses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance de pièce / Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SMS (messages texte) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement d'un téléphone à un routeur/système téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Icônes de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistance Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . 36
. . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
4 de fr it

Consignes de sécurité

Attention
Bien lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils. Informer les enfants sur les recommandations qui y figurent et les m
à l'utilisation de l'appareil.
Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
ettre en garde contre les risques liés
Consignes de sécurité
Utiliser uniquement des ba « Caractéristiques techniques »). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un
sque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifes-
ri tement endommagées doivent être remplacées.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir
mpte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, dans un cabinet
co médic
al.
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous
enseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils
r correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour de s informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonn vée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Votre Gigaset est compatible avec la plupart des appareils auditifs numériques commercialisés. T
outefois, une utilisation optimale avec tous les appareils auditifs n'est pas garantie.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans les appa­reils auditifs analogiques ou les saturer. En cas
Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être placés
s des pièces humides telles qu'une salle de bain ou de douche.
dan
Ne pas utiliser les appareils dans un environnement présentant un risque d’
explosion, par exemple, les ateliers de peinture.
En cas de cession du Gigaset à un tiers
Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent. Ils peuvent
erturber le fonctionnement d'autres appareils électriques.
p
tteries rechargeables correspondant aux spécifications (voir
e ou lorsque la fonction Mains-Libres est acti-
de problèmes, contacter un audioprothésiste.
, toujours joindre le mode d'emploi.
Remarques
u L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus d'émettre un appel
d'urgence dans ce cas.
u Lorsque le verrouillage du clavier est activé, les numéros d'appel d'urgence ne sont pas non plus
accessibles.
de fr it 5

Mise en service

Mise en service

Vérification du contenu de l'emballage

u une base, u un bloc secteur pour la base, u un cordon téléphonique, u un combiné, u un couvercle de batterie (couvercle arrière du combiné), u deux batteries, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.
Si vous avez acheté une version a supplémentaire, un couvercle de batterie, un clip ceinture et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage.

Installation de la base et du chargeur (s'ils sont fournis)

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
¤ Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane
et antidérapante ou la fixer sur le mur (uniquement C620) (
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas d sité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des
aces sur la zone de contact.
tr
Remarques
u Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ni
à d'autres appareils électriques.
u Protéger votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et liquides corrosifs. u Tenir compte de la portée de la base. Celle-ci peut atteindre 50 m dans les bâtiments et
300 m à l'extérieur. La portée est réduite lorsque Portée Max. est désactivé (
vec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné
¢ p. 7).
e traces sur les su rfaces. En raiso n de la diver-
¢ p. 34).
6 de fr it
Mise en service
123
4
4
3
2
1
C620A
4
3
2
1
C620
env. 2 mm
46 mm

Connexion de la base au réseau téléphonique et au secteur

¤ Brancher le câble téléphonique à la
prise inférieure de l'arrière de la base, jusqu'à ce qu'il s'enclenche et glisse sous le protège-câble.
¤ Brancher le câble électrique du bloc
secteur de l'appareil à la prise supé­rieure de l'arrière de la base et faire pivoter la fiche électrique à angle droit sous le protège-câble.
¤ Brancher le bloc secteur . ¤ Brancher la fiche du téléphone .
Remarques
u Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut pas fonc-
tionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le cordon téléphonique fournis. Le brochage du
cordon téléphonique peut être différent (brochage,
¢ p. 75).

Montage mural de la base C620 (en option)

de fr it 7
Mise en service
¤ Brancher le connecteur plat de l'alimentation . ¤ Brancher l'alimentation à la prise électrique .
Si vous devez à nouveau retirer le connecteur du chargeur :
¤ Couper l'alimentation électrique. ¤ Appuyer sur le bouton de déverrouillage et reti-
rer le connecteur .
1
234
2
1
3
4
¤ Placer les batteries
en respectant la polarité (voir l'image pour le sens d'inser­tion +/-).
¤ Insérer d'abord le cou-
vercle de batterie sur le haut .
¤ Appuyer ensuite sur le
couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
1
2
1
2
Si vous devez rouvrir le couvercle de batterie pour
remplacer les batteries :
¤ Insérer un ongle dans
l'encoche sous le cou­vercle et tirer ce dernier vers le haut .
3
4
4
3

Raccordement du chargeur (s'il est fourni)

Mise en service du combiné

L'écran est protégé par un film. Le retirer.

