en achetant le Gigaset Siemens !
Afin de pouvoir utiliser votre appareil avec tout le confort possible, vous devez lire
les pages suivantes, qui précisent la manière dont il fonctionne.
Consignes de sécurité
$
‹
Œ
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni comme indiqué sous la
base.
Utiliser uniquement des batteries homologuées (rechargables)!
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent
endommager l’appareil, représenter un risque pour la santé et peuvent
provoquer des blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité. (Dans le logement de batterie
du combiné figurent les instructions suivantes.)
Utiliser la batterie en respectant le présent mode d’emploi. (Dans le
logement de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements
médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le
corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides
auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immédiate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d’eau et plus
généralment en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile
n’est pas étanché aux projections d’eau (voir page 50).
!
ƒ
4
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l’environnement
lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces
dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessai-
½
rement disponibles dans tous les pays.
Préparer le téléphone
L’emballage contient les éléments suivants :
une base,
●
un combiné Gigaset 4000 Classic,
●
un bloc-secteur,
●
un cordon téléphonique,
●
un clip ceinture pour le combiné,
●
deux batteries,
●
un mode d’emploi.
●
Préparer le téléphone
Installer la base
Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés dans
une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter
la base dans un endroit central de votre logement / maison, par
exemple dans l’entrée.
Ne placez jamais le Gigaset à proximité d'une source de
●
!
chaleur, à un endroit où il est exposé aux rayons directs du
soleil ou encore au voisinage d'autres appareils électriques.
Protégez votre Gigaset contre l'humidité, la poussière, les
●
vapeurs et liquides corrosifs.
Portée
La portée est variable selon l'environnement. Elle peut atteindre 300m
en champ libre ou 50m en intérieur.
5
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Pour réseau fixe analogique :
Bloc-secteur
(220/230 V) avec
cordon électrique
1
●
Insérer la
petite fiche
du cordon
électrique
dans la prise,
Glisser le
●
cordon dans
la rainure,
Brancher le
●
bloc-secteur
dans une
prise.
Touche pour
déclarer d’autres
combinés
2
●
●
●
Fiche et cordon téléphoniques
(Versions différentes selon les pays)
Insérer la petite fiche de couleur du cable téléphonique dans la prise
de gauche (enclipsage)
,
Glisser le cordon dans la rainure,
Brancher l’autre fiche dans la prise téléphonique.
½
indiqué sous la base).
Utilisez le câble téléphonique fourni. N’utilisez pas de câble
●
Utilisez exclusivement le bloc-secteur fourni (comme
●
ancien.
Si vous achetez un autre câble dans le commerce, contrôler
●
le brochage 3-4 des fils téléphoniques (brochage du raccordement).
6
Préparer le téléphone
Mettre en service le combiné
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film !
Insérer les batteries
–
+
–
+
–
+
Placez les batteries en respectant la polarité – voir figure à
●
gauche.
Positionner le couvercle en le décalant vers le haut jusqu’à ce qu’il
●
s’enclipse.
●
Pour ouvrir apuyer sur la partie striée et pousser vers le bas.
Utiliser uniquement des batteries (voir page 55) homolo-
●
½
guées (rechargables) ! Donc, ne jamais utiliser des piles
normales (non rechargeables) qui peuvent endommager le
combiné, représenter un risque pour la santé et provoquer
des blessures.
Ne pas utiliser de chargeurs d’autres fabricants qui risquent
●
d’endommager les batteries.
k
Ö
5 h
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Avant d’utiliser votre combiné, placez-le dans la base, écran tourné
vers l’avant. Au bout d’une minute environ, le numéro interne du
combiné s’affiche à l’écran (p. ex. "1").
Déclarer d’autres combinés (achetés en supplément)
½
voir page 33.
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ
cinq heures. Le chargement de la batterie est signalé sur le combiné
par le clignotement du témoin de charge:
Ý
Ü
Remarque :
Batterie vide (témoin clignote)
Batterie 1/3 chargée
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est
paramétré avec une annonce standard. Pour un horodotage correct
des appels, régler la date et l’heure (voir page 9).
