Cablu pentru
1funcţionare pe masă
2 montare pe perete
Page 2
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Настенный монтаж
euroset
2005
22
1
M
6
(см. рисунок)
После подключения шнуров
вы можете закрепить
телефон на стене:
◆ Просверлите два
отверстияподдюбели
(диаметром 5 мм) на
расстоянии 110 мм одно
от другого. Вставьте в
отверстия дюбели и
завинтите шурупы с
1
RU
потайной головкой с
небольшим отступом от
стены.
◆ На нижней стороне
телефона: с помощью
отвертки выломайте
фиксатор трубки.
◆ Вставьте фиксатор
трубки в держатель
трубки.
◆ Повесьте телефон на
шурупы.
Меры
предосторожности
При установки,
подключении и
использовании телефона
следует обязательно
выполнять следующие
требования:
◆ Используйте только
прилагаемые штекеры и
шнуры!
◆ Подключайте
соединительный шнур
только к
предназначен ной для
этого розетке.
◆ Подключайте только
разрешенные к
использованию
аксессуары.
◆ Прокладывайте
соединительный шнур,
так чтобы исключить
возможность
несчастного случая!
◆ Устанавливайте
телефон на нескользкую
поверхность!
◆ Для обеспечения вашей
безопасности телефон
не следует использовать
в ванной или в душе
(помещениях с
повышенной
влажностью). Телефон
не защищен от брызг.
◆ Не подвергайте телефон
воздействию источников
тепла, прямых
солнечных лучей или
других электрических
устройств.
◆ Защищайте телефон от
влаги, пыли,
агрессивных жидкостей
и паров.
◆ Никогда не разбирайте
телефон
самостоятельно!
◆ Не прикасайтесь к
контактам острыми или
металлическими
предметами!
Page 3
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
◆ Не переносите телефон,
держа его за шнур!
◆ Передавайте телефон
другим только вместе с
этой инструкцией по
эксплуатации.
Подготовка к работе
Рекомендации по
установке телефона
◆ Теле фон не должен
подвергаться
воздействию прямых
солнечных лучей или
других источников
тепла.
◆ Рабочая температураот
+5°C до +40°C.
◆ Расстояние между
телефоном и
радиоустройствами,
например,
радиотелефонами,
пейджерами или
телевизорами должно
быть не менее одного
метра. Если это
требование не
выполнено, возможно
создание помех
телефонной связи.
◆ Не устанавливайте
телефон в пыльных
помещениях, так как это
сокращает срок службы
телефона.
◆ Мебельный лак и
полировка могут
портиться при контакте с
частями телефона
(например, ножками).
2
RU
Разговор по
телефону
Набор номера
coСнимите трубку,
С помощью клавиши
повторного набора
можно добавлять паузы при
наборе, начиная со второй
позиции.
Быстрый набор
cСнимите трубку.
:Нажмите
Повторный набор
Последний набранный
номер сохраняется
автоматически (максимум
32 цифры).
c ; Снимите трубку,
Набор номера прямого
вызова
Услов ие : включена
функция номер прямого
вызова. При снятии трубки
мигает клавиша
cСнимите трубку.
Отключение микрофона при
прямом вызове
невозможно.
наберите номер.
;
(Если
необходимо,
нажмите
клавишу
регистра
для
использования
второго ряда
клавиш быстрого
набора).
клавишу
быстрого
набора.
нажмите
клавишу
повторного
набора.
K.
Нажмите любую
клавишу (кроме
? и J).
=
Page 4
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RU
3
Отключение микрофона
Во время разговора в
можете отключить
микрофон и динамик
телефона. Вы и ваш
собеседник не будете друг
друга слышать. Соединение
сохраняется, звучит
мелодии во время ожидания
соединения (если эта
функция не отключена).
JВо время
разговора:
Нажмите
клавишу
отключения
микрофона.
Включение
микрофона и
динамика:
нажмите эту
клавишу еще
раз.