Insertion des batteries et fermeture du couvercle de batterie

Attention
N'utiliser que les batteries rechargeables (¢ p. 73) recommandées par Gigaset Communications GmbH. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, pré­senter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des batteries peut se désagréger ou les batteries peuvent exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
8 de fr it
Mise en service
8h
C620A
8h
C620

Clip ceinture

Le combiné présente des encoches latérales permettant de monter le clip ceinture.
our installer ce dernier, appuyer le clip ceinture sur l'arrière
u P
du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
u Pour retirer le clip, appuyer fortement avec le pouce droit au
centre du clip, insérer l'ongle du pouce de l'autre main sur le côté à gauche entre le clip et le boîtier et retirer le clip en le tirant vers le haut.

Chargement des batteries

A la livraison, les batteries sont partiellement chargées. Veuillez les charger complètement avant de les utiliser. Les batteries sont complètement chargées lorsque l'icône représentant un éclair
s'allume sur l'écran.
¤ Laisser le combiné sur la base pendant 8 heures.
Remarques
u Le combiné doit uniquement être posé sur la base ou le chargeur correspondant. u Il est possible que la batterie chauffe durant la charge. Ce phénomène n'est pas dange-
reux.
u Pour des raisons techniques, la capacité de charge de la batterie diminue au bout d'un
certain temps.
u Les combinés contenus dans l'emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toutefois un
combiné n'était pas inscrit (affichage « Enregistrez combiné SVP » ou « Poser le com­biné sur la base »), le faire manuellement (
de fr it 9
¢ p. 41).
Mise en service
¤ Appuyer à droite de la touche de navigation.
¤ Appuyer successivement et lentement sur
les touches O et 5.
L'écran de réglage de la langue s'affiche. La langue paramétrée (par exemple l'anglais) est sélectionnée.
 
¤ Appuyer sur la partie inférieure de la touche
de navigation s...          
... jusqu'à ce que la langue souhaitée soit indiquée à l'écran, par exemple le français.
 
¤ Appuyer sur la touche droite directement
sous l'écran pour sélectionner la langue.
La langue sélectionnée est indiquée par Ø.
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Italiano
±
Espanol
±
x
Back Select
Deutsch
±
English
Ø
Franc ais
±
Deutsch
±
English
±
Franc ais
Ø
O5
Exemple
Exemple
Exemple

Modification de la langue d’affichage

Vous pouvez modifier la langue d'affichage via le menu
¤ Ï ¤ OK ¤ q Langue ¤ OK ¤ q Sélectionner la langue ¤ Sélect.
v
ou, si une langue que vous ne comprenez pas est r
églée, en procédant comme suit :
¤ Maintenir enfoncée la touche Raccrocher a pour revenir au mode veille.
10 de fr it
Mise en service
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran Dat./Hre
pour ouvrir le champ de saisie. (Si la date et l'heure ont déjà été entrées, ouvrir
le champ de saisie à l'aide du menu :
v
¤ Ϥ OK ¤ Date/Heure ¤ OK)
Le sous-menu Date/Heure s'affiche à l'écran.
¤ La position active de saisie clignote.
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres) sur le clavier, par exemple 4Q2Q3 pour le 14.10.2013.
Pour modifier la position de saisie, par exemple pour apporter une correction, appuyer à droite ou à gauche sur la touche de navigation.
¤ Appuyer en bas de la touche de navigation
pour passer au champ de saisie de l'heure. 
¤ Saisir les heures et les minutes (4 chiffres)
sur le clavier, par exemple QM5 pour 07h15. Le cas échéant, modifier la position de saisie avec la touche de navigation.
¤ Appuyer sur la touche sous l'écran Sauver
pour enregistrer les entrées.
Date/Heure
Date :
15.01.2013
Heure :
00:00
Précéd. Sauver
Appels Dat./Hre
Date/Heure
Date :
14.10.2013
Heure :
07:15
Précéd. Sauver

Réglage de la date et de l'heure

Vous devez régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
de fr it 11
Mise en service
Enregistré s'affiche à l'écran. Une tonalité de
validation se fait entendre.
Date/Heure
Enregistré
i Ã
V
07:15
INT 1 14 Oct
Appels Statut
Vous revenez automatiquement à la page d'accueil.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.