½
Fixer le clip ceinture
Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que
les "ergots" disposés latéralement s’enclipsent dans les trous.
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer
●
votre combiné sur la base. La charge, gérée électroniquement, est optimale et préserve la durée de vie de la batterie
Les batteries s’échauffent durant la charge ; il s’agit d’un
●
phénomène normal et sans danger.
L’état de charge des batteries n’est indiqué avec précision
●
qu’à la suite d’un cycle charge/décharge ininterrompu. Vous
devez donc éviter d’ouvrir inutilement le logement des
batteries.
Combiné : activer/désactiver
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche "Raccrocher" de maniè-
a
re prolongée – vous entendez la tonalité de confirmation
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous
½
placez les batteries et vous posez le combiné sur la base.
.
*
Activer/désactiver le verrouillage du clavier
Vous pouvez "bloquer", les touches du combiné, p. ex. lorsque vous le
transportez avec vous. Les appuis involontaires sur les touches sont
ainsi inopérants.
En cas d’appel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement
désactivé puis réactivé après la fin de la communication.
Accepter un appel : Appuyer sur la touche "Décrocher"
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche de manière prolongée
ª
– Vous entendez la tonalité de confirmation
* Tonalité de confirmation = séquence de tonalités croissantes,
tonalité d’erreur = séquence de tonalités décroissantes.
8
*
.
c
.
Fonctions temps
Appuyer sur les touches :
Fonctions temps
Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre
temps, de la même manière qu’une horloge, grâce à sa
fonction réveil.
Régler la date et l’heure
Le réglage de la date et de l’heure sont nécessaires
pour indiquer précisément l’heure d’arrivée des
messages/appels.
Pour l’heure, vous pouvez sélectionner l’un des deux
modes suivants : affichage sur 12 heures ( et
PM
) ou sur 24 heures.
Date
ееееееееееее
MENU
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
p. ex.ŸÞÞ¢Þ]entrer jour/mois/année (exemple : 20/05/2001).
<>
еееееее еееееее
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider. Le réglage actuel s’affiche sous
[
la forme suivante : JJ-MM-AA.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer.
еееееее
[
AM
MENU
ееееееееееее
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
] ¬ Þ ¢
p. ex.
[
[
[
<>
еееееее еееееее
еееееее
[
Remarque :
[
AM
еееееее еееееее
Z
ou
еееееее еееееее еееееее
PM
[
еееееее
[
Heure
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel est affiché sous la forme HH:MM.
Entrer Heures/Minutes. Exemple :19 h 05.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer.
Si dans , le mode 12 heures est réglé :
Valider la première moitié de la journée.
Sélectionner la seconde moitié de la journée et valider.
Enregistrer.
MODE 12/24
9
Fonctions temps
Appuyer sur les touches :
ееееееееееее
MENU
Z
REGL BASE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
DATE > HEURE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MODE 12/24
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
24 H
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
12 H
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
ееееееееееее
MENU
Z
REVEIL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Þ¤ ]¢
p. ex.
<>
еееееее еееееее
Mode d’affichage (12/24 heures)
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Valider l’affichage sur 24 heures.
[
ou
Sélectionner l’affichage sur 12 heures et valider.
[
Régler le réveil
Vous pouvez utiliser votre combiné comme un réveil.
Afin de pouvoir utiliser cette fonction, il est indispensable d’avoir réglé l’heure au préalable (voir p. 9).
Réveil : activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours
à l’heure indiquée.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
entrer l’heure de réveil (heures/minutes).
Exemple : 7 h 15.
Si nécessaire, sélectionner un autre chiffre, p. ex. pour
corriger.
Enregistrer et fin.
еееееее
[
ееееееееееее
MENU
Z
REVEIL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
10
L’étoile indique
que le réveil est
paramétré.
1
2 2 - 3
INT
Réveil : désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous
les jours.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. Le réveil est désactivé,l'étoile à
[
côté de l’heure n’est plus visible.
Arrêt du réveil
La sonnerie de réveil se fait entendre et la LED d’état
clignote (env. 30 s). Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter le réveil.