Сохранение
номеров
Различные настройки
телефона должны
завершаться нажатием
клавиши сохранения
Для того, чтобы прервать
сохранение или настройку
(например, при
неправильном вводе)
положите трубку, не
нажимая клавишу
сохранения
случае сохраняется старая
настройка.
◆ При сохранении
◆ Такж е при сохранении
◆ При сохранении
?. В этом
абонентских номеров с
помощью клавиши
можно добавлять паузы
(не в первой позиции!).
номеров можно
добавить в первую
позицию последний
набранный номер
(максимум 32 цифры),
нажав клавишу
удаляется старый
сохраненный номер.
?.
;
;.
Сохранение номеров
быстрого набора
На обоих уровнях клавиш
быстрого набора вы можете
сохранить до 20
абонентских номеров
(максимум 32 цифры).
c?Снимите трубку,
:Нажмите
oВведите номер,
?aНажмите
Реко мен дация: также для
клавиш быстрого набора
можно сохранять
управляющие коды для
вызова специальных
функций офисных АТ С и
телефонной сети общего
пользования.
нажмите
клавишу
сохранения. (Для
второго уровня
клавиш
дополнительно
нажмите
клавишу
регистра
=.)
клавишу
быстрого
набора, для
которой вы
хотите сохранить
номер.
который вы
хотите
сохранить.
клавишу
сохранения и
положите трубку.
Сохранение с функцией
записной книжки
Во время разговора вы
можете сохранить для
клавиши быстрого набора
(„записать“) набранный
номер или номер, который
вам сообщит ваш
собеседник. Рекомендуется
выделить для этого
специальную клавишу
быстрого набора с
надписью „заметки“.
или ...
Page 5
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
◆ Сохранение набранного
номера:
?:Нажмите
;Нажмите
или ...
◆ Сохранение другого
oНаберите номер.
?Нажмите
клавишу
сохранения.
Нажмите
клавишу
быстрого набора
для которой вы
хотите сохранить
номер.
клавишу
повторного
набора.
(например, сообщенного
по телефону) номера:
клавишу
сохранения.
Включение/выключение
функции прямого
вызова
Если введен номер прямого
вызова, то после нажатия
любой клавиши (кроме
и J) автоматически
набирается этот номер.
Набор других номеров
становится возможным
только после удаления
номера прямого вызова.
Входящие вызовы можно
принимать и при
включенной функции
прямого вызова.
c?KСнимите трубку,
oВведите номер
?aНажмите
начните
настройку.
прямого вызова
(максимум 32
цифры).
клавишу
сохранения,
положите трубку.
?
4
RU
Отключение
c?KСнимите трубку,
?aНажмите
Сохранение/удаление
номера экстренного
вызова
Если сохранен номер
экстренного вызова, то его
можно набрать даже, если
телефон заблокирован.
Набор других номеров
становится возможным
только после уда лен ия
номера экстренного вызова.
c?85
oВведите номер
?aНажмите
Удаление
c?85
?aНажмите
начните
настройку.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Снимите трубку,
начните
настройку.
экстренного
вызова
(максимум 32
цифры).
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Снимите трубку,
начните
настройку.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Page 6
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Настройка
телефона
Громкость звонка
Вы можете выбрать один из
трех уровней громкости
звонка (настройка при
поставке: 3).
Настройка в режиме
готовности:
c?5Снимите трубку,
1...3 1: тихий, 2:
?aНажмите
Настройка во время
сигнализации вызова:
Перед снятием трубки
нажмите клавишу звезда
*.
При каждом нажатии
клавиши громкость
изменяется. Последняя
выбранная настройка
сохраняется.
Для акустического контроля
отдельных нажатий клавиш
звучит специальный сигнал.
Вы можете включить или
отключить сигнал
подтверждения нажатия
клавиш:
c?111
0/1 0: выключение,
?aНажмите
Включение/выключение
мелодии при ожидании
соединения
c?110
0/1 0: выключение,
?aНажмите
начните
настройку.