Raccordement du kit oreillette

 
Vous pouvez raccorder un kit oreillette à l'aide d'une prise de 2,5 mm. Des recommandations sur les kits oreillette sont disponibl
  
es sur la page relative à l'appareil sur www.gigaset.com.
12 de fr it
Mise en service

Quelles sont les étapes suivantes ?

Une fois la mise en service réussie, vous pouvez appeler immédiatement, adapter votre Gigaset à vos besoins ou commencer par vous familiariser avec son utilisation.
Choix des sonneries
Attribuez des mélodies à certains appels internes, externes, signaux de rappel (¢ p. 27), réveils (
¢ p. 52) et appelants (¢ p. 45).
Protégez-vous des appels indésirables
Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour que la sonnerie ne retentisse pas en cas d'appels masqués ou utiliser la commande temporelle ( interdits pour ne pas recevoir d'appels de numéros indésirables (
Configuration du répondeur
Enregistrez vos propres annonces et réglez les paramètres d'enregistrement (¢ p. 36).
Inscription de combinés Gigaset existants et récupération du répertoire
Utilisez également les combinés existants pour téléphoner à votre nouvelle base. Transférez les entrées du répertoire de ces combinés vers votre nouveau combiné (
ECO DECT - Définition des réglages
Réduisez la puissance d'émission (rayonnement) de votre téléphone (¢ p. 34).
¢ p. 29). Utiliser la liste de numéros
¢ p. 30).
¢ p. 41,¢ p. 46).
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique
épannage (
de d
de fr it 13
¢ p. 68) ou contactez notre assistance client (¢ p. 67).

Présentation des instructions dans le mode d'emploi

Présentation des instructions dans le mode d'emploi
Les touches du combiné Gigaset sont présentées comme suit dans ce manuel d'utilisation :
c / v / a Touche Décrocher / Touche Menu / Touche Raccrocher Q à O Touches de chiffres/lettres * / # Tou che Etoile / Dièse f / S / / j Touche Messages / Touche R / Touche Ne pas déranger / Touche Baby-
Présentation des symboles à l'écran (
Exemple : activation/désactivation du décroché automatique
Présentation dans le manuel d'utilisation :
Ï
¤
v
Ce que vous devez faire :
¤ OK ¤ q Télé phoni e ¤ OK ¤ Décroché auto. ¤ Modifier (³ = activé)
¤ v en mode veille, appuyer à droite sur la touche de navigation pour ouvrir le menu princi-
pal.
Ï
¤
avec la touche de navigation p, sélectionner l'icône Ï.
¤ OK : appuyer sur la touche écran OK ou au centre de la to uche de navigation w pour ouvrir
le sous-menu Réglages.
¤ q Tél épho nie : utiliser la touche de navigation q pour naviguer jusqu'à l'entrée Tél ép ho -
nie.
¤ OK : appuyer sur la touche écran OK ou au centre de la to uche de navigation w pour ouvrir
le sous-menu Té lé p ho n ie .
¤ Décroché auto. : la fonction d'activation/désactivation du décroché automatique est sélec-
tionnée.
¤ Modifier (³ = activé) : appuyer sur la touche écran Modifier ou au centre de la touche
de navigation w pour activer et désactiver en alternance la fonction (³ = activé, ´ = désactivé).
phone
¢ p. 62).
14 de fr it

Présentation du téléphone

Présentation du téléphone

Activation/désactivation du combiné

¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée sur la page d'accueil pour activer ou désactiver
le combiné.

Activation/désactivation du verrouillage du clavier

Le verrouillage du clavier empêche l'utilisation involontaire du téléphone. Si vous appuyez sur une touche alors que le verrouillage est activé, un message correspondant s'affiche.
¤ Maintenir la touche # enfoncée pour activer ou désactiver le verrouillage.
Si un appel est signalé sur le combiné, le verr tivé. Vous pouvez ainsi accepter l'appel. A la fin de l'appel, le verrouillage se réactive.

