Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
.
GmbH
We hope you enjoy your Gigaset.
DESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FRChère Cliente, Cher Client,
ITGentile cliente,
NLGeachte klant,
ESEstimado cliente,
PTSCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre
Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DAKære Kunde,
FIArvoisa asiakkaamme,
SVKära kund,
NOKjære kunde,
ELΑγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HRPoštovani korisnici,
.
SLSpoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναιηνομικήδιάδοχοςτης
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οιδηλώσειςτης
Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
společnost Gigaset Communications GmbH je právním
nástupcem společnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále
přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG.
Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které
naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za
prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SKVážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym
nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa
pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens
AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia
spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v
používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia
spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PLSzanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą
prawnym firmy Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła
segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie
oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć
w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia
firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów
Gigaset.
TRSayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset
işletmesini yürüten Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal
halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG
veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset
Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak
algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
ROStimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al
companiei Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a
continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG.
Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse
în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a
aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor
dvs.
SRPoštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
kompanije Siemens Home and Office Communication
Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno
poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga
sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u
korisničkim uputstvima treba tuma
Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset
uređaja.
BGУважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина
всякакви изложения, направени от Siemens AG или
SHC, които се намират в ръководствата за
потребителя, следва да се разбират като изложения на
Компания Gigaset Communications GmbH является
правопреемником компании Siemens Home and Office
Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св
управление от компании Siemens AG. Поэтому любые
заявления, сделанные от имени компании Siemens AG
или SHC и встречающиеся в руководствах
пользователя, должны восприниматься как заявления
компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют
вашим требованиям.
HUT
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co.
KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications
GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja.
Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói
kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset
Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
Appui prolongé pour
activer/désactiver la
sonnerie
Touche dièse
Verrouillage clavier :
Appui prolongé pour
activer/désactiver
:
U"
19.07.0113:13
0@
7
Annabella
INT
1
4
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Microphone
Généralités
Ecran (affichage)
Niveau de charge
vide
pleine
clignotante : attention
Touches écran
En relation avec les
symboles affichésà l’écran
Touche "Raccrocher"
et "Marche/Arrêt"
– Fin de communication
– Annuler fonction en cours
– Appuyer brièvement :
Menu précédent ;
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
Appui prolongé : retour
Menu principal
– Marche/Arrêt :
(appui prolongé depuis
l'état de repos)
Journal des appels
Accès listes de messages
To u c h e s p éciale
– Appui bref :
Annuaire spécial
– Appui prolongé:
Fonction "R"
Touche de navigation et touches écran
Touches écran
Navigateur
INT
A l’aide des
vez exécuter les fonctions en relation
avec les logos qui s'affichent à l'écran.
ces fonctions peuvent en partie être
aussi exécutées à partir de la
de navigation
Le côté de la
sur lequel vous appuyez est représenté
dans le mode d'emploi par des flèches
comme ci-dessous :
/ /
Appuyer sur la flèche sombre
touches écran,
.
touche de navigation
(gauche/droite)
(haut/bas)
vous pou-
touche
,
1
Page 5
Généralités
2.
2.
6DXYHU
Manipulation de la touche de navigation
Selon les situations la touche de navigation offre des possibilités différentes.
To u c h e d e
navigation
Au reposDans les listes
Appui prolongé sur la touche :
numérotation vocale
Ouvrir l’annuaireFaire défiler
Ouvrir le menuSélectionner
Ouvrir la liste des usagers internes Menu précé-
ou menus
Faire défiler
vers le haut
vers le bas
une entrée (OK)
dent (annuler)
Dans un champ
de saisie
Curseur une
ligne vers le haut
Curseur une
ligne vers le bas
Curseur vers
la droite
Curseur vers
la gauche
Symboles à l’écran
Selon les situations, les symboles suivants s’affichent au-dessus des touches écran :
To u c h e s écran Signification
@0
R
* SMS = Service de Messages Courts
Disponibilité selon les pays et les opérateurs de réseau. Se renseigner auprès de ces
derniers.
Touche menu : au repos, sélectionner le menu général.
Valider la fonction menu sélectionnée.
Touche effacer (retour) : effacer les entrées de droite vers gauche.
Touche Bis : ouvrir la liste des 5 derniers numéros composés.
en achetant le Gigaset Siemens !
Afin de pouvoir utiliser votre appareil avec tout le confort possible, vous devez lire les
pages suivantes, qui précisent la manière dont il fonctionne.
Consignes de sécurité
+
,
Utilisez exclusivement
se.
Utiliser uniquement des
Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des
blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité. (Dans le logement de batterie
du combiné figurent les instructions suivantes.)
Utiliser la batterie en respectant le présent mode d’emploi. (Dans le logement de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements
médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le
corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides
auditives.
De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immé-
diate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d'eau et plus
généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile
n’est pas étanché aux projections d’eau (voir p.116).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
le bloc-secteur fourni
batteries
!
comme indiqué sous la ba-
homologuées (rechargables)!
6
)
Mettre le téléphone à l’arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction TalkieWalkie). S’assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche invo-
lontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d’explosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode
d’emploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de l’environnement lorsque vous mettez au rebut le téléphone et les batteries.
Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d’emploi ne sont pas nécessai-
rement disponibles dans tous les pays.
Page 10
Préparer le téléphone
Préparer le téléphone
L’emballage contient les éléments suivants :
une base,
●
un combiné,
●
un bloc-secteur,
●
un cordon téléphonique,
●
un clip ceinture pour le combiné,
●
deux batteries,
●
un mode d’emploi.
●
Installer la base
Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans
une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter
la base dans un endroit central de votre logement / maison,
par exemple dans l’entrée.r.
Ne jamais exposer votre Gigaset à une source de chaleur et
●
!
au rayonnement ; ne pas le placer à proximité d’autres appareils électriques.
Protégez votre Gigaset contre l’humidité, les poussières, les
●
liquides ou vapeurs corrosifs.
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon l’environnement. Elle peut atteindre
300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L’affichage de l’intensité
de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le
combiné.
Intensité de la réception 100%
T
Intensité de la réception 75%
K
Intensité de la réception 50%
Intensité de la réception faible
Aucune réception (clignotement)
1
7
Page 11
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Pour réseau fixe analogique :
Bloc-secteur
(220/230 V) avec
cordon électrique
1
●
Insérer la petite fiche du
cordon élec-
dans la
trique
prise ,
Glisser le cor-
●
don dans la
rainure,
Brancher le
●
bloc-secteur
dans une
prise.
Touche pour
déclarer d’autres
combinés
(voir page 86)
2
●
Insérer la petite fiche de couleur du cordon téléphonique
dans la prise (enclipsage),
Glisser le cordon dans la
●
rainure,
Brancher l’autre fiche dans la
●
prise téléphonique.
Fiche et cordon téléphoniques
(version différente selon le pays !)
libre
4
3
2
1
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
Utilisez exclusivement
●
le bloc-secteur fourni
qué sous la base). Ne pas le brancher en extérieur ou dans
(comme indi-
un milieu humide.
Si vous achetez un autre câble dans le commerce, contrôlez
●
le brochage 3-4 des fils téléphoniques.
Attention : nouveau câble téléphonique ! Utiliser exclusivement
!
le câble ci-joint.
8
Page 12
Mise en service du combiné
Préparer le téléphone
L’écran est protégé par un film.
Insérer les batteries
–
Placez les batteries
●
gauche.
●
Positionnez
qu’il s’enclipse.
●
Pour ouvrir
Utiliser uniquement des
●
bles (voir page 121)! Donc, ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé et provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser de chargeurs d’autres fabricants : les batteries
●
pourraient être endommagées.
appuyer sur la partie striée et pousser
en respectant la polarité
le couvercle en le décalant vers le
Retirez le film !
+
–
+
batteries
– voir figure à
jusqu’à ce
haut
vers le bas
homologuées (recharga-
.
G
5 h
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Avant d’utiliser votre combiné,
vers l’avant
combiné s’affiche à l’écran (p. ex. "INT 1"). Un signal de validation (sé-
quence de tonalités ascendante) se fait entendre lorsque le combiné
a été déclaré).
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ
cinq heures ; à la livraison, la batterie n’est pas chargée. Le chargement de la batterie est signalé sur le combiné par le clignotement du
témoin de charge:
F
. Au bout d’une minute environ, le numéro interne du
Déclarer
(voir page 85).
Batterie vide (témoin clignote)
Batterie 1/3 chargée
d’autres combinés
placez-le dans la base, écran tourné
(achetés en supplément)
Batterie 2/3 chargée
7
Batterie entièrement chargée
9
Page 13
Préparer le téléphone
Remarque :
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est
paramétré avec une annonce standard. Pour un horodotage correct
des appels, régler la date et l’heure (voir page 11)
Fixer le clip ceinture
Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que
les "ergots" disposés latéralement s’enclipsent dans les trous.
Combiné : Activer / Désactiver
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer votre combiné sur la base, la charge est gérée électroniquement.
Durant la charge, les batteries s'échauffent naturellement.
10
Pour activer / désactiver le combiné (Marche/Arrêt), appuyer sur la tou-
che "Raccrocher"
confirmation
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous
placez les batteries et vous posez le combiné sur la base.
de manière prolongée
*
.
. Vous entendez la tonalité de
Verrouillage clavier : Activer / Désactiver
Vous pouvez "verrouiller" le clavier du combiné, p. ex. lorsque vous
mettez le combiné dans la poche. Les appuis involontaires sur les tou-
ches sont ainsi inopérants.
En cas d’appel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement
désactivé puis réactivé après la fin de la communication.
Accepter un appel : appuyer sur la touche "Décrocher"
B
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche
– Vous entendez la tonalité de confirmation
*Tonalité de confirmation = séquence de tonalités croissantes,
To na l i té d’erreur = séquence de tonalités décroissantes.
de manière prolongée
*
!
!
.
Page 14
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Date/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
9\\<\
p. ex.
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Fonctions temps
(menu : RDV / Heure)
Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre
temps, de la même manière qu’une horloge, grâce à sa
fonction réveil.
Régler la date et l’heure
Le réglage de la date et de l’heure est nécessaire pour
pouvoir indiquer précisément l’heure d’arrivée des
messages/des appels.
Pour l’heure, vous pouvez sélectionner un mode :
affichage sur 12 heures (
24 heures.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche.
Entrer la date
Entrer jour/mois/année (exemple ici : 20/05/2001).
Sauter à la ligne suivante.
ou pm) ou affichage sur
am
p. ex.
D\<
Entrer l’heure
Entrer les heures/minutes (exemple ici : 19 h 05).
En configuration usine, l’affichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de l’heure,
cela signifie que l’affichage sur 12 heures est activé.
Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la
touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner le mode d’affichage
Si nécessaire, sélectionner le mode d’affichage 24 ou
12 heures.
Enregistrer les réglages.
11
Page 15
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
$FW
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Réveil / Alarme
Vous pouvez utiliser votre combiné comme réveil
(ou alarme).
Condition :
page 11).
Réveil : Activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours
à l’heure indiquée. Si vous avez réglé une heure de ré-
veil, cela est signalé par le symbole
Le téléphone est à l’état de repos.
Ouvrir le menu.
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réveil/Alarme
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\=\\
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche.
Sélectionner
Sauter à la ligne suivante.
Entrer l’heure de réveil
Entrer heures/minutes. Exemple ici : 6 h 00.
En configuration usine, l’affichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de l’heure,
cela signifie que l’affichage sur 12 heures est activé.
Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la
touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie pour le réveil.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie de réveil.
Enregistrer les réglages.
Lorsque le combiné est au re pos, le paramétrage du ré-
veil est indiqué par le symbole
la date et l’heure ont déjà été réglés (voir
I
sur l’écran.
pour activer.
I
.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est
activée ainsi que durant une répétition automatique de la numérotation, le réveil n’a pas lieu.
12
Page 16
Appuyer sur les touches :
'V
6DXYHU
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réveil/Alarme
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Réveil : Désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous
les jours.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner
Sauvegarder le réglage.
(Désactiver).
Réveil : Arrêt de la sonnerie
La sonnerie du réveil est similaire à celle d’un appel entrant. La sonnerie se fait entendre sur le combiné et la
LED d’état clignote (env. 30 s).
Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter la
sonnerie de réveil.