громче.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Снимите трубку,
начните
настройку.
1: включение.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Снимите трубку,
начните
настройку.
1: включение.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Page 7
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Включение/выключение
блокировки набора
номеров
Вы можете заблокировать
набор максимум трех групп
номеров. Т. е. набор
номеров, начинающихся с
сохраненных цифр, будет
невозможен.
c?86
1...3 Введите номер
oВведите цифры
?aНажмите
Разблокирование
c?86
1...3 Введите номер
?aНажмите
Снимите трубку,
начните
настройку.
ячейки для
сохранения - 1, 2
или 3.
блок ируемых
номеров
(максимум 3
цифры).
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Снимите трубку,
начните
настройку.
ячейки.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Блокировка/
разблокирование
телефона
При включенной блокировке
возможен набор только
сохраненного номера
экстренного вызова (см.
„Сохранение/удаление
номера экстренного
вызова“). Входящие вызовы
можно принимать как
обычно.
c?8Снимите тру бку,
1/0 1: блокировка; 0:
?aНажмите
начните
настройку.
разблокирование.
клавишу
6
RU
сохранения,
положите трубку.
Временная отмена
блокировки для одного
вызова
c?82?
Снимите трубку,
начните
настройку.
oНаберите номер.
aПосле разговора
положите трубку
После того, как вы
положили трубку,
блокировка снова активна.
Подключение к
офисной АТС
Ввод/удаление кода
выхода в город
При подключении телефона
к офисной АТС может
потребоваться сохранение
кода выхода в город из
одной или двух цифр.
Можно сохранить максимум
3 кода выхода в город. При
сохранении кода выхода в
город автоматически
добавляется пауза при
наборе.
клавишу
повторного
набора, введите
следующий код
выхода в город.
клавишу
сохранения,
положите трубку.
Переключение способа
набора номера
c?#Снимите трубку,
1/2 1: Тональный
?aНажмите
Переключение способа
набора номера во время
соединения
Если включен импульсный
набор номера и вы хотите
использовать функции, для
которых необходим
тональный набора
(например, дистанционное
управление
автоответчиком), то вы
можете переключить способ
набора номера во время
соединения.
*Во время
начните
настройку.
набор,
2: Импульсный
набор без
размыкания
шлейфа (т. е.
клавиша
наведения
справки без этой
функции).
клавишу
сохранения,
положите трубку.
соединения:
нажмите
клавишу звезда.
Осуществляется
переключение
способа набора
номера.
7
RU
oВведите
После того, как трубка
положена, снова
включается
первоначальный способ
набора номера.
Наведение справки/
переадресация при
подключении к офисной
АТС
>Во время
Дальнейшие действия
зависят от офисной АТ С.
Настройка времени
размыкания шлейфа
клавиши наведения
справки
При поставке для клавиши
наведения справки
настроено размыкания
шлейфа 90 мс для
использования функций
телефонной сети общего
пользования.
При подключении к офисной
АТС может потребоваться
изменение времени
размыкания шлейфа
(например, на 600 мс). При
изменении этой настройки
прочитайте инструкцию по
эксплуатации вашей
офисной АТС .
цифровой код
для
дистанционного
управления/
передачи
данных.
Теле фонные компании
предлагают
дополнительные услуги,
которые нужно заказывать
отдельно (например,
переадресацию вызовов,
обратный вызов, если
абонент занят,
трехстороннюю конференцсвязь и т. д.) Эти услуги
вызываются с помощью
ввода комбинаций цифр,
которые вам сообщит ваша
телефонная компания.
Комбинации цифр можно
сохранить для клавиш
быстрого набора.
Некоторые упоминаемые в
этой инструкции
дополнительные
доступны не во всех
странах.
фун
кции
8
RU
Клавиша наведения
справки (использование
при подключении
телефона к сети общего
пользования)
При подключении к
городской АТС клавиша
наведения справки
применяется для
использования некоторых
дополнительных услуг.
