en achetant le Gigaset Siemens !
Afin de pouvoir utiliser votre appareil avec tout le confort possible, vous devez lire
les pages suivantes, qui précisent la manière dont il fonctionne.
Consignes de sécurité
$
‹
Œ
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la
base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargables)!
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent
endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et peuvent
provoquer des blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité. (Dans le logement de batterie
du combiné figurent les instructions suivantes.)
Utiliser la batterie en respectant le présent mode d’emploi. (Dans le
logement de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements
médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le
corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides
auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d’eau et plus
généralment en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile
n’est pas étanché aux projections d’eau (voir page 50).
!
ƒ
4
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l’environnement
lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces
dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessai-
½
rement disponibles dans tous les pays.
Page 9
Préparer le téléphone
L’emballage contient les éléments suivants :
une base,
●
un combiné Gigaset 4000 Classic,
●
un bloc-secteur,
●
un cordon téléphonique,
●
un clip ceinture pour le combiné,
●
deux batteries,
●
un mode d’emploi.
●
Préparer le téléphone
Installer la base
Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés dans
une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter
la base dans un endroit central de votre logement / maison, par
exemple dans l’entrée.
Ne placez jamais le Gigaset à proximité d'une source de
●
!
chaleur, à un endroit où il est exposé aux rayons directs du
soleil ou encore au voisinage d'autres appareils électriques.
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les
●
vapeurs et liquides corrosifs.
Portée
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300m
en champ libre ou 50m en intérieur.
5
Page 10
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Pour réseau fixe analogique :
Bloc-secteur
(220/230 V) avec
cordon électrique
1
●
Insérer la
petite fiche
du cordon
électrique
dans la prise,
Glisser le
●
cordon dans
la rainure,
Brancher le
●
bloc-secteur
dans une
prise.
Touche pour
déclarer d’autres
combinés
2
●
●
●
Fiche et cordon téléphoniques
(Versions différentes selon les pays)
Insérer la petite fiche de couleur du cable téléphonique dans la prise
de gauche (enclipsage)
,
Glisser le cordon dans la rainure,
Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.
½
indiqué sous la base).
Utilisez le câble téléphonique fourni. N’utilisez pas de câble
●
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme
●
ancien.
Si vous achetez un autre câble dans le commerce, contrôler
●
le brochage 3-4 des fils téléphoniques (brochage du raccordement).
6
Page 11
Préparer le téléphone
Mettre en service le combiné
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film !
Insérer les batteries
–
+
–
+
–
+
Placez les batteries en respectant la polarité – voir figure à
●
gauche.
Positionner le couvercle en le décalant vers le haut jusqu’à ce qu’il
●
s’enclipse.
●
Pour ouvrir apuyer sur la partie striée et pousser vers le bas.
Utiliser uniquement des batteries (voir page 55) homolo-
●
½
guées (rechargables) ! Donc, ne jamais utiliser des piles
normales (non rechargeables) qui peuvent endommager le
combiné, représenter un risque pour la santé et provoquer
des blessures.
Ne pas utiliser de chargeurs d’autres fabricants qui risquent
●
d’endommager les batteries.
k
Ö
5 h
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Avant d’utiliser votre combiné, placez-le dans la base, écran tourné
vers l’avant. Au bout d’une minute environ, le numéro interne du
combiné s’affiche à l’écran (p. ex. "1").
Déclarer d’autres combinés (achetés en supplément)
½
voir page 33.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ
cinq heures. Le chargement de la batterie est signalé sur le combiné
par le clignotement du témoin de charge:
Ý
Ü
Remarque :
Batterie vide (témoin clignote)
Batterie 1/3 chargée
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est
paramétré avec une annonce standard. Pour un horodotage correct
des appels, régler la date et l’heure (voir page 9).
½
Fixer le clip ceinture
Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que
les "ergots" disposés latéralement s’enclipsent dans les trous.
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer
●
votre combiné sur la base. La charge, gérée électroniquement, est optimale et préserve la durée de vie de la batterie
Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un
●
phénomène normal et sans danger.
L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision
●
qu’à la suite d’un cycle charge/décharge ininterrompu. Vous
devez donc éviter d’ouvrir inutilement le logement des
batteries.
Combiné : activer/désactiver
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche "Raccrocher" de maniè-
a
re prolongée – vous entendez la tonalité de confirmation
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous
½
placez les batteries et vous posez le combiné sur la base.
.
*
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Vous pouvez "bloquer", les touches du combiné, p. ex. lorsque vous le
transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont
ainsi inopérants.
En cas d’appel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement
désactivé puis réactivé après la fin de la communication.
Accepter un appel : Appuyer sur la touche "Décrocher"
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche de manière prolongée
ª
– Vous entendez la tonalité de confirmation
* Tonalité de confirmation = séquence de tonalités croissantes,
tonalité d’erreur = séquence de tonalités décroissantes.
8
*
.
c
.
Page 13
Fonctions temps
Appuyer sur les touches :
Fonctions temps
Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre
temps, de la même manière qu’une horloge, grâce à sa
fonction réveil.
Régler la date et l’heure
Le réglage de la date et de l’heure sont nécessaires
pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des
messages/appels.
Pour l’heure, vous pouvez sélectionner l’un des deux
modes suivants : affichage sur 12 heures ( et
PM
) ou sur 24 heures.
Date
ееееееееееее
MENU
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
p. ex.ŸÞÞ¢Þ]entrer jour/mois/année (exemple : 20/05/2001).
<>
еееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider. Le réglage actuel s’affiche sous
[
la forme suivante : JJ-MM-AA.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer.
еееееее
[
AM
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
] ¬ Þ ¢
p. ex.
[
[
[
<>
еееееее еееееее
еееееее
[
Remarque :
[
AM
еееееее еееееее
Z
ou
еееееее еееееее еееееее
PM
[
еееееее
[
Heure
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel est affiché sous la forme HH:MM.
Entrer Heures/Minutes. Exemple :19 h 05.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer.
Si dans , le mode 12 heures est réglé :
Valider la première moitié de la journée.
Sélectionner la seconde moitié de la journée et valider.
Enregistrer.
MODE 12/24
9
Page 14
Fonctions temps
Appuyer sur les touches :
ееееееееееее
MENU
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MODE 12/24
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
24 H
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
12 H
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
ееееееееееее
MENU
Z
REVEIL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Þ¤ ]¢
p. ex.
<>
еееееее еееееее
Mode d’affichage (12/24 heures)
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Valider l’affichage sur 24 heures.
[
ou
Sélectionner l’affichage sur 12 heures et valider.
[
Régler le réveil
Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, il est indispensable d’avoir réglé l’heure au préalable (voir p. 9).
Réveil : activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours
à l’heure indiquée.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
entrer l’heure de réveil (heures/minutes).
Exemple : 7 h 15.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer et fin.
еееееее
[
ееееееееееее
MENU
Z
REVEIL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
10
L’étoile indique
que le réveil est
paramétré.
1
2 2 - 3
INT
Réveil : désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous
les jours.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. Le réveil est désactivé,l'étoile à
[
côté de l’heure n’est plus visible.
Arrêt du réveil
La sonnerie de réveil se fait entendre et la LED d’état
clignote (env. 30 s). Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter le réveil.
3
MMMMEEEENU
NU
NUNU
Page 15
Appuyer sur les touches :
o
c
a
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau
téléphonique.
Composer le numéro, si nécessaire, corriger avec la
touche .
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord
●
½
sur la touche "Décrocher"
ser le numéro – chaque chiffre est numéroté
directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher"
●
pour annuler la numérotation.
La touche "Flashing" R permet d’insérer
●
une pause interchiffre (appui prolongé),
p. ex. pour les appels à l’étranger.
puis compo-
c
a
еееееее
I
Ÿ
ou
Y Zc
еееееее еееееее
I
«
ееееееееvvv
a
Appeler en interne
Les appels internes sont des appels en direction
d’autres combinés déclarés. Les appels internes sont
gratuits (p. ex. appel à l’intérieur d’un logement, entre
l’atelier de bricolage et le séjour).
Appuyer sur la touche.