13
Page 17
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
$FW
'V
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Rendez-vous (RDV)
Vous pouvez paramétrer le combiné de manière à ce
qu’il vous rappelle un RDV. Pour cela, vous devez enregistrer l’heure souhaitée. Vous ne pouvez paramétrer
qu’un seul RDV à la fois.
Si vous avez réglé un RDV, cela est signalé par le sym-
I
sur l’écran.
bole
RDV : Activer
Ouvrir le menu.
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Entrer RDV
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
9\\<
p. ex.
\D\<
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Activer la fonction
Sélectionner
Sauter à la ligne suivante.
Entrer la date
Entrer jour/mois (exemple ici : 20/05 (Mai).
Sauter à la ligne suivante.
Entrer l’heure
Entrer heures/minutes (exemple ici : 9 h 05).
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie pour la
fonction RDV
Sélectionner la mélodie de la sonnerie.
Sauvegarder les réglages.
, si le réglage actuel est
14
La sonnerie RDV n’est activée que si le combi-
né est au repos. Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée, durant une répétition
automatique de la numérotation ainsi que durant une communication intene ou externe, la
sonnerie RDV ne retentit pas.
RDV : Arrêt de la sonnerie
Le combiné sonne et la LED d’état clignote (env. 30 s).
Pour arrêter la sonnerie RDV, appuyer sur une touche
quelconque. Le RDV est alors désactivé.
Page 18
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
'DWHV
(IIDFHU
.
'DWHV
C
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Entrer RDV
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Dates échues
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Désactiver la fonction RDV
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner si le réglage actuel est .
Sauvegarder les réglages.
Dés
Act.
Dates échues non acquittées (RDV /
Anniversaires)
Les RDV ou anniversaires signalés à échéance par le
combiné, mais que vous n'avez pas acquittés (en cas
d'absence par exemple), sont enregistrés dans une liste de dates échues.
Utiliser
acquitté. Appuyer sur la touche écran de droite, la liste
des événements s’affiche.
Puis, sélectionner
Pour afficher de nouveau les RDV déjà consultés, procéder de la manière suivante:
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner un RDV dépassé. Les informations relati-
ves à ce RDV s'affichent.
Un RDV dépassé est identifié par
Un anniversaire dépassé, (voir page 35), est identifié
4
par
Avec
re dépassé.
Retour à la liste.
pour afficher un RDV/anniversaire non
I
I
.
.
RDV échu
.
, vous pouvez effacer un RDV / anniversai-
Lorsque figure dans cette liste un nouveau
RDV/Anniversaire non acquitté,
s'affiche à l'écran.
15
Page 19
Téléphoner
$SSHOJQUDO
Appuyer sur les touches :
Téléphoner
Appel externe
Les appels externes sont des appels vers le réseau
téléphonique.
Composer le numéro, si nécessaire, corriger avec la
Q
touche écran
Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la tou-
che "Raccrocher".
certains caractères.
ou
p. ex.
ou
ou
●
sur la touche "Décrocher"
poser le numéro – chaque chiffre est numé-
roté directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher"
●
pour
Vous pouvez ajouter une pause entre le
●
préfixe et le numéro : Après entrée du pré-
fixe, à l’aide de la touche écran, ouvrez
le menu supplémentaire et sélectionnez
l’option "Insérer pause".
annuler la numérotation
tout d’abord
Vous pouvez aussi appuyer
Appeler en interne
Les appels internes sont des appels en direction
d’autres combinés déclarés sur la même base. Les appels internes sont gratuits (p. ex. appel à l’intérieur
d’un logement, entre l’atelier de bricolage et le séjour).
Ouvrir la liste des abonnés internes. Le combiné per-
sonnel est identifié par "<".
Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la
!
touche "Décrocher".
9
Entrer le numéro interne du combiné.
Appel général :
Tous les combinés sont appelés.
!
C
Mettre fin à la communication
!
puis com-
.
A
16
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
Page 20
Appuyer sur les touches :
6LOHQFH
6LOHQFH
'FURFK
!
/
,
ou
Y
M
Téléphoner
Accepter un appel entrant
Votre t éléphone sonne, la LED d’état et la touche
Mains-libres clignotent.
Appuyer sur la touche "Décrocher" ou "Mains-libres".
Soulever le combiné de la base (configuration usine).
"Décroché automatique" voir page 106.
Si la
●
sonnerie dérange, appuyer sur
che écran
Tant que l’appel est affiché à l’écran, vous
●
pouvez l’accepter à l’aide de la touche "Dé-
crocher
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur
●
en cours de communication voir page 103.
!
.
ou la touche Mains-libres
la tou-
,
Présentation du numéro de l’appelant
(CLIP)
Pour cela, l’opérateur doit proposer le service "Présen-
tation du Numéro" (CLIP) et ce numéro doit
être transmis lors de l’appel. Adressez-vous à votre
opérateur réseau pour souscrire à ce service supplé-
mentaire.
Affichage à l’écran lors de l’appel (exemple) :
*
0891234567
Symbole de la
sonnerie
Numéro
.
*n’est pas disponible dans tous les pays et fait l'objet d'une
souscription auprès de l'opérateur.
17
Page 21
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
ou
Si le numéro reçu a été enregistré dans l'annuaire du
combiné, associé à un nom, ce dernier est affiché à la
place du numéro (exemple: ).
Selon les pays et les réseaux opérateurs, la
"Présentation du numéro de l'appelant" est un
service supplémentaire optionnel à souscrire
auprès de votre opérateur. Renseignez vous
auprès de ce dernier.
Si le numéro ou le nom n’est pas affiché, l’écran
affiche :
Appel externe
service
volontairement „interdite“ par l’appelant (
CLIP
Appel masqué
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation =
Présentation du numéro de l’appelant
Calling Line Identification Restriction =
Suppression de l’affichage du numéro de
l’appelant.
Si vous n’avez pas souscrit au
.
Si la présentation du numéro est
Anna
CLIR
).
Mains-libres
18
La fonction Mains-libres vous offre les avantages
suivants :
Avant de composer vous entendez la tonalité sans
●
avoir à porter le combiné à l’oreille.
D’autres personnes peuvent écouter et parler.
●
Vous avez les mains libres et vous pouvez donc
●
p. ex. prendre des notes.
Mains-libres lors de la numérotation
Composer le numéro.
Q
Appuyer sur la touche "Mains-libres".
,
ou vice-versa.
Page 22
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
,
!
S
Téléphoner
Mains-libres en cours de communication
Activer la fonction Mains-libres.
Régler le volume :
Mains-libres
Régler le volume plus haut ou plus bas.
Enregistrer le volume réglé.
Passer de l’écoute Mains-libres à l’écoute sur le
combiné.
Mettre fin à la communication.
En cours de communication, si vous souhaitez
reposer le combiné sur la base/le chargeur,
maintenez appuyée la touche "Mains-libres"
appuyer de nouveau sur la touche
.
,
,
lors de cette opération
,
.
Secret microphone
En cours de communication externe, vous pouvez désac-
tiver le microphone pour, p. ex., consulter discrètement
une personne se trouvant dans la même pièce que vous.
Votre correspondant n’entend pas votre conversation.
Vous ne l’entendez pas non plus.
Désactiver le microphone – la communication est
mise en attente, le correspondant reçoit la musique
d’attente.
Réactiver le microphone.
Appuyer sur la touche.
Vous revenez au correspondant externe.
19
Page 23
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Intercepter un appel sur le répondeur
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pendant que le répondeur enregistre un message
(le symbole
p. ex., si vous souhaitez parler avec le correspondant
qui appelle.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler
avec l’appelant.
Si la fonction Ecoute en tiers est activée, la tou-
che "Mains-libres" clignote durant l’enregistre-
ment du message
l’enregistrement sur six combinés au maximum. Dans ce cas, vous pouvez prendre la
communication en appuyant sur la touche
"Mains-libres"
"Décrocher"
clignote), vous pouvez prendre l’appel,
H
. Vous pouvez écouter
,
ou en appuyant sur la touche
,
.
!
Enregistrer une communication
Vous pouvez enregistrer une communication externe
sur le répondeur. La durée d’enregistrement disponible
est fonction de la qualité d’enregistrement réglée, voir
page 83.
Vous êtes en communication externe.
Démarrer l’enregistrement
Ouvrir le menu.
A
Démarrer l’enregistrement de la communication.
L’option est identifiée comme étant activée (
L’enregistrement de la communication est signalé à
l’écran par le clignotement du pictogramme du répondeur
et l'affichage du message [Enreg. en cours].
H
Indiquez à votre correspondant que vous enregistrez la communication.
La communication enregistrée figure dans la liste des messages du répondeur.
'
).
20
Page 24
Téléphoner
)LQ
Appuyer sur les touches :
ou
A
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fin de l’enregistrement
Vous êtes en train d’enregistrer la communication.
Appuyez sur la touche écran
Ouvrir le menu.
Fin de l’enregistrement.
Le symbole (
) s’efface.
'
21
Page 25
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier un numéro dans l’annuaire
En cours de communication, vous pouvez copier un numéro de téléphone dans l’annuaire.
Vous êtes en communication externe.
Ouvrir le menu
A
Sélectionner et valider.
Ouverture d’un champ de saisie où vous pouvez entrer
le numéro et le nom de votre correspondant. Si le numéro a été transmis par le réseau, il figure déjà dans le
champ de saisie.
Si nécessaire, entrer le nom de l’appelant.
Q
Ouvrir le menu
A
Enregistrer les données.
22
Page 26
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tch1:Répd/Msg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
P
A
Messagerie externe
C'est un service de répondeur hébergé sur le réseau et
proposé en option par certains opérateurs de télécommunication.
*
Enregistrer un raccourci pour un accès rapide
Pour un accès rapide à une messagerie externe (ou au
répondeur intégré), vous pouvez créer un raccourci par
un appui long sur la touche 1.
Enregistrez le numéro d'appel de la messagerie externe (Renseignez vous auprès de votre opérateur
réseau).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro d'appel de la messagerie externe
(20 caractères maxi.).
Ouvrir le menu.
Enregistrer l’entrée.
Une fois sélectionné le répondeur/la message-
rie, il vous suffit de maintenir appuyée la touche
, pour être relié directement au répondeur
ou à la messagerie externe (numérotation
rapide).
Nouv.messg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Consulter la messagerie externe
Condition :
Vous avez paramétré le numéro de la messagerie externe.
La LED d’état clignote.
est affiché à l’écran
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Suivre les instructions de la messagerie externe ou appuyer simplement de manière prolongée sur la touche
(à l’état de veille).
*La Suisse: Combox
23
Page 27
Téléphoner
'FURFK
Appuyer sur les touches :
Sélection directe à l'arrivée
En configuration multi-combinés, la fonction de sélec-
tion directe à l’arrivée permet à un correspondant externe d’appeler directement un combiné spécifique
(voir page 94) par surnumérotation de son numéro interne. Lors de cette fonction, le
.
activé
Après avoir composé votre numéro, l'appelant entend
l’annonce SDA standard ou celle que vous avez enregistrée l'invitant à entrer, dans un délai de 5 secondes,
le numéro interne du combiné recherché (surnuméro-
tation).
répondeur doit
être
Si aucun des abonnés ne prend la communication, le
répondeur (voir page 71) prend la communication.
Exemple
"Pour parler à M. Durand, tapez le 1, pour parler
à Mme Dubois tapez le 2, pour obtenir le secrétariat, tapez le 3.
Si vous ne souhaitez pas parler à quelqu’un en
particulier, tapez sur C."
Si l’annonce répondeur simple est réglée, le
répondeur ne prend pas la communication.
d’annonce
:
Intercepter l’appel
Si la sélection directe à l’arrivée est activée et si l’appel
n’est pas accepté par le combiné spécifique, vous pouvez l’intercepter à partir de votre combiné.
Appuyer sur la touche "Décrocher"
!
ou
Accepter l’appel.
24
Page 28
Appuyer sur les touches :
$UUW
/
!
Téléphonie de confort
Téléphonie de confort
En plus de la téléphonie, votre Gigaset vous permet
d’utiliser de façon confortable et rapide les fonctionnalités offertes par les télécommunications modernes.
Répétition de la numérotation (Bis)
Votre c ombiné enregistre automatiquement les cinq
derniers numéros composés ou les noms correspondants (voir page 27).
Répétition manuelle de la numérotation
Afficher la liste des numéros Bis.
Sélectionner le numéro/nom souhaité.
Appuyer sur la touche "Décrocher" – le numéro est
composé.
Répét. Auto. No.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
/
A
!
