Gigaset 5010 User Manual [ru]

Page 1
5010/IM
/
A30054
A8015UX19
/
if/2102
2011
Gigaset 5010
1
2 3
4
5
6
7
1
2
RU / RO
1 Клавиши быстрого
набора
2 Клавиша наведения
справки
3 Клавиша повторного
набора (и паузы)
4 Клавиша прямого
вызова
5 Клавиша регистра 6 Клавиша сохранения 7 Клавиша отключения
микрофона
1Taste Repertoar 2Tasta memorie 3 Tasta Reapelare (şi tasta
Pauză) 4 Tasta Apel Direct 5 Tasta Shift 6 Tasta Setare 7 Tasta Oprire Microfon
Подключени
Conexiuniе
Канавка для прокладки кабеля
1 установке на столе 2 настенном монтаже
Cablu pentru 1funcţionare pe masă 2 montare pe perete
Page 2
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Настенный монтаж

euroset
2005
22
1
M
6
(см. рисунок)
После подключения шнуров вы можете закрепить телефон на стене:
Просверлите два
отверстия под дюбели
(диаметром 5 мм) на
расстоянии 110 мм одно
от другого. Вставьте в
отверстия дюбели и
завинтите шурупы с
1
RU
потайной головкой с небольшим отступом от стены.
На нижней стороне
телефона: с помощью отвертки выломайте фиксатор трубки.
Вставьте фиксатор
трубки в держатель трубки.
Повесьте телефон на
шурупы.
Меры
предосторожности
При установки, подключении и использовании телефона следует обязательно выполнять следующие требования:
Используйте только
прилагаемые штекеры и
шнуры!
Подключайте
соединительный шнур
только к
предназначен ной для
этого розетке.
Подключайте только
разрешенные к
использованию
аксессуары.
Прокладывайте
соединительный шнур,
так чтобы исключить
возможность
несчастного случая!
Устанавливайте
телефон на нескользкую поверхность!
Для обеспечения вашей
безопасности телефон не следует использовать в ванной или в душе (помещениях с повышенной влажностью). Телефон не защищен от брызг.
Не подвергайте телефон
воздействию источников тепла, прямых солнечных лучей или других электрических устройств.
Защищайте телефон от
влаги, пыли, агрессивных жидкостей и паров.
Никогда не разбирайте
телефон самостоятельно!
◆ Не прикасайтесь к
контактам острыми или металлическими предметами!
Page 3
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Не переносите телефон,
держа его за шнур!
Передавайте телефон
другим только вместе с
этой инструкцией по
эксплуатации.

Подготовка к работе

Рекомендации по установке телефона

Теле фон не должен
подвергаться
воздействию прямых
солнечных лучей или
других источников
тепла.
Рабочая температура от
+5°C до +40°C.
Расстояние между
телефоном и
радиоустройствами,
например,
радиотелефонами,
пейджерами или
телевизорами должно
быть не менее одного
метра. Если это
требование не
выполнено, возможно
создание помех
телефонной связи.
Не устанавливайте
телефон в пыльных
помещениях, так как это
сокращает срок службы
телефона.
◆ Мебельный лак и
полировка могут
портиться при контакте с
частями телефона
(например, ножками).
2
RU
Разговор по
телефону

Набор номера

co Снимите трубку,
С помощью клавиши повторного набора можно добавлять паузы при наборе, начиная со второй позиции.

Быстрый набор

c Снимите трубку.
: Нажмите

Повторный набор

Последний набранный номер сохраняется автоматически (максимум 32 цифры).
c ; Снимите трубку,

Набор номера прямого вызова

Услов ие : включена функция номер прямого вызова. При снятии трубки мигает клавиша
c Снимите трубку.
Отключение микрофона при прямом вызове невозможно.
наберите номер.
;
(Если необходимо, нажмите клавишу регистра для использования второго ряда клавиш быстрого набора).
клавишу быстрого набора.
нажмите клавишу повторного набора.
K.
Нажмите любую клавишу (кроме
? и J).
=
Page 4
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RU
3

