Gigaset 4015 Comfort User Manual [fr]

Page 1
EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 2
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
Page 3
s
Be inspired
Mode d’emploi
et consignes de sécurité
!
Page 4

Présentation du combiné

LED état (DEL) Fixe
:
- en communication
Clignotante
- Appel entrant
- Nouveaux messages
- Réveil, RDV, anniversaire
Intensité réception
Touche de navigation
Touche "Décrocher"
Accepter communic.Composer un
numéro
Passer de Mains-
libres au combiné
Touche Mains-libres
Passer du combiné à l’écoute Mains-libres
Ouvrir l’annuaire
To u ch e 1
Appui prolongé : sélection répondeur/messag. ext.
Touche Etoile
Appui prolongé pour activer/désactiver la sonnerie
Touche dièse
Verrouillage clavier : Appui prolongé pour activer/désactiver
:
U"
19.07.01 13:13
0@
7
Annabella
INT
1
4
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
Microphone
Généralités
Ecran (affichage)
Niveau de charge
vide
pleine
clignotante : attention
Touches écran
En relation avec les symboles affichés à l’écran
Touche "Raccrocher" et "Marche/Arrêt"
Fin de communicationAnnuler fonction en coursAppuyer brièvement :
Menu précédent ;
DEF
3
MNOGHI
6
WXYZPQRS
9
Appui prolongé : retour Menu principal
– Marche/Arrêt :
(appui prolongé depuis l'état de repos)
Journal des appels
Accès listes de messages
To u c h e s p éciale
– Appui bref :
Annuaire spécial
– Appui prolongé:
Fonction "R"

Touche de navigation et touches écran

Touches écran
Navigateur
INT
A laide des vez exécuter les fonctions en relation avec les logos qui s'affichent à l'écran. ces fonctions peuvent en partie être aussi exécutées à partir de la
de navigation
Le côté de la sur lequel vous appuyez est représenté dans le mode d'emploi par des flèches comme ci-dessous :
/ /
Appuyer sur la flèche sombre
touches écran,
.
touche de navigation
(gauche/droite) (haut/bas)
vous pou-
touche
,
1
Page 5
Généralités
2.
2.
6DXYHU

Manipulation de la touche de navigation

Selon les situations la touche de navigation offre des possibilités différentes.
To u c h e d e navigation
Au repos Dans les listes
Appui prolongé sur la touche : numérotation vocale
Ouvrir l’annuaire Faire défiler
Ouvrir le menu Sélectionner
Ouvrir la liste des usagers internes Menu précé-
ou menus
Faire défiler vers le haut
vers le bas
une entrée (OK)
dent (annuler)
Dans un champ de saisie
Curseur une ligne vers le haut
Curseur une ligne vers le bas
Curseur vers la droite
Curseur vers la gauche

Symboles à l’écran

Selon les situations, les symboles suivants s’affichent au-dessus des touches écran :
To u c h e s écran Signification
@ 0
R
* SMS = Service de Messages Courts Disponibilité selon les pays et les opérateurs de réseau. Se renseigner auprès de ces
derniers.
Touche menu : au repos, sélectionner le menu général.
Valider la fonction menu sélectionnée.
Touche effacer (retour) : effacer les entrées de droite vers gauche.
Touche Bis : ouvrir la liste des 5 derniers numéros composés.
Affichage SMS*, journal des appels, Répondeur / Messagerie ex­terne / SMS*
Menu précédent, Annuler

Exemple de navigation dans le menu : réglage du volume Mains libres

1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
L
ou
L
ou
ou L pour
ou
Enregistrer le volume Mains-libres souhaité.
pour
ou appuyer sur
Rechercher
Sélectionner
Sélectionner
Sélectionner le niveau de volume souhaité
touche écran droite
Sons / Audio
Sons / Audio
Vol um e écoute
.
pour
L
.
.
A
Page 6
Sommaire
Présentation du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Touche de navigation et touches écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manipulation de la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Exemple de navigation dans le menu : réglage du volume Mains libres. . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparer le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fixer le clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Combiné : Activer / Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Verrouillage clavier : Activer / Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions temps
(menu : RDV / Heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régler la date et lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Réveil / Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rendez-vous (RDV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dates échues non acquittées (RDV / Anniversaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Appeler en interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Présentation du numéro de lappelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Intercepter un appel sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sélection directe à l'arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Intercepter lappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Téléphonie de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Répétition de la numérotation (Bis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Saisir un numéro dans l'annuaire (Fonction "Bloc-notes") . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Annuaire et Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Editeur de texte et numéros : tableau des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Annuaire à reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Journal des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Consultez aussi l’index – Page 134!
3
Page 7
Services opérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Services disponibles en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Services en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Auto-rappel si occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Sélection appel par appel de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Annuaire spécial (appel par appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sélection automatique de l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Paramétrer le coût de la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Mini-messages (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Liste Arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Liste Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Activer/désactiver le répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Annonce du temps de conversation restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Paramétrer une autre langue (p. ex. Suisse) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Sélectionner le mode du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enregistrer sa propre Annonce/Annonce répondeur simple . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Ecouter les messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Effacer les anciens messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Filtrage / Interception d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Régler l'accès rapide au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Commande à distance (interrogation à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Personnaliser le répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonction d’économie de taxation (nombre de sonneries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Longueur des messages et qualité d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Filtrage / Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer. . . . . . . . . . . . . . . 85
Déclaration automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Déclaration manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Modifier le numéro interne dun combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Transfert interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Signal d'appel interne : Accepter/Refuser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Intrusion sur communication en cours (Conférence à 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
4
Page 8
Autorisations d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Sélection directe à larrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Mode "Talkie-Walkie" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Personnaliser le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Modifier la langue daffichage dun combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Modifier le volume, la mélodie, les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Réinitialisation du combiné (retour à la configuration usine) . . . . . . . . . . . . . . . .106
Personnaliser la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Utiliser un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Réinitialisation la base (retour à la configuration usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Sécurité sur la base et le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Modifier le PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Enregistrer et modifier les numéros durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Afficher et composer un numéro durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Raccorder la base à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . 112
Mode de numérotation et durée du flashing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Enregistrer un indicatif (préfixe réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Système téléphonique : fréquence vocale temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Enregistrer des pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Procédures pour les services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Activer/désactiver les fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Fonctions en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Répondeur-Interrogation à distance
5
Page 9

Consignes de sécurité

Vous avez fait le bon choix
en achetant le Gigaset Siemens ! Afin de pouvoir utiliser votre appareil avec tout le confort possible, vous devez lire les pages suivantes, qui précisent la manière dont il fonctionne.
Consignes de sécurité
+
,
Utilisez exclusivement se.
Utiliser uniquement des Ne jamais utiliser des piles normales (non rechargeables) qui peuvent en­dommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Placez les batteries en respectant la polarité. (Dans le logement de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Utiliser la batterie en respectant le présent mode demploi. (Dans le loge­ment de batterie du combiné figurent les instructions suivantes.)
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immé- diate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d'eau et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile nest pas étanché aux projections deau (voir p.116).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
le bloc-secteur fourni
batteries
!
comme indiqué sous la ba-
homologuées (rechargables)!
6
)
Mettre le téléphone à l’arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie­Walkie). S’assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche invo- lontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque dexplosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode demploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de lenvironnement lors­que vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode demploi ne sont pas nécessai- rement disponibles dans tous les pays.
Page 10

Préparer le téléphone

Préparer le téléphone
L’emballage contient les éléments suivants :
une base,
un combiné,
un bloc-secteur,
un cordon téléphonique,
un clip ceinture pour le combiné,
deux batteries,
un mode d’emploi.

Installer la base

Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter la base dans un endroit central de votre logement / maison, par exemple dans l’entrée.r.
Ne jamais exposer votre Gigaset à une source de chaleur et
!
au rayonnement ; ne pas le placer à proximité d’autres appa­reils électriques.
Protégez votre Gigaset contre lhumidité, les poussières, les
liquides ou vapeurs corrosifs.
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon lenvironnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L’affichage de l’intensité de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné.
Intensité de la réception 100%
T
Intensité de la réception 75%
K
Intensité de la réception 50%
Intensité de la réception faible
Aucune réception (clignotement)
1
7
Page 11
Préparer le téléphone
Raccorder la base
Pour réseau fixe analogique :
Bloc-secteur (220/230 V) avec cordon électrique
1
Insérer la pe­tite fiche du cordon élec-
dans la
trique
prise , Glisser le cor-
don dans la rainure,
Brancher le
bloc-secteur dans une prise.
Touche pour déclarer dautres combinés (voir page 86)
2
Insérer la petite fiche de cou­leur du cordon téléphonique
dans la prise (enclipsage), Glisser le cordon dans la
rainure, Brancher lautre fiche dans la
prise téléphonique.
Fiche et cordon téléphoniques
(version différente selon le pays !)
libre
4
3 2 1
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
Utilisez exclusivement
le bloc-secteur fourni
qué sous la base). Ne pas le brancher en extérieur ou dans
(comme indi-
un milieu humide.
Si vous achetez un autre câble dans le commerce, contrôlez
le brochage 3-4 des fils téléphoniques.
Attention : nouveau câble téléphonique ! Utiliser exclusivement
!
le câble ci-joint.
8
Page 12

Mise en service du combiné

Préparer le téléphone
L’écran est protégé par un film.
Insérer les batteries
Placez les batteries
gauche.
Positionnez
quil senclipse.
Pour ouvrir
Utiliser uniquement des
bles (voir page 121)! Donc, ne jamais utiliser des piles norma­les (non rechargeables) qui peuvent endommager le combi­né, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
Ne pas utiliser de chargeurs dautres fabricants : les batteries
pourraient être endommagées.
appuyer sur la partie striée et pousser
en respectant la polarité
le couvercle en le décalant vers le
Retirez le film !
+
+
batteries
– voir figure à
jusqu’à ce
haut
vers le bas
homologuées (recharga-
.
G
5 h
Placer le combiné sur la base et charger la batterie
Avant dutiliser votre combiné,
vers lavant
combiné s’affiche à l’écran (p. ex. "INT 1"). Un signal de validation (sé- quence de tonalités ascendante) se fait entendre lorsque le combiné a été déclaré).
Pour charger la batterie, laisser le combiné sur la base durant environ cinq heures ; à la livraison, la batterie nest pas chargée. Le charge­ment de la batterie est signalé sur le combiné par le clignotement du témoin de charge:
F
. Au bout dune minute environ, le numéro interne du
Déclarer (voir page 85).
Batterie vide (témoin clignote) Batterie 1/3 chargée
dautres combinés
placez-le dans la base, écran tourné
(achetés en supplément)
Batterie 2/3 chargée
7
Batterie entièrement chargée
9
Page 13
Préparer le téléphone
Remarque :
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Votre répondeur est paramétré avec une annonce standard. Pour un horodotage correct des appels, régler la date et lheure (voir page 11)

Fixer le clip ceinture

Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que les "ergots" disposés latéralement senclipsent dans les trous.