Entrer le numéro interne du combiné
Sélectionner l’abonné souhaité et appuyer sur la
touche "Décrocher".
Appeler tous les combinés :
Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication :
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
11
Page 16
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Accepter un appel entrant
Votre téléphone sonne et la LED d’état clignote.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher"
ou
Ö
Ä
Soulever le combiné de la base (configuration usine :
k
décroché automatique, voir page 43).
Si la sonnerie vous dérange : utiliser
●
½
MENU
pour ouvrir le menu et sélectionner
SILENCE
Tant que l’appel est affiché à l’écran, vous
●
pouvez l’accepter, p. ex. en appuyant sur la
touche "Décrocher"
Régler le volume de l’écouteur du combiné
●
(y compris en cours de communication),
(voir page 42).
.
.
c
Affichage du numéro de l'appelant (CLIP)
Pour cela l'opérateur doit pouvoir offrir le service
"Présentation du numéro de l'appelant" (CLIP) et ce
numéro être transmis lors de l'appel. Adressez vous à
votre opérateur réseau pour connaître les conditions
de souscription à ce service supplémentaire.
Affichage à l’écran lors de l’appel (exemple) :
ÚÚÚÚ
Numéro
Si le numéro reçu figure dans l’annuaire du combiné, le
nom de votre correspondant apparaît à la place du
numéro (exemple : ).
Si le numéro ou le nom n’est pas affiché, l’écran
affiche :
APP INCONNU
000022223333000033331111222233330000
MENU
ANNA
Si vous n’avez pas souscrit au service CLIP ou si le réseau est technique-
ment dans l'impossibilité de le
fournir.
Si l'appelant a demandé la nonprésentation permanente de son
numéro ou si il l'a volontairement
masqué pour cet appel (CLIR).
12
Page 17
Appuyer sur les touches :
Téléphoner
MENU
ееееееееееее
Z
ECOUTE AMPL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
RETOUR
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
еееееее
I
MENU
ееееееееееее
[
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
Affichage du numéro de l’appelant
Calling Line Identification Restriction =
Suppression de l’affichage du numéro de
l’appelant.
Ecoute amplifiée sur la base
Afin que d’autres personnes situées dans la pièce
puissent entendre votre correspondant, vous pouvez
activer le haut-parleur de la base.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Pour désactiver, procéder de manière identique
Avant d’activer cette fonction, vous devez en
½
avertir votre correspondant.
.
Désactiver le microphone (Secret)
En cours de communication externe, vous pouvez
désactiver le microphone pour, par exemple, consulter
discrètement une personne se trouvant dans la même
pièce que vous. Votre correspondant n’entend pas
votre conversation. Vous ne l’entendez pas non plus.
Désactiver le microphone – la communication est mise
en attente, le correspondant entend la musique
d’attente.
Réactiver le microphone :
Ouvrir le menu.
Valider.
Vous revenez au correspondant externe.
Intercepter un appel sur le répondeur
Pendant que le répondeur enregistre un message (LED
d’état clignote), vous pouvez intercepter l’appel, p. ex.,
si vous souhaitez parler avec le correspondant qui
appelle.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher".
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler
avec l’appelant.
13
Page 18
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
TCH1 REP/MSG
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
MESSAGERIE
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MESSAGERIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Messagerie externe
Ce service de messagerie hébergé sur le réseau est
soumis à conditions de souscription auprès de l'opérateur.
Programmer l’accès rapide
Pour l'accès rapide vous avez le choix de la messagerie
externe ou du répondeur intégré.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Entrer le numéro d'accès à la messagerie externe et
[
valider.
Un fois sélectionné le répondeur/la messagerie
½
externe, il vous suffit d’appuyer de manière pro-
]
longée sur la touche
directement mis en liaison avec le répondeur/
avec la messagerie externe (numérotation
rapide).
Ecouter la messagerie externe
Condition :
Vous avez souscrit à ce service et programmé son
numéro d'accès.
L’affichage clignote.
J
еееееее
Sélectionner et valider.
[
du combiné. Vous êtes
14
Page 19
Appuyer sur les touches :
еееееее
z
еееееее
Z
c
Téléphonie de confort
Téléphonie de confort
En plus de la téléphonie classique, votre Gigaset vous
permet d’utiliser de façon confortable et rapide les
fonctionnalités offertes par les télécommunications
modernes.
Répétition de la numérotation (Bis)
Votre combiné enregistre automatiquement les cinq
derniers numéros composés ou les noms correspondant.
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner le numéro/nom souhaité.
Appuyer sur la touche "Décrocher" – le numéro est
composé.
еееееее
z
MENU
ееееееееееее
£
EFFACER?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
VERS REPERT
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
еееееее
z
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
[
o
еееееее
[
Effacer la liste des numéros Bis
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Ouvrir le menu.
Appuyer sur 6 pour confirmer et valider.
Enregistrer un numéro Bis dans l’annuaire
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner un numéro et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Si nécessaire, modifier le numéro et entrer un nom.
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 17).
Enregistrer les entrées.
15
Page 20
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
h/
MENU
ееееееееееее
Z
NOUV ENTREE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Annuaire et liste des opérateurs
L’ annuaire
20 numéros.
Dans la liste des opérateurs
enregistrer les numéros d'accès à différents services
offerts par les opérateurs réseau.
Ces numéros peuvent aussi être des préfixes pour la
sélection appel par appel (call by call) du transporteur
(choix de l'opérateur).
Enregistrer un numéro
C
Ouvrir l’annuaire/la liste des opérateurs
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le numéro.
o
Valider les entrées.
еееееее
[
Entrer un nom.
o
Saisie des lettres et des chiffres, voir
Tableau des caractères.
Valider les entrées.
еееееее
[
vous permet de composer rapidement
h
*
vous pouvez
C
16
Nombre maximum de caractères à entrer:
½
Annuaire22 caractères
Liste des opérateurs12 caractères
* N’est pas disponible dans tout les pays
Page 21
Appuyer sur les touches :
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
Þ
«
ª
Téléphonie de confort
Edition de noms et numéros
Tableau des caractères
1 x2 x3 x4 x5 x6 x
s
1
ABC2
DEF 3
GH I 4
JKL5
MN O 6
PQRS 7
TUV8
WXYZ9
+0–| ?_
*
j
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou
de manière prolongée :
½
Les entrées sont classées dans l’ordre suivant :
1. E s pa c e m en t (
2.Chiffres (0 - 9)
3.Lettres (alphabétique)
4.Autres symboles
/(),
Gérer le curseur avec
caractère avec . Le caractère est toujours
inséré à gauche du pointeur (curseur).
)
s
< >
. Effacer un
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de
manière alphabétique dans l’annuaire, faire précéder le
nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en
tête de la liste (exemple : entrer "sCarla").
17
Page 22
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
^^
p. ex.
Z[
еееееее еееееее
h
еееееее еееееее
Numéroter à partir de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire.
h
Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") :
appuyez deux fois sur la touche
touche
classés alphabétiquement.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher". Le numéro est
composé.
Z
opérez une sélection. Les noms sont
Une fois le numéro sélectionné, vous pouvez
½
aussi ouvrir le menu, sélectionner ,
compléter/modifier le numéro puis numéroter à
l’aide de la touche "Décrocher"
^
et, à l’aide de la
c
Numéroter à partir de la liste des opérateurs
Cette fonction permet, par exemple, d'insérer le
préfixe d'une entreprise ou d'un opérateur avant le
numéro à appeler ("chaînage de préfixe et numéro").
C
Sélectionner la liste des opérateurs.
Sélectionner et valider le préfixe.
Entrer le numéro pour créer un "chaînage"
o
ou
Sélectionner le numéro devant servir au "chaînage" et
[
valider.
c
Appuyer
UTILISER
.
^^
p. ex.
MENU
ееееееееееее
Z
AFFICHER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
18
Afficher et modifier l’entrée de l’annuaire
h
Ouvrir l’annuaire.
Entrer les premières lettres du nom.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. L’entrée s’affiche.
[
Si nécessaire, remplacer le numéro.
o
Saisie des lettres et des chiffres, voir page 17.
Valider l’entrée.
еееееее
[
Remplacer le nom.
o
Valider l’entrée.