3
MMMMEEEENU
NU
NUNU
Appuyer sur les touches :
o
c
a
Téléphoner
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau
téléphonique.
Composer le numéro, si nécessaire, corriger avec la
touche .
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
Vous pouvez aussi appuyer tout d’abord
●
½
sur la touche "Décrocher"
ser le numéro – chaque chiffre est numéroté
directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher"
●
pour annuler la numérotation.
La touche "Flashing" R permet d’insérer
●
une pause interchiffre (appui prolongé),
p. ex. pour les appels à l’étranger.
puis compo-
c
a
еееееее
I
Ÿ
ou
Y Zc
еееееее еееееее
I
«
ееееееееvvv
a
Appeler en interne
Les appels internes sont des appels en direction
d’autres combinés déclarés. Les appels internes sont
gratuits (p. ex. appel à l’intérieur d’un logement, entre
l’atelier de bricolage et le séjour).
Appuyer sur la touche.
Entrer le numéro interne du combiné
Sélectionner l’abonné souhaité et appuyer sur la
touche "Décrocher".
Appeler tous les combinés :
Tous les combinés sont appelés.
Mettre fin à la communication :
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
11
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Accepter un appel entrant
Votre téléphone sonne et la LED d’état clignote.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher"
ou
Ö
Ä
Soulever le combiné de la base (configuration usine :
k
décroché automatique, voir page 43).
Si la sonnerie vous dérange : utiliser
●
½
MENU
pour ouvrir le menu et sélectionner
SILENCE
Tant que l’appel est affiché à l’écran, vous
●
pouvez l’accepter, p. ex. en appuyant sur la
touche "Décrocher"
Régler le volume de l’écouteur du combiné
●
(y compris en cours de communication),
(voir page 42).
.
.
c
Affichage du numéro de l'appelant (CLIP)
Pour cela l'opérateur doit pouvoir offrir le service
"Présentation du numéro de l'appelant" (CLIP) et ce
numéro être transmis lors de l'appel. Adressez vous à
votre opérateur réseau pour connaître les conditions
de souscription à ce service supplémentaire.
Affichage à l’écran lors de l’appel (exemple) :
ÚÚÚÚ
Numéro
Si le numéro reçu figure dans l’annuaire du combiné, le
nom de votre correspondant apparaît à la place du
numéro (exemple : ).
Si le numéro ou le nom n’est pas affiché, l’écran
affiche :
APP INCONNU
000022223333000033331111222233330000
MENU
ANNA
Si vous n’avez pas souscrit au service CLIP ou si le réseau est technique-
ment dans l'impossibilité de le
fournir.
Si l'appelant a demandé la nonprésentation permanente de son
numéro ou si il l'a volontairement
masqué pour cet appel (CLIR).
12
Appuyer sur les touches :
Téléphoner
MENU
ееееееееееее
Z
ECOUTE AMPL
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
RETOUR
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
еееееее
I
MENU
ееееееееееее
[
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
Affichage du numéro de l’appelant
Calling Line Identification Restriction =
Suppression de l’affichage du numéro de
l’appelant.
Ecoute amplifiée sur la base
Afin que d’autres personnes situées dans la pièce
puissent entendre votre correspondant, vous pouvez
activer le haut-parleur de la base.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Pour désactiver, procéder de manière identique
Avant d’activer cette fonction, vous devez en
½
avertir votre correspondant.
.
Désactiver le microphone (Secret)
En cours de communication externe, vous pouvez
désactiver le microphone pour, par exemple, consulter
discrètement une personne se trouvant dans la même
pièce que vous. Votre correspondant n’entend pas
votre conversation. Vous ne l’entendez pas non plus.
Désactiver le microphone – la communication est mise
en attente, le correspondant entend la musique
d’attente.
Réactiver le microphone :
Ouvrir le menu.
Valider.
Vous revenez au correspondant externe.
Intercepter un appel sur le répondeur
Pendant que le répondeur enregistre un message (LED
d’état clignote), vous pouvez intercepter l’appel, p. ex.,
si vous souhaitez parler avec le correspondant qui
appelle.
c
Appuyer sur la touche "Décrocher".