Рекомендация:
Перед использованием
клавиши наведения справки
нужно настроить для нее
время размыкания шлейфа,
используемое в вашей
стране - см. „Настройка
времени размыкания
шлейфа клавиши
наведения справки“:
◆ Бельгия, Голландия,
Швейцария: 120 мс.
◆ Франция, Люксембург,
Португалия, Германия:
270 мс.
◆ Остальные европейские
страны: 100 мс.
Page 10
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RU
9
Приложение
Уход
Для чистки телефона
используйте влажную ткань
или антистатическую
салфетку. Никогда не
пользуйтесь сухой тканью
(опасность
электростатического
разряда) или сильными
чистящими средствами!
Если телефон не
работает
Трубк а снята, нет гудка:
Проверьте, правильно ли
подключен шнур к телефону
и к телефонной розетке?
Слышен гудок, но
телефон не набирает
номер: Тел еф он подключен
соединения, неправильное
соединение при наборе
номеров из памяти
лефона (например,
те
повторный набор, быстрый
набор): сохраните код
выхода в город.
Не работает клавиша
наведения справки:
выберите правильное
время размыкания шлейфа.
Вкладыши
Ненадписанные вкладыши
для клавиш быстрого
набора вы найдете в
интернете по адерсу
www.gigaset.com/
cordedphones.
Контактные лица
При возникновении
проблем при подключении
телефона к аналоговому
абонентскому вводу
обращайтесь в вашу
телефонную компанию или
к продавцу.
Допуск к эксплуатации
Это устройство
предназначено для
подключения к аналоговым
абонентским вводам в
российских телефонных
сетях.
Уст ройст во адаптировано к
условиям эксплуатации в
России.
Настоящим фирма Gigaset
Communications GmbH
заявляет, что это данное
устройство соответствует
основным требованиями и
другим положениям
рекомендаций 1999/5/EC.
Копию сертификата
соответствия требованиям
1999/5/EC вы найдете в
интернете по адресу
www.gigaset.com/docs
Page 11
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
euroset
2005
22
1
M
6
1
Montarea pe perete
(vezi figura)
După ce aţi conectat cablurile
de legătură, puteţi monta
telefonul pe perete:
◆ Daţi două găuri (∅ 5 mm)
în perete la distanţă de
110mm între ele, şi
înşurubaţi holşuruburile,
lăsând un mic spaţiu între
Măsuri de siguranţă
Ţineţi cont de următoarele
măsuri de siguranţă atunci
când instalaţi, conectaţi, şi
utilizaţi telefonul:
◆ Utilizaţi doar mufele şi
cablurile livrate.
◆ Conectaţi cablurile de
legătură doar cu prizele
pentru care au fost
concepute.
◆ Conectaţi doar accesorii
aprobate.
◆ Aşezaţi cablul de
conectare astfel încât să
nu poată provoca
accidente.
◆ Aşezaţi telefonul pe o
suprafaţă nealunecoasă.
◆ Nu utilizaţi telefonul în
baie sau la duş (locuri
umede). Telefonul nu este
protejat împotriva
stropilor de apă.
◆ Nu expuneţi telefonul la
surse de căldură, la
acţiunea directă a razelor
solare şi nu-l plasaţi în
capul holşurubului şi
perete.
◆ Pe partea din spate a
telefonului: Ridicaţi
consola receptorului cu
şurubelniţa.
◆ Prindeţi consola
receptorului în spaţiul
special destinat de pe
aparat.
◆ Agăţaţi aparatul de
capetele holşuruburilor.
preajma altor aparate
electrice.
◆ Protejaţi telefonul de
umezeală, praf, lichide
corozive şi vapori.
◆ Nu demontaţi sub nici o
împrejurare telefonul.
◆ Nu atingeţi ştecherul cu
obiecte metalice.
◆ Nu duceţi telefonul de
cabluri.
◆ Dacă dăruiţi telefonul
altcuiva, nu uitaţi să-i
oferiţi şi instrucţiunile de
utilizare.