Touche de navigation

Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est repéré en noir (en haut, en
s, à droite, à gauche, au milieu). Par exemple : v signifie « appuyer à
ba dr
oite sur la touche de navigation ».
La touche de navigation sert à naviguer dans les menus et les champs de sai­sie. En mode veille ou pendant une conversation externe, elle remplit également les fonctions su
ivantes :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. v ou w Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste des combinés. t Ouvrir le menu de réglage du volume de conversation (
ouillage des touches est automatiquement désac-
¢ p. 21) du combiné.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer le double appel interne. t Modifier le volume d'écoute (Ecouteur ou Mains-Libres).
Fonctions accessibles en appuyant au centre de la touche de navigation
Cette touche remplit différentes fonctions selon la situation.
u En
mode veille, elle permet d'ouvrir le menu principal.
u Dans les sous-menus, les champs de sélection et de saisie, elle prend en charge la fonction
des touches écran OK, Oui, Sauver, Sélect. ou Modifier .
Remarque
Ce mode d'emploi explique comment ouvrir le menu principal en appuyant à droite de la touche de navigation et comment valider les fonctions en appuyant sur la touche écran cor­respondante. Vous pouvez toutefois appuyer au centre de la touche de navigation à la place.
de fr it 15
Présentation du téléphone
Précéd. Sauver
Fonctions en cours des touches écran

Tou ches écra n

Réglages
Ç
Á
¯
Ê Ë
Ì
á
Â
Ï
Précéd. OK
Exemple
Touches écran
Une fonction est définie pour les touches écran sur la page d'accueil. Vous pouvez modifier ce
¢ p. 31).
réglage ( Les fonctions des touches écran varient selon la situation.
Exemple
Les touches écran importantes sont :
Options Ouvrir OK Valider la sélection. Précéd. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Sauver Enregistrer l'entrée.
Présentation des icônes des touches écran (
un menu contextuel.
¢ p. 63).

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Présentation du menu

Menu principal (premier niveau)

¢ p. 64.
¤ Lorsque le combiné est en mode veille, ap puyer à droite sur la touche de navigation v pour
ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent sous forme d'icônes. L'icône de la fonction couleur et son nom apparaît en haut de l'écran.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu corres­pondant (le niveau de menu suivant) :
sélectionnée est indiquée en
¤ A l'aide de la touche de navigation p, accéder à la fonction
souhaitée et appuyer sur la touche écran OK.
Retour à la page d'accueil : appuyer br écran Précéd. ou sur la touche Raccrocher a.
ièvement sur la touche
16 de fr it
Présentation du téléphone
Réglages
Date/Heure
Réglages audio
Ecran
Langue
Enregistrement
x
Précéd. OK
Exemple
i Ã
V
07:15
INT 1 14 Oct
Ã
Ë
02 10 09 08
Appels Statut
Exemple

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Accéder à une fonction :
¤ A l'aide de la touche de navigation q, naviguer jusqu'à la
fonction et appuyer sur OK.
Retour au niveau de menu précédent : appuyer brièv sur la touche écran Précéd. ou sur la touche Raccrocher a.
ement

Retour à la page d'accueil

Depuis n'importe quel menu :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a enfoncée.
Ou :
¤ Si vous n'appuyez sur aucune touche, l'écran revient automatiquement en page d'accueil
après 2 minutes.

Listes de messages

Si vous recevez des messages, ceux-ci sont enregistrés dans des listes de messages. Dès qu'une n dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. En o
ut re, la t ouc he M ess age s cl ignote (si elle est activée, Les icônes indiquant le type de message et le nombre de nou­veaux messages sont affichées sur l
Nouveaux messages reçus :
Ã
sur le répondeur (uniquement C620A)/la messagerie
u
u dans la liste des appels manqués u î dans la liste des SMS (
u
¢ p. 37, ¢ p. 40)
externe (
dans la liste des rendez-vous manqués (¢ p. 51)
ouvelle entrée apparaît
¢ p. 26).
a page d'accueil.
¢ p. 56)
Pour accéder à la liste des messages, appuyer sur la touche Messages f. Les listes de messages s
uivantes sont alors accessibles :
.: Journal du répondeur (uniquement C620A)
u Rép u Messagerie: Messagerie externe, si l'opérateur prend en charge cette fonction et si le
numéro de la messagerie externe est enregistré dans le téléphone
u SMS : Liste des SMS reçus u App. manqués: Liste des appels manqués (voir « Journal des appels » u Alarm manq. : Liste des rendez-vous manqués
L'icône de la messagerie externe est toujours affic sur le téléphone. Les autres listes s'affichent uniquement lors qu'elles contiennent des messages.
Ouvrir la liste : q Sélectionner la liste souhaitée. Exception : si v
¢ p. 40). Aucune liste ne s'ouvre à l'écran.
(
de fr it 17
ous sélectionnez la messagerie externe, le numéro de celle-ci est composé
hée lorsque le numéro d'appel est enregistré
¤ OK
¢ p. 48)
Présentation du téléphone
Nouvelle entrée
Prénom :
I
Nom :
Tél éph . (M ais on) :
Abc
x
Û Sauver