Combiné : Activer / Désactiver

Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer vo­tre combiné sur la base, la charge est gérée électroniquement.
Durant la charge, les batteries s'échauffent naturellement.
10
Pour activer / désactiver le combiné (Marche/Arrêt), appuyer sur la tou-
che "Raccrocher" confirmation
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous
placez les batteries et vous posez le combiné sur la base.
de manière prolongée
*
.
. Vous entendez la tonalité de

Verrouillage clavier : Activer / Désactiver

Vous pouvez "verrouiller" le clavier du combiné, p. ex. lorsque vous mettez le combiné dans la poche. Les appuis involontaires sur les tou- ches sont ainsi inopérants. En cas dappel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé puis réactivé après la fin de la communication. Accepter un appel : appuyer sur la touche "Décrocher"
B
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche Vous entendez la tonalité de confirmation
*Tonalité de confirmation = séquence de tonalités croissantes,
To na l i té derreur = séquence de tonalités décroissantes.
de manière prolongée
*
!
!
.
Page 14
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Date/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
9\\<\
p. ex.

Fonctions temps (menu : RDV / Heure)

Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre temps, de la même manière quune horloge, grâce à sa fonction réveil.

Régler la date et lheure

Le réglage de la date et de lheure est nécessaire pour pouvoir indiquer précisément lheure d’arrivée des messages/des appels. Pour lheure, vous pouvez sélectionner un mode : affichage sur 12 heures ( 24 heures.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche.
Entrer la date
Entrer jour/mois/année (exemple ici : 20/05/2001). Sauter à la ligne suivante.
ou pm) ou affichage sur
am
p. ex.
D\<

Entrer l’heure
Entrer les heures/minutes (exemple ici : 19 h 05). En configuration usine, laffichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de lheure, cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner le mode daffichage
Si nécessaire, sélectionner le mode daffichage 24 ou 12 heures.
Enregistrer les réglages.
11
Page 15
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
$FW
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Réveil / Alarme
Vous pouvez utiliser votre combiné comme réveil (ou alarme).
Condition :
page 11).
Réveil : Activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours à lheure indiquée. Si vous avez réglé une heure de ré-
veil, cela est signalé par le symbole Le téléphone est à l’état de repos.
Ouvrir le menu.
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Réveil/Alarme

OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\=\\


Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche. Sélectionner Sauter à la ligne suivante.
Entrer lheure de réveil
Entrer heures/minutes. Exemple ici : 6 h 00. En configuration usine, laffichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de lheure, cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie pour le réveil.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie de réveil. Enregistrer les réglages. Lorsque le combiné est au re pos, le paramétrage du ré-
veil est indiqué par le symbole
la date et lheure ont déjà été réglés (voir
I
sur l’écran.
pour activer.
I
.
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée ainsi que durant une répétition automa­tique de la numérotation, le réveil na pas lieu.
12
Page 16
Appuyer sur les touches :
'V
6DXYHU
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réveil/Alarme
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Réveil : Désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous les jours.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider.

Sélectionner Sauvegarder le réglage.
(Désactiver).
Réveil : Arrêt de la sonnerie
La sonnerie du réveil est similaire à celle dun appel en­trant. La sonnerie se fait entendre sur le combiné et la LED d’état clignote (env. 30 s). Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter la sonnerie de réveil.
13
Page 17
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
$FW
'V
6DXYHU
Appuyer sur les touches :

Rendez-vous (RDV)

Vous pouvez paramétrer le combiné de manière à ce quil vous rappelle un RDV. Pour cela, vous devez enre­gistrer lheure souhaitée. Vous ne pouvez paramétrer quun seul RDV à la fois.
Si vous avez réglé un RDV, cela est signalé par le sym-
I
sur l’écran.
bole
RDV : Activer
Ouvrir le menu.
A
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Entrer RDV
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
9\\<
p. ex.
\D\<


Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Activer la fonction
Sélectionner Sauter à la ligne suivante.
Entrer la date
Entrer jour/mois (exemple ici : 20/05 (Mai). Sauter à la ligne suivante.
Entrer l’heure
Entrer heures/minutes (exemple ici : 9 h 05). Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie pour la fonction RDV
Sélectionner la mélodie de la sonnerie. Sauvegarder les réglages.
, si le réglage actuel est
14
La sonnerie RDV nest activée que si le combi-
né est au repos. Lorsque la fonction Surveillan­ce de pièce est activée, durant une répétition automatique de la numérotation ainsi que du­rant une communication intene ou externe, la sonnerie RDV ne retentit pas.
RDV : Arrêt de la sonnerie
Le combiné sonne et la LED d’état clignote (env. 30 s). Pour arrêter la sonnerie RDV, appuyer sur une touche quelconque. Le RDV est alors désactivé.
Page 18
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
'DWHV
(IIDFHU
.
'DWHV
C
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Entrer RDV
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
RDV/Heure
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Dates échues
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

A
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Désactiver la fonction RDV
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner si le réglage actuel est . Sauvegarder les réglages.
Dés
Act.

Dates échues non acquittées (RDV / Anniversaires)

Les RDV ou anniversaires signalés à échéance par le combiné, mais que vous n'avez pas acquittés (en cas d'absence par exemple), sont enregistrés dans une lis­te de dates échues.
Utiliser acquitté. Appuyer sur la touche écran de droite, la liste des événements saffiche. Puis, sélectionner
Pour afficher de nouveau les RDV déjà consultés, pro­céder de la manière suivante:
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner un RDV dépassé. Les informations relati-
ves à ce RDV s'affichent. Un RDV dépassé est identifié par Un anniversaire dépassé, (voir page 35), est identifié
4
par Avec
re dépassé. Retour à la liste.
pour afficher un RDV/anniversaire non
I
I
.
.
RDV échu
.
, vous pouvez effacer un RDV / anniversai-
Lorsque figure dans cette liste un nouveau RDV/Anniversaire non acquitté, s'affiche à l'écran.
15
Page 19

Téléphoner

$SSHOJQUDO
Appuyer sur les touches :
Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique.
Composer le numéro, si nécessaire, corriger avec la
Q
touche écran Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la tou-
che "Raccrocher".
certains caractères.
ou

p. ex.
ou
ou
sur la touche "Décrocher"
poser le numéro – chaque chiffre est numé- roté directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher"
pour
Vous pouvez ajouter une pause entre le
préfixe et le numéro : Après entrée du pré- fixe, à laide de la touche écran, ouvrez le menu supplémentaire et sélectionnez loption "Insérer pause".
annuler la numérotation
tout d’abord
Vous pouvez aussi appuyer

Appeler en interne

Les appels internes sont des appels en direction dautres combinés déclarés sur la même base. Les ap­pels internes sont gratuits (p. ex. appel à l’intérieur dun logement, entre latelier de bricolage et le séjour).
Ouvrir la liste des abonnés internes. Le combiné per-
sonnel est identifié par "<". Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la
!
touche "Décrocher".
9
Entrer le numéro interne du combiné.
Appel général :
Tous les combinés sont appelés.
!
C
Mettre fin à la communication
!
puis com-
.
A
16
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
touche "Raccrocher".
Page 20
Appuyer sur les touches :
6LOHQFH
6LOHQFH
'FURFK
!
/
,
ou
Y
M
Téléphoner

Accepter un appel entrant

Votre t éléphone sonne, la LED d’état et la touche Mains-libres clignotent.
Appuyer sur la touche "Décrocher" ou "Mains-libres".
Soulever le combiné de la base (configuration usine). "Décroché automatique" voir page 106.
Si la
sonnerie dérange, appuyer sur
che écran Tant que lappel est affiché à l’écran, vous
pouvez l’accepter à l’aide de la touche "Dé- crocher
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur
en cours de communication voir page 103.
!
.
ou la touche Mains-libres
la tou-
,

Présentation du numéro de lappelant (CLIP)

Pour cela, l’opérateur doit proposer le service "Présen- tation du Numéro" (CLIP) et ce numéro doit être transmis lors de lappel. Adressez-vous à votre opérateur réseau pour souscrire à ce service supplé- mentaire.
Affichage à l’écran lors de lappel (exemple) :
*
0891234567
Symbole de la sonnerie
Numéro
.
*n’est pas disponible dans tous les pays et fait l'objet d'une souscription auprès de l'opérateur.
17
Page 21
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
ou
Si le numéro reçu a été enregistré dans l'annuaire du combiné, associé à un nom, ce dernier est affiché à la place du numéro (exemple: ).
Selon les pays et les réseaux opérateurs, la
"Présentation du numéro de l'appelant" est un service supplémentaire optionnel à souscrire auprès de votre opérateur. Renseignez vous auprès de ce dernier.
Si le numéro ou le nom nest pas affiché, l’écran affiche :
Appel externe
service
volontairement interdite par lappelant (
CLIP
Appel masqué
CLIP
CLIR
Calling Line Identification Presentation = Présentation du numéro de lappelant
Calling Line Identification Restriction = Suppression de laffichage du numéro de lappelant.
Si vous navez pas souscrit au
.
Si la présentation du numéro est
Anna
CLIR
).

Mains-libres

18
La fonction Mains-libres vous offre les avantages suivants :
Avant de composer vous entendez la tonalité sans
avoir à porter le combiné à loreille. Dautres personnes peuvent écouter et parler.
Vous avez les mains libres et vous pouvez donc
p. ex. prendre des notes.
Mains-libres lors de la numérotation
Composer le numéro.
Q
Appuyer sur la touche "Mains-libres".
,
ou vice-versa.
Page 22
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
,

!
S
Téléphoner
Mains-libres en cours de communication
Activer la fonction Mains-libres.
Régler le volume :
Mains-libres Régler le volume plus haut ou plus bas.
Enregistrer le volume réglé.
Passer de l’écoute Mains-libres à l’écoute sur le combiné.
Mettre fin à la communication.
En cours de communication, si vous souhaitez
reposer le combiné sur la base/le chargeur,
maintenez appuyée la touche "Mains-li­bres"
appuyer de nouveau sur la touche
.
,
,
lors de cette opération
,
.