Отключение микрофона

Во время разговора в можете отключить микрофон и динамик телефона. Вы и ваш собеседник не будете друг друга слышать. Соединение сохраняется, звучит мелодии во время ожидания соединения (если эта функция не отключена).
J Во время
разговора: Нажмите клавишу отключения микрофона. Включение микрофона и динамика: нажмите эту клавишу еще раз.
Сохранение
номеров
Различные настройки телефона должны завершаться нажатием клавиши сохранения Для того, чтобы прервать сохранение или настройку (например, при неправильном вводе) положите трубку, не нажимая клавишу сохранения случае сохраняется старая настройка.
При сохранении
Такж е при сохранении
При сохранении
?. В этом
абонентских номеров с
помощью клавиши
можно добавлять паузы
(не в первой позиции!).
номеров можно
добавить в первую
позицию последний
набранный номер
(максимум 32 цифры),
нажав клавишу
удаляется старый
сохраненный номер.
?.
;
;.

Сохранение номеров быстрого набора

На обоих уровнях клавиш быстрого набора вы можете сохранить до 20 абонентских номеров (максимум 32 цифры).
c? Снимите трубку,
: Нажмите
o Введите номер,
?a Нажмите
Реко мен дация: также для клавиш быстрого набора можно сохранять управляющие коды для вызова специальных функций офисных АТ С и телефонной сети общего пользования.
нажмите клавишу сохранения. (Для второго уровня клавиш дополнительно нажмите клавишу регистра
=.)
клавишу быстрого набора, для которой вы хотите сохранить номер.
который вы хотите сохранить.
клавишу сохранения и положите трубку.

Сохранение с функцией записной книжки

Во время разговора вы можете сохранить для клавиши быстрого набора („записать“) набранный номер или номер, который вам сообщит ваш собеседник. Рекомендуется выделить для этого специальную клавишу быстрого набора с надписью „заметки“.
или ...
Page 5
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Сохранение набранного
номера:
?: Нажмите
; Нажмите
или ...
Сохранение другого
o Наберите номер. ? Нажмите
клавишу сохранения. Нажмите клавишу быстрого набора для которой вы хотите сохранить номер.
клавишу повторного набора.
(например, сообщенного
по телефону) номера:
клавишу сохранения.

Включение/выключение функции прямого вызова

Если введен номер прямого вызова, то после нажатия любой клавиши (кроме и J) автоматически набирается этот номер. Набор других номеров становится возможным только после удаления номера прямого вызова. Входящие вызовы можно принимать и при включенной функции прямого вызова.
c?KСнимите трубку,
o Введите номер
?a Нажмите
начните настройку.
прямого вызова (максимум 32 цифры).
клавишу сохранения, положите трубку.
?
4
RU
Отключение
c?KСнимите трубку,
?a Нажмите

Сохранение/удаление номера экстренного вызова

Если сохранен номер экстренного вызова, то его можно набрать даже, если телефон заблокирован. Набор других номеров становится возможным только после уда лен ия номера экстренного вызова.
c?85
o Введите номер
?a Нажмите

Удаление

c?85
?a Нажмите
начните настройку.
клавишу сохранения, положите трубку.
Снимите трубку, начните настройку.
экстренного вызова (максимум 32 цифры).
клавишу сохранения, положите трубку.
Снимите трубку, начните настройку.
клавишу сохранения, положите трубку.
Page 6
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Настройка
телефона

Громкость звонка

Вы можете выбрать один из трех уровней громкости звонка (настройка при поставке: 3).
Настройка в режиме готовности:
c?5Снимите трубку,
1...3 1: тихий, 2:
?a Нажмите
Настройка во время сигнализации вызова:
Перед снятием трубки нажмите клавишу звезда
*.
При каждом нажатии клавиши громкость изменяется. Последняя выбранная настройка сохраняется.