Saisie de texte et de numéros

Si plusieurs champs de numéros et/ou de texte sont affichés (par exemple Prénom et Nom d'une entrée du répertoire), le
remier champ est automatiquement activé. Vous devez
p activer les champs suivants en les parcourant à l'aide de la touche de navigation q. Un champ est activé lorsque son cu
rseur clignote.

Correction des erreurs de saisie

u Effacer le caractère situé avant le curseur : appuyer
brièvement sur la touche écran Ñ.
u Effacer le mot situé avant le curseur : maintenir enfoncée
la touche écran Ñ.

Saisie de texte

u Lettres/caractères : plusieurs lettres et chiffres sont attribués à chaque touche entre Q et
O. Les caractères associés à une pression de touche sont affichés dans une ligne de sélec­tion en bas à gauche de l'écran. Le caractère sélectionné s'affiche. Appuyer plusieurs fois suc­cessivement sur la touche pour passer à la lettre/au caractère désiré(e).
u Déplacer le curseur : les lettres/caractères sont inséré(e)s à l'emplacement du curseur. Vous
pouvez déplacer le curseur en appuyant sur la touche de navigation r, ou sur la touche q dans les champs contenant plusieurs lignes
u Majuscules, minuscules et chiffres : appuyer sur la touche Dièse # pour basculer entre les
minuscules, majuscules et chiffres pour les lettres suivantes. Lorsque vous éditez une entrée du répertoire, la première lettre et chaque lettre après une espace sont inscrites automatiquement en majuscules.
u Caractères spéciaux : appuyer sur la touche Etoile * pour ouvrir la table des caractères
spéciaux. A l'aide de la touche de navigation, accéder au signe souhaité et appuyer sur la touche écran Insérer pour l'insérer.
u Caractères spéciaux : pour saisir des lettres accentuées ou d'autres signes marqués/diacri-
tiques, appuyer à plusieurs reprises sur la touche alphabétique correspondante, voir les tables des caractères
¢ p. 75.
18 de fr it

Té lé ph o ne r

Exemple
Tous appels
™ äJames Foster
Aujourd’hui, 18:30
01712233445566
11.06.13, 18:30
š 0168123477945
10.06.13, 17:13
Afficher Options
Té lé ph on er

Appels externes

¤ Entrer le numéro et appuyer brièvement sur la touche Décrocher c.
Ou :
¤ Maintenir enfoncée la touche Décrocher c, entrer le numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.

Numérotation à partir de la liste des numéros bis

La liste des numéros bis contient les 20 derniers numéros composés. Vous pouvez gérer cette liste de la même manière que la liste des messages de votre téléphone (
¤ Appuyer brièvement sur la touche Décrocher c pour ouvrir la liste des numéros bis. ¤ q Sélectionner une entrée. ¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. Le numéro est com-
posé.
Faire afficher le numéro correspondant lorsqu'un nom est affiché : appuyer sur la touche écran
Af
ficher.
Gestion de la liste des numéros bis :
¤ Ouvrir la liste des numéros bis. ¤ q Sélectionner une entrée. ¤ Options
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
opier vers répert. ¤ OK
u C
Copier l'entrée dans le répertoire (
u Afficher le numéro
Reprendre le numéro sur l'écran et le modifier ou le compléter, puis le composer avec c ou l'enregistrer comme nouvelle entrée du répertoire avec Ó.
u Effacer entrée
Supprimer l'entrée sélectionnée.
u Effacer liste
Supprimer toutes les entrées.
¤ OK
¤ OK
¤ OK
¢ p. 45).
¢ p. 17).