Secret microphone

En cours de communication externe, vous pouvez désac- tiver le microphone pour, p. ex., consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant nentend pas votre conversation. Vous ne l’entendez pas non plus.
Désactiver le microphone – la communication est mise en attente, le correspondant reçoit la musique dattente.
Réactiver le microphone. Appuyer sur la touche.
Vous revenez au correspondant externe.
19
Page 23
Téléphoner
Appuyer sur les touches :

Intercepter un appel sur le répondeur

Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pendant que le répondeur enregistre un message (le symbole p. ex., si vous souhaitez parler avec le correspondant qui appelle.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler avec l’appelant.
Si la fonction Ecoute en tiers est activée, la tou-
che "Mains-libres" clignote durant l’enregistre- ment du message lenregistrement sur six combinés au maxi­mum. Dans ce cas, vous pouvez prendre la communication en appuyant sur la touche "Mains-libres" "Décrocher"
clignote), vous pouvez prendre l’appel,
H
. Vous pouvez écouter
,
ou en appuyant sur la touche
,
.
!
Enregistrer une communication
Vous pouvez enregistrer une communication externe sur le répondeur. La durée denregistrement disponible est fonction de la qualité d’enregistrement réglée, voir page 83.
Vous êtes en communication externe.
Démarrer lenregistrement
Ouvrir le menu.
A
Démarrer lenregistrement de la communication.
L’option est identifiée comme étant activée ( L’enregistrement de la communication est signalé à
l’écran par le clignotement du pictogramme du répon­deur
et l'affichage du message [Enreg. en cours].
H
Indiquez à votre correspondant que vous enre­gistrez la communication.
La communication enregistrée figure dans la lis­te des messages du répondeur.
'
).
20
Page 24
Téléphoner
)LQ
Appuyer sur les touches :
ou
A
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fin de l’enregistrement
Vous êtes en train denregistrer la communication. Appuyez sur la touche écran
Ouvrir le menu. Fin de l’enregistrement.
Le symbole (
) sefface.
'
21
Page 25
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier un numéro dans l’annuaire
En cours de communication, vous pouvez copier un nu­méro de téléphone dans lannuaire.
Vous êtes en communication externe. Ouvrir le menu
A
Sélectionner et valider.
Ouverture dun champ de saisie où vous pouvez entrer le numéro et le nom de votre correspondant. Si le nu­méro a été transmis par le réseau, il figure déjà dans le champ de saisie.
Si nécessaire, entrer le nom de l’appelant.
Q
Ouvrir le menu
A
Enregistrer les données.
22
Page 26
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tch1:Répd/Msg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
P
A

Messagerie externe

C'est un service de répondeur hébergé sur le réseau et proposé en option par certains opérateurs de télécom­munication.
*
Enregistrer un raccourci pour un accès rapide
Pour un accès rapide à une messagerie externe (ou au répondeur intégré), vous pouvez créer un raccourci par un appui long sur la touche 1.
Enregistrez le numéro d'appel de la messagerie exter­ne (Renseignez vous auprès de votre opérateur réseau).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider.
Entrer le numéro d'appel de la messagerie externe (20 caractères maxi.).
Ouvrir le menu. Enregistrer l’entrée.
Une fois sélectionné le répondeur/la message-
rie, il vous suffit de maintenir appuyée la touche
, pour être relié directement au répondeur
ou à la messagerie externe (numérotation rapide).
Nouv.messg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Consulter la messagerie externe
Condition :
Vous avez paramétré le numéro de la messagerie ex­terne.
La LED d’état clignote. est affiché à l’écran
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Suivre les instructions de la messagerie externe ou ap­puyer simplement de manière prolongée sur la touche
(à l’état de veille).
*La Suisse: Combox
23
Page 27
Téléphoner
'FURFK
Appuyer sur les touches :

Sélection directe à l'arrivée

En configuration multi-combinés, la fonction de sélec- tion directe à l’arrivée permet à un correspondant ex­terne dappeler directement un combiné spécifique (voir page 94) par surnumérotation de son numéro in­terne. Lors de cette fonction, le
.
activé
Après avoir composé votre numéro, l'appelant entend lannonce SDA standard ou celle que vous avez enre­gistrée l'invitant à entrer, dans un délai de 5 secondes, le numéro interne du combiné recherché (surnuméro- tation).
répondeur doit
être
Si aucun des abonnés ne prend la communication, le répondeur (voir page 71) prend la communication.
Exemple "Pour parler à M. Durand, tapez le 1, pour parler à Mme Dubois tapez le 2, pour obtenir le se­crétariat, tapez le 3. Si vous ne souhaitez pas parler à quelquun en particulier, tapez sur C."
Si lannonce répondeur simple est réglée, le répondeur ne prend pas la communication.
dannonce
:

Intercepter l’appel

Si la sélection directe à l’arrivée est activée et si l’appel nest pas accepté par le combiné spécifique, vous pou­vez l’intercepter à partir de votre combiné.
Appuyer sur la touche "Décrocher"
!
ou
Accepter l’appel.
24
Page 28
Appuyer sur les touches :
$UUW
/
!

Téléphonie de confort

Téléphonie de confort
En plus de la téléphonie, votre Gigaset vous permet dutiliser de façon confortable et rapide les fonctionna­lités offertes par les télécommunications modernes.

Répétition de la numérotation (Bis)

Votre c ombiné enregistre automatiquement les cinq derniers numéros composés ou les noms correspon­dants (voir page 27).
Répétition manuelle de la numérotation
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro/nom souhaité. Appuyer sur la touche "Décrocher" – le numéro est
composé.
Répét. Auto. No.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
/
A
!
Répétition automatique de la numérotation
Le numéro est automatiquement répété dix fois, à intervalles de 20 secondes. La touche Mains-libres et la LED d’état clignotent ; l’écoute amplifiée est activée.
Fin de la la fonction au bout de 10 essais infruc-
Pour annuler la répétition automatique de la nu-
tueux.
mérotation, appuyez sur que.
Le correspondant nest pas joignable. Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro/nom et ouvrir le menu. Activer la répétition automatique de la numérotation. Si le correspondant répond. Appuyer sur la touche "Décrocher".
ou une touche quelcon-
25
Page 29
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
/
A
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copie ds répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
A
/
A
A
Q
A
Si vous effectuez entre-temps un appel, la répé-
tition automatique de la numérotation est dé- sactivée. Vous devez l’activer de nouveau.
Enregistrer un numéro (Bis) dans l’annuaire
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner un numéro et ouvrir le menu. La zone de saisie de lannuaire s’ouvre.
Le numéro est déjà inscrit. Si nécessaire modifier le numéro puis indiquer le nom
et éventuellement la date anniversaire (voir aussi page 35). Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Ouvrir le menu. Enregistrer.
Effacer un numéro dans la liste des numéros Bis
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro à effacer et ouvrir le menu. Le numéro est effacé.
Saisir un numéro dans l'annuaire (Fonction "Bloc-notes")
En cours de communication, vous pouvez saisir un nu­méro quelconque ou celui de l'appelant dans l'annuaire (fonction bloc-note).
Vous êtes en communication externe. Ouvrir le menu Sélectionner et valider.
Ouverture dun champ de saisie où vous pouvez entrer le numéro (et le nom) à enregistrer. Si le numéro de l’appe- lant a été transmis, il figure déjà dans le champ de saisie.
Si nécessaire entrer le nom de l’appelant. Ouvrir le menu. Enregistrer les réglages.
26
Page 30
Appuyer sur les touches :
Téléphonie de confort

Annuaire et Annuaire spécial

Nouv. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
L
Annuaire
fiée jusqu’à 200 numéros (nombre fonction de la taille des entrées et des noms associés ou non dans le par­tage de la capacité mémoire). Dans l
Annuaire spécial
au choix des numéros spéciaux tels que des numéros de services réseau, des numéros de têtes de ligne d'entreprise, les préfixes de sélection de l'opérateur etc. Ces numéros peuvent être sélectionnés individuelle­ment avant chaque appel (sélection appel par appel) et se chaîner éventuellement à la numérotation habituel­le. La commande de l'annuaire et celle de l'annuaire spé- cial sont identiques.
Pour un accès rapide, 8 positions peuvent faire l'objet d'un raccourci par appui long sur les touches 2 à 9 (voir p. 28)
vous permet dappeler de façon simpli-
, vous pouvez enregistrer
Enregistrer un numéro
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial
/
Sélectionner et valider.
Entrer le
Q
Saisie des lettres et des chiffres (voir aussi page 28). Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le
Q
Pour l'annuaire, entrer si besoin la de votre correspondant (voir p. 35).
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer.
numéro
(32 chiffres maxi).
date anniversaire
nom
.
Si votre Gigaset est raccordé à un autocommu-
tateur privé et si vous devez composer un pré- fixe (indicatif réseau) avant le numéro pour ef­fectuer un appel externe, p. ex. "0", vous devez entrer ce préfixe en tant que premier chiffre de lentrée de lannuaire, (voir page 114).
27
Page 31
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
1 x 2 x3 x4 x5 x6 x7 x8 x9 x10 x11 x12 x13 x14 x
9
; < = > ? D C \ B
Espa­ce
abc2дбавгз def3ëéèê Gh i4ïíìî jkl5 mno6цсутфх pqrs7ß tuv8üúùû wxyz9яэжше a→A* / ( ) <=>%
.,?!0+-:¿¡
#@\&§
]
1

Editeur de texte et numéros : tableau des caractères

Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée :
£$¥¤
“‘
;_
28
La
Les entrées sont classées dans
1. Es pa c em en t :
2.Chiffres : (0 - 9)
3.Lettres (alphabétique)
4.Autres caractères. Pour enregistrer une entrée qui ne sera pas classée de
manière alphabétique dans lannuaire, faire précéder le nom dun espace. Cette entrée passe alors en tête de la liste (exemple : entrée de " Carla").
première lettre
ment inscrite caractère de paragraphe), suivie de minuscules.
Passage tère ou inversement : Appuyer sur
Gérer
Effacement
avec Le caractère est toujours
du curseur.
majuscule/minuscule
le curseur avec
.
du nom est automatique-
en majuscule
du caractère à gauche du curseur
(y compris après un
pour un carac-
C

à gauche
inséré
suivant :
lordre
.
.
Page 32
Appuyer sur les touches :