еееееее
[
Page 23
Appuyer sur les touches :
C
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
Z
AFFICHER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
o
еееееее
[
o
еееееее
[
h
Téléphonie de confort
Afficher et modifier l’entrée opérateur
Ouvrir la liste des opérateurs.
Sélectionner un numéro et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. L’entrée s’affiche.
Si nécessaire remplacer le numéro.
Saisie des lettres et des chiffres, voir page 17.
Valider l’entrée.
Remplacer le nom.
Valider l’entrée.
Effacer une entrée de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire.
^^
p. ex.
MENU
ееееееееееее
Z
EFFACER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
C
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
Z
EFFACER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
£
EFFACER?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
h
[
C
/
MENU
ееееееееееее
[
Entrer les premières lettres du nom.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Effacer une entrée de la liste opérateur
Ouvrir la liste des opérateurs.
Sélectionner un numéro et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Effacer toutes les entrées de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire/la liste des opérateurs
Ouvrir le menu.
Appuyer sur 6 pour confirmer et valider.
19
Page 24
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее
Journal des appelants
Dans le journal des appelants sont enregistrés les
numéros correspondant aux 30 derniers appels reçus
ou perdus (par défaut).
Condition: Vous devez au préalable avoir souscrit à ce
service (CLIP) auprès de l'opérateur et le numéro de
l'appelant avoir été transmis.
En cas de plusieurs appels émanant d’un même
numéro, seul le dernier appel est enregistré.
Ouvrir le journal des appelants
Les nouveaux appels sont signalés par le clignotement
J
de sur l’écran et par celui de la LED d’état .
Appuyer sur la touche écran correspondant au picto-
J
еееееее
gramme clignotant.
Si aucune autre entrée n’a été enregistrée, vous
½
pouvez toutefois ouvrir le journal des appelants
en appuyant sur .
Ouvrir le journal des appelants.
J
еееееее
Si la LED d’état ne clignote pas, aucun nouvel appel ou
message n’a été enregistré.
Sélectionner le journal des appelants.
Dans l’exemple donné, l’affichage signifie :
J
20
еееееее
[
Y
еееееее еееееее
Z
a
ou pour
c
Journal
02
06
La dernière entrée saisie s’affiche.
Aller à l’entrée suivante ou précédente. Une entrée de
la liste s’affiche.
½
Fin.
correspond à liste des appelants.
correspond à 2 nouveaux appels.
correspond à 6 anciens appels.
Pour effacer un numéro dans la liste, utilisez
MENUEFFACER
et .
Rappeler l’appelant
Rappeler le numéro de l’appelant selectionné.
L’entrée est alors enregistrée dans la liste des numéros
Bis.
Page 25
Appuyer sur les touches :
J
еееееее
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
VERS REPERT
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
TYPE LISTE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
PERDUS
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
TOUS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
[
o
еееееее
[
J
еееееее
[
MENU
ееееееееееее
[
[
ou
[
Téléphonie de confort
Enregistrer un numéro (CLIP) dans l’annuaire
Ouvrir le journal des appelants.
Sélectionner et valider.
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
Valider. Si nécessaire, compléter le numéro.
Entrer un nom.
Saisie des lettres et des chiffres, voir page 17.
Valider l’entrée.
Vous pouvez aussi enregistrer un numéro en
½
cours de communication avec et
VERS REPERT
("fonction Bloc-notes").
MENU
Paramétrer le journal des appelants
Vous pouvez effectuer les paramétrages suivants :
seuls sont mémorisés les appels non décrochés
●
(appels perdus),
sont mémorisés tous les appels entrants.
●
Ouvrir le journal des appelants.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider.
J
еееееее
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
EFF LISTE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
MENU
ееееееееееее
[
Effacer le journal des appelants
Ouvrir le journal des appelants.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
Valider.
21
Page 26
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
Z
HORODATAGE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
JOURNAL 02/06
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
Z
ETAT
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Déterminer la date et l’heure de l’appel
Avec l’entrée du journal des appelants, vous pouvez
afficher p. ex. le moment où l’appel a été reçu.
Ouvrir le journal des appelants.
J
еееееее
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
L’écran affiche p. ex. :
23/12 11-56
L’appel est donc arrivé le 23/12 à 11h56.
Si l’heure est réglée en mode 12 h, indique qu’il
s’agit du matin et
P
de l’après midi.
A
Déterminer l’état d’un appel
Avec l’entrée du journal des appelants, vous pouvez
savoir si l’appel est nouveau ou ancien ou s’il s’agit d’un
appel accepté. Avec les entrées de la liste du répondeur, il est également possible de savoir s’il existe ou
non un message correspondant à l’appel.
Ouvrir le journal des appelants.
J
еееееее
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner l’entrée souhaitée et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
L’écran affiche :
NOUVEAU
ANCIEN
ACCEPTES
ACCEPT/REPD
NV MESSG RES
ANC MESG RES
L’appel est nouveau dans la liste.
L’appel figurait déjà dans la liste.
L’appel a été accepté.
Le répondeur a accepté l’appel
Le message est nouveau dans le
répondeur
Le message est ancien dans le
répondeur
22
Page 27
Appuyer sur les touches :
Répondeur
Répondeur
Aujourd’hui, plus personne ne peut se passer du
répondeur qui enregistre les appels en l’absence du
correspondant. Le répondeur est commandé à partir
du combiné ; il est prêt à fonctionner dès que la base a
été mise en service.
La commande du répondeur est facilitée par les affichages apparaissant à l’écran du combiné et par les
messages diffusés par le combiné.
Tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date (voir
page 9), les messages reçus ne sont pas associés à un
"horodatage".
En dehors du répondeur de votre téléphone, vous
pouvez utiliser le service de messagerie externe proposé par votre opérateur réseau. Toutes les fonctions
indiquées ci-après ne concernent pas la messagerie
externe de l’opérateur. Informez-vous auprès de votre
opérateur réseau.
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
еееееее
[
Activer/désactiver le répondeur
Le répondeur est commandé à partir du combiné ; il
est prêt à fonctionner dès que la base a été mise en
service. Pour associer un horodatage aux messages
reçus, vous devez avoir préalablement réglér la date et
l’heure (voir page 9). Tant que vous n’avez pas enregistré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annonce standard pré-enregistrée.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Le répondeur est en position marche
(signalé par
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
signalée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le
½
répondeur se place en position ARRET. Effacer
les anciens messages (voir page 27).
) et prêt à enregistrer.
9
23
Page 28
Répondeur
Appuyer sur les touches :
ееееееееееее
MENU
Annonce du temps d’enregistrement
restant
Qand vous activez ou désactivez le répondeur, le
temps d'enregistrement restant est annoncé sur le
combiné sans fil.
Paramétrer une autre langue
Ce réglage modifie la langue de l'assistant vocal et de
l'annonce standard.
Ouvrir le menu.
¥¬Ÿ
Appuyer sur la séquence de touches puis sélectionner
la langue.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
Vous entendez un bip, l'assistant vocal vous invite à
enregistrer votre annonce et un nouveau bip (court) se
fait entendre, signalant que vous pouvez commencer à
parler.
Enregistrez maintenant le texte de votre annonce.
Exemple d’annonce :
"Je ne suis pas joignable actuellement. Vous pouvez me laisser un message. Parlez après le signal sonore".
Fin de l’enregistrement.
Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
Vous refusez l’enregistrement.
L’annonce standard est de nouveau activée.
L’enregistrement est automatiquement arrêté
½
dans les cas suivants :
en cas de dépassement de la durée maximale
●
d’enregistrement de 170 secondes,
en cas de pause de plus de 2 secondes.
Les nouveaux messages ou appels sont signalés par le
clignotement de la LED d’état et par le pictogramme
de boîte aux lettres
Appuyer sur la touche écran correspondant au picto-
еееееее
J
gramme clignotant.
Lorsqu’aucun nouveau message ou appel n’a été enre-
gistré, vous pouvez écouter les anciens messages.
Appuyer sur la touche écran.
еееееее
J
Sélectionner et valider.
[
Dans l’exemple donné, l’affichage signifie :
Repond
01
02
L’écoute débute par le premier nouveau message. Une
fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens
messages sont diffusés. Après le dernier message,
vous entendez le bip de fin.