Composition d'un numéro à partir du journal des appels

v ¤ Ê ¤ OK ¤ q Sélectionner une liste. ¤ OK
¤ q Sélectionner une entrée. ¤ c ¤ Le numéro est composé.
Remarques
u Vous pouvez également ouvrir la liste des appels via
la touche écran Appels. Pour ce faire, vous devez affecter une touche écran en conséquence (
u La liste Appels perdus peut également être ouverte
via la touche Messages f.
de fr it 19
¢ p. 31).
Té lé ph o ne r

Numérotation à partir du répertoire principal

s ou v ¤ Â ¤ OK
¤ q Sélectionner une entrée. ¤ c ¤ Si plusieurs numéros sont enregistrés : sélectionner un numéro avec r et appuyer sur la
touche Décrocher c ou OK.
¤ Le numéro est composé.

Appel direct

Vous pouvez configurer votre téléphone de manière à pouvoir sélectionner un numéro spéci­fique en appuyant sur la touche de encore saisir un numéro complet, peuvent ainsi appeler un numéro spécifique.
¤ ¯ ¤ OK
v
votre choix. Les enfants, par exemple, qui ne savent pas
¤ Activation : r Act. / Dés. ¤ Destinataire : saisir ou modifier le numéro à appeler. ¤ Sauver
Sur la page d'accueil, l'appel direct activé s'affiche. Appuyer sur la touche de votre choix pour com
poser le numéro enregistré. Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la
otation.
numér Quitter le mode d'appel direct :
¤ Appuyer sur la touche écran Arrêt. ¤ Maintenir la touche # enfoncée.
Ou :
¤ Maintenir la touche # enfoncée.

Prise d'appel

Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
¤ Appuyer sur c. ¤ Si Décroché auto. est activé (¢ p. 27), retirer le combiné du chargeur. ¤ Gigaset C620A : appuyer sur la touche écran Ô pour transférer l'appel sur le répondeur
(
¢ p. 38).
Répondre à une communication avec le clip Mains-Libres Gigaset L410 ( sur la touche Décrocher. Pour pouvoir utiliser à nouveau votre L410, il est nécessaire de l'inscrire sur la base. Suivre la pro­cédure décrite dans le mode d'emploi du Gigaset L410.
¢ p. 77) : appuyer

Prise/refus d'un signal d'appel

Si vous recevez un appel durant une communication externe, vous entendez un signal d'appel. Si le numéro a été transmis, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche.
¤ Refus d'appel : ¤ Options ¤ q Rejeter appel atten. ¤ OK ¤ Prise d'appel : ¤ appuyer sur la touche écran Accept.. Vous êtes en communication avec le
nouvel appelant. La communication qui était en cours est mise en attente. Pour revenir au correspondant en attente : pour quitter la conversation actuelle et reprendre le correspondant en attente, appuyer sur a.
20 de fr it
Té lé ph o ne r

Affichage du numéro d'appel

Avec présentation du numéro

Le numéro de l'appelant est affiché à l'écran. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans votre répertoire, le type de numéro et le nom sont également affichés.

Sans présentation du numéro

L'affichage du nom et du numéro est remplacé par :
u Externe : aucun numéro n'est indiqué. u Appel masqué : un appelant désactive l'affichage de son numéro ( u Indisponible : l'appelant n'a pas demandé la présentation du numéro.
¢ p. 22).

Remarques concernant la présentation du numéro de l'appelant CLIP

Lorsque vous achetez votre téléphone Gigaset, il est configuré pour que le numéro de l'appelant s'affiche sur l'écran du combiné,
¢ p. 69 ou ¤ www.gigaset.com/service

Mains-Libres

Si vous faites écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant. Activation/Désactivation du mode Mains-Libres lors d'u
la connexion et de l'écoute des messages du répondeur (uniquement C620A) :
ne conversation, de l'établissement de
¤ Appuyer sur c.
Placer le combiné sur le chargeur pendant une communication :
¤ Maintenir la touche c enfoncée lors du placement sur la base et pendant encore
2 secondes.

Réglage du volume

u Réglage via le menu :
Ï
¤
v
¤ OK ¤ q Réglages audio ¤ OK ¤ Volume du combiné ¤ OK
¤ Ecouteur : r Régler le volume sur 5 niveaux pour l'écouteur et le kit oreillette. ¤ Mains-Libres : r Régler le volume sur 5 niveaux. ¤ Sauver
u Réglage pendant une communication pour le mode actuellement utilisé (Mains-Libres,
Ecouteur, Kit oreillette) :
¤ Appuyer sur les touches de navigation t ¤ r. ¤ Le réglage est enregistré automatiquement au bout de 2 secondes ou lorsque vous
appuyez sur la touche écran Sauver. Vous êtes ramené à l'affichage précédent.