.
p. ex
!
A
Utiliser le N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
ou
Téléphonie de confort
Numéroter à partir de lannuaire
Ouvrir l’annuaire. Entrer les premières lettres du nom
(p. ex. pour le nom Emma - la première lettre "E") : ap­puyer deux fois sur la touche tion à laide de la touche . Les noms sont classés al­phabétiquement.
Appuyer sur la touche "Décrocher". Le numéro est composé.
Une fois le numéro sélectionné, vous pouvez
aussi ouvrir le menu A, sélectionner
Utiliser le N°
avec et numéroter à l’aide de la touche "Décrocher"
, composer/modifier les numéros
!
.
puis affiner la sélec-
Numéroter à partir de l’Annuaire spécial (sélection appel par appel)
Cette fonction permet de faire précéder le numéro de votre correspondant par lindicatif dun opérateur ("chaînage").
Sélectionner l’Annuaire spécial. Sélectionner le numéro spécial et ouvrir le menu. Sélectionner et valider Compléter avec le numéro de votre correspondant

!
Compléter en sélectionnant le numéro dans l'annuaire et valider.
Appuyer sur la touche "Décrocher". Le numéro est composé.
La numérotation à partir de l’Annuaire spécial
est beaucoup plus efficace si lon utilise la nu­mérotation rapide, voir p. 30. L’indicatif de l’opé- rateur est placé devant le numéro du correspon­dant.
29
Page 33
Téléphonie de confort
$IILFKHU
0RGLILHU
Appuyer sur les touches :
p. ex. 4 x
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Raccourcis d'accès rapide à l'annuaire spécial (Appel par appel)
Dans l'annuaire spécial, vous pouvez attribuer des rac­courcis (touches 2 à 9) à 8 positions pour un accès ra­pide. Pour cela il vous suffit de faire précéder le nom associé par le numéro de la touche (2 à 9) lors de l'enregistre­ment dans l'annuaire spécial.
Sélectionner l’Annuaire spécial.
Sélectionner l'entrée (préfixe opérateur par ex.).
Afficher l’entrée. Ouvrir la zone de saisie.
Placer le curseur dans le champ du nom.
Placer le curseur sur la première position du champ
de nom. Entrer le numéro de la touche de raccourci (par exem-
9
ple 2) pour la numérotation rapide. Ouvrir le menu.
A
Enregistrer la modification.
30
p. ex.
9
)
ou

!
Pour utiliser le raccourci d'accès rapide :
Appuyer le numéro spécial enregistré pour cette position s'affi­che en pré-numérotation.
Enchaîner avec le numéro à appeler.
Enchaîner avec le numéro à appeler.
Appuyer sur la touche.
Enregistrez une nouvelle entrée et inscrivez le numéro de raccourci (touches 2 à 9) comme premier caractère du nom.
de manière prolongée
sur la touche :
Page 34
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
Téléphonie de confort
Afficher et modifier une entrée de l’annuaire/ lannuaire spécial
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Suppr. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ouvrir l’annuaire/l’annuaire spécial.
/
Sélectionner lentrée souhaitée.
Afficher toutes les informations sur l’entrée. Si nécessaire, vous pouvez modifier le numéro/nom. Ouvrir la zone de saisie et effectuer les modifications
souhaitées. Si nécessaire, modifier le numéro.
Q
Sélectionner la zone de saisie du nom et si nécessaire
Q
modifier le nom. Dans lannuaire : si nécessaire, modifier les données concernant lanniversaire (voir page 35). Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Ouvrir le menu.
A
Valider les modifications.
Effacer une entrée
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
/
Sélectionner lentrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Une tonalité de confirmation se fait entendre. L’entrée
est effacée.
31
Page 35
Téléphonie de confort
2XL
(QYRL
1RQ
Appuyer sur les touches :
/
Copier entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier une entrée sur un autre combiné
Dans une configuration sytème multi-combinés ( maxi 6 combinés déclarés sur la même base), vous pouvez copier une entrée sur un autre combiné de confort pour éviter une double saisie.
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial
Sélectionner lentrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner labonné interne (combiné de destination) et valider. La copie est lancée.
Copier une autre entrée :
Appuyer sur la touche. Sélectionner lentrée souhaitée.
Activer la copie.
Mettre fin à la copie :
Appuyer sur la touche. Lorsque la copie a bien été effectuée, vous entendez
une tonalité de confirmation sur le combiné de destina­tion.
32
Page 36
Appuyer sur les touches :
/
A
Copier liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Téléphonie de confort
Copier l’Annuaire ou l’Annuaire spécial
Dans une configuration sytème multi-combinés ( maxi 6 combinés déclarés sur la même base), vous pouvez copier l’Annuaire ou l’Annuaire spécial autre combiné de confort. Cela vous évite une seconde saisie.
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial. Sélectionner une entrée quelconque. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
La liste des abonnés internes s’affiche. Sélectionner labonné interne (combiné de destination)
et valider. La copie est lancée. Lorsque la copie a bien été effectuée, vous entendez
une tonalité de confirmation sur le combiné de destina­tion. Les entrées déjà enregistrées sont conservées.
.
La transmission est interrompue dans les cas
suivants :
La mémoire du combiné de destination est pleine
Vous recevez un appel.
La transmission actuelle d’une entrée est terminée.
complet
sur un
Copie dannuaire : Réception
La copie de lannuaire ou de lannuaire est automatique. L’écran indique à la fin combien d'entrées le téléphone
a copiées. Les entrées avec numéros identiques ne sont pas recopiées.
Le nombre d’entrées mémorisées peut donc être dif­férent du nombre d’entrées transmises.
33
Page 37
Téléphonie de confort
2XL
Appuyer sur les touches :
->Répert.vocal
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
/
Effacer liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Copier une entrée de l’Annuaire dans "l’Annuaire à reconnaissance vocale"
Vous pouvez copier une entrée de lannuaire local (du combiné) dans l’Annuaire à reconnaissance vocale (de la base) et effectuer l'enregistrement vocal du nom (voir page 31).
Ouvrir l’annuaire.
Sélectionner lentrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Dans l’annuaire à numérotation par commande vocale, les champs prévus pour les numéros dappel et les noms sont occupés par les données copiées de l’an- nuaire. Vous pouvez enregistrer une entrée vocale (voir page 31).
Effacer l’Annuaire ou l’Annuaire spécial
Ouvrir l’Annuaire ou l’Annuaire spécial.
Sélectionner une entrée quelconque.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Valider leffacement de toutes les entrées.
Mémoire dispo.:
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
34
Afficher la capacité mémoire
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial.
/
Sélectionner une entrée
Ouvrir le menu.
A
La mémoire disponible s’affiche.
La mémoire est commune à l’Annuaire et l’Annuaire spécial !
Cest donc toujours la mémoire disponible pour les deux annuaires qui est indiquée.
Page 38
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
0RGLILHU
(IIDFHU
Q
Q

Téléphonie de confort
Dates anniversaires
Pour chaque entrée de l'annuaire, vous pouvez enregis­trer la date et l'heure anniversaire pour qu'elles vous soient rappelées.
Ouvrir l’annuaire. Sélectionner lentrée souhaitée dans lannuaire.
Afficher l’entrée. Ouvrir la zone de saisie.
Placer le curseur dans la zone correspondant à lanniversaire.
Valider. Entrer ou modifier la date (jour/mois). Sauter à la ligne suivante et entrer lheure. Lorsque la mention am ou pm figure à côté de lheure,
cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Une fois que vous avez sélectionné lanniversaire, vous pouvez placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la touche écran gauche, sélectionner la tranche ho­raire du matin (am) ou celle de l'après-midi (pm).
Sauter à la ligne suivante. Sélectionner le type de rappel sonore (mélodie 1 à 10)
ou visuel. Valider. Enregistrer les entrées.
A laide de la touche écran lanniversaire.
vous pouvez effacer
35
Page 39
Téléphonie de confort
59RFDOH
1RXYHDX
'PDUU
'PDUU
Appuyer sur les touches :

Nouv. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Annuaire à reconnaissance vocale

Sur la station de base, un annuaire supplémentaire à reconnaissance vocale permet d'enregistrer 20 en­trées vocales à se partager entre 4 utilisateurs possi­bles.Pour une entrée, un nom doit être enregistré vo­calement par un seul utilisateur. Ce même nom peut être enregistré vocalement par un 2ème utilisateur sur une 2ème entrée identique à la première (nom et nu­méro).
Exemple.
trées de l'annuaire. Chacun d'entre eux ne pourra en­registrer que 10 entrées.
Une fois l'annuaire ouvert, toutes les entrées sont affi­chées. Si un nom a été enregistré par lutilisateur ac­tuel, cette entrée est identifiée par le symbole
Enregistrer une nouvelle entrée et un nom
Etape 1 : Entrer le numéro et le nom
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner un utilisateur (1 à 4) et valider. Sélectionner et valider.
Entrer le numéro.
P
Deux utilisateurs se partagent les 20 en-
F
.
36
Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le nom.
P
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Etape 2 : Enregistrer l’entrée vocale
L'entrée vocale a pour but d'enregistrer un "Modèle" d'ennoncé de chaque nom pour l'apprentissage du système de reconnaissance vocale.
Positionner le curseur sur Modèle [sans] et lancer le processus d’enregistrement vocal.
Démarrer lenregistrement vocal et prononcer après le Bip le nom de l’entrée souhaitée – p. ex.
Renouveler l’enregistrement. Répéter le nom – p. ex. Le message [Enregistrement sauvegardé] s’affiche
pour signaler la bonne fin de l’enregistrement.
Anna
.
Anna
.
Page 40
Téléphonie de confort
2XL
1RQ
59RFDOH
Appuyer sur les touches :
ou
Si l’annuaire à reconnaissance vocale comporte déjà une entrée avec le même numéro, le système vous de­mande de confirmer l´enregistrement. Si vous répon- dez à cette question par :
, l’entrée modifiée est enregistrée
, les modifications ne sont pas enregistrées.
Enregistrez l’entrée vocale dans un environne­ment silencieux.
Si vous prononcez le nom de manière
férente
bout de quatre secondes, vous revenez au dé- but de lenregistrement vocal et vous pouvez recommencer.
Si votre entrée vocale est le dun autre usager, vous en êtes informé par un message. Quittez ce message avec revenez au début de lenregistrement vocal et recommencez.
, vous êtes invité à répéter l’entrée. Au
trop similaire
trop dif-
à cel-
,
S
Numérotation vocale
Vous pouvez effectuer la numérotation vocale à partir de nimporte quel combiné (Gigaset 4000 Comfort).
Appuyer de manière Vous êtes invité à parler, un bip se fait entendre. Prononcez
reconnaît votre voix, il répète le nom. Le numéro asso­cié à lentrée vocale est composé.
un nom
prolongée
– p. ex.
.
. Si votre téléphone
Anna
Ecouter enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