L’affichage indique qu’il est im-
½
possible d’enregistrer de nouveaux messages.
J
affiché à l’écran.
correspond à répondeur.
correspond à un seul nouveaux messa-
ge.
correspond à deux anciens messages.
REPD PLEIN
26
Interrompre l’écoute (pause)
Interruption (pause).
Ÿ
Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Ÿ
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une
½
minute (pause), le répondeur se replace en
mode repos.
Page 31
Appuyer sur les touches :
еееееее
<
<
2 x
еееееее
еееееее
>
>
2 x
еееееее
еееееее
MENU
ееееееееееее
Z
EFF ANCIENS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
VRAIMENT ?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
Répondeur
Avancer et reculer durant l’écoute
Aller au début du message actuel.
Aller au message précédent.
Aller au message suivant.
Aller deux messages plus loin.
Effacer les anciens messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou
certains d’entre eux.
Effacer certains messages anciens
En cours d’écoute du message à effacer :
Appuyer sur la touche écran.
Effacer tous les anciens messages
Durant l’écoute ou durant une pause :
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider.
Intercepter l’appel sur le répondeur
Pendant que le répondeur enregistre un message (LED
d’état clignote), vous pouvez intercepter l’appel, p. ex
si vous souhaitez parler avec le correspondant qui
appelle.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher".
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler
avec l’appelant.
27
Page 32
Répondeur
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
TCH1 REP/MSG
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
MESSAGERIE
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
TCH1 REP/MSG
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Choix "Répondeur/Messagerie" pour la
touche [Tch.1] d'accès rapide
Par appui prolongé sur la touche 1, vous avez le choix
d'un accès rapide soit au répondeur interne intégré
(par défaut), soit au service de messagerie externe
proposé par l'opérateur (se renseigner auprès de ce
dernier pour connaître les conditions).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Valider.
[
Valider.
[
Entrer le numéro d’accès à la messagerie externe de
[
еееееее
l’opérateur et valider.
ou
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Valider.
[
Sélectionner et valider.
[
La sélection activée est signalée par 9.
½
A partir d'un combiné, simplement maintenir
appuyée la touche
mis en relation avec le répondeur interne ou la
messagerie externe.
]
pour être directement
28
Commande à distance (interrogation à
distance)
Vous pouvez commander le répondeur intégré à votre
base à partir de n’importe quel poste téléphonique
(p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine
téléphonique ou de votre téléphone mobile).
Condition :
Vous ne pouvez commander votre répondeur à distance que si vous avez préalablement modifié sur votre
système (voir page 44) le code PIN configuré en usine
(0000).
Vous trouverez les instructions correspondantes
½
en annexe, sous forme de mémento au format
carte de crédit.
Appuyez sur la touche et entrez le PIN système. Le
système vous indique si de nouveaux messages ont
été enregistrés ou non.
Vous entendez les nouveaux messages.
Vous disposez des possibilités suivantes :
Aller au début du message actuel.
Aller aux messages précédents (appuyer plusieurs
fois).
ou
ou
ou
Mise en attente.
2
Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Aller au message suivant.
3
Aller aux messages suivants (appuyer plusieurs fois).
Effacer le message actuel.
0
.
Pour que l’interrogation à distance soit possible,
½
il faut que le téléphone utilisé pour l'interrogation
à distance soit équipé de la fréquence vocale
(FV). Lorsque vous appuyez sur la touche, vous
entendez un bip. Si ce n’est pas le cas, vous
devez utiliser un émetteur spécial (émetteur de
signaux, disponible dans le commerce).
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d’activer votre répondeur, vous
pouvez le faire à distance. Pour cela, laissez sonner
votre téléphone durant 1 minute environ.
Vous entendez l’annonce suivante :
"Entrez le PIN SVP".
Entrez le PIN système (différent de 0000 !)
o
Le répondeur est en position marche.
29
Page 34
Répondeur – personnaliser les réglages
Appuyer sur les touches :
Répondeur – personnaliser les
réglages
A la livraison, le répondeur est paramétré de manière
optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages
à partir du combiné.
Fonction d’économie de taxation
(nombre de sonneries)
Vous pouvez régler le nombre de sonneries d'appel au
bout duquel le répondeur décroche. Vous pouvez
choisir un nombre de sonneries compris entre deux et
neuf et sélectionner la fonction d’économie de taxation
automatique.
Si, dans le cadre de la fonction d’économie de taxation
automatique (configuration de base), le répondeur est
activé au bout de :
2 sonneries : de nouveaux messages ont été
●
enregistrés,
4 sonneries : aucun nouveau message n’a été
●
enregistré.
Étant donné que sur le Gigaset la première sonnerie
d'un appel extérieur est masquée, pour la consulta-tion à distance, le répondeur décroche après :
3 sonneries, s'il y a des nouveaux messages,
●
5 sonneries, s'il n'y a pas de nouveaux messages.
●
De cette manière, vous suarez lors d'une consultation
à distance que vous n'avez pas de nouveaux messages
lorsque vous entendez la quatrième sonnerie ; si vous
raccrochez à ce moment, vous aurez économisé le
coût de l'appel.
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
NB SONN_REPD
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z[
еееееее еееееее
30
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner le nombre de sonneries ou la fonction
d’économie de taxation et valider.
Page 35
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MESSAGES
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
LONG_MESSG
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
QUALITE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
[
Z[
еееееее еееееее
ou
[
Z[
еееееее еееееее
Répondeur – personnaliser les réglages
AUTO automatique (fonction d’économie
2 SONNERIES Le téléphone sonne 2 fois avant que
9 SONNERIES Le téléphone sonne 9 fois.
des coûts)
le répondeur se mette en marche.
Longueur des messages et qualité
d’enregistrement
Si vous le désirez, vous pouvez régler la durée maximale d'enregistrement de votre répondeur téléphonique.
À la livraison, l'appareil est programmé avec une
longueur de message de 120 secondes par message
et un enregistrement LONG DUREE (temps d'enre-
gistrement mini. 15 minutes).
Si vous choisissez un enregistrement HTE QUALITE
le temps d'enregistrement se rùéduit à 7 minutes
environ.
Ouvrir le menu.
Sectionner et valider.
Sectionner et valider.
Valider.
Sélectionner Illimitée, 30, 60 ou 120 s et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner
HTE QUALITE
ou avec une capacité d'enregistrement
réduite mais une qualité supérieure.
Valider.
LONG_DUREE
avec une qualité standard
31
Page 36
Répondeur – personnaliser les réglages
Appuyer sur les touches :
Filtrage d'appel
Lorsque cette fonction est activée (configuration
usine), vous pouvez écouter sur le haut-parleur de la
base le message en cours d’enregistrement sur le
répondeur.
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FILTRAGE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
L'écoute de messages en cours de dépôt est activée
[
et signalée par
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
еееееее
[
marquée.
Activer /désactiver le haut-parleur du
répondeur
Lorsque le haut-parleur est activé (configuration usine),
vous entendez sur la base les messages et instructions
(date, heure).
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
HAUT-PARL_
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Haut-parleur activé et marqué par 9.
[
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
еееееее
[
marquée.
9
.
32
Page 37
Appuyer sur les touches :
Déclarer/retirer des combinés
Déclarer/retirer des combinés
k
1111
k
2222
...
Ö
k
k
Pour pouvoir utiliser un combiné avec sa base, il faut
qu'il soit reconnu par cette base et donc préalablement
" inscrit" ou "déclaré" sur cette dernière. C'est une
6666
procédure simple et automatique à réaliser à la mise en
service et lors d'ajout de combinés supplémentaires.
Les combinés des gammes Gigaset-2000/3000 ainsi
que les combinés d’autres constructeurs doivent par
contre être déclarés manuellement.
Déclaration automatique
Combiné Gigaset 4000 sur la base
Gigaset 4010/4015
La déclaration automatique ("inscription") est uniquement possible avec le combiné fourni et avec les
nouveaux combinés achetés ensuite. Avant de mettre
en marche votre combiné, placez-le dans la base, écran tourné vers l’avant. Au bout de 1 minute
environ, le numéro interne du combiné s’affiche à
l’écran (p.ex. "1 ").