Répétition automatique de la numérotation
Le numéro est automatiquement répété dix fois, à
intervalles de 20 secondes. La touche Mains-libres et
la LED d’état clignotent ; l’écoute amplifiée est activée.
Fin de la la fonction au bout de 10 essais infruc-
Pour annuler la répétition automatique de la nu-
tueux.
mérotation, appuyez sur
que.
Le correspondant n’est pas joignable.
Afficher la liste des numéros Bis.
Sélectionner le numéro/nom et ouvrir le menu.
Activer la répétition automatique de la numérotation.
Si le correspondant répond.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
ou une touche quelcon-
25
Page 29
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
/
A
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
A
/
A
A
Q
A
Si vous effectuez entre-temps un appel, la répé-
tition automatique de la numérotation est dé-
sactivée. Vous devez l’activer de nouveau.
Enregistrer un numéro (Bis) dans l’annuaire
Afficher la liste des numéros Bis.
Sélectionner un numéro et ouvrir le menu.
La zone de saisie de l’annuaire s’ouvre.
Le numéro est déjà inscrit.
Si nécessaire modifier le numéro puis indiquer le nom
et éventuellement la date anniversaire (voir aussi
page 35).
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Ouvrir le menu.
Enregistrer.
Effacer un numéro dans la liste des numéros Bis
Afficher la liste des numéros Bis.
Sélectionner le numéro à effacer et ouvrir le menu.
Le numéro est effacé.
Saisir un numéro dans l'annuaire
(Fonction "Bloc-notes")
En cours de communication, vous pouvez saisir un numéro quelconque ou celui de l'appelant dans l'annuaire
(fonction bloc-note).
Vous êtes en communication externe.
Ouvrir le menu
Sélectionner et valider.
Ouverture d’un champ de saisie où vous pouvez entrer le
numéro (et le nom) à enregistrer. Si le numéro de l’appe-
lant a été transmis, il figure déjà dans le champ de saisie.
Si nécessaire entrer le nom de l’appelant.
Ouvrir le menu.
Enregistrer les réglages.
26
Page 30
Appuyer sur les touches :
Téléphonie de confort
Annuaire et Annuaire spécial
Nouv. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
L’
Annuaire
fiée jusqu’à 200 numéros (nombre fonction de la taille
des entrées et des noms associés ou non dans le partage de la capacité mémoire).
Dans l’
Annuaire spécial
au choix des numéros spéciaux tels que des numéros
de services réseau, des numéros de têtes de ligne
d'entreprise, les préfixes de sélection de l'opérateur
etc.
Ces numéros peuvent être sélectionnés individuellement avant chaque appel (sélection appel par appel) et
se chaîner éventuellement à la numérotation habituelle.
La commande de l'annuaire et celle de l'annuaire spé-
cial sont identiques.
Pour un accès rapide, 8 positions peuvent faire l'objet
d'un raccourci par appui long sur les touches 2 à 9 (voir
p. 28)
vous permet d’appeler de façon simpli-
, vous pouvez enregistrer
Enregistrer un numéro
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial
/
Sélectionner et valider.
Entrer le
Q
Saisie des lettres et des chiffres (voir aussi page 28).
Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le
Q
Pour l'annuaire, entrer si besoin la
de votre correspondant (voir p. 35).
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer.
numéro
(32 chiffres maxi).
date anniversaire
nom
.
Si votre Gigaset est raccordé à un autocommu-
tateur privé et si vous devez composer un pré-
fixe (indicatif réseau) avant le numéro pour effectuer un appel externe, p. ex. "0", vous devez
entrer ce préfixe en tant que premier chiffre de
l’entrée de l’annuaire, (voir page 114).
Editeur de texte et numéros : tableau des
caractères
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou
de manière prolongée :
£$¥¤
“‘
;_
28
La
Les entrées sont classées dans
1. Es pa c em en t :
2.Chiffres : (0 - 9)
3.Lettres (alphabétique)
4.Autres caractères.
Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de
manière alphabétique dans l’annuaire, faire précéder le
nom d’un espace. Cette entrée passe alors en tête de
la liste (exemple : entrée de " Carla").
première lettre
ment inscrite
caractère de paragraphe), suivie de minuscules.
Passage
tère ou inversement : Appuyer sur
Gérer
Effacement
avec
Le caractère est toujours
du curseur.
majuscule/minuscule
le curseur avec
.
du nom est automatique-
en majuscule
du caractère à gauche du curseur
(y compris après un
pour un carac-
C
à gauche
inséré
suivant :
l’ordre
.
.
Page 32
Appuyer sur les touches :
.
p. ex
!
A
Utiliser le N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
ou
Téléphonie de confort
Numéroter à partir de l’annuaire
Ouvrir l’annuaire.
Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") : appuyer deux fois sur la touche
tion à l’aide de la touche . Les noms sont classés alphabétiquement.
Appuyer sur la touche "Décrocher". Le numéro est
composé.
Une fois le numéro sélectionné, vous pouvez
aussi ouvrir le menu A, sélectionner
Utiliser le N°
avec et numéroter à l’aide de la touche
"Décrocher"
, composer/modifier les numéros
!
.
puis affiner la sélec-
Numéroter à partir de l’Annuaire spécial
(sélection appel par appel)
Cette fonction permet de faire précéder le numéro de
votre correspondant par l’indicatif d’un opérateur
("chaînage").
Sélectionner l’Annuaire spécial.
Sélectionner le numéro spécial et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider
Compléter avec le numéro de votre correspondant
!
Compléter en sélectionnant le numéro dans l'annuaire
et valider.
Appuyer sur la touche "Décrocher". Le numéro est
composé.
La numérotation à partir de l’Annuaire spécial
est beaucoup plus efficace si l’on utilise la numérotation rapide, voir p. 30. L’indicatif de l’opé-
rateur est placé devant le numéro du correspondant.
29
Page 33
Téléphonie de confort
$IILFKHU
0RGLILHU
Appuyer sur les touches :
p. ex. 4 x
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Raccourcis d'accès rapide à l'annuaire spécial
(Appel par appel)
Dans l'annuaire spécial, vous pouvez attribuer des raccourcis (touches 2 à 9) à 8 positions pour un accès rapide.
Pour cela il vous suffit de faire précéder le nom associé
par le numéro de la touche (2 à 9) lors de l'enregistrement dans l'annuaire spécial.
Sélectionner l’Annuaire spécial.
Sélectionner l'entrée (préfixe opérateur par ex.).
Afficher l’entrée.
Ouvrir la zone de saisie.
Placer le curseur dans le champ du nom.
Placer le curseur sur la première position du champ
de nom.
Entrer le numéro de la touche de raccourci (par exem-
9
ple 2) pour la numérotation rapide.
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer la modification.
30
p. ex.
9
)
ou
!
Pour utiliser le raccourci d'accès rapide :
Appuyer
le numéro spécial enregistré pour cette position s'affiche en pré-numérotation.
Enchaîner avec le numéro à appeler.
Enchaîner avec le numéro à appeler.
Appuyer sur la touche.
Enregistrez une nouvelle entrée et inscrivez le
numéro de raccourci (touches 2 à 9) comme
premier caractère du nom.
de manière prolongée
sur la touche :
Page 34
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
Téléphonie de confort
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire/
l’annuaire spécial
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Suppr. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ouvrir l’annuaire/l’annuaire spécial.
/
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Afficher toutes les informations sur l’entrée.
Si nécessaire, vous pouvez modifier le numéro/nom.
Ouvrir la zone de saisie et effectuer les modifications
souhaitées.
Si nécessaire, modifier le numéro.
Q
Sélectionner la zone de saisie du nom et si nécessaire
Q
modifier le nom.
Dans l’annuaire : si nécessaire, modifier les données
concernant l’anniversaire (voir page 35).
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Ouvrir le menu.
A
Valider les modifications.
Effacer une entrée
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
/
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Une tonalité de confirmation se fait entendre. L’entrée
est effacée.
31
Page 35
Téléphonie de confort
2XL
(QYRL
1RQ
Appuyer sur les touches :
/
Copier entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier une entrée sur un autre combiné
Dans une configuration sytème multi-combinés ( maxi
6 combinés déclarés sur la même base), vous pouvez
copier une entrée sur un autre combiné de confort
pour éviter une double saisie.
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner l’abonné interne (combiné de destination)
et valider. La copie est lancée.
Copier une autre entrée :
Appuyer sur la touche.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Activer la copie.
Mettre fin à la copie :
Appuyer sur la touche.
Lorsque la copie a bien été effectuée, vous entendez
une tonalité de confirmation sur le combiné de destination.
32
Page 36
Appuyer sur les touches :
/
A
Copier liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Téléphonie de confort
Copier l’Annuaire ou l’Annuaire spécial
Dans une configuration sytème multi-combinés ( maxi
6 combinés déclarés sur la même base), vous pouvez
copier l’Annuaire ou l’Annuaire spécial
autre combiné de confort. Cela vous évite une seconde
saisie.
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
Sélectionner une entrée quelconque.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
La liste des abonnés internes s’affiche.
Sélectionner l’abonné interne (combiné de destination)
et valider. La copie est lancée.
Lorsque la copie a bien été effectuée, vous entendez
une tonalité de confirmation sur le combiné de destination. Les entrées déjà enregistrées sont conservées.
.
La transmission est interrompue dans les cas
suivants :
La mémoire du combiné de destination est pleine
●
Vous recevez un appel.
●
La transmission actuelle d’une entrée est terminée.
complet
sur un
Copie d’annuaire : Réception
La copie de l’annuaire ou de l’annuaire est automatique.
L’écran indique à la fin combien d'entrées le téléphone
a copiées. Les entrées avec numéros identiques ne
sont pas recopiées.
Le nombre d’entrées mémorisées peut donc être différent du nombre d’entrées transmises.
33
Page 37
Téléphonie de confort
2XL
Appuyer sur les touches :
->Répert.vocal
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
/
Effacer liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier une entrée de l’Annuaire dans
"l’Annuaire à reconnaissance vocale"
Vous pouvez copier une entrée de l’annuaire local (du
combiné) dans l’Annuaire à reconnaissance vocale (de
la base) et effectuer l'enregistrement vocal du nom
(voir page 31).
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Dans l’annuaire à numérotation par commande vocale,
les champs prévus pour les numéros d’appel et les
noms sont occupés par les données copiées de l’an-
nuaire. Vous pouvez enregistrer une entrée vocale (voir
page 31).
Effacer l’Annuaire ou l’Annuaire spécial
Ouvrir l’Annuaire ou l’Annuaire spécial.
Sélectionner une entrée quelconque.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Valider l’effacement de toutes les entrées.
Mémoire dispo.:
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
34
Afficher la capacité mémoire
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
/
Sélectionner une entrée
Ouvrir le menu.
A
La mémoire disponible s’affiche.
La mémoire est commune à l’Annuaire et
l’Annuaire spécial !
C’est donc toujours la mémoire disponible
pour les deux annuaires qui est indiquée.
Page 38
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
0RGLILHU
(IIDFHU
Q
Q
Téléphonie de confort
Dates anniversaires
Pour chaque entrée de l'annuaire, vous pouvez enregistrer la date et l'heure anniversaire pour qu'elles vous
soient rappelées.
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’entrée souhaitée dans l’annuaire.
Afficher l’entrée.
Ouvrir la zone de saisie.
Placer le curseur dans la zone correspondant à
l’anniversaire.
Valider.
Entrer ou modifier la date (jour/mois).
Sauter à la ligne suivante et entrer l’heure.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de l’heure,
cela signifie que l’affichage sur 12 heures est activé.
Une fois que vous avez sélectionné l’anniversaire, vous
pouvez placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide
de la touche écran gauche, sélectionner la tranche horaire du matin (am) ou celle de l'après-midi (pm).
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner le type de rappel sonore (mélodie 1 à 10)
ou visuel.
Valider.
Enregistrer les entrées.
A l’aide de la touche écran
l’anniversaire.
vous pouvez effacer
35
Page 39
Téléphonie de confort
59RFDOH
1RXYHDX
'PDUU
'PDUU
Appuyer sur les touches :
Nouv. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annuaire à reconnaissance vocale
Sur la station de base, un annuaire supplémentaire à
reconnaissance vocale permet d'enregistrer 20 entrées vocales à se partager entre 4 utilisateurs possibles.Pour une entrée, un nom doit être enregistré vocalement par un seul utilisateur. Ce même nom peut
être enregistré vocalement par un 2ème utilisateur sur
une 2ème entrée identique à la première (nom et numéro).