Toate echipamentele
electrice şi electronice
trebuie depozitate sepa-
rat de fluxul deşeurilor
menajere, în centre speciale de
colectare, desemnate de către
autorităţile locale.
Dacă pe un anumit produs este
inscripţionată emblema unui
tomberon întretăiat, înseamnă
că produsul respectiv intră sub
incidenţa Directivei Europene
2002/96/EC.
Depozitarea adecvată şi colecta-
rea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea mediului
înconjurător şi a sănătăţii pub-
Page 12
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
lice şi sunt condiţii de bază ale
reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Pentru informaţii suplimentare
privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice
uzate, vă rugăm să contactaţi
autorităţile locale, centrul de
colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de
vânzări de la care aţi achiziţionat
aparatul.
Pregătirea telefonului
pentru utilizare
Recomandări pentru
instalarea telefonului
◆ Nu expuneţi telefonul
direct la lumina soarelui
sau la alte surse de
căldură.
◆ Temperatura de operare
trebuie să fie între +5°C şi
+40° C.
◆ Între telefon şi alte aparate
care utilizează undele
radio, de ex. telefoane,
radiouri, pagere sau
televizoare trebuie să fie o
distanţă de cel puţin un
metru.
În caz contrar, legătura
telefonică ar putea fi
afectată.
◆ Nu instalaţi telefonul în
camere cu mult praf
deoarece durata de
funcţionare a telefonului
s-ar putea reduce.
◆ Mobila lăcuităşi
suprafeţele lucioase se pot
deteriora în urma
contactului cu diverse
părţi ale telefonului.
2
RO
Efectuarea apelurilor
Apelarea unui număr
coRidicaţi
Utilizaţi tasta Reapelare ;
ca să introduceţi pauze în
timpul apelării, începând cu a
doua cifră.
Apelarea cu tastele
Repertoar
cRidicaţi
:Apăsaţi tasta
Reapelarea ultimului
număr
Ultimul număr apelat este
salvat automat
(max. 32 de caractere).
c;Ridicaţi
Apel direct
Cerinţă: Funcţia Apel direct
trebuie să fie activată. Tasta
K se aprinde atunci când
ridicaţi receptorul.
cRidicaţi receptorul
Microfonul nu poate fi oprit
dacă funcţia Apel direct este
activată.
receptorul,
formaţi numărul.
receptorul. (Dacă
este necesar,
apăsaţi tasta Shift
= pentru al
doilea nivel al
tastelor
repertoar).
Repertoar.
receptorul, apăsaţi
tasta Reapelare.
şi apăsaţi orice
tastă
(cu excepţia
şi J).
?
Page 13
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Oprirea microfonului
Aveţi posibilitatea să
dezactivaţi receptorul
telefonului şi microfonul în
timpul unui apel. Dv. nu îl veţi
mai auzi pe interlocutor şi
viceversa. Legătura nu se va
întrerupe; activarea acestei
funcţii va fi indicată printr-o
melodie de aşteptare, în cazul
în care nu aţi dezactivat-o
anterior.
JÎn timpul unui
apel: Apăsaţi tasta
Oprire Microfon.
Comutaţi
receptorul şi
microfonul în
starea normală:
Apăsaţi încă o dată
tasta.
Salvarea numerelor
Cu tasta Setare
?confirmaţi diverse setări
ale telefonului.
Anulaţi o setare înainte de a o
salva (de ex. după o
introducere greşită), puneţi
receptorul la locfără să mai
?. Setarea originală
apăsaţi
nu se va modifica.
◆ Atunci când salvaţi
numere, puteţi să
introduceţi pauze prin
apăsarea tastei
prima cifră!).
◆ Atunci când salvaţi
numere, salvaţi ultimul
număr apelat pe prima
cifră prin apăsarea tastei
;
(max. 32 de cifre).
◆ Salvarea înlocuieşte
numărul existent anterior
la respectiva poziţie.