Activation/désactivation du microphone (fonction secret)

Si vous désactivez le microphone durant une conversation, votre interlocuteur ne vous entendra plus.
¤ Pour activer/désactiver le microphone, appuyer sur v.
de fr it 21
Té lé ph o ne r

Utilisation de fonctions spécifiques à l'opérateur (services réseau)

Les services réseau dépendent de votre opérateur et doivent être souscrits auprès de celui-ci (avec éventuellement des frais supplémentaires). Il existe deux types de services réseau :
es services activés en dehors d'une communication pour l'appel suivant ou pour tous les
u L
appels suivants (« Appels masqués » (sans présentation du numéro) par exemple). Ces ser­vices réseau peuvent facilement être activés/désactivés via le menu Ç.
u Services réseau qui s'activent durant une conversation externe, par exemple, « double
appel », « va-et-vient avec deux interlocuteurs », « établissement d'une conférence ». Ces ser­vices réseau sont disponibles durant une conversation externe dans la barre d'options (par exemple, App. ext., Confér.).
Vous trouverez une description générale des fonctions votre opérateur.
sur le site Internet ou dans les filiales de
Remarques
u Pour activer/désactiver les fonctionnalités suivantes, un code est généralement envoyé
sur le réseau téléphonique.
¤ Après avoir entendu une tonalité de confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur a.
u Toutes les fonctions pouvant être activées sous le menu Ç sont les services proposés par
l'opérateur. En cas de problème, contacter l'opérateur.
u Une reprogrammation de ces services est impossible.

Réglage des services réseau

Désactivation de la présentation du numéro (CLIR – Calling Line Identification Restriction)
Si vous souhaitez masquer votre numéro à un correspondant externe, vous pouvez désactiver la présentation du numéro (CLIR). La présentation du numéro est désactivée tant que vous ne réac­tivez pas cette fonction.
Activer/désactiver le numéro masqué:
v
¤ Ç ¤ OK ¤ q Ts appels anon. ¤ Modifier (³ = activé)
Supprimer la présentation du numéro u
¤ Ç ¤ OK ¤ q App. suiv. anonyme ¤ OK ¤ saisir le numéro ¤ Numérot.
v
niquement pour le prochain appel:
Signal d'appel lors d'une communication externe
Lorsque cette fonction est activée, un signal d'appel vous indique par le retentissement d'un signal d'appel et l'affichage d'un message à l'écran, lors d'une communication externe, qu'un autre correspondant externe tente de vous appeler.
Activation/désactivation du signal d'appel :
v
¤
¤ OK ¤ q Appel en attente ¤ OK ¤ Statut : r Act. / Dés. ¤ Envoi
Ç
22 de fr it
Ne pas déranger
Appel en attente
W
«1234567
Accept. Options
Double appel
Appeler :
12
I
En attente :
025167435
Fin Options
Aucun appel entrant n'est signalé. L'appelant entend un message lui indiquant que vous ne sou­haitez pas être dérangé.
¤
v
¤ OK ¤ q Ne pas déranger ¤ OK ¤ Statut : r Act. / Dés. ¤ Envoi
Ç