Exemple.
trées de l'annuaire. Chacun d'entre eux ne pourra enregistrer que 10 entrées.
Une fois l'annuaire ouvert, toutes les entrées sont affichées. Si un nom a été enregistré par l’utilisateur actuel, cette entrée est identifiée par le symbole
Enregistrer une nouvelle entrée et un nom
Etape 1 :
Entrer le numéro et le nom
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner un utilisateur (1 à 4) et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro.
P
Deux utilisateurs se partagent les 20 en-
F
.
36
Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le nom.
P
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Etape 2 :
Enregistrer l’entrée vocale
L'entrée vocale a pour but d'enregistrer un "Modèle"
d'ennoncé de chaque nom pour l'apprentissage du
système de reconnaissance vocale.
Positionner le curseur sur Modèle [sans] et lancer le
processus d’enregistrement vocal.
Démarrer l’enregistrement vocal et prononcer après le
Bip le nom de l’entrée souhaitée – p. ex.
Renouveler l’enregistrement.
Répéter le nom – p. ex.
Le message [Enregistrement sauvegardé] s’affiche
pour signaler la bonne fin de l’enregistrement.
Anna
.
Anna
.
Page 40
Téléphonie de confort
2XL
1RQ
59RFDOH
Appuyer sur les touches :
ou
Si l’annuaire à reconnaissance vocale comporte déjà
une entrée avec le même numéro, le système vous demande de confirmer l´enregistrement. Si vous répon-
dez à cette question par :
, l’entrée modifiée est enregistrée
, les modifications ne sont pas enregistrées.
Enregistrez l’entrée vocale dans un environnement silencieux.
Si vous prononcez le nom de manière
férente
bout de quatre secondes, vous revenez au dé-
but de l’enregistrement vocal et vous pouvez
recommencer.
Si votre entrée vocale est
le d’un autre usager, vous en êtes informé par
un message. Quittez ce message avec
revenez au début de l’enregistrement vocal et
recommencez.
, vous êtes invité à répéter l’entrée. Au
trop similaire
trop dif-
à cel-
,
S
Numérotation vocale
Vous pouvez effectuer la numérotation vocale à partir
de n’importe quel combiné (Gigaset 4000 Comfort).
Appuyer de manière
Vous êtes invité à parler, un bip se fait entendre.
Prononcez
reconnaît votre voix, il répète le nom. Le numéro associé à l’entrée vocale est composé.
un nom
prolongée
– p. ex.
.
. Si votre téléphone
Anna
Ecouter enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Ecouter le nom enregistré
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner l’annuaire à reconnaissance vocale.
Sélectionner l’utilisateur.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
Ecouter le nom enregistré.
37
Page 41
Téléphonie de confort
59RFDOH
$IILFKHU
0RGLILHU
1RXYHDX
0RGLILHU
'PDUU
6DXYHU
2XL
1RQ
Appuyer sur les touches :
Modifier l’entrée
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Appuyer sur la touche.
Appuyer sur la touche.
Etape 1 :
Modifier le numéro et le nom
Entrer/modifier le numéro.
Q
Entrer/modifier dans la ligne de saisie du nom et taper
Q
le nom.
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Etape 2 :
Modifier l’entrée vocale
Positionner le curseur su r la ligne "Modèl e " p u i s l a n c e r
l'enregistrement en appuyant sur :
si " Modèle" = [sans]
ou
si "Modèle" = [Présent].
Commencer l’enregistrement vocal et prononcer le
nom.
Répéter le nom.
Enregistrer l’entrée modifiée.
Si le même numéro est déjà enregistré et que vous ré-
pondez à la demande de confirmation par :
, l’entrée modifiée est enregistrée
ou
, les modifications ne sont pas enregistrées.
38
Page 42
Appuyer sur les touches :
59RFDOH
$IILFKHU
0RGLILHU
59RFDOH
2XL
A
Suppr. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Téléphonie de confort
Afficher l’entrée
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Une demande de confirmation est alors affichée.
Si vous y répondez par:
, une tonalité de confirmation se fait entendre.
L’entrée et tous ses modéles vocaux sont supprimés.
39
Page 43
Téléphonie de confort
59RFDOH
59RFDOH
59RFDOH
0RGLILHU
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Effacer enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer le modèle vocal enregistré
Dans une entrée, vous pouvez effacer le modèle vocal
pour un utilisateur particulier. Les modèles vocaux pour
les autres utilisateurs sont conservés.
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Une tonalité de confirmation se fait entendre. Le mo-
dèle vocal est effacé.
Copie vers l'annuaire local d'un combiné
Vous pouvez copier le numéro et le nom d’une entrée
figurant dans l'annuaire à reconnaissance vocale de la
base vers l'annuaire d'un combiné (voir page 27).
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Copier l’entrée dans l’annuaire du combiné.
40
Q
Renommer les utilisateurs
Pour pouvoir modifier une entrée vocale, il faut avoir sé-
lectionné un utilisateur(voir page 36). Il y a quatre utilisateurs, identifiés par Utilisateur 1 à Utilisateur 4. Vous
pouvez renommer ces 4 utilisateurs.
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale
Sélectionner l’utilisateur.
Appuyer sur la touche.
Modifier le nom de l’utilisateur
(p. ex modifier Utilisateur 1 en „Emma“).
Enregistrer le nouveau nom de l’utilisateur.
Page 44
Téléphonie de confort
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :
Journal des appels
*
Dans le journal des appels sont enregistrés les numé-
ros des 30 derniers appels reçus.
Condition
(CLIP).
Suivant le réglage,
les appels perdus
: le numéro de l’appelant a été présenté
**
tous les appels
ou uniquement
(configuration usine) sont enregistrés. Les appels perdus sont les appels non décrochés,
en cas d'absence par exemple.
En cas de plusieurs
appels perdus
méro, seul le dernier appel est enregistré. Si
est sélectionné, les appels doubles sont enre-
appels
pour le même nu-
tous les
gistrés.
Exemple d’affichage d’une entrée de la liste des appels
perdus :
Appels perdus
Nouv.appels 02/04
08912345678
01.05.01 11:33
Etat de l’entrée
Nouv.appels
Anc. appels
App. reçus
L’appel est nouveau dans la liste.
L’appel est ancien dans la liste.
L’appel a été accepté.
A
Nombre total de
nouveaux appels
Numéro du nouvel
appel
Numéro ou nom
Date et heure
(dans le cas du réglage "Tous les appels").
Répondeur:
L’appel a été enregistré sur le répondeur.
*N’est pas disponible dans tous les pays.
** Si service souscrit auprès de l'opérateur
41
Page 45
Téléphonie de confort
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Avec la touche appelez les listes suivantes :
Liste des messages texte (SMS)
●
Liste des messages du répondeur intégré
●
Liste des messages de la messagerie exter-
●
ne
Liste des appels.
●
S’il n’y a des nouveaux messages que dans une
seule liste, après appui sur , le système
passe directement dans cette liste.
S’il y a de nouveaux messages dans plusieurs
listes, après appui sur , le système propose
les listes concernées pour sélection.
*Service de messages courts (SMS): disponibilité selon pays et opérateurs réseaux.
Ouvrir le Journal des appels
Les nouveaux appels sont signalés par une indication à
l’écran et par le clignotement de la LED d’état.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner la liste des appels.
Le dernier appel reçu s’affiche.
L’appui sur
Aller à l’entrée suivante ou précédente. Une entrée de
la liste s’affiche chaque fois à l’écran.
peut effacer l’entrée actuelle.
*
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
42
!
S’il n’existe aucune nouvelle entrée, vous pou-
vez toutefois sélectionner la liste des appels en
appuyant sur .
Rappeler l’appelant
Appuyer sur la touche.
Sélectionner la liste des appels.
Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée.
Rappeler l’appelant.
L’entrée est enregistrée dans la liste des numéros Bis.
Page 46
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
No. vers répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Q
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Liste appelants
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Appels perdus
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tous appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
ou
Téléphonie de confort
Copier un numéro vers l'annuaire
Appuyer sur la touche.
Sélectionner la liste des appels.
Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
Copier le numéro vers l'annuaire.
Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Enregistrer l’entrée.
Paramétrer le Journal des appels
Vous pouvez effectuer les paramétrages suivants :
mémoriser uniquement les
●
(non décrochés)
enregistrer
●
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider.
tous les appels entrants
appels perdus
nom
.
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer le Journal des appels
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
A
Effacer tous les numéros de la liste des appels.
43
Page 47
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nom/Message txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
S/
Présentation du nom de l'appelant (CNIP)
N’est pas disponible dans tous les pays.
Si des données
transmises par l'opérateur, elles peuvent être affichées.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Afficher le nom/message texte de l’appel.
Quitter l’affichage.
(identité de l'appelant) sont
CNIP
Avec
tation), le nom et éventuellement l’adresse de
l’appelant sont transmis par l’opérateur et affichés sur le poste de l’appelé.
(Calling Name Identification Presen-
CNIP
44
Page 48
Appuyer sur les touches :
Services opérateurs
Services opérateurs
Votre c ombiné permet une utilisation facile des services supplémentaires proposés par l'opérateur. Les services en veille (hors appel) et en cours de communication sont accessibles via le menu, la touche écran ou la
touche de navigation.
Attention !
nibles partout de la même façon. Ils sont la plupart du
temps soumis à conditions, se renseigner auprès des
agences commerciales de votre opérateur.
Services disponibles en veille
Hors communication vous avez accès aux services
suivants :
"Secret appel par appel" pour masquer votre numéro
●
lors de l'appel suivant
"Signal d'appel" : Activer/désactiver la réception
●
Autorappel" : supprimer le rappel sur occupation de-
●
mandé
"Transfert d'appel" (renvoi)
●
"Mémo Appel" (Réveil)"Ne pas déranger"
●
Modifier le code (PIN) réseau".
●
Les services opérateur ne sont pas dispo-
Certains services doivent être validés par
votre opérateur.
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Secret app/app
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Secret appel par appel (CLIR)
Votre numéro s’affiche sur l’écran de votre correspondant ( si ce dernier est abonné au service présentation
du numéro). Si vous souhaitez appeler de manière anonyme, vous pouvez
numéro
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro que vous voulez joindre anonyme-
Q
ment.
Ouvrir le menu.
A
Le numéro de l'appelant est masqué lors de l'appel sui-
vant.
ou
Votre n uméro est masqué pour cet appel.
!
pour l’appel suivant.
masquer la présentation de votre
45
Page 49
Services opérateurs
(QYRL
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal d'appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Autoriser
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Interdire
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal d'appel : Activer/désact. la réception
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
ou
Sélectionner et valider.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Transfert d'appel (Renvoi)
Selon le pays et les opérateurs, le transfert d'appel vers
un autre numéro peut être général pour tous les appels
entrants ou sélectif pour seulement certains appels entrants dont le numéro d'appelant figure dans une liste
définie sur le réseau.
Selon les pays et les opérateurs, vous pouvez définir
les conditions suivantes:
Inconditionnel,
●
Tous les appels sont immédiatement renvoyés.
Aucun appel n’est signalé.
Si non-réponse,
●
Les appels sont revoyés si personne ne décroche
votre poste au bout de plusieurs sonneries.
Si occupé,
●
Les appels sont renvoyés lorsque votre poste est occupé.
46
Remarque :
pel inconditionnel et général pour tous les appels entrants est possible.
Le service est à souscrire auprès de l'opéra-
teur réseau.
En France, seul le transfert d'ap-
Page 50
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
$FW
'V
(QYRL
si : <incondit.>
A
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Transfert appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Général
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Q
A
Services opérateurs
Transfert d'appel (Renvoi) général
Vous voulez transférer tous vos appels entrants vers un
autre numéro.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le transfert d'appel général.
Sélectionner , ou
si : <occupé>
Sauter à la ligne suivante.
Activer la saisie de numéro.
Entrer le numéro destinataire du transfert.
Ouvrir le menu.
Enregistrer les réglages.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner
général.
Sélectionner
général.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher" .
.
pour activer le Renvoi d’appel
pour désactiver le Renvoi d’appel
si : <non rép.>
Lorsque le transfert d’appel général est activé,
aucun appel n’est plus signalé.
47
Page 51
Services opérateurs
0RGLILHU
(QYRL
$FW
'V
(WDWFRQWU¦OHU!
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Accès sélectif
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Liste num.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enregistrer la liste des numéros pour l’accès
sélectif *
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Entrer la position de la liste (1-10).