A
Ecouter le nom enregistré
Ouvrir l’annuaire. Sélectionner lannuaire à reconnaissance vocale. Sélectionner lutilisateur.
Sélectionner lentrée souhaitée. Ouvrir le menu.
Ecouter le nom enregistré.
37
Page 41
Téléphonie de confort
59RFDOH
$IILFKHU
0RGLILHU
1RXYHDX
0RGLILHU
'PDUU
6DXYHU
2XL
1RQ
Appuyer sur les touches :

Modifier l’entrée
Ouvrir l’annuaire. Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur.
Sélectionner lentrée souhaitée.
Appuyer sur la touche. Appuyer sur la touche.
Etape 1 : Modifier le numéro et le nom
Entrer/modifier le numéro.
Q
Entrer/modifier dans la ligne de saisie du nom et taper
Q
le nom. Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28).
Etape 2 : Modifier l’entrée vocale
Positionner le curseur su r la ligne "Modèl e " p u i s l a n c e r l'enregistrement en appuyant sur :
si " Modèle" = [sans]
ou
si "Modèle" = [Présent]. Commencer lenregistrement vocal et prononcer le
nom. Répéter le nom. Enregistrer l’entrée modifiée. Si le même numéro est déjà enregistré et que vous ré-
pondez à la demande de confirmation par :
, l’entrée modifiée est enregistrée
ou
, les modifications ne sont pas enregistrées.
38
Page 42
Appuyer sur les touches :
59RFDOH
$IILFKHU
0RGLILHU
59RFDOH
2XL


A
Suppr. entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Téléphonie de confort
Afficher l’entrée
Ouvrir l’annuaire. Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur.
Sélectionner lentrée souhaitée. Afficher l’entrée.
Revenir à la liste. Utiliser la fonction
numéro de lentrée.
pour modifier le nom et le
Supprimer l’entrée
Ouvrir l’annuaire. Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur.
Sélectionner lentrée souhaitée. Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider. Une demande de confirmation est alors affichée. Si vous y répondez par:
, une tonalité de confirmation se fait entendre.
L’entrée et tous ses modéles vocaux sont supprimés.
39
Page 43
Téléphonie de confort
59RFDOH
59RFDOH
59RFDOH
0RGLILHU
6DXYHU
Appuyer sur les touches :

Effacer enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Copier entrée
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer le modèle vocal enregistré
Dans une entrée, vous pouvez effacer le modèle vocal pour un utilisateur particulier. Les modèles vocaux pour les autres utilisateurs sont conservés.
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur. Sélectionner lentrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Une tonalité de confirmation se fait entendre. Le mo-
dèle vocal est effacé.
Copie vers l'annuaire local d'un combiné
Vous pouvez copier le numéro et le nom dune entrée figurant dans l'annuaire à reconnaissance vocale de la base vers l'annuaire d'un combiné (voir page 27).
Ouvrir l’annuaire.
Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur. Sélectionner lentrée souhaitée.
Ouvrir le menu.
A
Copier l’entrée dans lannuaire du combiné.
40

Q
Renommer les utilisateurs
Pour pouvoir modifier une entrée vocale, il faut avoir sé- lectionné un utilisateur(voir page 36). Il y a quatre utili­sateurs, identifiés par Utilisateur 1 à Utilisateur 4. Vous pouvez renommer ces 4 utilisateurs.
Ouvrir l’annuaire. Ouvrir l’annuaire à reconnaissance vocale Sélectionner lutilisateur. Appuyer sur la touche. Modifier le nom de l’utilisateur
(p. ex modifier Utilisateur 1 en „Emma“). Enregistrer le nouveau nom de l’utilisateur.
Page 44
Téléphonie de confort
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :

Journal des appels

*
Dans le journal des appels sont enregistrés les numé- ros des 30 derniers appels reçus.
Condition
(CLIP). Suivant le réglage,
les appels perdus
: le numéro de lappelant a été présenté
**
tous les appels
ou uniquement
(configuration usine) sont enregis­trés. Les appels perdus sont les appels non décrochés, en cas d'absence par exemple.
En cas de plusieurs
appels perdus
méro, seul le dernier appel est enregistré. Si
est sélectionné, les appels doubles sont enre-
appels
pour le même nu-
tous les
gistrés. Exemple daffichage dune entrée de la liste des appels
perdus :
Appels perdus Nouv.appels 02/04 08912345678
01.05.01 11:33
Etat de l’entrée
Nouv.appels
Anc. appels
App. reçus
L’appel est nouveau dans la liste. L’appel est ancien dans la liste. L’appel a été accepté.
A
Nombre total de nouveaux appels
Numéro du nouvel appel
Numéro ou nom
Date et heure
(dans le cas du réglage "Tous les ap­pels").
Répondeur:
L’appel a été enregistré sur le répondeur.
*N’est pas disponible dans tous les pays. ** Si service souscrit auprès de l'opérateur
41
Page 45
Téléphonie de confort
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Avec la touche appelez les listes suivantes :
Liste des messages texte (SMS)
Liste des messages du répondeur intégré
Liste des messages de la messagerie exter-
ne Liste des appels.
Sil ny a des nouveaux messages que dans une seule liste, après appui sur , le système passe directement dans cette liste. Sil y a de nouveaux messages dans plusieurs listes, après appui sur , le système propose les listes concernées pour sélection.
*Service de messages courts (SMS): disponibili­té selon pays et opérateurs réseaux.
Ouvrir le Journal des appels
Les nouveaux appels sont signalés par une indication à l’écran et par le clignotement de la LED d’état.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner la liste des appels.
Le dernier appel reçu s’affiche. L’appui sur
Aller à lentrée suivante ou précédente. Une entrée de la liste saffiche chaque fois à l’écran.
peut effacer l’entrée actuelle.
*
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
42

!
Sil nexiste aucune nouvelle entrée, vous pou-
vez toutefois sélectionner la liste des appels en appuyant sur .
Rappeler l’appelant
Appuyer sur la touche. Sélectionner la liste des appels. Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée.
Rappeler l’appelant. L’entrée est enregistrée dans la liste des numéros Bis.
Page 46
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
No. vers répert.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

A
Q
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Liste appelants
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Appels perdus
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tous appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
ou
Téléphonie de confort
Copier un numéro vers l'annuaire
Appuyer sur la touche. Sélectionner la liste des appels. Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée. Ouvrir le menu. Copier le numéro vers l'annuaire. Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le
Saisie des lettres et des chiffres (voir page 28). Enregistrer l’entrée.
Paramétrer le Journal des appels
Vous pouvez effectuer les paramétrages suivants :
mémoriser uniquement les
(non décrochés)
enregistrer
Appuyer sur la touche. Sélectionner et valider. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Valider.
Sélectionner et valider.
tous les appels entrants
appels perdus
nom
.
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer liste
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer le Journal des appels
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
A
Effacer tous les numéros de la liste des appels.
43
Page 47
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :
Appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Nom/Message txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
S/
Présentation du nom de l'appelant (CNIP)
Nest pas disponible dans tous les pays. Si des données
transmises par l'opérateur, elles peuvent être affi­chées.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner une entrée.
Si nécessaire, aller à l’entrée souhaitée. Ouvrir le menu.
A
Afficher le nom/message texte de l’appel.
Quitter l’affichage.
(identité de l'appelant) sont
CNIP
Avec
tation), le nom et éventuellement ladresse de lappelant sont transmis par lopérateur et affi­chés sur le poste de lappelé.
(Calling Name Identification Presen-
CNIP
44
Page 48
Appuyer sur les touches :

Services opérateurs

Services opérateurs
Votre c ombiné permet une utilisation facile des servi­ces supplémentaires proposés par l'opérateur. Les ser­vices en veille (hors appel) et en cours de communica­tion sont accessibles via le menu, la touche écran ou la touche de navigation.
Attention !
nibles partout de la même façon. Ils sont la plupart du temps soumis à conditions, se renseigner auprès des agences commerciales de votre opérateur.

Services disponibles en veille

Hors communication vous avez accès aux services suivants :
"Secret appel par appel" pour masquer votre numéro
lors de l'appel suivant "Signal d'appel" : Activer/désactiver la réception
Autorappel" : supprimer le rappel sur occupation de-
mandé "Transfert d'appel" (renvoi)
"Mémo Appel" (Réveil)"Ne pas déranger"
Modifier le code (PIN) réseau".
Les services opérateur ne sont pas dispo-
Certains services doivent être validés par votre opérateur.
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Secret app/app
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Secret appel par appel (CLIR)
Votre numéro saffiche sur l’écran de votre correspon­dant ( si ce dernier est abonné au service présentation du numéro). Si vous souhaitez appeler de manière ano­nyme, vous pouvez
numéro
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro que vous voulez joindre anonyme-
Q
ment. Ouvrir le menu.
A
Le numéro de l'appelant est masqué lors de l'appel sui-
vant.
ou
Votre n uméro est masqué pour cet appel.
!
pour lappel suivant.
masquer la présentation de votre
45
Page 49
Services opérateurs
(QYRL
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal d'appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Autoriser
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Interdire
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal d'appel : Activer/désact. la réception
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider. Envoyer les modifications à l’opérateur réseau.
ou
Sélectionner et valider. Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Transfert d'appel (Renvoi)
Selon le pays et les opérateurs, le transfert d'appel vers un autre numéro peut être général pour tous les appels entrants ou sélectif pour seulement certains appels en­trants dont le numéro d'appelant figure dans une liste définie sur le réseau.
Selon les pays et les opérateurs, vous pouvez définir les conditions suivantes:
Inconditionnel,
Tous les appels sont immédiatement renvoyés. Aucun appel nest signalé.
Si non-réponse,
Les appels sont revoyés si personne ne décroche votre poste au bout de plusieurs sonneries.
Si occupé,
Les appels sont renvoyés lorsque votre poste est oc­cupé.
46
Remarque :
pel inconditionnel et général pour tous les ap­pels entrants est possible.
Le service est à souscrire auprès de l'opéra- teur réseau.
En France, seul le transfert d'ap-
Page 50
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
$FW
'V
(QYRL
si : <incondit.>
A
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Transfert appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Général
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Q
A

Services opérateurs
Transfert d'appel (Renvoi) général
Vous voulez transférer tous vos appels entrants vers un autre numéro.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner le transfert d'appel général. Sélectionner , ou
si : <occupé>
Sauter à la ligne suivante. Activer la saisie de numéro. Entrer le numéro destinataire du transfert.
Ouvrir le menu. Enregistrer les réglages. Sauter à la ligne suivante. Sélectionner
général. Sélectionner
général. Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher" .
.
pour activer le Renvoi d’appel
pour désactiver le Renvoi d’appel
si : <non rép.>
Lorsque le transfert dappel général est activé, aucun appel nest plus signalé.
47
Page 51
Services opérateurs
0RGLILHU
(QYRL
$FW
'V
(WDWFRQWU¦OHU!
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Accès sélectif
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Liste num.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enregistrer la liste des numéros pour l’accès sélectif *
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Ouvrir le menu.
Sélectionner et valider.
Entrer la position de la liste (1-10).
Q
Sauter à la ligne suivante.
Activer la saisie de numéro. Entrer le numéro.
Q
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer les réglages.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mémo Appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\><
A

Mémo appel (Réveil)
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrer lheure de réveil (Exemple ici : 7 h 15). Sauter à la ligne suivante. Sélectionner Sélectionner Sélectionner
ges. Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
*n’est pas disponible dans tous les pays
*
pour activer le réveil. pour désactiver le réveil.
pour contrôler les régla-
.
48
Page 52
Services opérateurs
(QYRL
>
Appuyer sur les touches :
A
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Verrou.connex.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN réseau
p. ex.