Настройка тональности звонка

Вы можете выбрать одну из 3 тональностей звонка (настройка при поставке: тональность 3).
c?6Снимите трубку,
1...3 1: медленный, 2:
?a Нажмите
Настройка во время сигнализации вызова:
Перед снятием трубки нажмите клавишу решетка
#.
При каждом нажатии клавиши тональность изменяется (максимум 3
начните настройку.
средний, 3: громкий.
клавишу сохранения, положите трубку.
начните настройку.
средний, 3: быстрый
клавишу сохранения, положите трубку.
5
RU
уровня). Последняя выбранная настройка сохраняется.

Настройка громкости телефона

Вы можете выбрать од ин из двух уровней громкости телефона (настройка при поставке: громкость 1).
c?9Снимите трубку,
1/ 2 1: тише, 2: ?a Нажмите

Включение/выключение сигнала подтверждения нажатия клавиш

Для акустического контроля отдельных нажатий клавиш звучит специальный сигнал. Вы можете включить или отключить сигнал подтверждения нажатия клавиш:
c?111
0/1 0: выключение, ?a Нажмите

Включение/выключение мелодии при ожидании соединения

c?110
0/1 0: выключение, ?a Нажмите
начните настройку.
громче. клавишу
сохранения, положите трубку.
Снимите трубку, начните настройку.
1: включение. клавишу
сохранения, положите трубку.
Снимите трубку, начните настройку.
1: включение. клавишу
сохранения, положите трубку.
Page 7
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Включение/выключение блокировки набора номеров

Вы можете заблокировать набор максимум трех групп номеров. Т. е. набор номеров, начинающихся с сохраненных цифр, будет невозможен.
c?86
1...3 Введите номер
o Введите цифры
?a Нажмите
Разблокирование
c?86
1...3 Введите номер ?a Нажмите
Снимите трубку, начните настройку.
ячейки для сохранения - 1, 2 или 3.
блок ируемых номеров (максимум 3 цифры).
клавишу сохранения, положите трубку.
Снимите трубку, начните настройку.
ячейки. клавишу
сохранения, положите трубку.

Блокировка/ разблокирование телефона

При включенной блокировке возможен набор только сохраненного номера экстренного вызова (см. „Сохранение/удаление номера экстренного вызова“). Входящие вызовы можно принимать как обычно.
c?8Снимите тру бку,
1/0 1: блокировка; 0: ?a Нажмите
начните настройку.
разблокирование.
клавишу
6
RU
сохранения, положите трубку.
Временная отмена блокировки для одного вызова
c?82?
Снимите трубку, начните настройку.
o Наберите номер. a После разговора
положите трубку
После того, как вы положили трубку, блокировка снова активна.

Подключение к офисной АТС

Ввод/удаление кода выхода в город

При подключении телефона к офисной АТС может потребоваться сохранение кода выхода в город из одной или двух цифр. Можно сохранить максимум 3 кода выхода в город. При сохранении кода выхода в город автоматически добавляется пауза при наборе.
c?0;
Удаление всех кодов
?a Нажмите
Ввод кода выхода в
o Введите код
Снимите трубку, начните настройку, Нажмите клавишу повторного набора.
выхода в город:
клавишу сохранения, положите трубку.
город:
выхода в город из одной или трех цифр.
.
Page 8
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
Если вы хотите ввести
другие коды выхода в
город.
; o Нажмите
?a Нажмите
клавишу повторного набора, введите следующий код выхода в город.
клавишу сохранения, положите трубку.

Переключение способа набора номера

c?#Снимите трубку,
1/2 1: Тональный
?a Нажмите
Переключение способа набора номера во время соединения
Если включен импульсный набор номера и вы хотите использовать функции, для которых необходим тональный набора (например, дистанционное управление автоответчиком), то вы можете переключить способ набора номера во время соединения.
* Во время
начните настройку.
набор, 2: Импульсный набор без размыкания шлейфа (т. е. клавиша наведения справки без этой функции).
клавишу сохранения, положите трубку.
соединения: нажмите клавишу звезда. Осуществляется переключение способа набора номера.
7
RU
o Введите
После того, как трубка положена, снова включается первоначальный способ набора номера.

Наведение справки/ переадресация при подключении к офисной АТС

> Во время
Дальнейшие действия зависят от офисной АТ С.