Q
Sauter à la ligne suivante.
Activer la saisie de numéro.
Entrer le numéro.
Q
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer les réglages.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mémo Appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\><
A
Mémo appel (Réveil)
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer l’heure de réveil (Exemple ici : 7 h 15).
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
ges.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
*n’est pas disponible dans tous les pays
*
pour activer le réveil.
pour désactiver le réveil.
pour contrôler les régla-
.
48
Page 52
Services opérateurs
(QYRL
>
Appuyer sur les touches :
A
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Verrou.connex.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN réseau
p. ex.
<
)
Paramétrer une interdiction de connexion
Vous pouve paramétrer l’une des classes d’interdiction
de connexion (1 à 8).
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer la classe (dans notre exemple : 5).
La classe doit être située entre 1 et 8.
Sauter à la ligne suivante.
Entrer le PIN réseau.
Sauter à la ligne suivante.
Etat : <paramétrer
Sélectionner pour activer l’interdiction de connexion.
Sélectionner pour désactiver l’interdiction de connexion.
Sélectionner pour contrôler les régla-
ges.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
wählen.
Act.
Dés.
Etat : <contrôler>
.
*
*n’est pas disponible dans tous les pays
49
Page 53
Services opérateurs
(QYRL
$FW
$UUW
(WDWFRQWU¦OHU!
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Verrou.connex.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Chger code rés.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN réseau
Nouveau PIN
Nouveau PIN
Modifier le PIN réseau
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le PIN réseau.
)
Sauter à la ligne suivante.
Entrer le nouveau PIN réseau.
)
Sauter à la ligne suivante.
Répéter le nouveau PIN réseau.
)
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher" .
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pas déranger
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Paramétrer Ne pas déranger
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner
ges.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
pour activer Ne pas déranger
pour désactiver Ne pas déranger.
*
pour contrôler les régla-
.
50
*n’est pas disponible dans tous les pays
Page 54
Appuyer sur les touches :
'EOHDSS
&RQIU
,QGLYLG
Q
Services opérateurs
Services en cours de communication
En cours de communication, vous pouvez accéder aux
services suivants.
et vous appelez un second correspondant externe. Le
premier correspondant est mis en attente (Double appel).
Valider.
Entrer le numéro du deuxième correspondant. Le nu-
méro est composé.
Vou s êtes en communication externe
Fin
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fin
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ouvrir le menu.
A
Valider. Fin de la seconde communication. Vous êtes
de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
ou
Va-et-vient :
Fin du Va-et-vient :
Ouvrir le menu.
A
Mettre fin à la communication actuelle.
ou
Conférence :
deux correspondants externes et converser ainsi tous
les trois.
Mettre fin à la conférence* :
Vous êtes relié à un seul correspondant.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche. Fin de la communication, tous
C
les correspondants sont coupés.
*Cette possibilité n'est pas disponible sur tous les ré-
Lors de la sélection du deuxième correspondant, vous pouvez aussi utiliser l’Annuaire
(voir page 27) ou la Liste des appelants
(voir page 41) !
alterner entre deux correspondants.
vous pouvez établir une conférence avec
seaux
51
Page 55
Services opérateurs
'FURFKHU
Appuyer sur les touches :
Rejeter sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Accept.sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Rejeter sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal d’appel en cours de communication
Vous êtes en communication externe ; vous entendez
un signal d’appel indiquant qu’un second correspondant externe cherche à vous joindre.
Le Numéro/Nom de l’appelant est affiché lorsqu’il
a été transmis par le réseau (avec CLIP)
Accepter l’appel en instance.
ou
Ouvrir le menu.
A
Refuser l’appel en instance.
Numéro/Nom n’est pas affiché (sans CLIP)
Ouvrir le menu.
A
Accepter l’appel en instance.
ou
Refuser l’appel en instance.
52
Page 56
Appuyer sur les touches :
(QYRL
A
AutoRappel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Autorappel suppr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
=
A
Services opérateurs
Auto-rappel si occupé
Activer l'Auto-rappel
Si le correspondant appelé est occupé, vous pouvez
activer un rappel automatique par le réseau.
Dès que le correspondant appelé devient libre, un rappel est effectué automatiquement. Votre téléphone
sonne, le numéro de votre correspondant est affiché (si
CLIP) et en décrochant vous êtes mis en contact avec
lui.
Pour activer ce service suivre les instructions vocales
délivrées par le réseau ou :
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher" .
Désactiver l'Auto-rappel
Vous avez décidé d'interrompre le processus de rappel
automatique.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Procédures des services opérateurs
Vous trouverez des informations plus détaillées dans le
chapitre correspondant, (voir page 45).
53
Page 57
Sélection appel par appel de l'opérateur
Appuyer sur les touches :
Sélection appel par appel de
5
5
l'opérateur
Il est désormais possible de choisir, pour l'acheminement de vos appels, parmi les offres proposées par les
différents opérateurs.Ce choix de l'opérateur peut se fai-
re de façon permanente au moment de la prise d'abonnement ou s'opérer "appel par appel" selon les cas.
Attention! L'ensemble de ce chapitre n'est ex-
ploitable que pour des préfixes de sélection
opérateur de format long ( ex : 16xx).
Dans certains pays (ex : France), où des préfixes à 1 seul chiffre sont utilisés, les procédures dé-
crites dans ce chapitre sont dans ce cas inutiles
et inopérantes.
Annuaire spécial (appel par appel) *
Dans l'Annuaire spécial , vous pouvez enregistrer
les préfixes de sélection opérateurs réseaux (voir
page 27). Avant d'entrer le numéro de votre correspondant il vous est facile (Appel par appel) de choisir et sé-
lectionner l'un des préfixes enregistrés, selon la nature
de l'appel.
Utiliser le N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
54
A
)
ou
!
Numéroter à partir de l’Annuaire spécial
Cette fonction permet de faire précéder le numéro de
votre correspondant par l’indicatif d’un opérateur
("chaînage").
Sélectionner l’Annuaire spécial.
Sélectionner le préfixe opérateur et ouvrir le menu.
Sélectionner et valider
Entrer le numéro pour créer un "chaînage".
Sélectionner dans l’annuaire le numéro pour créer un
"chaînage".
Appuyer sur la touche.
*N’est pas possible dans tous les pays.
Page 58
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
p. ex. 4 x
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
9
A
Sélection appel par appel de l'opérateur
Entrer, modifier, effacer l’opérateur :
Vous pouvez utiliser une entrée de l’Annuaire
spécial de la même manière qu’une entrée de
l’Annuaire. Sélectionnez l’Annuaire spécial
avec
puyez sur A. Sélectionnez ensuite la fonction
souhaitée (voir page 31).
, sélectionner l’entrée souhaitée et ap-
Enregistrer le préfixe de l’opérateur pour la
numérotation rapide (appel par appel)
A partir de l’Annuaire spécial, vous pouvez mémoriser
huit préfixes sous un numéro (2 à 9) en vue d’une numérotation rapide. Pour cela, vous devez entrer le chiffre de numérotation rapide,
teur.
Exemple : 2 puis
Déplacer le curseur dans le champ d’entrée du nom.
Placer le curseur sur la première position du champ
d’entrée du nom.
Inscrire le numéro de numérotation rapide 2.
Ouvrir le menu
Modifier la modification.
nom de l’opérateur
le nom de l’opéra-
avant
.
p. ex.
9
)
ou
!
Pour utiliser le chiffre de numérotation rapide.
Appuyer
le nom d’opérateur enregistré s’affiche.
Entrer le numéro pour créer un "chaînage".
Sélectionner dans l’annuaire le numéro pour créer un
"chaînage".
Appuyer sur la touche.
Enregistrer une nouvelle entrée et inscrire le
chiffre de numérotation rapide comme premier caractère du nom de l’opérateur.
de manière prolongée
sur la touche :
55
Page 59
Sélection appel par appel de l'opérateur
Appuyer sur les touches :
Sélection automatique de l'opérateur
Attention! L'ensemble de ce chapitre n'est
exploitable que pour des préfixes de sélection
opérateur de format long ( ex: 16xx).
Dans certains pays (par exemple la France), où
des préfixes à 1 seul chiffre sont utilisés, les
procédures décrites dans ce chapitre sont dans
ce cas inutiles et inopérantes.
Vous pouvez enregistrer le préfixe de votre opérateur pré-
féré (Appel par appel).
Il peut être présélectionné et placé automatiquement ou
non devant le numéro à composer ("Chaînage") selon que
ce numéro figure dans la liste des numéros "
" ou dans celle des numéros "
lection
avec présé-
sans présélection
*
Liste avec présélection
Cette liste correspond
sés avec la présélection automatique de l'opérateur
préféré.
Exemple :
Inscrivez dans la liste un
numéro commençant par
automatiquement
opérateur préféré.
numéros devant être utili-
aux
. Ainsi, avec chaque
"0"
, vous utilisez
"0"
le préfixe enregistré de votre
".
56
Liste sans présélection
Cette liste correspond aux numéros devant être utilisés
sans la présélection automatique de l'opérateur préféré.
Exemple :
Inscrivez
mençant par
automatiquement
*N’est pas possible dans tous les pays.
dans la liste. Avec les numéros com-
"00"
, le préfixe de l’opérateur
"00"
utilisé.
n’est pas
Page 60
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Présélect.réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nos.avec présél.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
)
A
A
\
A
Sélection appel par appel de l'opérateur
Etape 1 : enregistrer le préfixe opérateur
Vous devez tou t d ’abord enregistrer le préfixe de votre
opérateur
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrez le préfixe de sélection de l'opérateur préféré et
le modifier si nécessaire.
Ouvrir le menu.
Enregistrer les entrées. Le préfixe automatique de
l’opérateur est ainsi activé.
préféré
(présélection).
Etape 2 : enregistrer les entrées dans les listes
de présélection.
Les deux listes peuvent comprendre :
Cinq entréesde six chiffres maxi.
Six entréesde deux chiffres maxi.
Les entrées vides sont représentées par des tirets.
Liste "avec présélection"
Dans cette liste, les numéros 015, 016, 017 sont déjà
paramétrés. Par conséquent, toutes les communications nationales ou les communications avec le réseau
mobile sont réalisées via le numéro d’opérateur que
vous avez enregistré précédemment.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner nouvelle entrée ou entrée souhaitée .
Modifier l’entrée.
Entrer les premiers chiffres du numéro ou les modifier
si nécessaire.
Ouvrir le menu.
Enregistrer les entrées.
57
Page 61
Sélection appel par appel de l'opérateur
0RGLILHU
Appuyer sur les touches :
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nos.sans présél.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\\
A
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)ou
!
Liste "sans présélection"
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner l’entrée souhaitée.
Modifier l’entrée.
Entrer les premiers chiffres du numéro ou les modifier
si nécessaire.
Ouvrir le menu.
Enregistrer les entrées.
Numéroter avec présélection automatique de
l'opérateur
Dans la numérotation avec présélection automatique
de l'opérateur préféré, les premiers chiffres du numéro à composer sont contrôlés.
Entrer le numéro ou le sélectionner.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Les premiers
comparés à la liste "avec présélection". S’ils concordent, le préfixe de l’opérateur est automatiquement
ajouté devant le numéro.
chiffres des numéros sélectionnés sont
58
)ou
!
Numéroter sans présélection automatique de
l'opérateur
Dans la numérotation sans présélection automatique
de l'opérateur préféré, les premiers chiffres du numéro à composer sont contrôlés.
Entrer le numéro.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Les
premiers
comparés à la liste "sans présélection". S’ils concordent, le préfixe de l’opérateur
le numéro.
chiffres des numéros sélectionnés sont
n’est pas
ajouté devant
Page 62
Sélection appel par appel de l'opérateur
6DXYHU
Coût par unité :
Appuyer sur les touches :
A
Coûts
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\\\=
Paramétrer le coût de la communication
Pour que s’affiche le coût de la communication, il faut
avoir demandé à l’opérateur l’émission des impulsions
de comptage*. Les unités sont automatiquement affichées. Vous définissez vous-même le coût par unité et
la devise.
Si aucune impulsion de comptage n’est envoyée, le
combiné affiche automatiquement la durée de la communication.
Paramétrer le coût par unité et la devise
Pour que le coût de la communication s’affiche comme
une valeur, il faut avoir paramétré le coût de l’unité de
taxation dans la devise correspondante.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Dans le champ
Paramétrer le coût par unité (p. ex. 6 cent).
Dans la configuration usine, le coût par unité n’est pas
paramétré.