Il est attribué au combiné le numéro interne libre
suivant (1 – 6). Si tous les emplacements sont déjà
occupés, le numéro interne 6 est alors remplacé.
Il est possible d’affecter ultérieurement un autre numéro interne (voir page 36) ou un autre nom (voir page 36)
à un combiné.
33
Page 38
Déclarer/retirer des combinés
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
INSCR COMBI
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o
[
[
еееееее
Déclaration manuelle
Combiné Gigaset 4000 sur la base
Gigaset 4010/4015
Si le combiné est déjà déclaré sur une autre base, vous
devez maintenant le déclarer spécialement sur votre
base. Le combiné Gigaset 4000 Classic ne peut toutefois pas être déclaré sur plusieurs bases Gigaset 4010/
4015 Classic.
.
Etape 1 :
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider, s’affiche.
Entrer le PIN système à 4 chiffres (configuration usine
0000) et valider.
Une fois le PIN système entré, le message suivant
clignote à l’écran .
PIN ****
INSCR COMBI
34
Etape 2 :
Maintenir enfoncée la touche disposée sous la base
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore émis par la base.
Un numéro interne libre, compris entre 1 et 6, est alors
automatiquement attribué au combiné.
Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro interne 6 est alors remplacé.
Une fois la déclaration effectuée, le combiné revient en
position de repos.
Page 39
Appuyer sur les touches :
Déclarer/retirer des combinés
Déclarer des combinés Gigaset 2000/3000
et des combinés d’autres constructeurs
sur la base Gigaset 4010/4015
Condition :
Les combinés des autres constructeurs doivent être
conformes à la norme GAP !
еееееее
I
Y
еееееее еееееее
Z
MENU
ееееееееееее
Z
RETIRER COMB
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
RETIRER ?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o
[
[
еееееее
[
GAP
Etape 1 :
Déclarez votre combiné en vous conformant aux
indications figurant dans son mode d’emploi.
Votre base Siemens affecte au combiné déclaré le
premier numéro interne libre.
Etape 2 :
Appuyer sur la touche disposée sous la base (environ
10 secondes) jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre
sur la base.
Generic Access Profile =
norme permettant la communication
avec des combinés et bases d’autres
constructeurs
Retirer les combinés
Condition :
Vous ne pouvez retirer les combinés qu'à partir d'un
combiné Gigaset 4000.
Appuyer sur la touche écran.
La liste des abonnés internes s’affiche.
Sélectionner le combiné à retirer.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider, s’affiche.
Entrer le PIN système à 4 chiffres (configuration usine
0000) et valider.
Confirmer pour valider.
PIN ****
35
Page 40
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
Utiliser plusieurs combinés
k
k
1111
Z
MODIF NOM
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
...
k
2222
6666
еееееее
I
Y
еееееее еееееее
Z
MENU
ееееееееееее
[
o
[
еееееее
Paramétrez votre Gigaset pour le transformer en petit
autocommutateur privé ! Vous pouvez déclarer et
utiliser jusqu’à six combinés sur votre base.
Modifier le nom du combiné
Les noms INT 1, INT 2 etc. sont automatiquement
attribués. Vous pouvez toutefois modifier ces noms,
p. ex. "ANNA", "BUREAU" etc. (maxi. 10 caractères).
Appuyer sur la touche écran.
Sélectionner le combiné souhaité.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Entrer un nom (voir Tableau des caractères page 17).
Valider l’entrée.
AFFECTER NO
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
p. ex.
36
еееееее
I
MENU
ееееееееееее
[
Z[
еееееее еееееее
Ÿ
[
еееееее
Modifier le numéro interne d’un combiné
Vous pouvez modifier le numéro interne d’un combiné.
Appuyer sur la touche écran.
Ouvrir le menu.
Valider. Tous les combinés déclarés sont affichés.
Sélectionner un combiné.
Sélectionner un numéro interne et valider.
Si le numéro interne sélectionné est déjà
½
attribué à un autre combiné, vous entendez un
signal d’erreur (séquence de tonalités descendantes).
Page 41
Appuyer sur les touches :
I
еееееее
Y Zc
еееееее еееееее
Ÿ
p. ex.
еееееее
I
ou
Ic
ееееееееvv
a
еееееее
I
p. ex. Ÿ
Utiliser plusieurs combinés
Appeler en interne
Les appels internes sont des appels en direction
d’autres combinés déclarés ; ils sont entièrement
gratuits.
Entrer le numéro interne du combiné destinataire.
Appuyer.
Sélectionner l’abonné souhaité et appuyer sur la
touche "Décrocher".
Appeler tous les combinés :
Tous les combinés sont appelés ("appel collectif").
Mettre fin à la communication :
Appuyer pour mettre fin à la communication.
Transférer en interne
Vous pouvez transférer une communication externe à
un autre combiné.
Appuyer sur la touche écran – le correspondant
externe entend la musique d’attente.
Entrer le numéro interne du combiné destinataire.
Lorsque le correspondant interne répond, vous pouvez
vous entretenir avec lui et ensuite :
Appuyer sur la touche "Raccrocher". La communication
a
est transférée.
Au lieu d’annoncer la communication, vous
½
pouvez aussi appuyer immédiatement sur la
touche "Raccrocher"
Si le correspondant interne ne répond pas ou est
occupé, l’appel vous est automatiquement
renvoyé.
a
.
37
Page 42
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
еееееее
I
Ÿ
p. ex.
MENU
ееееееееееее
RETOUR
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
ou
a
MENU
ееееееееееее
ACCEPTER
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REFUSER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
ou
[
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un abonné externe.
Sans interrompre la communication, vous pouvez
appeler un autre usager interne et établir ainsi un
double appel. Lorsque vous mettez fin au double appel,
vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
Appuyer sur la touche écran – le correspondant externe entend la musique d’attente.
Entrer le numéro interne du combiné. Vous êtes en
communication avec le second correspondant interne.
Mettre fin au double appel :
Ouvrir le menu.
Valider.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
La communication externe est transférée au second
abonné interne.
Signal d’appel : Accepter / refuser
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes
en communication interne, un signal d’appel (bip court)
retentit. Cette fonction doit être demandée à l’opérateur réseau.
Ouvrir le menu.
Valider. La communication interne est interrompue,
vous êtes relié à l'abonné externe.
Sélectionner et valider.
La communication externe est rejetée (signal d'occu-
pation), vous restez relié à l'abonné interne.
38
Page 43
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FONCT SPEC
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
INTRUSION
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
[
c
a
Utiliser plusieurs combinés
Rejoindre une communication en cours
Un correspondant interne est en communication
externe. Un second correspondant interne peut se
raccorder sur la communication en cours et y participer.
Cela est signalé par un bip.
Activer/désactiver la fonction
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Pour désactiver la fonction identifiée par
nouveau avec .
OK
Se raccorder
Vous voyez à l’écran et vous voulez
maintenant vous raccorder.
Décrocher le combiné. Dans la communication en
cours, la mise en place de la conférence est signalée
acoustiquement.
En cours de communication, vous voyez l’affichage
suivant .
Raccrocher le combiné pour quitter la communication.
CONFERENCE
LGNE OCCUPEE
, valider de
9
Il est impossible d’établir la conférence si, en
½
cours de communication externe, l’écoute en
tiers ("écoute amplifiée") a été activée.
39
Page 44
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
«
ou
MENU
ееееееееееее
SILENCE
еееееееееееееееее
Désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant, tous les combinés sonnent
immédiatement. Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Maintenir la touche "Etoile" appuyée jusqu’à ce que
la sonnerie ne soit plus audible sur le combiné.
La sonnerie est maintenant désactivée en permanence.
Pour réactiver la sonnerie, appuyez de nouveau
«
sur
Ouvrir le menu.
Appuyer.
La sonnerie est désactivée pour la communication en cours.
.
Rechercher un combiné
Appuyer brièvement sur la touche disposée sous la
base – tous les combinés sonnent simultanément
("Paging").
40
Fin de la recherche :
Appuyer de nouveau brièvement sur la touche dispo-
Ù
sée sous la base ou sur la touche "Décrocher"
combiné.