Настройка времени размыкания шлейфа клавиши наведения справки

При поставке для клавиши наведения справки настроено размыкания шлейфа 90 мс для использования функций телефонной сети общего пользования. При подключении к офисной АТС может потребоваться изменение времени размыкания шлейфа (например, на 600 мс). При изменении этой настройки прочитайте инструкцию по эксплуатации вашей офисной АТС .
цифровой код для дистанционного управления/ передачи данных.
соединения: нажмите клавишу наведения справки.
Page 9
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
c?195
0...4 Введите цифру
?a Нажмите
Снимите трубку, начните настройку
для нужного времени размыкания шлейфа :
0: 90 мс (состояние при поставке); 1: 120 мс, 2: 270 мс; 3: 375 мс, 4: 600 мс.
клавишу сохранения, положите трубку.
Дополнительные функции телефонной сети общего
пользования
Теле фонные компании предлагают дополнительные услуги, которые нужно заказывать отдельно (например, переадресацию вызовов, обратный вызов, если абонент занят, трехстороннюю конференц­связь и т. д.) Эти услуги вызываются с помощью ввода комбинаций цифр, которые вам сообщит ваша телефонная компания. Комбинации цифр можно сохранить для клавиш быстрого набора. Некоторые упоминаемые в этой инструкции дополнительные доступны не во всех странах.
фун
кции
8
RU

Клавиша наведения справки (использование при подключении телефона к сети общего пользования)

При подключении к городской АТС клавиша наведения справки применяется для использования некоторых дополнительных услуг.
Рекомендация:
Перед использованием клавиши наведения справки нужно настроить для нее время размыкания шлейфа, используемое в вашей стране - см. „Настройка времени размыкания шлейфа клавиши наведения справки“:
Бельгия, Голландия,
Швейцария: 120 мс.
Франция, Люксембург,
Португалия, Германия: 270 мс.
Остальные европейские
страны: 100 мс.
Page 10
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RU
9

Приложение

Уход

Для чистки телефона используйте влажную ткань или антистатическую салфетку. Никогда не пользуйтесь сухой тканью (опасность электростатического разряда) или сильными чистящими средствами!

Если телефон не работает

Трубк а снята, нет гудка:
Проверьте, правильно ли подключен шнур к телефону и к телефонной розетке?
Слышен гудок, но телефон не набирает номер: Тел еф он подключен
правильно. Проверьте правильность настройки способа набора номера ­см. „Переключение способа набора номера“.
Только при подключении к офисной АТС: нет
соединения, неправильное соединение при наборе номеров из памяти
лефона (например,
те повторный набор, быстрый набор): сохраните код выхода в город.
Не работает клавиша наведения справки:
выберите правильное время размыкания шлейфа.

Вкладыши

Ненадписанные вкладыши для клавиш быстрого набора вы найдете в интернете по адерсу
www.gigaset.com/ cordedphones.

Контактные лица

При возникновении проблем при подключении телефона к аналоговому абонентскому вводу обращайтесь в вашу телефонную компанию или к продавцу.

Допуск к эксплуатации

Это устройство предназначено для подключения к аналоговым абонентским вводам в российских телефонных сетях. Уст ройст во адаптировано к условиям эксплуатации в России. Настоящим фирма Gigaset
Communications GmbH
заявляет, что это данное устройство соответствует основным требованиями и другим положениям рекомендаций 1999/5/EC. Копию сертификата соответствия требованиям 1999/5/EC вы найдете в интернете по адресу
www.gigaset.com/docs
Page 11
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
euroset
2005
22
1
M
6
1

Montarea pe perete

(vezi figura)
După ce aţi conectat cablurile de legătură, puteţi monta telefonul pe perete:
Daţi două găuri (5 mm)
în perete la distanţă de
110mm între ele, şi
înşurubaţi holşuruburile,
lăsând un mic spaţiu între