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler
avec l’appelant.
13
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
MENU
ееееееееееее
Z
REPONDEUR
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
TCH1 REP/MSG
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
MESSAGERIE
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
MESSAGERIE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Messagerie externe
Ce service de messagerie hébergé sur le réseau est
soumis à conditions de souscription auprès de l'opérateur.
Programmer l’accès rapide
Pour l'accès rapide vous avez le choix de la messagerie
externe ou du répondeur intégré.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Sélectionner et valider.
[
Entrer le numéro d'accès à la messagerie externe et
[
valider.
Un fois sélectionné le répondeur/la messagerie
½
externe, il vous suffit d’appuyer de manière pro-
]
longée sur la touche
directement mis en liaison avec le répondeur/
avec la messagerie externe (numérotation
rapide).
Ecouter la messagerie externe
Condition :
Vous avez souscrit à ce service et programmé son
numéro d'accès.
L’affichage clignote.
J
еееееее
Sélectionner et valider.
[
du combiné. Vous êtes
14
Appuyer sur les touches :
еееееее
z
еееееее
Z
c
Téléphonie de confort
Téléphonie de confort
En plus de la téléphonie classique, votre Gigaset vous
permet d’utiliser de façon confortable et rapide les
fonctionnalités offertes par les télécommunications
modernes.
Répétition de la numérotation (Bis)
Votre combiné enregistre automatiquement les cinq
derniers numéros composés ou les noms correspondant.
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner le numéro/nom souhaité.
Appuyer sur la touche "Décrocher" – le numéro est
composé.
еееееее
z
MENU
ееееееееееее
£
EFFACER?
ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Z
VERS REPERT
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
[
еееееее
z
Z
MENU
еееееее ееееееееееее
[
o
еееееее
[
Effacer la liste des numéros Bis
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Ouvrir le menu.
Appuyer sur 6 pour confirmer et valider.
Enregistrer un numéro Bis dans l’annuaire
Afficher la liste des numéros/noms (Bis).
Sélectionner un numéro et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Si nécessaire, modifier le numéro et entrer un nom.
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 17).
Enregistrer les entrées.
15
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
h/
MENU
ееееееееееее
Z
NOUV ENTREE
еееееее ееееееееееееееееееееееееееееееее еееееее
Annuaire et liste des opérateurs
L’ annuaire
20 numéros.
Dans la liste des opérateurs
enregistrer les numéros d'accès à différents services
offerts par les opérateurs réseau.
Ces numéros peuvent aussi être des préfixes pour la
sélection appel par appel (call by call) du transporteur
(choix de l'opérateur).
Enregistrer un numéro
C
Ouvrir l’annuaire/la liste des opérateurs
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
[
Entrer le numéro.
o
Valider les entrées.
еееееее
[
Entrer un nom.
o
Saisie des lettres et des chiffres, voir
Tableau des caractères.
Valider les entrées.
еееееее
[
vous permet de composer rapidement
h
*
vous pouvez
C
16
Nombre maximum de caractères à entrer:
½
Annuaire22 caractères
Liste des opérateurs12 caractères
* N’est pas disponible dans tout les pays
Appuyer sur les touches :
]
Ÿ
^
¡
¢
£
¤
¥
¬
Þ
«
ª
Téléphonie de confort
Edition de noms et numéros
Tableau des caractères
1 x2 x3 x4 x5 x6 x
s
1
ABC2
DEF 3
GH I 4
JKL5
MN O 6
PQRS 7
TUV8
WXYZ9
+0–| ?_
*
j
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou
de manière prolongée :
½
Les entrées sont classées dans l’ordre suivant :
1. E s pa c e m en t (
2.Chiffres (0 - 9)
3.Lettres (alphabétique)
4.Autres symboles
/(),
Gérer le curseur avec
caractère avec . Le caractère est toujours
inséré à gauche du pointeur (curseur).
)
s
< >
. Effacer un
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de
manière alphabétique dans l’annuaire, faire précéder le
nom d’un espacement. Cette entrée figure alors en
tête de la liste (exemple : entrer "sCarla").
17
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.