(N’est pas disponible dans tous les pays !)
c
d’un
Page 45
Appuyer sur les touches :
Personnaliser les réglages du combiné
Personnaliser les réglages du
¬Ÿ
Þ]
ÞŸ
ou
Þ^
ou
Þ¡
ou
Þ¢
ou
Þ£
ou
Þ¤
ou
Þ¥
ou
Þ¬
ou
] Þ
ou
]]
ou
]Ÿ
ou
]^
ou
]¡
ou
k
MENU
ееееееееееее
combiné
Pour modifier la configuration standard de votre combiné afin de bénéficier d’un confort d’utilisation optimal,
vous pouvez le personnaliser selon vos souhaits.
Régler la langue d’affichage
Ouvrir le menu.
Appuyer sur 9, puis sur 2 et ensuite :
pour l’allemand,
pour l’anglais (configuration usine),
pour le français,
pour l’italien,
pour l’espagnol,
pour le portugais,
pour le néerlandais,
pour le danois,
pour le norvégien,
pour le suédois,
pour le finnois,
pour le tchèque,
pour le polonais,
pour le turc.
41
Page 46
Personnaliser les réglages du combiné
Appuyer sur les touches :
Réglages audio (écouteur, sonnerie,
alarme)
Volume du combiné
Vous avez le choix entre trois volumes pour l’écouteur
du combiné – y compris pendant une conversation externe.
MENU
ееееееееееее
Z
AUDIO > SONS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
COMBINE
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z[
еееееее еееееее
MENU
ееееееееееее
Z
AUDIO > SONS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
SONNERIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z[
еееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Valider.
[
La sonnerie se fait entendre et le niveau réglé s’affiche.
Sélectionner le niveau souhaité et valider.
Volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre sept réglages :
cinq volumes de sonnerie (1 – 5),
●
sonnerie "CRESCENDO" (augmentation progressive
●
du volume ; 6),
sans sonnerie (sonnerie désactivée ; 0).
●
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
La sonnerie se fait entendre et le niveau réglé s’affiche.
Sélectionner le niveau souhaité et valider.
MENU
ееееееееееее
Z
AUDIO > SONS
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MELODIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z[
еееееее еееееее
42
Mélodie de la sonnerie
Vous avez le choix entre dix mélodies de sonnerie
(1 – 10).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
La mélodie actuelle se fait entendre et le réglage
correspondant s’affiche. Sélectionner la mélodie
souhaitée et valider.
Page 47
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
¬¡]
ou
¬¡Þ
MENU
ееееееееееее
¬]]
ou
¬]Þ
Personnaliser les réglages du combiné
Activer/désactiver l’alarme batterie
Lorsque cette fonction est activée, vous êtes averti par
un signal acoustique que la batterie est presque vide
(configuration usine).
Ouvrir le menu.
Valider la fonction.
Désactiver la fonction.
Activer/désactiver le décroché
automatique
Lorsque cette fonction est activée, il suffit de soulever
le combiné de la base pour prendre l’appel, sans avoir
à appuyer sur la touche du combiné
usine).
Ouvrir le menu.
Valider la fonction.
Désactiver la fonction.
(configuration
c
k
MENU
ееееееееееее
¬^
REINIT ?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
Replacer le combiné en configuration
usine
L’annuaire, la liste des opérateurs et et le journal des
appelants ne sont pas effacés lors de la réinitialisation.
Les déclarations effectuées sur la base sont conservées.
Ouvrir le menu.
Activer la procédure en appuyant sur 9 puis sur 3.
Confirmer pour valider.
FonctionConfigur.
Volume du combiné (voir page 42) 1
Volume de la sonnerie
("Sonnerie", voir page 42)
Mélodie de la sonnerie voir page 42 1
Décroché automatique (voir page 43) activé
Alarme batterie (voir page 43)activé
Langue d’affichage (voir page 24)anglais
Liste des numéros Bis (voir page 15) effacée
usine
5
43
Page 48
Personnaliser les réglages de la base
Appuyer sur les touches :
Personnaliser les réglages de
Ö
la base
Tous les réglages de la base sont réalisés à partir du
combiné !
Modifier le PIN système
Afin de protéger les réglages systèmes contre les
modifications effectuées par des tiers non autorisés,
vous devez modifier le PIN système configuré en usine
(0000) en entrant un code connu de vous seul. Parallèlement, vous activez ainsi la possibilité d’effectuer une
interrogation à distance (répondeur).
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
PIN SYTEME
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Entrer l’ancien PIN système (4 caractères, configura-
o
tion usine 0000).
Pour des raisons de sécurité, la saisie est masquée ;
quatre étoiles (****) s’affichent.
Valider. Affichage :
[
еееееее
Entrez le nouveau PIN système souhaité (4 chiffres).
o
Valider. Affichage :
[
еееееее
Répéter l’entrée du PIN système.
o
Valider.
[
еееееее
<NOUV PIN>
<REPET_PIN>
44
Page 49
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
AUDIO > SONS
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
VOL ECOUTE
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
AUDIO > SONS
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
VOL SONNERIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
[
Z[
еееееее еееееее
MENU
ееееееееееее
[
[
[
Z[
еееееее еееееее
Personnaliser les réglages de la base
Réglages audio (Haut-parleur/Sonnerie)
Volume du haut-parleur
Vous pouvez régler le volume du haut-parleur (niveaux
1 à 5) ("Ecoute amplifiée", voir page 13).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
Le niveau réglé s’affiche. Sélectionner le niveau souhai-
té et valider.
Régler le volume de la sonnerie
Vous avez le choix entre sept réglages :
cinq volumes de sonnerie (1 – 5),
●
sonnerie "CRESCENDO" (augmentation progressive
●
du volume ; 6),
sans sonnerie (sonnerie désactivée ; 0).
●
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
La sonnerie se fait entendre et le niveau réglé s’affiche.
Sélectionner le niveau souhaité et valider.
0 ARRET
6 CRESCENDO
Les appels ne sont pas signalés
sur la base, mais uniquement sur
le combiné.
Augmentation du volume.
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
AUDIO > SONS
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MELODIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
[
Z[
еееееее еееееее
Mélodie de la sonnerie
Vous avez le choix entre dix mélodies de sonnerie
(0 – 9).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Valider.
La mélodie actuelle se fait entendre et le réglage
correspondant s’affiche. Sélectionner la mélodie
souhaitée et valider.
45
Page 50
Personnaliser les réglages de la base
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
FONCT SPEC
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REPEATER
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
VRAIMENT ?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
[
[
[
Utiliser un répéteur
Le répéteur "Gigaset Repeater“ permet d’augmenter
la portée de votre combiné ou d’assurer la réception
dans des zones qui n’étaient pas couvertes jusqu’ici.
Si vous souhaitez utiliser un répéteur, vous devez
activer cette fonction.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Confirmer pour valider.
*
46
*N’est pas disponible dans tout les pays
Page 51
Appuyer sur les touches :
Ö
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
REINIT BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
REINIT ?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
o
[
[
[
еееееее
[
Personnaliser les réglages de la base
Rétablir la configuration usine sur la
base
Lors de la réinitialisation, le PIN système n’est pas modifié et l’enregistrement des combinés est conservé.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le PIN système (configuration usine 0000) et
valider.
Confirmer pour valider :
FonctionConfiguration
Volume de la sonnerie (voir page 45) 5
Mélodie de la sonnerie (voir page 45) 1
Volume du haut-parleur
(Gigaset 4015) (voir page 45)
Préfixe de l’opérateur (voir page 26) Aucun
Journal des appelants (voir page 20) Effacé
Réveil (voir page 9)désactivé
Rejoindre une communication en
cours (voir page 39)
Nom du combiné (voir page 36)INT 1 à INT 6
Pause après touche flashing (R)
(voir page 49)
Pause après prise de ligne
(voir page 49)
Mode de numérotation (voir page 48) FV
Durée du flashing (sur autocommuta-
Si votre autocommutateur privé (IP) fonctionne en
mode numérotation décimale (ND), mais que vous
avec besoin de la fréquence vocale (FV) (p. ex. pour
interroger une messagerie), vous devez passer en
fréquence vocale (FV) temporaire en cours de communication.