Salvarea numerelor în
repertoar
Puteţi salva până la 20 de
numere (max. 32 de cifre) pe
cele două niveluri ale tastelor
Repertoar.
c?Ridicaţi
; (nu la
receptoru l, apăsaţi
3
RO
tasta Setare.
(Pentru al doilea
nivel al memoriei
apăsaţi,
de asemenea,
tasta
:Apăsaţi tasta
oIntroduceţi
?aApăsaţi tasta
Recomandare: Combinaţiile
de taste pentru funcţiile unor
PABX private sau ale
sistemului public de telefonie
pot fi, de asemenea, salvate
pe tastele Repertoar.
Salvarea cu funcţia
Blocnotes
În timpul unui apel, puteţi
salva pe una din tastele
Repertoar numărul apelat sau
un număr care vă este dictat.
Vă recoman dăm să rezervaţi o
tastă Repertoar pentru
această funcţie şi să o
etichetaţi "Notiţă".
Oricare ...
◆ Salvarea numărului
apelat:
?:Apăsaţi tasta
;Apăsaţi tasta
Sau ...
◆ Salvaţi alt număr (de ex.
un număr care v-a fost
dictat):
oIntroduceţi
?Apăsaţi tasta
= .)
Repertoar căreia
doriţi să-i
corespundă
numărul.
numărul care
urmează să fie
salvat.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Setare, apăsaţi
tasta Repertoar
pentru numărul
care urmează să
fie notat.
pentru reaplearea
ultimului număr.
numărul (dictat).
Setare.
Page 14
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Activarea/dezactivarea
apelului direct
Dacă aţi setat un număr
pentru funcţia Apel direct,
acesta va fi apelat automat la
apăsarea oricărei taste
(cu excepţia
Veţi putea apela un alt număr
doar după ce ştergeţi numărul
pentru funcţia Apel direct.
Atunci când este activată
funcţia Apel direct, puteţi
răspunde la apelurile pe care
le recepţionaţi
c?Kridicaţi
oIntroduceţi
?aApăsaţi tasta
Dezactivare
c?KRidicaţi
?aApăsaţi tasta
? şi J).
receptorul,
selectaţi funcţia.
numărul pentru
apel direct
(max. 32 de cifre).
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
receptorul,
selectaţi funcţia.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Salvarea/ştergerea unui
număr de urgenţă
Dacă aţi salvat un număr de
urgenţă, acesta poate fi apelat
chiar dacă aţi blocat telefonul.
Puteţi apela alt număr după ce
numărul de urgenţă a fost
şters.
c?85
oIntroduceţi
?aApăsaţi tasta
Ştergerea
c?85
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
numărul de
urgenţă
(max. 32 de cifre)
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Ridicaţi
Receptorul,
selectaţi funcţia.
4
RO
?aApăsaţi tasta
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Setarea telefonului
Reglajul volumului
soneriei
Puteţi seta volumul soneriei
pe 3 niveluri
(setare implicită: 3).
Pentru reglare, atunci când
telefonul se află în modul în
aşteptare:
c?5Ridicaţi
1...3 1: Silenţios, 2:
?aApăsaţi tasta
Reglaj în timp ce telefonul
sună:
Apăsaţi tasta asterisc
înainte să ridicaţi receptorul.
Volumul se modifică la fiecare
apăsare a acestei taste. Nivelul
la care v-aţi oprit este salvat.
Setarea frecvenţei
soneriei
Frecvenţa (ritmul) soneriei
poate fi setată pe unul dintre
cele 3 niveluri (setare
implicită: nivelul 3).
c?6Ridicaţi
1...3 1: Rar, 2: Mediu, 3:
?aApăsaţi tasta
Reglaj în timp ce telefonul
sună:
Apăsaţi tasta Diez
să ridicaţi receptorul.
Frecvenţa se modifică la
fiecare apăsare a acestei taste
(max. 3 niveluri). Ultima
frecvenţă este salvată.
receptorul,
selectaţi funcţia.