Măsuri de siguranţă

Ţineţi cont de următoarele măsuri de siguranţă atunci când instalaţi, conectaţi, şi utilizaţi telefonul:
Utilizaţi doar mufele şi
cablurile livrate.
Conectaţi cablurile de
legătură doar cu prizele
pentru care au fost
concepute.
Conectaţi doar accesorii
aprobate.
Aşezaţi cablul de
conectare astfel încât să
nu poată provoca
accidente.
Aşezaţi telefonul pe o
suprafaţă nealunecoasă.
Nu utilizaţi telefonul în
baie sau la duş (locuri
umede). Telefonul nu este
protejat împotriva
stropilor de apă.
Nu expuneţi telefonul la
surse de căldură, la
acţiunea directă a razelor
solare şi nu-l plasaţi în
capul holşurubului şi perete.
Pe partea din spate a
telefonului: Ridicaţi consola receptorului cu şurubelniţa.
Prindeţi consola
receptorului în spaţiul special destinat de pe aparat.
Agăţaţi aparatul de
capetele holşuruburilor.
preajma altor aparate electrice.
Protejaţi telefonul de
umezeală, praf, lichide corozive şi vapori.
Nu demontaţi sub nici o
împrejurare telefonul.
Nu atingeţi ştecherul cu
obiecte metalice.
Nu duceţi telefonul de
cabluri.
Dacă dăruiţi telefonul
altcuiva, nu uitaţi să-i oferiţi şi instrucţiunile de utilizare.
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate sepa-
rat de fluxul deşeurilor menajere, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale. Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC. Depozitarea adecvată şi colecta- rea aparatului dvs. învechit con­tribuie la protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii pub-
Page 12
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
lice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor elec­trice şi electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamen­telor electrice şi electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de apa­rate sau reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.

Pregătirea telefonului pentru utilizare

Recomandări pentru instalarea telefonului

Nu expuneţi telefonul
direct la lumina soarelui sau la alte surse de căldură.
Temperatura de operare
trebuie să fie între +5°C şi +40° C.
Între telefon şi alte aparate
care utilizează undele radio, de ex. telefoane, radiouri, pagere sau televizoare trebuie să fie o distanţă de cel puţin un metru. În caz contrar, legătura telefonică ar putea fi afectată.
Nu instalaţi telefonul în
camere cu mult praf deoarece durata de funcţionare a telefonului s-ar putea reduce.
Mobila lăcuită şi
suprafeţele lucioase se pot deteriora în urma contactului cu diverse părţi ale telefonului.
2
RO

Efectuarea apelurilor

Apelarea unui număr

co Ridicaţi
Utilizaţi tasta Reapelare ; ca să introduceţi pauze în timpul apelării, începând cu a doua cifră.

Apelarea cu tastele Repertoar

c Ridicaţi
: Apăsaţi tasta

Reapelarea ultimului număr

Ultimul număr apelat este salvat automat (max. 32 de caractere).
c; Ridicaţi

Apel direct

Cerinţă: Funcţia Apel direct trebuie să fie activată. Tasta
K se aprinde atunci când
ridicaţi receptorul.
c Ridicaţi receptorul
Microfonul nu poate fi oprit dacă funcţia Apel direct este activată.
receptorul, formaţi numărul.
receptorul. (Dacă este necesar, apăsaţi tasta Shift
= pentru al
doilea nivel al tastelor repertoar).
Repertoar.
receptorul, apăsaţi tasta Reapelare.
şi apăsaţi orice tastă (cu excepţia
şi J).
?
Page 13
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Oprirea microfonului

Aveţi posibilitatea să dezactivaţi receptorul telefonului şi microfonul în timpul unui apel. Dv. nu îl veţi mai auzi pe interlocutor şi viceversa. Legătura nu se va întrerupe; activarea acestei funcţii va fi indicată printr-o melodie de aşteptare, în cazul în care nu aţi dezactivat-o anterior.
J În timpul unui
apel: Apăsaţi tasta Oprire Microfon. Comutaţi receptorul şi microfonul în starea normală: Apăsaţi încă o dată tasta.