Condition : la communication est établie !
Ouvrir le menu.
Sectionner et valider.
La fréquence vocale est activée.
Enregistrer des pauses
Pause après prise de ligne
Cette fonction permet de régler la longueur de la
pause, qui est toujours insérée automatiquement
avant l’émission du numéro d’appel, lorsque vous
.
appuyez sur la touche "Décrocher"
Ouvrir le menu.
c
¥ ¬]£
p. ex. ]
MENU
ееееееееееее
¥ ¬]Ÿ
p. ex.
]
Activer la fonction.
Indiquer la longueur de la pause.
Cette fonction permet de régler la longueur de la pause
qui est insérée lorsque vous appuyez de manière
prolongée sur la touche (R).
Ouvrir le menu.
Activer la fonction.
Indiquer la longueur de la pause .
800 ms = 1 ; 1600 ms = 2 ; 3200 ms = 3.
Le réglage est enregistré.
49
Page 54
Annexe
Annexe
Entretien
Essuyer la base et le combiné avec un chiffon humide ou un chiffon
antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec ! Risque de charge
statique !
Contact avec les liquides
Si le poste mobile a été mis en contact avec un liquide,
il ne faut en aucun cas le mettre en marche.
Retirer tous les accumulateurs immédiatement.
Laisser le liquide s'écouler, sécher toutes les parties avec un linge
absorbant.
Placer le mobile sans accumulateurs pendant au moins 72 heures
dans un endroit chaud et sec.
Ensuite, dans la plupart des cas le mobile fonctionnera à nouveau.
!
Questions-réponses
Si au cours de l'utilisation de votre appareil, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition à l'adresse
www.my-siemens.com/customercare 24 heures sur 24. En outre,
les questions les plus courantes et leurs réponses sont reproduites
ci-après.
Question Cause possibleSolution possible
Aucun
affichage.
Aucune réaction
lorsque l’on appuie
sur les touches.
Pas de liaison radio
avec la base – tous
les affichages
écran clignotent.
Le combiné n’est
pas en position
marche.
Batterie vide.Remplacer ou recharger
Verrouillage du
clavier activé.
Combiné hors de la
zone de couverture
de la base.
Le combiné n’est
pas déclaré.
Base n’est pas en
position marche.
Appuyer durant
1 seconde sur la touche
"Raccrocher".
la batterie (voir page 7).
ª
appuyer durant
1seconde.
Se rapprocher de la base.
Déclarer le combiné
(voir page 33).
Vérifier si la fiche de la
base est bien branchée
(voir page 6).
a
50
Page 55
Question Cause possibleSolution possible
Le combiné, placé
sur la base, ne se
recharge pas.
Second combiné en
ligne de manière
prolongée.
La puissance de charge
maximale est uniquement disponible lorsque
l’on ne téléphone pas.
Combiné/Base ne
sonne plus.
Sélection des
numéros externes
Sonnerie désactivée. Activer la sonnerie
(voir page 42/46).
Appels sortants
verrouillés.
Déverrouiller les appels
sortants
impossible.
Votre correspon-
dant n’entend rien.
Vous avez appuyé
sur la touche –
INT
le microphone est
RETOUR
OK
sur
microphone.
Appuyer
pour réactiver le
"désactivé".
Le numéro de
l’appelant n’est
pas affiché bien
que le service
La transmission des
numéros est
bloquée.
L’appelant doit demander
à son opérateur d’activer
la transmission des
numéros.
CLIP soit activé.
Sonnerie/tonalités
non audibles.
Avez-vous échangé l e
cordon téléphonique
de votre Gigaset ?
Lors de l’achat, vérifier
que le brochage du connecteur est bien correct
(brochage 3-4 des fils
du téléphone /
EURO CTR37)
(voir page 6).
Tonalité d’erreur
(séquence de
tonalités décroissantes)
Entrée incorrecteRépéter la procédure ;
lors de cette nouvelle
opération, bien contrôler
l’écran et, si nécessaire,
consulter le mode
d’emploi.
Da ns le cadre de la
commande à
Le PIN système
entré est incorrect.
Répéter l’entrée du PIN
système.
distance, le répondeur indique "PIN
non valide".
Le répondeur
n’enregistre pas
les messages, les
annonces et les
informations
Mémoire pleineEffacer les anciens
messages
Ecouter les nouveaux
messages puis les
effacer
Annexe
51
Page 56
Annexe
Question Cause possibleSolution possible
Les messages
sont enregistrés
sans l’heure et
la date
Date/heure non
réglées
Régler la date et l’heure
52
Page 57
Annexe
Service Clientèle
Si vous avez des questions techniques ou d'utilisation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l'assistance de notre site
Internet:
www.my-siemens.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Questions-réponses (voir page 50) des réponses aux questions les plus
fréquentes.
Dans le cas où une réparation s'avérerait nécessaire, adressez-vous à
Votre Gigaset est homologué dans votre pays comme indiqué par le
label figurant sous l’appareil. Les spécificités nationales sont prises
en compte.
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la
directive européenne R&TTE (99/05/CEE), est confirmée par le label
CE.
Extrait de la déclaration originale :
"We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured
according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT
Services GmbH with the registation number "Q810820M" in compliance with
ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. La présomption de conformité
avec les exigences essentielles de la Directive 99/05/CE est assurée."
Senior Approvals Manager
The Declaration of Conformity (DoC) has been signed. In case of need, a copy
of the original DoC can be made available via the company hotline.
54
Page 59
Caractéristiques techniques
Batteries recommandées
Annexe
Nickel-Cadmium (NiCd)
Sanyo N-3U
(700 mAh)
Mobile Power 700
(700 mAh)
Panasonic 600 DT
(600 mAh)
Emmerich 700
(700 mAh)
Nickel-Hydrure métallique (NiMH)
Saft RH 6 NiMH 1300
(1300 mAh)
Panasonic HHR-110 AA
(1100 mAh)
Panasonic Pro+ 1500
(1500 mAh)
Sanyo HR-3U
(1600 mAh)
GP GP130 AAHC
(1300 mAh)
Varta Phone Power
(1300 mAh)
Emmerich 1300
(1300 mAh)
Temps d’utilisation/temps de charge du combiné
Capacité
(mAh)
700 jusqu’à 200
Autonomie
(heures)
(8 jours)
Autonomie en
communication
(heures)
supérieure à 105,5 environ
Te m p s d e
charge
(heures)
1200 jusqu’à 320
1600 jusqu’à 550
½
(13 jours)
(23 jours)
Lors de la première charge, nous recommandons de charger la
batterie de manière ininterrompue (v. tabl.) – indépendamment
de l’état de charge affiché !
supérieure à 17environ 9
supérieure à 24environ 12
Consommation:
– En mode attente (sans recharge) env. 2.3 Watt.
– En mode attente pendant la recharge env. 5.2 Watt.
– En cours de conversation (sans recharge) env. 2.5 Watt.
55
Page 60
Annexe
CaractéristiqueVa le ur
Norme DECTsupportée
Norme GAPsupportée
Nombre de canaux60 canaux duplex
Plage de fréquences
radio
Mode duplexmultiplexage temporel, longueur de trame 10
Espacement entre
canaux
Débit binaire1152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix32 kbit/s
Puissance d’émission 10 mW, puissance moyenne par canal
Portéejusqu’à 300 m en champ libre,
Alimentation
électrique
Consommation
électrique de la base
Conditions ambiantes
pour l’exploitation
Mode de
numérotation
Durée du flashing100 ms
Dimensions
Base
Dimensions
Combiné
PoidsBase 215 g
Longueur des
cordons de
raccordement
1880 - 1900 MHz
ms
1728 kHz
jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment
Base 220/230 V ~/ 50 Hz
(bloc-secteur SNG X-a)
en veille, env. 3 Watt
en communication, env. 5 Watt
+5 °C à +45 °C
20 % à 75 % d’humidité relative
FV (fréquence vocale)/
DC (numérotation décimale)
136,6 x 149 x 64,2 mm (long x larg x haut)
155,5 x 53,6 x 36,2 mm (long x larg x haut)
Combiné avec batterie < 150 g
Cordon téléphonique env. 3 m
Cordon d’alimentation électrique env. 3 m
56
Page 61
Présentation des menus
Présentation des menus
Pour effectuer plus rapidement une sélection, appuyez sur puis entrez une
combinaison de chiffres, par ex.