Services réseau pendant une communication externe

Signal d'appel lors d'une communication externe
Lorsque cette fonction est activée (¢ p. 22), un signal d'appel vous indique, lors d'une communication ex correspondant externe tente de vous appeler. Si le numéro a
transmis, le numéro ou le nom de l'appelant s'affiche.
été Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
terne, qu'un autre
¤ Options ¤ q Rejeter appel atten. ¤ OK
L'appelant rejeté entend la tonalité « occupé ».
Ou :
¤ Accept.
Après avoir accepté la communication en attente, il vous est possible de basculer d'un appel à l'autre (« Va-et - vient »
¢ p. 24) ou de parler simultanément avec les deux correspondants (« Conférence »
¢ p. 24).
Rappel automatique
Vous avez composé un numéro externe et entendez la tonalité d'occupation :
¤ Options ¤ q Rappel ¤ OK ¤ a
Dès que le correspondant raccroche, votre téléphone sonne.
¤ Appuyer sur c pour établir la connexion avec le correspondant.
Désactiver provisoirement le rappel :
¤
v
¤ OK ¤ q Supp. Autorappel ¤ OK
Ç
Double appel
Appeler un deuxième correspondant externe au cours d'une communication externe. Le premier appel est mis en attente.
¤ App. ext. ¤ Entrer le numéro du deuxième correspondant.
Le premier appel est mis en attente. Le deuxième correspon­dant est appelé.
¤ Si le deuxième correspondant ne répond pas :
appuyer sur la touche écran Fin.
Ou :
¤ Le deuxième correspondant décroche :
vous êtes en communication avec lui. Terminer le double appel :
¤ Options ¤ q Fin comm. active ¤ OK
Vous êtes de nouveau mis en communication avec le premier correspondant. Ou : Appuyer sur a. Le premier correspondant vous rappelle.
de fr it 23
Té lé ph o ne r
Té lé ph o ne r
Va et vient
W
â 1234567
025167435
08:15
Confér. Options
Va- et-vie nt
Passer d'un appel à l'autre. L'autre communication est mise en attente. Condition : vous
appel é un s econd co rres ponda nt (d oubl e appe l) ou vous ave z accepté
Les numéros ou les noms des deux c à l'écran. Le correspondant avec lequel vous êtes en commu­nication est indiqué par l'icône â et en couleur.
êtes en communication externe et vous avez
un signal d'appel.
orrespondants s'affichent
¤ Basculer entre les correspondants à l'aide de la touche de
navigation q. L'autre communication est mise en attente.
¤ Arrêter momentanément une conversation :
¤ Options ¤ q Fin comm. active ¤ OK
Vous êtes de nouveau mis en communication avec le correspondant en attente. Ou : Appuyer sur a. Le correspondant jusque-là en attente vous rappelle.
Conférence
Parler avec deux abonnés en même temps. Condition : v
(double appel) ou vous avez accepté un signal d'appel.
ous êtes en communication externe et vous avez appelé un second correspondant
¤ Appuyer sur Confér.. Les deux correspondants ainsi que vous-même pouvez converser tous
ensemble.
¤ Mettre fin à la communication avec les deux correspondants : appuyer sur a.
Ou :
¤ Pour revenir au va-et-vient : appuyer sur la touche écran Fin conf..
Vous êtes de nouveau en communication avec le correspondant avec lequel vous aviez com­mencé la conférence.
Chaque correspondant peut quitter la conférence en appuyant sur la touche Raccrocher ou en raccroc
hant le combiné.
24 de fr it

Réglages du téléphone

Indicatif de zone
Préf. international :
00 - 49
Préf. national :
0 - [8 ]
Û Sauver
Exemple
Ecran de veille
Activation
<Act. >
Sélection :
Horloge analog.
Précéd. Sauver
Exemple
Réglages du téléphone
Le téléphone et la base sont préconfigurés. Vous pouvez personnaliser les paramètres. Les réglages peuvent être effectués au cours d'u
le menu Réglages.

Modification de la langue d’affichage

v ¤ Ï ¤ OK ¤ q Langue ¤ OK ¤ q Sélectionner la langue
¤ Sélect. (
= sélectionné)
Ø

Réglage de vos propres indicatifs locaux et internationaux

Pour transférer des numéros d'appel (par exemple dans des vCards), votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone. Certains de ces numér
os sont déjà préconfigurés. Respecter la distribution
dans le préfixe et le reste du numéro.
v
¤ Ϥ OK ¤ q Tél é ph on ie ¤ OK
¤ q Indicatif de zone ¤ OK ¤ p Naviguer jusqu'au champ
de saisie, le cas échéant supprimer des chiffres avec Ñ
¤ Saisir des chiffres ¤ Sauver

Réglage de l'écran du combiné

ne communication ou sur la page d'accueil via

Choix de l'écran de veille

Vous pouvez définir un écran de veille à afficher sur la page d'accueil. Les options proposées son Horloge numérique/Image.
Pour afficher de nouveau la page d'accueil, appuyer briè
ment sur a. v
¤ Ï ¤ OK ¤ q Ecran ¤ OK
t Horloge analogique/
ve-
¤ Ecran de veille (μ = activé) ¤ Modifier
¤ Activation : r Act. / Dés. ¤ Sélection :
r Horloge numér. / Horloge analog. / [Images] Ou :
¤ Afficher (Afficher l'écran de veille) ¤ q Sélectionner l'écran de veille ¤ OK
¤ Sauver
de fr it 25
Loading...
+ 60 hidden pages