Sauter à la ligne suivante.
Dans le champ
Devise :
*
entrer les lettres correspondant à l’abréviation de la de-
)
vise, p. ex. EUR ; lettres figurant sur les touches (voir
page 28).
Enregistrer les entrées.
Si vous paramétrez
les unités
communication.
*N’est pas disponible dans tous les pays.
s’affichent à la place du coût de la
le coût de l’unité sur zéro
,
59
Page 63
Sélection appel par appel de l'opérateur
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :
Afficher ou effacer le coût de la
communication
Vous pouvez afficher les coûts de communication suivants :
Coût de la dernière communication.
●
Coût des communications de tous les combinés.
●
Coût d’un combiné particulier.
●
Ouvrir le menu.
A
Coûts
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Dernier appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tous appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Par combiné
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sélectionner et valider.
Afficher le coût de la dernière communication.
ou
Afficher le coût de tous les combinés.
ou
Ouvrir la liste des usagers internes.
Sélectionner l’usager (combiné) souhaité.
Enregistrer les entrées.
Le coût de la communication s’affiche, s’il a
●
été paramétré préalablement. Si ce n’est pas
le cas, les unités s’affichent.
Appuyez maintenant sur
●
communication ou les unités sont effacés.
*
, le coût de la
*N’est pas disponible dans tous les pays.
60
Page 64
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur les touches :
Mini-messages (SMS)
Avec votre combiné de confort, vous pouvez envoyer
et recevoir des mini-messages (SMS). Seuls les appareils compatibles SMS (téléphones mobiles, PC et
autres téléphones) peuvent recevoir vos SMS.
SMSS
Conditions :
CLIP
Présentation du numéro (
tre numéro de poste fixe autorisé ( pas d'appel masqué).
Assurez-vous auprès de votre opérateur que ce service
est bien validé sur votre raccordement téléphonique.
Les mini-messages SMS sont enregistrés sur votre base. Vous avez donc accès aux SMS à partir de chaque
combiné de confort Gigaset 4000 d'une installation
multicombinés. Vous ne pouvez accéder aux SMS (lire,
écrire, transférer ...) qu’à partir d’un seul combinéà la
fois.
hort Message Service - Service de Messa-
ges Courts (Texte)
) et transmission de vo-
CLIP
*
**
* La disponibilité du service est tributaire des pays et
des opérateurs de réseaux.
**Vous devez éventuellement souscrire ce service
auprès de votre opérateur téléphonique.
61
Page 65
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Créer texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecrire, enregistrer et envoyer des SMS
Un mini-message SMS peut comporter jusqu’à 160 caractères au maximum.
Les SMS émis ne sont pas automatiquement enregistrés. Si vous voulez sauvegarder un SMS important,
vous devez le faire
Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
Ouvrir la zone de saisie.
Entrer le texte ;
)
Pour la saisie, procéder comme pour la saisie de nom
dans les répertoires.
Bonjour Pierre, je ne peux
pas aller au sport
aujourd’hui à cause d’un
RDV chez le dentiste.
avant de l’envoyer
@
.
Enreg. texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoyer texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répertoire
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
62
Déplacer le curseur dans le champ de texte.
L’insertion de caractères est possible à droite
du curseur.
Effacer le caractère à gauche du curseur.
1x insérer un espace
1x passage sur Majuscule après un espace.
C
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer le message texte (SMS) dans la liste Dé-
part et l’envoyer ultérieurement.
ou
Envoyer le message texte (SMS) immédiatement sans
l’enregistrer.
Insérer le numéro du destinataire.
)
ou
Ouvrir le menu.
A
Insérer le numéro à partir du répertoire.
Page 66
Appuyer sur les touches :
A
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)
Lorsque vous avez enregistré ce numéro avec
un chiffre de préfixe dans votre répertoire télé-
phonique (par ex. installation derrière autocommutateur privé) il est nécessaire d'effacer ce
chiffre pour envoyer un message SMS.
---------SMS--------Envoi à :
123456789
@
Ouvrir le menu.
Envoyer le message texte (SMS).
Le numéro du destinataire doit être entré sous sa for-
me nationale à 10 chiffres ou internationale*.
Exemple :
01 23456789 – numéro national du réseau fixe
06 23456789 – numéro du réseau mobile
00 49 89 12345678 – numéro international
*
En cas d’envoi d’un SMS, vous
d’inscrire votre numéro d’expéditeur, le centre SMS insère
automatiquement
se d’expéditeur.
*Impossible d’entrer le caractère "+" , entrer "00" pour
un accès vers l'international.
(La transmission de SMS internationaux n’est pas
toujours possible. Se renseigner auprès de votre
fournisseur de services.)
n’avez pas
votre numéro comme adres-
besoin
63
Page 67
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
Si vous recevez un appel pendant que vous rédi-
gez un SMS, celui-ci est enregistré dans la
. Vous pouvez prendre l’appel puis conti-
Départ
nuer ensuite à inscrire votre SMS.
Durant la transmission d’un mini-message, l’indi-
cation" SMS en cours de transmission" s’affiche
sur tous les combinés.
Les messages textes qui n’ont pas pu être envoyés sont enregistrés dans la
sont identifiés par le message "Non envoi !" as-
socié à un état d'erreur (voir page 70).
Informez-vous auprès de votre fournisseur de services.
Coût de l’envoi et éventuellement de la réception
●
d’un SMS.
Opérateurs mobiles auxquels vous pouvez envoyer
●
des SMS et opérateurs mobiles qui peuvent vous
envoyer des SMS.
liste Arrivée
liste
et
64
Page 68
Appuyer sur les touches :
/LUH
(IIDFHU
(IIDFHU
/LUH
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)
Liste Arrivée
Lire et effacer les SMS reçus
Les nouveaux messages texte (SMS) sont signalés sur
tous les combinés par le clignotement de la LED
d’état.
Pour chaque SMS reçu, il est indiqué la date et l’heure.
Le SMS est classé après réception.
A la réception d’un message texte (SMS), la pre-
mière sonnerie est masquée. Cela permet à votre Gigaset de faire la distinction entre les messages texte (SMS) et les communications
vocales.
Les
nouveaux
messages texte.
ciens
Ouvrir le menu
Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
----------SMS/Messg. txt--------Reçus02/04
Envoyés
Centre serv. 1
Ouvrir le menu et sélectionner l’option souhaitée.
A
●
●
le texte des
lecture
Créer texte
Utiliser texte
SMS
d’un SMS enregistré, vous disposez
Créer un nouveau SMS et
l’envoyer.
Modifier le SMS enregistré et
l’envoyer .
Total des SMS enregistrés
Premier SMS enregistré
.
67
Page 71
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
Centre SMS
Pour pouvoir envoyer ou recevoir un SMS, le service
doit être supporté par le réseau et proposé par l'opérateur.
Si c'est le cas, vous avez besoin de connaître le numé-
ro d'appel du centre serveur (Centre SMS) en charge
de l'acheminement des messages.
Selon les pays ce numéro peut être pré-enregistré ou
non dans la configuration usine.Dans ce dernier cas reportez-vous au chapitre suivant.
Désactiver la fonction SMS
Pour désactiver la fonction SMS, effacer le numéro du
fournisseur de services dans le champ Centre SMS 1
et le champ Centre SMS 2.
Le point suivant (voir page 69) explique le rôle du Cen-
tre SMS 1 et du Centre SMS 2.
68
Page 72
Appuyer sur les touches :
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Centre serv. 1
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)
Enregistrer le numéro d'un centre SMS
Lorsque le service est supporté par le réseau et proposé par l'opérateur, ce dernier fourni le(s) numéro(s) de
centre(s) serveur(s) (Centre SMS) nécessaire(s) à
l'acheminement des SMS.
Avant de m odifier
des spécificités et de l’offre du nouveau fournisseur
de services SMS.
●
Centre serv. 1:
Ce numéro de centre SMS sert à
des SMS.
voir
●
Centre serv. 2:
Dans ce champ vous pouvez inscrire le numéro de
centre SMS d’un autre fournisseur qui vous permettra de
recevoir, en plus de
seur, des SMS à partir du réseau fixe.
Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
Sélectionner et valider.
----------SMS/Messg. txt--------Envoyés
Centre serv. 1
Centre serv. 2
R
les numéros prédéfinis, s’informer
envoyer et rece-
votre premier fournis-
Centre serv. 2
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
ou
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro du centre SMS.
A
Ouvrir le menu et enregistrer.
Pour modifier un numéro de centre SMS déjà
enregistrer, le remplacer.
En cas de raccordement à un
teur privé, ne pas
entrer le
autocommuta-
préfixe réseau
.
69
Page 73
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
Erreur lors de la transmission d’un SMS
L’interruption d’une transmission donne lieu à une
taxation.
Cela permet d’afficher les
Code erreur Description
E0
FE
FD
C3
E0: Les SMS ne peuvent pas être envoyés quand la
transmission de votre numéro de téléphone est masquée (secret appel par appel ou permanent)
FD: Une erreur de numéro du centre serveur, ou ce numéro mal enregistré, empêche l'envoi et la réception
de messages SMS.
Vérifier le numéro d'appel du centre SMS du réseau
fixe, et si il a bien été enregistré.
Masquage permanent du numéro activé
(CLIR). Présentation du numéro (CLIP)
non demandée
Erreur lors de la transmission du message SMS
Erreur lors de l’établissement de la
liaison avec le centre de services
Numéro d'appel SMS incorrect
codes d’erreur
suivants :
70
Si aucun SMS ne peut être reçu, il est possible que le
service "Présentation du numéro de l'appelant" (CLIP)
n'ait pas été activé sur votre ligne téléphonique. Renseignez vous auprès de votre prestataire de services.
Si d'autres codes d'erreur sont affichés, renseignez
vous auprès de votre opérateur SMS.
La transmission d’images ou de signaux de son-
nerie
n’est pas
supportée.
Page 74
Appuyer sur les touches :
Répondeur
Répondeur
Le répondeur est prêt à fonctionner dès la mise en ser-
vice de la base.
Il se commande entièrement depuis le combiné.
Son utilisation est facilité par les affichages apparais-
sant à l'écran et par les messages diffusés par l'assistant vocal.
Tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date (voir
page 11), les messages reçus ne sont pas associés à
un "horodatage".
En dehors du répondeur de votre téléphone, vous pou-
vez opter pour la messagerie externe proposée par votre opérateur réseau
ci-après
l’opérateur. Informez-vous auprès de votre opérateur
réseau.
ne concernent pas
*
. Toutes les fonctions indiquées
la messagerie externe de
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Activer/désactiver le répondeur
Le répondeur est commandé à partir du combiné ; il
est prêt à fonctionner dès que la base a été mise en
service. Pour associer un horodatage aux messages reçus, vous devez avoir préalablement réglé la date et
l’heure (voir page 11). Tant que vous n’avez pas enregis-
tré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annon-
ce standard pré-enregistrée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Le répondeur est en position marche (marqué avec ✓)
et prêt à enregistrer.
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
marquée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répon-
deur se place en position Arrêt. Effacer les anciens messages (voir page 78).
*La Suisse: Combox
71
Page 75
Répondeur
Appuyer sur les touches :
? D 9
Annonce du temps de conversation
restant
Lorsque vous activez ou désactivez le répondeur, un
message issu du combiné vous informe automatiquement du temps de conversation restant.
Paramétrer une autre langue
(p. ex. Suisse)
Selon les pays, la langue de l'assistant vocal et de l'annonce standard peut être modifiée.
Ouvrir le menu.
A
Appuyer sur la séquence de touches puis sélectionner
la langue.
allemand
français
9
italien
Le réglage de la langue est fonction de l’homologation
de votre appareil.
72
Page 76
Appuyer sur les touches :
Répondeur
Sélectionner le mode du répondeur
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mode
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répd. enregistr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répd. simple
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Il existe
n’est pas joignable actuellement. Vous pouvez laisser
un message après le bip
Cette annonce est utilisée tant que vous n’avez pas encore enregistré votre propre annonce ou si vous l’avez
effacée.
Vous avez le choix entre deux possibilités :
●
●
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le mode "Répondeur enregistreur" et acti-
ver (marqué avec
L'enregistrement de messages est autorisé.
ou
Sélectionner le mode "Répondeur simple" et activer
(marqué avec ✓). Ce mode ne permet pas l'enregistrement de messages mais seulement la diffusion de votre annonce spécifique.