<
)
Paramétrer une interdiction de connexion
Vous pouve paramétrer lune des classes d’interdiction de connexion (1 à 8).
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrer la classe (dans notre exemple : 5).
La classe doit être située entre 1 et 8. Sauter à la ligne suivante. Entrer le PIN réseau. Sauter à la ligne suivante.
Etat : <paramétrer
Sélectionner pour activer linterdiction de con­nexion.
Sélectionner pour désactiver linterdiction de con­nexion.
Sélectionner pour contrôler les régla- ges.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
wählen.
Act.
Dés.
Etat : <contrôler>
.
*
*n’est pas disponible dans tous les pays
49
Page 53
Services opérateurs
(QYRL
$FW
$UUW
(WDWFRQWU¦OHU!
(QYRL
Appuyer sur les touches :
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Verrou.connex.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Chger code rés.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN réseau
Nouveau PIN
Nouveau PIN
Modifier le PIN réseau
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le PIN réseau.
)
Sauter à la ligne suivante.
Entrer le nouveau PIN réseau.
)
Sauter à la ligne suivante.
Répéter le nouveau PIN réseau.
)
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher" .
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pas déranger
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A

Paramétrer Ne pas déranger
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner Sélectionner Sélectionner
ges. Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
pour activer Ne pas déranger
pour désactiver Ne pas déranger.
*
pour contrôler les régla-
.
50
*n’est pas disponible dans tous les pays
Page 54
Appuyer sur les touches :
'EOHDSS
&RQIU
,QGLYLG
Q
Services opérateurs

Services en cours de communication

En cours de communication, vous pouvez accéder aux services suivants.
Activer/désactiver Double appel, Va-et-vient, Confé-
rence. Accepter/refuser le signal d’appel.
Double appel, Va-et-vient, Conférence
Double appel :
et vous appelez un second correspondant externe. Le premier correspondant est mis en attente (Double ap­pel).
Valider. Entrer le numéro du deuxième correspondant. Le nu-
méro est composé.
Vou s êtes en communication externe
Fin
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Fin
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ouvrir le menu.
A
Valider. Fin de la seconde communication. Vous êtes
de nouveau relié à l’abonné externe en attente.
ou
Va-et-vient :
Fin du Va-et-vient :
Ouvrir le menu.
A
Mettre fin à la communication actuelle.
ou
Conférence :
deux correspondants externes et converser ainsi tous les trois.
Mettre fin à la conférence* :
Vous êtes relié à un seul correspondant.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche. Fin de la communication, tous
C
les correspondants sont coupés.
*Cette possibilité n'est pas disponible sur tous les ré-
Lors de la sélection du deuxième correspon­dant, vous pouvez aussi utiliser l’Annuaire (voir page 27) ou la Liste des appelants (voir page 41) !
alterner entre deux correspondants.
vous pouvez établir une conférence avec
seaux
51
Page 55
Services opérateurs
'FURFKHU
Appuyer sur les touches :
Rejeter sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Accept.sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Rejeter sign.appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Signal dappel en cours de communication
Vous êtes en communication externe ; vous entendez un signal dappel indiquant quun second correspon­dant externe cherche à vous joindre.
Le Numéro/Nom de l’appelant est affiché lorsqu’il a été transmis par le réseau (avec CLIP)
Accepter lappel en instance.
ou
Ouvrir le menu.
A
Refuser lappel en instance.
Numéro/Nom nest pas affiché (sans CLIP)
Ouvrir le menu.
A
Accepter lappel en instance.
ou
Refuser lappel en instance.
52
Page 56
Appuyer sur les touches :
(QYRL
A
AutoRappel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Services réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Autorappel suppr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
=
A
Services opérateurs

Auto-rappel si occupé

Activer l'Auto-rappel
Si le correspondant appelé est occupé, vous pouvez activer un rappel automatique par le réseau. Dès que le correspondant appelé devient libre, un rap­pel est effectué automatiquement. Votre téléphone sonne, le numéro de votre correspondant est affiché (si CLIP) et en décrochant vous êtes mis en contact avec lui.
Pour activer ce service suivre les instructions vocales délivrées par le réseau ou :
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer sur la touche "Raccrocher" .
Désactiver l'Auto-rappel
Vous avez décidé d'interrompre le processus de rappel automatique.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Envoyer les modifications à l’opérateur réseau. Après confirmation du réseau téléphonique, appuyer
sur la touche "Raccrocher"
.
Procédures des services opérateurs
Vous trouverez des informations plus détaillées dans le chapitre correspondant, (voir page 45).
53
Page 57

Sélection appel par appel de l'opérateur

Appuyer sur les touches :
Sélection appel par appel de
5
5
l'opérateur
Il est désormais possible de choisir, pour l'achemine­ment de vos appels, parmi les offres proposées par les différents opérateurs.Ce choix de l'opérateur peut se fai- re de façon permanente au moment de la prise d'abon­nement ou s'opérer "appel par appel" selon les cas.
Attention! L'ensemble de ce chapitre n'est ex-
ploitable que pour des préfixes de sélection opérateur de format long ( ex : 16xx).
Dans certains pays (ex : France), où des préfixes à 1 seul chiffre sont utilisés, les procédures dé- crites dans ce chapitre sont dans ce cas inutiles et inopérantes.
Annuaire spécial (appel par appel) *
Dans l'Annuaire spécial , vous pouvez enregistrer les préfixes de sélection opérateurs réseaux (voir page 27). Avant d'entrer le numéro de votre correspon­dant il vous est facile (Appel par appel) de choisir et sé- lectionner l'un des préfixes enregistrés, selon la nature de l'appel.
Utiliser le N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
54
A
)
ou

!
Numéroter à partir de l’Annuaire spécial
Cette fonction permet de faire précéder le numéro de votre correspondant par lindicatif dun opérateur ("chaînage").
Sélectionner l’Annuaire spécial. Sélectionner le préfixe opérateur et ouvrir le menu. Sélectionner et valider Entrer le numéro pour créer un "chaînage".
Sélectionner dans lannuaire le numéro pour créer un "chaînage".
Appuyer sur la touche.
*N’est pas possible dans tous les pays.
Page 58
Appuyer sur les touches :
$IILFKHU
0RGLILHU
p. ex. 4 x
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
9
A
Sélection appel par appel de l'opérateur
Entrer, modifier, effacer l’opérateur :
Vous pouvez utiliser une entrée de l’Annuaire spécial de la même manière quune entrée de l’Annuaire. Sélectionnez l’Annuaire spécial avec puyez sur A. Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (voir page 31).
, sélectionner l’entrée souhaitée et ap-
Enregistrer le préfixe de l’opérateur pour la numérotation rapide (appel par appel)
A partir de l’Annuaire spécial, vous pouvez mémoriser huit préfixes sous un numéro (2 à 9) en vue dune nu­mérotation rapide. Pour cela, vous devez entrer le chif­fre de numérotation rapide, teur. Exemple : 2 puis
Sélectionner l’Annuaire spécial. Sélectionner lopérateur.
Afficher l’entrée. Ouvrir le champ de saisie.
Déplacer le curseur dans le champ d’entrée du nom. Placer le curseur sur la première position du champ
dentrée du nom. Inscrire le numéro de numérotation rapide 2. Ouvrir le menu Modifier la modification.
nom de l’opérateur
le nom de l’opéra-
avant
.
p. ex.
9
)
ou
!
Pour utiliser le chiffre de numérotation rapide.
Appuyer le nom d’opérateur enregistré s’affiche.
Entrer le numéro pour créer un "chaînage".
Sélectionner dans lannuaire le numéro pour créer un "chaînage".
Appuyer sur la touche.
Enregistrer une nouvelle entrée et inscrire le chiffre de numérotation rapide comme pre­mier caractère du nom de l’opérateur.
de manière prolongée
sur la touche :
55
Page 59
Sélection appel par appel de l'opérateur
Appuyer sur les touches :