Mediu, 3: Tare.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
receptorul,
selectaţi funcţia.
Rapid
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
#înainte
*
Page 15
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Setarea volumului
receptorului
Volumul receptorului poate fi
setat pe două niveluri (setare
implicită: nivelul 1).
c?9Ridicaţi
1/ 2 1: Încet, 2: Tare.
?aApăsaţi tasta
receptorul,
selectaţi funcţia.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Activarea/dezactivarea
tonurilor
de confirmare a tatstărilor
Puteţi activa un "ton de
confirmare" care să vă indice
că telefonul a detectat fiecare
tastare. Puteţi activa sau
dezactiva acest ton de
confirmare:
c?111
0/1 0: Dezactivat, 1:
?aApăsaţi tasta
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
Activat.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Activarea/dezactivarea
melodiei de aşteptare
c?110
0 /1 0: Dezactivat, 1:
?aApăsaţi tasta
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
Activat.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Blocarea/deblocarea
grupurilor de numere
Puteţi bloca până la trei
grupuri de numere, adică
numerele care încep cu cifrele
blocate nu pot fi apelate.
c?86
1...3 Introduceţi prima,
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
a doua sau a treia
5
RO
poziţie pentru
oIntroduceţi
?aApăsaţi tasta
Deblocarea
c?86
1...3 Introduceţi poziţia
?aApăsaţi tasta
Blocarea/deblocarea
telefonului
Atunci când telefonul este
blocat, nu puteţi apela nici un
număr cu excepţia numărului
de urgenţă salvat (vezi
"Salvarea/ştergerea unui
număr de urgenţă"); puteţi
răspunde la pelurile pe care le
primiţi.
c?8Ridicaţi
1/0 1: Blocat, 0:
?aApăsaţi tasta
Suspendare temporară a
blocării pentru 1 apel
c?82?
o Apelaţi numărul.
aPuneţi receptorul
După ce aţi pus receptorul la
loc, blocarea redevine activă.
blocare.
începutul
numărului care va
fi blocat (max. 3
cifre).
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
care va fi
deblocată.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
receptorul,
selectaţi funcţia.
Deblocat.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia.
la loc după
terminarea
apelului.
Page 16
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Utilizarea cu PABX
Ştergerea/introducerea
prefixului pentru linie
externă
Dacă utilizaţi telefonul cu un
PABX privat, s-ar putea să
trebuiască să salvaţi un prefix
pentru linia externă format
din una sau două cifre. Se pot
salva maxim trei prefixe
externe. Atunci când salvaţi
un prefix pentru linia
exterioară va fi introdusă
automat o pauză de apelare.
c?0;
◆ Ştergerea prefixelor
?aApăsaţi tasta
◆ Introducerea unui prefix
oIntroduceţi un
◆ Introducerea unui prefix
; oApăsaţi tasta
?aApăsaţi tasta
Schimbarea modului de
apelare
c?#Ridicaţi
1/2 1: Apelare ton
Ridicaţi
receptorul,
selectaţi funcţia,
apăsaţi tasta
pentru reapelarea
ultimului număr.
pentru apelare externă:
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
pentru linia externă:
prefix format din
una sau maxim
trei cifre.
suplimentar:
pentru reapelarea
ultimului număr şi
introduceţi
următorul prefix.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
receptorul,
selectaţi funcţia.
2: Apelare prin
pulsuri, fără
funcţie Flash. (de
ex tasta Recall nu
funcţionează).
6
RO
?aApăsaţi tasta
Schimbarea modului de
apelare în timpul apelului
Dacă telefonul este setat în
modul de apelare prin pulsuri
iar dv. doriţi să utilizaţi funcţii
care necesită apelarea prin
tonuri (de ex. controlul de la
distanţă al robotului
telefonic), puteţi schimba
modul de apelare în timpul
convorbirii:
*În timpul
oIntroduceţi cifrele
După ce puneţi receptorul la
loc, telefonul revine la modul
iniţial de apelare.