¢ŸŸ
= 5-2-2 pour régler l’heure.
MENU
Menu principal
MENU
en position de repos du téléphone, appuyer sur :
2 REVEILEntrer l’heure de réveil
3 AUDIO > SONS3-1 COMBINErégl.
Faites évoluer votre Gigaset pour le transformer en
k
1111
k
2222
1
4
PQRS
7
R
...
k
DEF
3
ABC
2
MNOGHI
JKL
6
5
WXYZ
9
TUV
8
0
petit autocommutateur privé.
A chacun son combiné
●
Comunications internes gratuites
●
6666
Renvoi des communications externes, etc.
●
Combiné Gigaset 4000 Classic
Le Gigaset 4000 Classic vous offre les fonctionnalités
suivantes :
Ecran 12 caractères pour l’affichage de l’heure, des
●
numéros, etc.,
Annuaire avec 20 entrées,
●
Fonction réveil,
●
Répétition des 5 derniers numéros composés
●
Contenu de l’emballage : combiné avec chargeur
Couleur : midnight blue ou vert glacier
Accessoires
Combiné Gigaset 4000 Comfort
Le Gigaset 4000 Comfort offre des fonctionnalités
plus étendues.
Ecran graphique à 5 lignes, rétro-éclairé,
●
Minimessages (SMS),
●
Interphonie.
●
Mains-libres,
INT
DEF
1
ABC
3
2
MNOGHI
4
JKL
6
5
WXYZPQRS
7
TUV
9
8
0
●
Annuaire pour env. 100 numéros/noms,
●
Surveillance de pièce
●
Fonction Agenda.
●
Contenu de l’emballage : Combiné avec chargeur.
Couleur : midnight blue ou vert glacier.
59
Page 64
Accessoires
1
4
7
PQRS
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
Répéteur Gigaset
Grâce au répéteur Gigaset, vous pouvez augmenter la
portée de votre Gigaset et atteindre des zones où la
réception était jusqu’ici impossible.
Dans la zone radio étendue, toutes les fonctions habituelles du combiné sont utilisables.
(N’est pas disponible dans tous les pays!)
Combiné Gigaset 4000 Micro
Clavier rétro-éclairé,
●
Vibreur,
●
Prise casque et lecteur MP3,
●
Ecran graphique à 5 lignes, rétro-éclairé
INT
DEF
1
3
ABC
2
MNO
4
6
GHI
JKL
5
WXYZ
7
PQRS
9
TUV
8
0
●
Minimessages SMS,
●
Talkie-Walkie,
●
Mains-libres,
●
Annuaire pour env. 200 numéros/noms,
●
Surveillance de pièce,
●
Fonction réveil.
●
Contenu de l’emballage : Combiné avec chargeur.
Couleur: Midnightblue métallic
Vous pouvez vous procurer tous les appareils, accessoires ou batteries dans le
commerce spécialisé.
60
Page 65
Index
Index
A
Accessoires 59
Activer
verrouillage du clavier 8
Activer/désactiver
l’alarme batterie 43
le décroché automatique 43
Affichage du numéro de
l’appelant (CLIP) 12
Alarme batterie 43
Annonce
(propre annonce, REP) enregistrer 25
standard 25
temps d’enregistrement restant 24
Annuaire 16
Composer un numéro 18
effacer toutes les entrées 19
effacer une entrée 19
enregistrer un numéro 16
Appel
collectif (appel en interne) 37
externe 11
intercepter (à partir du REP) 27
interne 11
Appeler
interne 11, 37
B
Base
enregistrer une pause 49
mise en service 5
raccorder 6
raccorder à un autocommutateur
privé 48
régler le volume de la sonnerie 45
rétablir la configuration usine 47
Batterie
charger 7
Batteries
placer 7
recommandées 55
C
Caractéristiques techniques 55
CLIP
Affichage du numéro de l’appelant 12
Clip ceinture 8
Combiné 33
activer/désactiver 8
déclarer 33
mise en service 7
nom du combiné 36
rechercher ("Paging") 40
replacer en configuration usine 43
retirer 35
Temps d’utilisation et de charge 55
Configuration usine
Base 47
combiné 43
Consignes de sécurité 4
Consommation électrique 55
Contenu de l’emballage 5
Customer Care 53
D
DC (décimal) 48
déclaration automatique 33
Déclarer les combinés 33
Désactiver
la sonnerie sur le combiné 40
le microphone 13
le microphone (Secret) 13
verrouillage du clavier 8
Double appel interne 38
Durée du flashing 48
E
Ecoute amplifiée (sur la base) 13
Ecoute en tiers
sur la base ("Ecoute amplifiée") 13
Ecouter les messages 26
Entretien du téléphone 50
Equipements médicaux 4
des opérateurs 18
Liste des opérateurs (Call-by-Call)
afficher et modifier une entrée 18, 19
enregistrer une entrée 16, 18
M
Marche
combiné 8
Mettre fin à la communication 11
Mode de numérotation 34, 35, 48
Modifier
le PIN 44
le PIN système de la base 44
Portée 5
Préparer le téléphone 5
Présentation III
Q
Qualité d’enregistrement 31
Questions-réponses 50
R
Rappeler à partir de la liste
des appelants 20
Réglages 41
répondeur 30
Régler
l’heure 9
la date 9
Répéteur 46
Répétition de la numérotation (Bis) 15
Répondeur (REP)
activer/désactiver 23
écouter les messages 26
Intercepter un appel 13
intercepter un appel 27
personnaliser les réglages 30
Retirer les combinés 35
Réveil 10
activer 10
désactiver 10
N
Nom du combiné 36
Nombre de sonneries 30
Norme GAP 35
Numéro 16
enregistrer dans l’annuaire 21
enregistrer dans l’annuaire
(répétition de la numérotation) 15
interne 36
Numérotation rapide 28
P
Paging 40
Paramétrer la langue
langue d’affichage 41
pour le répondeur 24
Pause 11
62
S
Se raccorder (à une communication) 39
Service Clientéle 53
Signal d’appel 38
Sonnerie
régler sur la base 45
régler sur le combiné 42
Symboles IV
Système téléphonique
fréquence vocale temporaire 49
T
Tableau des caractères 17
Téléphoner
Accepter un appel 12
appel externe 11
interne 11
Page 67
Index
Témoin de charge 7
Temps
d’enregistrement restant 24
d’utilisation du combiné 55
de charge du combiné 55
Timbre de la sonnerie (base) 45
T-NetBox 14
Tonalité
d’erreur 8
de confirmation 8
Touches III
Touches écran III
V
Verrouillage du clavier 8
Volume
de la sonnerie (base) 45
de la sonnerie (combiné) 42
du combiné 42
du haut-parleur 45
63
Page 68
Répondeur - Interrogation à distance
La fonction des touches servant à la commande à distance du répondeur est la même
sur tous les postes téléphoniques, combinés et émetteurs de signaux. Cette "carte"
vous indique la manière d’effectuer une consultation à distance (p. ex. à partir d’une
cabine téléphonique, d’une chambre d’hôtel, etc.) ainsi que la correspondance entre
commandes et touches.
s Gigaset 4015
Consultation à distance :
o
+
9
Activer le répondeur à distance :
Laissez sonner le téléphone durant
1 minute environ.
o
Composez votre numéro
de téléphone.
Vous entendez votre
annonce Répondeur.
Appuyez sur la touche et
o
entrez le PIN système.
Commander le répondeur
à partir des touches numériques.
Entrez le PIN système.
Le répondeur est activé.
s Gigaset 4015
Précédent
123
456
789
:0;
Arrêt/
Reprendre
Effacer
Suivant
Page 69
2
1
Préparer le téléphone
–
–
+
+
–
+
3
7
1
4
R
PQRS
0
2
5
8
ABC
JKL
5 h
TUV
9
6
3
WXYZ
MNOGHI
DEF
Edité par la division
Information and Communication mobile
Haidenauplatz 1
D-81667 München