Sélection automatique de l'opérateur

Attention! L'ensemble de ce chapitre n'est
exploitable que pour des préfixes de sélection opérateur de format long ( ex: 16xx).
Dans certains pays (par exemple la France), où des préfixes à 1 seul chiffre sont utilisés, les procédures décrites dans ce chapitre sont dans ce cas inutiles et inopérantes.
Vous pouvez enregistrer le préfixe de votre opérateur pré- féré (Appel par appel).
Il peut être présélectionné et placé automatiquement ou non devant le numéro à composer ("Chaînage") selon que ce numéro figure dans la liste des numéros "
" ou dans celle des numéros "
lection
avec présé-
sans présélection
*
Liste avec présélection
Cette liste correspond sés avec la présélection automatique de l'opérateur préféré.
Exemple :
Inscrivez dans la liste un numéro commençant par
automatiquement
opérateur préféré.
numéros devant être utili-
aux
. Ainsi, avec chaque
"0"
, vous utilisez
"0"
le préfixe enregistré de votre
".
56
Liste sans présélection
Cette liste correspond aux numéros devant être utilisés sans la présélection automatique de l'opérateur préféré.
Exemple :
Inscrivez mençant par
automatiquement
*N’est pas possible dans tous les pays.
dans la liste. Avec les numéros com-
"00"
, le préfixe de l’opérateur
"00"
utilisé.
nest pas
Page 60
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Présélect.réseau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nos.avec présél.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

p. ex.
)
A
A
\
A
Sélection appel par appel de l'opérateur
Etape 1 : enregistrer le préfixe opérateur
Vous devez tou t d abord enregistrer le préfixe de votre opérateur
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Entrez le préfixe de sélection de l'opérateur préféré et
le modifier si nécessaire. Ouvrir le menu. Enregistrer les entrées. Le préfixe automatique de
lopérateur est ainsi activé.
préféré
(présélection).
Etape 2 : enregistrer les entrées dans les listes de présélection.
Les deux listes peuvent comprendre :
Cinq entrées de six chiffres maxi. Six entrées de deux chiffres maxi.
Les entrées vides sont représentées par des tirets.
Liste "avec présélection"
Dans cette liste, les numéros 015, 016, 017 sont déjà paramétrés. Par conséquent, toutes les communica­tions nationales ou les communications avec le réseau mobile sont réalisées via le numéro d’opérateur que vous avez enregistré précédemment.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner nouvelle entrée ou entrée souhaitée . Modifier l’entrée. Entrer les premiers chiffres du numéro ou les modifier
si nécessaire. Ouvrir le menu. Enregistrer les entrées.
57
Page 61
Sélection appel par appel de l'opérateur
0RGLILHU
Appuyer sur les touches :
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.rés.auto.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nos.sans présél.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

p. ex.
\\
A
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)ou
!
Liste "sans présélection"
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner lentrée souhaitée. Modifier l’entrée. Entrer les premiers chiffres du numéro ou les modifier
si nécessaire. Ouvrir le menu. Enregistrer les entrées.
Numéroter avec présélection automatique de l'opérateur
Dans la numérotation avec présélection automatique de l'opérateur préféré, les premiers chiffres du numéro à composer sont contrôlés.
Entrer le numéro ou le sélectionner.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
Les premiers
comparés à la liste "avec présélection". Sils concor­dent, le préfixe de l’opérateur est automatiquement ajouté devant le numéro.
chiffres des numéros sélectionnés sont
58
)ou
!
Numéroter sans présélection automatique de l'opérateur
Dans la numérotation sans présélection automatique de l'opérateur préféré, les premiers chiffres du numéro à composer sont contrôlés.
Entrer le numéro.
Appuyer sur la touche "Décrocher". Les
premiers
comparés à la liste "sans présélection". Sils concor­dent, le préfixe de l’opérateur le numéro.
chiffres des numéros sélectionnés sont
nest pas
ajouté devant
Page 62
Sélection appel par appel de l'opérateur
6DXYHU
Coût par unité :
Appuyer sur les touches :
A
Coûts
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
p. ex.
\\\=

Paramétrer le coût de la communication

Pour que saffiche le coût de la communication, il faut avoir demandé à l’opérateur l’émission des impulsions de comptage*. Les unités sont automatiquement affi­chées. Vous définissez vous-même le coût par unité et la devise.
Si aucune impulsion de comptage nest envoyée, le combiné affiche automatiquement la durée de la com­munication.
Paramétrer le coût par unité et la devise
Pour que le coût de la communication saffiche comme une valeur, il faut avoir paramétré le coût de l’unité de taxation dans la devise correspondante.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Dans le champ Paramétrer le coût par unité (p. ex. 6 cent). Dans la configuration usine, le coût par unité n’est pas
paramétré. Sauter à la ligne suivante.
Dans le champ
Devise :
*
entrer les lettres correspondant à l’abréviation de la de-
)
vise, p. ex. EUR ; lettres figurant sur les touches (voir page 28).
Enregistrer les entrées.
Si vous paramétrez
les unités
communication.
*N’est pas disponible dans tous les pays.
saffichent à la place du coût de la
le coût de l’unité sur zéro
,
59
Page 63
Sélection appel par appel de l'opérateur
(IIDFHU
Appuyer sur les touches :
Afficher ou effacer le coût de la communication
Vous pouvez afficher les coûts de communication sui­vants :
Coût de la dernière communication.
Coût des communications de tous les combinés.
Coût dun combiné particulier.
Ouvrir le menu.
A
Coûts
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Dernier appel
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tous appels
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Par combiné
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Sélectionner et valider.
Afficher le coût de la dernière communication.
ou
Afficher le coût de tous les combinés.
ou
Ouvrir la liste des usagers internes.
Sélectionner lusager (combiné) souhaité. Enregistrer les entrées.
Le coût de la communication saffiche, sil a
été paramétré préalablement. Si ce n’est pas le cas, les unités s’affichent.
Appuyez maintenant sur
communication ou les unités sont effacés.
*
, le coût de la
*N’est pas disponible dans tous les pays.
60
Page 64

Mini-messages (SMS)

Appuyer sur les touches :
Mini-messages (SMS)
Avec votre combiné de confort, vous pouvez envoyer et recevoir des mini-messages (SMS). Seuls les appa­reils compatibles SMS (téléphones mobiles, PC et autres téléphones) peuvent recevoir vos SMS.
SMS S
Conditions :
CLIP
Présentation du numéro ( tre numéro de poste fixe autorisé ( pas d'appel mas­qué).
Assurez-vous auprès de votre opérateur que ce service est bien validé sur votre raccordement téléphonique.
Les mini-messages SMS sont enregistrés sur votre ba­se. Vous avez donc accès aux SMS à partir de chaque combiné de confort Gigaset 4000 d'une installation multicombinés. Vous ne pouvez accéder aux SMS (lire, écrire, transférer ...) qu’à partir dun seul combiné à la fois.
hort Message Service - Service de Messa-
ges Courts (Texte)
) et transmission de vo-
CLIP
*
**
* La disponibilité du service est tributaire des pays et
des opérateurs de réseaux.
**Vous devez éventuellement souscrire ce service
auprès de votre opérateur téléphonique.
61
Page 65
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Créer texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecrire, enregistrer et envoyer des SMS
Un mini-message SMS peut comporter jusqu’à 160 ca­ractères au maximum.
Les SMS émis ne sont pas automatiquement enregis­trés. Si vous voulez sauvegarder un SMS important, vous devez le faire
Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
Ouvrir la zone de saisie.
Entrer le texte ;
)
Pour la saisie, procéder comme pour la saisie de nom dans les répertoires.
Bonjour Pierre, je ne peux pas aller au sport aujourd’hui à cause d’un RDV chez le dentiste.
avant de l’envoyer
@
.
Enreg. texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoyer texte
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répertoire
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
62
Déplacer le curseur dans le champ de texte.
L’insertion de caractères est possible à droite du curseur.
Effacer le caractère à gauche du curseur.
1x insérer un espace
1x passage sur Majuscule après un espace.
C
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer le message texte (SMS) dans la liste Dé-
part et lenvoyer ultérieurement.
ou
Envoyer le message texte (SMS) immédiatement sans
lenregistrer. Insérer le numéro du destinataire.
)
ou
Ouvrir le menu.
A
Insérer le numéro à partir du répertoire.
Page 66
Appuyer sur les touches :
A
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)
Lorsque vous avez enregistré ce numéro avec
un chiffre de préfixe dans votre répertoire télé- phonique (par ex. installation derrière autocom­mutateur privé) il est nécessaire d'effacer ce chiffre pour envoyer un message SMS.
---------SMS--------­Envoi à :
123456789
@
Ouvrir le menu. Envoyer le message texte (SMS). Le numéro du destinataire doit être entré sous sa for-
me nationale à 10 chiffres ou internationale*.
Exemple :
01 23456789 – numéro national du réseau fixe 06 23456789 – numéro du réseau mobile 00 49 89 12345678 – numéro international
*
En cas denvoi dun SMS, vous dinscrire votre numéro dexpéditeur, le centre SMS in­sère
automatiquement
se d’expéditeur.
*Impossible d’entrer le caractère "+" , entrer "00" pour
un accès vers l'international. (La transmission de SMS internationaux n’est pas toujours possible. Se renseigner auprès de votre fournisseur de services.)
navez pas
votre numéro comme adres-
besoin
63
Page 67
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
Si vous recevez un appel pendant que vous rédi-
gez un SMS, celui-ci est enregistré dans la
. Vous pouvez prendre lappel puis conti-
Départ
nuer ensuite à inscrire votre SMS. Durant la transmission dun mini-message, l’indi-
cation" SMS en cours de transmission" s’affiche sur tous les combinés.
Les messages textes qui nont pas pu être en­voyés sont enregistrés dans la sont identifiés par le message "Non envoi !" as- socié à un état d'erreur (voir page 70).
Informez-vous auprès de votre fournisseur de servi­ces.
Coût de lenvoi et éventuellement de la réception
dun SMS. Opérateurs mobiles auxquels vous pouvez envoyer
des SMS et opérateurs mobiles qui peuvent vous envoyer des SMS.
liste Arrivée
liste
et
64
Page 68
Appuyer sur les touches :
/LUH
(IIDFHU
(IIDFHU
/LUH
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)

Liste Arrivée

Lire et effacer les SMS reçus
Les nouveaux messages texte (SMS) sont signalés sur tous les combinés par le clignotement de la LED d’état.
Pour chaque SMS reçu, il est indiqué la date et l’heure. Le SMS est classé après réception.
A la réception dun message texte (SMS), la pre-
mière sonnerie est masquée. Cela permet à vo­tre Gigaset de faire la distinction entre les mes­sages texte (SMS) et les communications vocales.
Les
nouveaux
messages texte.
ciens
Ouvrir le menu Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
----------SMS/Messg. txt--------­Reçus 02/04 Envoyés Centre serv. 1
R
messages texte figurent
Nbre anciens SMS Nbre nouveaux SMS
avant
les
an-
Reçus
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou

Ouvrir la liste Arrivée
--------------Reçus------------­Nouveau SMS 1/2 08912345678
12.07.00 11:33
Lire SMS
Effacer SMS.
Aller au SMS suivant ou précédent.
Total nouveaux SMS
Numéro du nouveau SMS
65
Page 69
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
A
Une fois lu, le nouveau SMS est placé à l’état "Ancien SMS".
Si votre mémoire réception est pleine, le messa-
ge suivant saffiche :
cer des entrées SVP".
cer tous les SMS dont vous navez plus besoin. Vous pouvez enregistrer au total 13 SMS dans la liste Arrivée et la liste Départ ( pays).
"Listes SMS pleines. Effa-
Valider avec
diffère
et effa-
selon le
Options de lecture
Lors de la lecture dun SMS, vous pouvez répondre im­médiatement ou sélectionner d’autres fonctions.
Bonjour Pierre, je ne peux pas aller au sport aujourdhui à cause dun RDV chez le dentiste.
R@
Ouvrir le menu et sélectionner loption souhaitée.
Créer texte
Réponse : Oui/Non
Utiliser texte
Renvoyer texte
No. vers répert.
Créer un texte de réponse.
Répondre par Oui ou Non. Modifier le SMS reçu pour
répondre. Transmettre le message
texte. Enregistrer le numéro de
lexpéditeur du SMS dans l’Annuaire.
66
Page 70
Appuyer sur les touches :
(IIDFHU
/LUH
(IIDFHU
/LUH
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)