Salvarea numerelor

Cu tasta Setare
?confirmaţi diverse setări
ale telefonului. Anulaţi o setare înainte de a o salva (de ex. după o introducere greşită), puneţi receptorul la loc fără să mai
?. Setarea originală
apăsaţi nu se va modifica.
Atunci când salvaţi
numere, puteţi să introduceţi pauze prin apăsarea tastei prima cifră!).
Atunci când salvaţi
numere, salvaţi ultimul număr apelat pe prima cifră prin apăsarea tastei
;
(max. 32 de cifre).
Salvarea înlocuieşte
numărul existent anterior la respectiva poziţie.

Salvarea numerelor în repertoar

Puteţi salva până la 20 de numere (max. 32 de cifre) pe cele două niveluri ale tastelor Repertoar.
c? Ridicaţi
; (nu la
receptoru l, apăsaţi
3
RO
tasta Setare. (Pentru al doilea nivel al memoriei apăsaţi, de asemenea, tasta
: Apăsaţi tasta
o Introduceţi
?a Apăsaţi tasta
Recomandare: Combinaţiile de taste pentru funcţiile unor PABX private sau ale sistemului public de telefonie pot fi, de asemenea, salvate pe tastele Repertoar.

Salvarea cu funcţia Blocnotes

În timpul unui apel, puteţi salva pe una din tastele Repertoar numărul apelat sau un număr care vă este dictat. Vă recoman dăm să rezervaţi o tastă Repertoar pentru această funcţie şi să o etichetaţi "Notiţă".
Oricare ...
Salvarea numărului
apelat:
?: Apăsaţi tasta
; Apăsaţi tasta
Sau ...
Salvaţi alt număr (de ex.
un număr care v-a fost dictat):
o Introduceţi
? Apăsaţi tasta
= .)
Repertoar căreia doriţi să-i corespundă numărul.
numărul care urmează să fie salvat.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
Setare, apăsaţi tasta Repertoar pentru numărul care urmează să fie notat.
pentru reaplearea ultimului număr.
numărul (dictat).
Setare.
Page 14
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Activarea/dezactivarea apelului direct

Dacă aţi setat un număr pentru funcţia Apel direct, acesta va fi apelat automat la apăsarea oricărei taste (cu excepţia Veţi putea apela un alt număr doar după ce ştergeţi numărul pentru funcţia Apel direct. Atunci când este activată funcţia Apel direct, puteţi răspunde la apelurile pe care le recepţionaţi
c?Kridicaţi
o Introduceţi
?a Apăsaţi tasta
Dezactivare
c?KRidicaţi
?a Apăsaţi tasta
? şi J).
receptorul, selectaţi funcţia.
numărul pentru apel direct (max. 32 de cifre).
Setare şi puneţi receptorul la loc.
receptorul, selectaţi funcţia.
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Salvarea/ştergerea unui număr de urgenţă

Dacă aţi salvat un număr de urgenţă, acesta poate fi apelat chiar dacă aţi blocat telefonul. Puteţi apela alt număr după ce numărul de urgenţă a fost şters.
c?85
o Introduceţi
?a Apăsaţi tasta

Ştergerea

c?85
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
numărul de urgenţă (max. 32 de cifre)
Setare şi puneţi receptorul la loc.
Ridicaţi Receptorul, selectaţi funcţia.
4
RO
?a Apăsaţi tasta
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Setarea telefonului

Reglajul volumului soneriei

Puteţi seta volumul soneriei pe 3 niveluri (setare implicită: 3).
Pentru reglare, atunci când telefonul se află în modul în aşteptare:
c?5Ridicaţi
1...3 1: Silenţios, 2:
?a Apăsaţi tasta
Reglaj în timp ce telefonul sună:
Apăsaţi tasta asterisc înainte să ridicaţi receptorul. Volumul se modifică la fiecare apăsare a acestei taste. Nivelul la care v-aţi oprit este salvat.