Verificarea/
redirecţionarea cu PABX
>În timpul unui
Procedura respectivă depinde
de PABX.
Setare şi puneţi
receptorul la loc.
conexiunii:
Apăsaţi tasta
asterisc.
Modul de apelare
s-a schimbat.
pentru
controlul la
distanţă/transfer
de date.
apel: Apăsaţi tasta
Memorie.
Page 17
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
7
Setarea duratei flash
(întrerupere) pentru tasta
Memorie
În mod implicit, tasta
Memorie este presetată
pentru o durată flash de
90 ms, pentru a putea utiliza
facilităţile mai noi ale
sistemelor de telefonie
publică.
Este posibil să fie necesară şi
modificarea duratei flash
(de ex. 600 ms) pe PABX. Vă
rugăm să consultaţi ghidul de
utilizare a PABX.
Funcţii suplimentare
în sistemele de
telefonie publică
Reţeaua de telefonie publică uneori este necesară o
solicitare specială – vă oferă o
gamă de servicii suplimentare
(de ex. redirecţionare apel,
reapelare dacă este ocupat,
conferinţă etc.). Aceste
servicii sunt utilizate prin
apăsarea unor combinaţii de
taste care vă vor fi aduse la
cunoştinţă de operatorul dv.
Puteţi salva aceste combinaţii
de taste pe tastele Repertoar.
Unele servicii descrise ar
putea să nu fie disponibile în
anumite ţări.
Tasta Memorie
(utilizare în reţeaua
publică de telefonie)
Tasta Memorie este utilizată în
anumite sisteme de telefonie
publică pentru utilizarea unor
servicii suplimentare.
Note:
Durata flash corectă pentru
ţara respectivă trebuie setată
înainte de utilizarea tastei
Memorie; vezi "Setarea
duratei flash (întrerupere)
pentru tasta Memorie":
◆ Belgia, Olanda, Elveţia:
120 ms.
◆ Franţa, Luxemburg,
Portugalia, Germania: 270
ms.
◆ Alte ţări europene: 100
ms.
Anexă
Îngrijire
Utilizaţi o cârpă umedă sau
antistatică pentru curăţarea
telefonului. Nu utilizaţi o
cârpă uscată (există riscul de
încărcare şi descărcare
electrostatică) sau agenţi de
curăţare puternici.
Dacă telefonul dv. nu
funcţionează corect
Ridicaţi receptorul şi nu
există ton: Cablul este
conectat corect în telefon şi în
mufă?
Se aude tonul, dar telefonul
nu formează nr.: Legătura
este corectă. Modul de apelare
al telefonului este setat
corect? Vezi "Schimbarea
modului de apelare".
Page 18
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstrasse 2a
D-46395 Bocholt
Doar PABX: Nu există legătură
sau legătură este incorectă
atunci când se apelează din
memorie. (de ex. reapelarea
ultimului număr, apelare
rapidă): Salvaţi prefixul liniei
externe.
Tasta Memorie nu
funcţionează: Setaţi durata
flash potrivită.
Benzi pentru notiţe
Puteţi achiziţiona benzi pentru
tastele repertoar de pe
Internet de la adresa
www.gigaset.com/
cordedphones.
Contact
Dacă întâmpinaţi probleme în
situaţia folosirii telefonului
într-un sistem de comunicaţii
cu acces analog, vă rugăm să
contactaţi operatorul de reţea
sau dealerul dv.
Licenţa
Acest aparat este destinat
pentru liniile analogice de
telefonie în România.
Cerinţele specifice ţărilor au
fost luate în considerare.
Noi, Compania Gigaset
Communications GmbH,
considerăm că acest dispozitiv
întruneşte cerinţele
fundamentale şi regulile
adecvate stabilite în Directiva
1999/5/EC.
O copie a Declaraţiei de
Conformitate 1999/5/EC este
disponibilă la această adresă
de Internet:
www.gigaset.com/docs
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.