Le mode d'utilisation sélectionné reste valide après
l'arrêt du répondeur.
une annonce standard
Annonce
Annonce répondeur simple
de message. Vous ne pouvez sélectionner le répon-
deur simple que si vous avez préalablement enregis-
tré un texte d’annonce (voir page 74).
avec enregistrement de message
).
✓
:
"Votre correspondant
“.
sans enregistrement
73
Page 77
Répondeur
)LQ
Appuyer sur les touches :
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enregistrer sa propre Annonce/Annonce
répondeur simple
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
ou
Sélectionner et valider.
L'assistant vocal vous invite à enregistrer votre annonce puis un nouveau bip (court) se fait entendre, signalant que vous pouvez commencer à parler. Enregistrez
maintenant le texte de votre annonce ou de votre annonce répondeur simple.
Exemple
"
Je ne suis pas joignable actuellement. Vous pouvez
me laisser un message. Parlez après le signal sonore
Exemple
"
Nos bureaux sont actuellements fermés. Vous pouvez
nous joindre en semaine de 9 h à 17 h
Fin de l’enregistrement.
Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
d’annonce
d’annonce répondeur simple
:
."
."
:
74
L’enregistrement est automatiquement arrêté
dans les cas suivants :
en cas de dépassement de la durée maximale
●
d’enregistrement de 170 secondes
en cas de pause de plus de 2 secondes
●
Si vous appuyez sur
ment, celui-ci est interrompu et l’annonce en cours est
annulée.
Dans le mode
●
standard continue à être utilisée.
Dans le mode
●
désactivé.
Si la mémoire du répondeur enregistreur est
pleine et qu’il existe un texte d’annonce répon-
deur simple, le répondeur s’arrête et se place en
mode "Répondeur simple sans possibilité d’en-
registrement".
Répd. simple
ou durant l’enregistre-
S
Répd. enregistr.
réglé, l’annonce
réglé, le répondeur est
Page 78
Appuyer sur les touches :
1RXYHDX
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecoute annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecouter ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
ou
ou
Répondeur
Ecouter l’annonce pour contrôle ou effacer
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
L’annonce actuellement réglée ou l’annonce répondeur
simple est rediffusée.
Sélectionner et valider.
Après confirmation , l’annonce stan-
dard est de nouveau utilisée.
Sélectionner et valider.
Après confirmation , l’annonce
"Répondeur simple" actuelle est effacée.
Durant l’écoute de l’annonce ou de l’annonce ré-
pondeur simple, il est possible d’enregistrer une
nouvelle annonce en appuyant sur la touche
écran
Effacer annonce?
Effacer ann. RS?
.
75
Page 79
Répondeur
Appuyer sur les touches :
Répondeur:
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecouter les messages
Les nouveaux messages sont signalés par le symbole
à l’écran ou par le clignotement de la LED d’état
sur le combiné.
Lorsqu’aucun nouveau message ou appel n’a été enre-
gistré, vous pouvez écouter les anciens messages.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
L’écoute débute par le premier nouveau message. Une
fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens
messages sont diffusés. Après le dernier message,
vous entendez le bip de fin.
Interrompre l’écoute (pause)
Interruption (pause).
Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une
minute (pause), le répondeur se replace en
mode repos.
76
Page 80
Appuyer sur les touches :
2 x
2 x
C
A
Ident. nouveau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
Avancer et reculer durant l’écoute
Durant l’écoute des messages, vous avez la possibilité
de passer d’un message à l’autre.
A partir du clavier
Aller au début du message actuel.
Aller aux messages précédents.
Aller au message suivant.
Aller aux messages suivants.
Identifier comme "nouveau" un message ancien
Dans la liste des messages, les nouveaux messages
sont placés avant les anciens messages, déjà écoutés.
Vous pouvez replacer un "ancien" message en début de
liste en l’identifiant comme "nouveau" (la LED du combiné clignote ensuite).
1. Avec la touche Etoile
Le message sélectionné est identifié comme "nouveau"; Saut vers le message suivant.
2. A partir du menu
Sélectionner le menu; Arrêt de la lecture.
Le message sélectionné est identifié comme
nouveau ; Saut vers le message suivant.
77
Page 81
Répondeur
(IIDFHU
2XL
)LQ
Appuyer sur les touches :
Effacer anciens
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. mémo
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer les anciens messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d’entre eux.
Effacer certains anciens messages
En cours d’écoute du message à effacer :
A partir du clavier
Effacer le message.
Effacer tous les anciens messages
Durant l’écoute ou durant une pause :
Ouvrir le menu.
A
Effacer les anciens messages.
Confirmer pour valider.
Enregistrer des mémos
Les mémos sont des messages personnels que vous
pouvez enregistrer sur le répondeur, à l'attention de vo-
tre entourage (ex: membres de votre famille / collaborateurs, etc.). L’écoute, l’enregistrement et l’efface-
ment des mémos se font comme pour les messages.
Les nouveaux mémos sont signalés sur le combiné
(LED clignote).
Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
L'assistant vocal vous invite à enregistrer puis un bip
se fait entendre, signalant que vous pouvez commencer à parler.
Enregistrez maintenant le texte de votre mémo.
Fin de l’enregistrement.
Si vous appuyez sur
ment, celui-ci est interrompu et le mémo en cours est
supprimé.
ou durant l’enregistre-
S
78
Page 82
Appuyer sur les touches :
Répondeur
Filtrage / Interception d'appel
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tch1:Répd/Msg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pendant que le répondeur enregistre un message
(le symbole
pel, p. ex. si vous souhaitez parler avec le correspondant qui appelle.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler
avec l’appelant.
clignote), vous pouvez intercepter l’ap-
9
Régler l'accès rapide au répondeur
L'accès rapide au répondeur par la touche de raccourci
(appui long sur la touche 1) peut être programmé. Selon le cas vous avez le choix entre la messagerie externe proposée par l'opérateur et votre répondeur intégré
(configuration de base).
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Paramétrer l'accès à la messagerie externe de l'opéra-
teur.
Entrer le numéro de la messagerie externe.
P
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer l’entrée.
ou
Paramétrer le répondeur interne.
Une fois que vous avez sélectionné le répondeur,
il vous suffit de maintenir appuyée la touche
sur le combiné. Vous êtes directement mis en
liaison avec le répondeur sélectionné (accès
rapide).
79
Page 83
Répondeur
Appuyer sur les touches :
ou
ou
ou
ou
Commande à distance (interrogation à
distance)
Vous pouvez interroger le répondeur de votre base
à partir de n’importe quel poste téléphonique
(p. ex. à partir d’une chambre d’hôtel, d’une cabine
téléphonique).
Condition :
Vous ne pouvez commander votre répondeur à distance que si vous avez
le code PIN configuré en usine (0000) (voir page 110).
Vous trouverez les instructions correspondantes
en annexe, sous forme de carte au format carte
de crédit.
préalablement
Possibilité à partir d’un téléphone à fréquence
vocale (FV)
Composez votre numéro de téléphone.
)
Pendant que vous écoutez votre annonce :
Appuyer sur la touche et entrer le PIN. Le système
)
vous indique si de nouveaux messages ont été enregistrés ou non.
Le répondeur diffuse les nouveaux messages. Vous
disposez des possibilités suivantes :
Aller au début du message actuel. Aller aux messages
précédents (appuyer plusieurs fois).
Mise en attente. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Aller au message suivant.
Aller aux messages suivants (appuyer plusieurs fois).
Identifier comme "nouveau" le message.
Effacer le message actuel.
Pour que l’interrogation à distance soit possible,
il faut que le téléphone utilisé soit équipé de la
fréquence vocale (FV). Lorsque vous appuyez sur
la touche, vous entendez un bip.
Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser un émetteur spécial (émetteur de signaux, disponible dans le commerce).
modifié chez vous
80
Page 84
Appuyer sur les touches :
P
Répondeur
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d’activer votre répondeur, vous
pouvez le faire à distance. Pour cela, laissez sonner votre téléphone durant 1 minute environ.
Vous entendez l’annonce suivante :
"Entrez le PIN SVP".
Entrer le PIN
(doit être différent de 0000, page 80).
Le répondeur est en position marche.
81
Page 85
Personnaliser le répondeur
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nbre sonneries
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Personnaliser le répondeur
A la livraison, le répondeur est paramétré de manière
optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné.
Fonction d’économie de taxation
(nombre de sonneries)
Pou r l’interrogation à distance, vous pouvez déterminer
le nombre de sonneries au bout desquelles le répon-
deur est activé. Vous pouvez choisir un nombre de sonneries compris entre deux et neuf et sélectionner la
fonction d’économie de taxation automatique.
Si, dans le cadre de la fonction d’économie de taxation
automatique (configuration de base), le répondeur est
activé au bout de :
2 sonneries : de nouveaux messages ont été
●
enregistrés.
4 sonneries : aucun nouveau message n’a été
●
enregistré.
Étant donné que sur le Gigaset la première sonnerie
d'un appel extérieur est masquée, pour la
tion à distance
3 sonneries, s'il y a des nouveaux messages.
●
5 sonneries, s'il n'y a pas de nouveaux messages.
●
De cette manière, vous suarez lors d'une consultation
à distance que vous n'avez pas de nouveaux messages
lorsque vous entendez la quatrième sonnerie ; si vous
raccrochez à ce moment, vous aurez économisé le
coût de l'appel.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le nombre de sonneries ou la fonction
d’économie de taxation.
Enregistrer le réglage.
, le répondeur décroche après :
consulta-
82
Page 86
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Régl. enregistr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Longueur enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Qualité enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
Personnaliser le répondeur
Longueur des messages et qualité
d’enregistrement
A la livraison, le répondeur est paramétré de manière
optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la longueur des messages.
Sélectionner Illimitée, 30, 60, ou 120 secondes.
Sélectionner la qualité d’enregistrement.
Sélectionner la qualité standard (longue durée) ou la
qualité supérieure.
Enregistrer le réglage.
Si vous augmentez la qualité d’enregistrement, vous
raccourcissez la capacité d'enregistrement à sept minutes environ.
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Filtrage/Ecoute
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Filtrage / Ecoute des messages
Durant son enregistrement, vous pouvez écouter le
message sur les haut-parleurs des combinés (3 combinés maxi). (Fonction activée en configuration usine).
Si vous ne voulez pas écouter en tiers :
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Pour désactiver, valider la fonction marquée (✓).
L’écoute en tiers est désactivée sur tous les combinés.
Pour réactiver, valider de nouveau la fonction.
83
Page 87
Personnaliser le répondeur
Appuyer sur les touches :
A
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Enregistrer la communication
Vous pouvez enregistrer une communication externe
sur le répondeur. La durée d’enregistrement possible
dépend de la qualité d’enregistrement réglée, (voir
page 83).
Vous êtes en communication externe.
Démarrer l’enregistrement
Ouvrir le menu.
Démarrer l’enregistrement de la communication.
L’option est marquée comme étant active (
L’enregistrement de la communication est signalé sur
l’écran par le clignotement du symbole du répondeur
.
H
Fin de l’enregistrement
Vous êtes en train d’enregistrer une communication.
Ouvrir le menu.
Fin de l’enregistrement.
Le marquage (✓) est effacé.
La communication enregistrée est entrée et
affichée dans la liste des messages du répondeur.
Indiquez à votre correspondant que vous allez
enregistrer la communication.
✓
).
84
Page 88
Appuyer sur les touches :
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
Combinés supplémentaires:
'
1
'
2
...
Y
'
Déclarer/retirer
Le G iga se t 4010/4015 est un système évolutif pouvant
6
accueillir jusqu'à 6 combinés.
Pour pouvoir être utilisé, tout nouveau combiné Gigaset 4000 supplémentaire doit avoir été préalablement
"Inscrit" (Déclaré) sur la base.
C'est une procédure simple et automatique.
Les combinés des gammes Gigaset 2000/3000 ainsi
que les combinés d’autres constructeurs doivent par
contre être déclarés manuellement (voir page 86).
Déclaration automatique
Combiné Gigaset 4000 sur la base
Gigaset 4010/4015
La déclaration automatique („inscription“) est uniquement possible avec le combiné fourni et avec les
nouveaux combinés achetés ensuite. Avant d’utiliser
votre combiné,
vers l’avant
interne du combiné s’affiche en haut à gauche de
l'écran (p. ex. "INT").
Il est automatiquement attribué au combiné le premier
numéro interne disponible (1 à 6). Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numéro interne 6 est alors
remplacé.
Il est possible d’affecter ultérieurement un autre numé-
ro interne (voir page 89) ou un autre nom (voir page 89)
à un combiné.