Setarea frecvenţei soneriei

Frecvenţa (ritmul) soneriei poate fi setată pe unul dintre cele 3 niveluri (setare implicită: nivelul 3).
c?6Ridicaţi
1...3 1: Rar, 2: Mediu, 3:
?a Apăsaţi tasta
Reglaj în timp ce telefonul sună:
Apăsaţi tasta Diez să ridicaţi receptorul. Frecvenţa se modifică la fiecare apăsare a acestei taste (max. 3 niveluri). Ultima frecvenţă este salvată.
receptorul, selectaţi funcţia.
Mediu, 3: Tare.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
receptorul, selectaţi funcţia.
Rapid
Setare şi puneţi receptorul la loc.
#înainte
*
Page 15
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Setarea volumului receptorului

Volumul receptorului poate fi setat pe două niveluri (setare implicită: nivelul 1).
c?9Ridicaţi
1/ 2 1: Încet, 2: Tare. ?a Apăsaţi tasta
receptorul, selectaţi funcţia.
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Activarea/dezactivarea tonurilor de confirmare a tatstărilor

Puteţi activa un "ton de confirmare" care să vă indice că telefonul a detectat fiecare tastare. Puteţi activa sau dezactiva acest ton de confirmare:
c?111
0/1 0: Dezactivat, 1:
?a Apăsaţi tasta
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
Activat.
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Activarea/dezactivarea melodiei de aşteptare

c?110
0 /1 0: Dezactivat, 1:
?a Apăsaţi tasta
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
Activat.
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Blocarea/deblocarea grupurilor de numere

Puteţi bloca până la trei grupuri de numere, adică numerele care încep cu cifrele blocate nu pot fi apelate.
c?86
1...3 Introduceţi prima,
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
a doua sau a treia
5
RO
poziţie pentru
o Introduceţi
?a Apăsaţi tasta
Deblocarea
c?86
1...3 Introduceţi poziţia
?a Apăsaţi tasta

Blocarea/deblocarea telefonului

Atunci când telefonul este blocat, nu puteţi apela nici un număr cu excepţia numărului de urgenţă salvat (vezi "Salvarea/ştergerea unui număr de urgenţă"); puteţi răspunde la pelurile pe care le primiţi.
c?8Ridicaţi
1/0 1: Blocat, 0:
?a Apăsaţi tasta
Suspendare temporară a blocării pentru 1 apel
c?82?
o Apelaţi numărul. a Puneţi receptorul
După ce aţi pus receptorul la loc, blocarea redevine activă.
blocare.
începutul numărului care va fi blocat (max. 3 cifre).
Setare şi puneţi receptorul la loc.
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
care va fi deblocată.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
receptorul, selectaţi funcţia.
Deblocat.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
la loc după terminarea apelului.
Page 16
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011

Utilizarea cu PABX

Ştergerea/introducerea prefixului pentru linie externă

Dacă utilizaţi telefonul cu un PABX privat, s-ar putea să trebuiască să salvaţi un prefix pentru linia externă format din una sau două cifre. Se pot salva maxim trei prefixe externe. Atunci când salvaţi un prefix pentru linia exterioară va fi introdusă automat o pauză de apelare.
c?0;
Ştergerea prefixelor
?a Apăsaţi tasta
Introducerea unui prefix
o Introduceţi un
Introducerea unui prefix
; o Apăsaţi tasta
?a Apăsaţi tasta

Schimbarea modului de apelare

c?#Ridicaţi
1/2 1: Apelare ton
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia, apăsaţi tasta pentru reapelarea ultimului număr.
pentru apelare externă:
Setare şi puneţi receptorul la loc.
pentru linia externă:
prefix format din una sau maxim trei cifre.
suplimentar:
pentru reapelarea ultimului număr şi introduceţi următorul prefix.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
receptorul, selectaţi funcţia.
2: Apelare prin pulsuri, fără funcţie Flash. (de ex tasta Recall nu funcţionează).
6
RO
?a Apăsaţi tasta
Schimbarea modului de apelare în timpul apelului
Dacă telefonul este setat în modul de apelare prin pulsuri iar dv. doriţi să utilizaţi funcţii care necesită apelarea prin tonuri (de ex. controlul de la distanţă al robotului telefonic), puteţi schimba modul de apelare în timpul convorbirii:
* În timpul
o Introduceţi cifrele
După ce puneţi receptorul la loc, telefonul revine la modul iniţial de apelare.