Le combiné Gigaset 4000Comfort peut être déclaré
sur 4 bases différentes.
Si un combiné doit être utilisé sur une nouvelle base
alors qu'il est déjà déclaré sur une autre base, il doit
être déclaré manuellement sur la nouvelle base.
Réglages comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Inscrire comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
P
Etape 1 :
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner la base ( , , ou
Base 4
Entrer votre code de PIN système confidentiel (Configuration usine:0000) et valider – p. ex.
Processus Inscr. Base 1
Etape 2 :
Appuyer
sée sous la base. Il est automatiquement attribué au
combiné le premier numéro interne disponible (1 à 6).
Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numé-
ro interne 6 est alors remplacé.
Une fois la déclaration effectuée, le combiné revient en
position de repos.Le numéro interne s’affiche à l’écrant
(p. ex. "INT 1").
).
s’affiche.
de manière prolongée
Base 2Base 3
sur la touche dispo-
86
Page 90
Appuyer sur les touches :
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
Déclarer des combinés Gigaset 2000/3000
et des combinés d’autres constructeurs
sur la base Gigaset 4010/4015
Condition :
Les combinés des autres constructeurs doivent être
conformes à la
norme GAP
!
GAP
Etape 1 :
Déclarez votre combiné en vous conformant aux indications figurant dans son mode d’emploi.
Etape 2 :
Appuyer durant plus de 1 seconde sur la touche située
sous la base.
Votre base Siemens affecte au combiné déclaré le
premier
eneric Access Profile = norme
G
permettant la communication avec des
combinés et bases d’autres constructeurs
Les combinés et bases Siemens sont conforme à la norme GAP. En ce qui concerne la com-
patibilité entre les nouveaux combinés et les
anciennes bases Gigaset 30xx et la compatibilité ses anciens combinés sur les bases
Gigaset 40xx, (voir page 125) (tableau).
numéro interne libre.
87
Page 91
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
2XL
Base 1
Base 2
Appuyer sur les touches :
Retirer les combinés
Condition :
Vous ne pouvez retirer des combinés de sur une base
qu'à partir d'un combiné Gigaset 4000.
0000) et valider.
Confirmer pour valider ou mettre fin à la fonction.
Retirer combiné
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN
Réglages comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sélect. base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
A
Vous ne pouvez retirer les combinés qu’avec
un Gigaset 4000.
Changer de base
Condition :
ses.
Vous pouvez régler le combiné
en permanence sur une base déterminée
●
(p. ex. à la maison ou au bureau)
sur – ainsi il se produit un passage
●
automatique sur la base assurant la meilleure récep-
tion.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Base souhaitée ( , , , ou
Meilleure base
Le combiné étant déclaré sur plusieurs ba-
Meilleure base
Base 3 Base 4
), sélectionner et valider.
88
Page 92
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
6DXYHU
Utiliser plusieurs combinés
Utiliser plusieurs combinés
'
1
'
2
...
'
6
P
Paramétrez votre Gigaset pour le transformer en petit
autocommutateur privé ! Vous pouvez déclarer et utiliser jusqu’à six combinés sur votre base.
Modifier le nom du combiné
Les noms INT 1, INT 2 etc. sont automatiquement attribués. Vous pouvez toutefois modifier ces noms, p. ex.
"ANNA", "Bureau" etc. (maxi. 10 caractères).
Ouvrir la liste des abonnés internes.
Sélectionner le combiné souhaité.
Sélectionner la fonction.
Entrer un nom.
Voir Tableau des caractères page 28.
Valider l’entrée.
89
Page 93
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
A
Affecter N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Q
Q
Modifier le numéro interne d’un combiné
Lors de sa déclaration, le combiné reçoit automatiquement le premier numéro interne disponible (1 à 6).
Ce numéro peut être modifié comme suit.
Ouvrir la liste des abonnés internes.
Interne
Appel général
INT 1<
Hansi
1
R
Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction. Tous les combinés déclarés
sont affichés.
Sélectionner l’usager interne.
Entrer un numéro interne libre.
Si nécessaire :
Sélectionner un autre usager et modifier le numéro interne.
Enregistrer les modifications et mettre fin à l’opération.
Si le numéro interne sélectionné est déjà attribuéà
un autre combiné, vous entendez un signal d’erreur
(séquence de tonalités descendantes). Il est nécessaire d’effectuer l’entrée une nouvelle fois.
Numéro interne du
combiné
Uniquement affiché
si plus d’un abonné a
été déclaré.
90
Page 94
Appuyer sur les touches :
$SSHOJQUDO
)LQ
ou
ou
p. ex.
ou
!
9
!
C
!
ou
Utiliser plusieurs combinés
Appeler en interne
Les appels internes sont des appels en direction d’autres
combinés déclarés, ils sont entièrement gratuits.
La liste des combinés s’affiche. L’usager qui appelle est
identifié par "<".
Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la
touche "Décrocher".
Entrer le numéro interne du combiné souhaité.
Appeler tous les combinés :
Tous les combinés sonnent.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche "Raccrocher" pour mettre fin à la
communication.
Double appel interne
Vous êtes en communication avec un abonné externe.
Sans interrompre la communication, vous pouvez appeler un autre usager interne et établir ainsi un double
appel. Lorsque vous mettez fin au double appel, vous
êtes de nouveau reliéà l’abonné externe.
Ouvrir la liste des usagers internes –, l’abonné externe
entend la musique d’attente.
Sélectionner le correspondant souhaité et l’appeler.
Fin du double appel :
Fin du double appel.
Vous êtes de nouveau relié à l’abonné externe.
La communication externe est transférée à l’abonné in-
terne souhaité.
91
Page 95
Utiliser plusieurs combinés
'FURFK
5HIXVHU
Appuyer sur les touches :
!
Transfert interne
Vous pouvez transférer une communication externe
vers un autre combiné.
Ouvrir la liste des usagers internes –, l’abonné externe
entend la musique d’attente.
Sélectionner le correspondant souhaité et l’appeler.
Lorsque le correspondant interne répond, annoncer la
communication externe. Ensuite :
Appuyer sur la touche "Raccrocher". La communication
externe en attente est transférée au second combiné.
Au lieu d’annoncer la communication, vous pou-
vez aussi appuyer immédiatement sur la touche
"Raccrocher"
Si le correspondant interne ne répond pas ou est
occupé, l’appel vous est automatiquement renvoyé.
.
Signal d'appel interne : Accepter/
Refuser
Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes
en communication interne, un signal d’appel (bip court)
retentit.
Fin de la communication interne, vous êtes relié à
l’abonné externe.
ou
Refuser un appel en instance pour votre combiné.
Vous restez relié à l’abonné interne.
92
Page 96
Appuyer sur les touches :
Ligne occupée
e
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fonctions spéc.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Intrusion Int.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Utiliser plusieurs combinés
Intrusion sur communication en cours*
(Conférence à 3)
Un correspondant interne est en communication externe. Un second correspondant interne peut se raccorder sur la communication en cours et y participer
créant ainsi une conférence à 3.
Cela est signalé par un bip.
Activer/désactiver la fonction
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Activer la fonction (marquée par ✓).
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
marquée avec .
Mettre fin à la fonction.
Conférence à 3
Vous voulez vous raccorder à une communication en
cours.
Condition :
ment activée sur la base.
Vous voyez à l’écran , et vous voulez
maintenant vous raccorder.
La fonction "Intrusion" doit être préalable-
Décrocher le combiné.
!
En cours de communication, vous voyez l’affichage
suivant ().
Raccrocher le combiné pour quitter la communication.
*N’est pas disponible dans tous les pays.
Confér. intern
Il est impossible d’établir la conférence si, en
cours de communication externe, l’enregistre-
ment est activé.
93
Page 97
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
C
A
Autor. accès
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN
Désactiver la sonnerie
En cas d’appel entrant, tous les combinés sonnent immédiatement. Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Maintenir la touche "Etoile" appuyée jusqu’à ce que la
sonnerie ne soit plus audible sur le combiné. La sonnerie est maintenant désactivée
Pour activer de nouveau la sonnerie, appuyez de
nouveau sur
C
.
en permanence
.
Autorisations d'accès
Cette fonction permet de définir les autorisations d'accès pour chaque combiné. Vous pouvez affecter les
autorisations
●
Interne+Externe
sans restriction avec le combiné
●
Appels entrants
interne et de recevoir des appels externes
●
Interne uniquement
uniquement en interne
Ouvrir la liste des usagers internes.
Sélectionner le combiné souhaité.
Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction.
Entrer votre code confidentiel (PIN) et valider (Configu-
ration usine 0000).
Sélectionner la catégorie d’accès souhaitée et
l’enregistrer.
suivantes :
– Il est possible de téléphoner
– Il est possible de téléphoner en
– Il est possible de téléphoner
94
Mettre fin à la fonction.
Sur les combinés „verrouillés“, vous pouvez
appeler les numéros d’urgence enregistrés
dans la base (voir page 111).
Sélection directe à l’arrivée
Lorsque la fonction SDA est activée, un correspondant
extérieur peut directement appeler le numéro interne
d'un combiné spécifique suite à l'annonce SDA diffusée.
Page 98
Appuyer sur les touches :
)LQ
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Utiliser plusieurs combinés
Activer/désactiver la sélection directe à
l’arrivée
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
La fonction SDA est activée et marquée par ✓.
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
marquée avec . Le marquage est effacé.
Enregistrer l’annonce SDA
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Lancer l’enregistrement de l’annonce.
L’assistant vocal vous invite à enregistrer puis un bip se
fait entendre, signalant que vous pouvez commencer à
parler.
Enregistrez maintenant le texte de votre annonce SDA.
Fin de l’enregistrement.
Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
Pendant l’enregistrement, si vous appuyez sur
annulée.
L’enregistrement est automatiquement arrêté dans les
cas suivants :
●
●
Exemple
"Pour parler à M. Durand, tapez le 1, pour parler
à Mme Dubois tapez le 2, pour obtenir le secrétariat, tapez le 3.
Si vous ne souhaitez pas parler à quelqu’un en
particulier, tapez sur
, celui-ci est interrompu et l’annonce en cours est
en cas de dépassement de la durée maximale d’enregistrement de 170 secondes
en cas de pause de plus de 2 secondes
d’annonce
:
."
*
ou
S
95
Page 99
Utiliser plusieurs combinés
2XL
1RXYHDX
Appuyer sur les touches :
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecout. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effac. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
Ecouter l’annonce SDA pour contrôle ou
effacer
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Lancer l’écoute de l’annonce.
Diffusion de l’annonce SDA.
Sélectionner et valider.
Confirmer pour valider.
L’annonce SDA est effacée.
Durant l’écoute de votre annonce, il est possible
d’enregistrer une nouvelle annonce en appuyant
sur la touche écran
.
96
Page 100
Appuyer sur les touches :
Utiliser plusieurs combinés
Surveillance de pièce
A l'aide de votre combiné, vous pouvez surveiller en inter-
ne les bruits d'ambiance d'une pièce (ex.: chambre d’en-
fant) depuis l'extérieur.
Le combiné doit être placé à
l’enfant. Le microphone doit être dirigé vers l’enfant.
Si un certain niveau de bruit est atteint dans la pièce sous
surveillance, le combiné en veille déclenche un appel vers
le
numéro enregistré
un
●
numéro interne
Vous avez besoin d’un autre combiné déclaré.
un
●
numéro externe
Vous enregistrez par exemple un numéro de portable ou un autre numéro de poste fixe où vous
pouvez être joint.
1 ou 2 mètres
:
au moins de
Veillez à ne
comme numéro externe.
Si vous indiquez un numéro externe comme
destinataire de la surveillance, n’oubliez pas
d’informer le titulaire du numéro afin que l’appel
de surveillance soit accepté.
Veillez à ce
chez le destinataire afin que l’appel de surveillance soit bien entendu.
pas entrer un numéro interdit
répondeur ne soit pas activé
qu’un
Appels entrants sur combiné avec fonction
Surveillance de pièce activée
Les appels entrants sur combiné avec fonction
Surveillance de pièce activée :
sont signalés
●
l’appel est uniquement indiqué à l’écran.
●
Le clavier et l’écran ne sont pas allumés.
●
La fonction Surveillance de pièce activée réduit
considérablement l’autonomie du combiné.
Vous pouvez toutefois laisser le combiné dans le
support chargeur lorsque la fonction Surveillance
de pièce est activée.
sans sonnerie
.
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.