Verificarea/ redirecţionarea cu PABX

> În timpul unui
Procedura respectivă depinde de PABX.
Setare şi puneţi receptorul la loc.
conexiunii: Apăsaţi tasta asterisc. Modul de apelare s-a schimbat.
pentru controlul la distanţă/transfer de date.
apel: Apăsaţi tasta Memorie.
Page 17
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
7

Setarea duratei flash (întrerupere) pentru tasta Memorie

În mod implicit, tasta Memorie este presetată pentru o durată flash de 90 ms, pentru a putea utiliza facilităţile mai noi ale sistemelor de telefonie publică. Este posibil să fie necesară şi modificarea duratei flash (de ex. 600 ms) pe PABX. Vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare a PABX.
c?195
0...4 Introduceţi codul
?a Apăsaţi tasta
Ridicaţi receptorul, selectaţi funcţia.
flash dorit: 0: 90 ms (setări implicite); 1: 120 ms, 2: 270 ms; 3: 375 ms, 4: 600 ms.
Setare şi puneţi receptorul la loc.

Funcţii suplimentare în sistemele de telefonie publică

Reţeaua de telefonie publică ­uneori este necesară o solicitare specială – vă oferă o gamă de servicii suplimentare (de ex. redirecţionare apel, reapelare dacă este ocupat, conferinţă etc.). Aceste servicii sunt utilizate prin apăsarea unor combinaţii de taste care vă vor fi aduse la cunoştinţă de operatorul dv. Puteţi salva aceste combinaţii de taste pe tastele Repertoar. Unele servicii descrise ar putea să nu fie disponibile în anumite ţări.

Tasta Memorie (utilizare în reţeaua publică de telefonie)

Tasta Memorie este utilizată în anumite sisteme de telefonie publică pentru utilizarea unor servicii suplimentare. Note: Durata flash corectă pentru ţara respectivă trebuie setată înainte de utilizarea tastei Memorie; vezi "Setarea duratei flash (întrerupere) pentru tasta Memorie":
Belgia, Olanda, Elveţia:
120 ms.
Franţa, Luxemburg,
Portugalia, Germania: 270 ms.
Alte ţări europene: 100
ms.

Anexă

Îngrijire

Utilizaţi o cârpă umedă sau antistatică pentru curăţarea telefonului. Nu utilizaţi o cârpă uscată (există riscul de încărcare şi descărcare electrostatică) sau agenţi de curăţare puternici.

Dacă telefonul dv. nu funcţionează corect

Ridicaţi receptorul şi nu există ton: Cablul este
conectat corect în telefon şi în mufă?
Se aude tonul, dar telefonul nu formează nr.: Legătura
este corectă. Modul de apelare al telefonului este setat corect? Vezi "Schimbarea modului de apelare".
Page 18
5010/IM
/
A30054
M6523
A8015UX19/5010f/2102
2011
RO
Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstrasse 2a D-46395 Bocholt
© Gigaset Communications GmbH 2011 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved.
www.gigaset.com Order-Nr.: A30054-M6523-A801-5-UX19
8
Doar PABX: Nu există legătură sau legătură este incorectă atunci când se apelează din memorie. (de ex. reapelarea ultimului număr, apelare rapidă): Salvaţi prefixul liniei externe.
Tasta Memorie nu funcţionează: Setaţi durata
flash potrivită.

Benzi pentru notiţe

Puteţi achiziţiona benzi pentru tastele repertoar de pe Internet de la adresa www.gigaset.com/ cordedphones.

Contact

Dacă întâmpinaţi probleme în situaţia folosirii telefonului într-un sistem de comunicaţii cu acces analog, vă rugăm să contactaţi operatorul de reţea sau dealerul dv.

Licenţa

Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie în România. Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare. Noi, Compania Gigaset Communications GmbH, considerăm că acest dispozitiv întruneşte cerinţele fundamentale şi regulile adecvate stabilite în Directiva 1999/5/EC. O copie a Declaraţiei de Conformitate 1999/5/EC este disponibilă la această adresă de Internet: www.gigaset.com/docs
Loading...