Liste Départ

Dans la liste Départ sont affichés tous les SMS qui on été enregistrés volontairement avant envoi.. Ils de-
meurent enregistrés après émission jusqu’à l’efface- ment manuel.
Les messages validés pour envoi ne peuvent
pas être rappelés ; ils ne figurent pas non plus dans la liste Départ.
Lire, modifier, envoyer ou effacer les SMS sauvegardés
Ouvrir le menu. Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
----------SMS/Messg. txt--------­Reçus 02/04 Envoyés Centre serv. 1
R
Envoyés
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ouvrir la liste Départ.
--------------Envoyés------------­Sauvegard.: 1/2 08912345678
12.07.00 11:33
Effacer SMS
ou
Afficher
Lors de la des possibilités suivantes.
Ouvrir le menu et sélectionner loption souhaitée.
A
le texte des
lecture
Créer texte
Utiliser texte
SMS
dun SMS enregistré, vous disposez
Créer un nouveau SMS et lenvoyer.
Modifier le SMS enregistré et lenvoyer .
Total des SMS en­registrés Premier SMS enre­gistré
.
67
Page 71
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :

Centre SMS

Pour pouvoir envoyer ou recevoir un SMS, le service doit être supporté par le réseau et proposé par l'opéra­teur.
Si c'est le cas, vous avez besoin de connaître le numé- ro d'appel du centre serveur (Centre SMS) en charge de l'acheminement des messages.
Selon les pays ce numéro peut être pré-enregistré ou non dans la configuration usine.Dans ce dernier cas re­portez-vous au chapitre suivant.
Désactiver la fonction SMS
Pour désactiver la fonction SMS, effacer le numéro du fournisseur de services dans le champ Centre SMS 1 et le champ Centre SMS 2.
Le point suivant (voir page 69) explique le rôle du Cen- tre SMS 1 et du Centre SMS 2.
68
Page 72
Appuyer sur les touches :
SMS/Messg. txt
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Centre serv. 1
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mini-messages (SMS)
Enregistrer le numéro d'un centre SMS
Lorsque le service est supporté par le réseau et propo­sé par l'opérateur, ce dernier fourni le(s) numéro(s) de centre(s) serveur(s) (Centre SMS) nécessaire(s) à l'acheminement des SMS.
Avant de m odifier
des spécificités et de loffre du nouveau fournisseur de services SMS.
Centre serv. 1:
Ce numéro de centre SMS sert à
des SMS.
voir
Centre serv. 2:
Dans ce champ vous pouvez inscrire le numéro de centre SMS dun autre fournisseur qui vous permet­tra de
recevoir, en plus de
seur, des SMS à partir du réseau fixe. Ouvrir le menu. Sélectionner la fonction "Messages texte" (SMS).
Sélectionner et valider.
----------SMS/Messg. txt--------­Envoyés Centre serv. 1 Centre serv. 2
R
les numéros prédéfinis, s’informer
envoyer et rece-
votre premier fournis-
Centre serv. 2
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
)
ou
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro du centre SMS.
A
Ouvrir le menu et enregistrer.
Pour modifier un numéro de centre SMS déjà
enregistrer, le remplacer. En cas de raccordement à un
teur privé, ne pas
entrer le
autocommuta-
préfixe réseau
.
69
Page 73
Mini-messages (SMS)
Appuyer sur le touches :
Erreur lors de la transmission dun SMS
L’interruption d’une transmission donne lieu à une taxation.
Cela permet dafficher les
Code erreur Description
E0
FE
FD
C3
E0: Les SMS ne peuvent pas être envoyés quand la transmission de votre numéro de téléphone est mas­quée (secret appel par appel ou permanent)
FD: Une erreur de numéro du centre serveur, ou ce nu­méro mal enregistré, empêche l'envoi et la réception de messages SMS.
Vérifier le numéro d'appel du centre SMS du réseau fixe, et si il a bien été enregistré.
Masquage permanent du numéro activé (CLIR). Présentation du numéro (CLIP) non demandée
Erreur lors de la transmission du messa­ge SMS
Erreur lors de l’établissement de la liaison avec le centre de services
Numéro d'appel SMS incorrect
codes d’erreur
suivants :
70
Si aucun SMS ne peut être reçu, il est possible que le service "Présentation du numéro de l'appelant" (CLIP) n'ait pas été activé sur votre ligne téléphonique. Ren­seignez vous auprès de votre prestataire de services.
Si d'autres codes d'erreur sont affichés, renseignez vous auprès de votre opérateur SMS.
La transmission dimages ou de signaux de son-
nerie
nest pas
supportée.
Page 74
Appuyer sur les touches :

Répondeur

Répondeur
Le répondeur est prêt à fonctionner dès la mise en ser- vice de la base.
Il se commande entièrement depuis le combiné. Son utilisation est facilité par les affichages apparais-
sant à l'écran et par les messages diffusés par l'assis­tant vocal.
Tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date (voir page 11), les messages reçus ne sont pas associés à un "horodatage".
En dehors du répondeur de votre téléphone, vous pou- vez opter pour la messagerie externe proposée par vo­tre opérateur réseau ci-après lopérateur. Informez-vous auprès de votre opérateur réseau.
ne concernent pas
*
. Toutes les fonctions indiquées
la messagerie externe de
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Activer/désactiver le répondeur

Le répondeur est commandé à partir du combiné ; il est prêt à fonctionner dès que la base a été mise en service. Pour associer un horodatage aux messages re­çus, vous devez avoir préalablement réglé la date et lheure (voir page 11). Tant que vous n’avez pas enregis- tré votre propre annonce, le répondeur diffuse l’annon- ce standard pré-enregistrée.
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Le répondeur est en position marche (marqué avec ✓)
et prêt à enregistrer. Pour désactiver, valider de nouveau la fonction
marquée.
Si la mémoire du répondeur est pleine, le répon-
deur se place en position Arrêt. Effacer les an­ciens messages (voir page 78).
*La Suisse: Combox
71
Page 75
Répondeur
Appuyer sur les touches :
? D 9

Annonce du temps de conversation restant

Lorsque vous activez ou désactivez le répondeur, un message issu du combiné vous informe automatique­ment du temps de conversation restant.
Paramétrer une autre langue (p. ex. Suisse)
Selon les pays, la langue de l'assistant vocal et de l'an­nonce standard peut être modifiée.
Ouvrir le menu.
A
Appuyer sur la séquence de touches puis sélectionner la langue.
allemand
français
9
italien
Le réglage de la langue est fonction de l’homologation de votre appareil.
72
Page 76
Appuyer sur les touches :
Répondeur

Sélectionner le mode du répondeur

Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Mode
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répd. enregistr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répd. simple
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Il existe
nest pas joignable actuellement. Vous pouvez laisser un message après le bip
Cette annonce est utilisée tant que vous navez pas en­core enregistré votre propre annonce ou si vous l’avez effacée.
Vous avez le choix entre deux possibilités :
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner le mode "Répondeur enregistreur" et acti-
ver (marqué avec L'enregistrement de messages est autorisé.
ou
Sélectionner le mode "Répondeur simple" et activer
(marqué avec ✓). Ce mode ne permet pas l'enregistre­ment de messages mais seulement la diffusion de vo­tre annonce spécifique.
Le mode d'utilisation sélectionné reste valide après l'arrêt du répondeur.
une annonce standard
Annonce
Annonce répondeur simple
de message. Vous ne pouvez sélectionner le répon-
deur simple que si vous avez préalablement enregis-
tré un texte dannonce (voir page 74).
avec enregistrement de message
).
:
"Votre correspondant
.
sans enregistrement
73
Page 77
Répondeur
)LQ
Appuyer sur les touches :
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Enregistrer sa propre Annonce/Annonce répondeur simple

Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
ou
Sélectionner et valider.
L'assistant vocal vous invite à enregistrer votre annon­ce puis un nouveau bip (court) se fait entendre, signa­lant que vous pouvez commencer à parler. Enregistrez maintenant le texte de votre annonce ou de votre an­nonce répondeur simple. Exemple "
Je ne suis pas joignable actuellement. Vous pouvez
me laisser un message. Parlez après le signal sonore
Exemple "
Nos bureaux sont actuellements fermés. Vous pouvez
nous joindre en semaine de 9 h à 17 h
Fin de l’enregistrement. Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
dannonce
dannonce répondeur simple
:
."
."
:
74
L’enregistrement est automatiquement arrêté
dans les cas suivants :
en cas de dépassement de la durée maximale
denregistrement de 170 secondes en cas de pause de plus de 2 secondes
Si vous appuyez sur ment, celui-ci est interrompu et lannonce en cours est annulée.
Dans le mode
standard continue à être utilisée.
Dans le mode
désactivé.
Si la mémoire du répondeur enregistreur est
pleine et quil existe un texte dannonce répon- deur simple, le répondeur s’arrête et se place en mode "Répondeur simple sans possibilité d’en- registrement".
Répd. simple
ou  durant l’enregistre-
S
Répd. enregistr.
réglé, lannonce
réglé, le répondeur est
Page 78
Appuyer sur les touches :
1RXYHDX
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Annonces
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecoute annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecouter ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer annonce
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effacer ann. RS
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
ou
ou
Répondeur
Ecouter lannonce pour contrôle ou effacer
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider. L’annonce actuellement réglée ou l’annonce répondeur
simple est rediffusée.
Sélectionner et valider. Après confirmation , lannonce stan-
dard est de nouveau utilisée.
Sélectionner et valider. Après confirmation , lannonce
"Répondeur simple" actuelle est effacée.
Durant l’écoute de lannonce ou de lannonce ré-
pondeur simple, il est possible denregistrer une nouvelle annonce en appuyant sur la touche écran
Effacer annonce?
Effacer ann. RS?
.
75
Page 79
Répondeur
Appuyer sur les touches :
Répondeur:
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Ecouter les messages

Les nouveaux messages sont signalés par le symbole
à l’écran ou par le clignotement de la LED d’état
sur le combiné. Lorsquaucun nouveau message ou appel n’a été enre-
gistré, vous pouvez écouter les anciens messages.
Appuyer sur la touche.
Sélectionner et valider.
L’écoute débute par le premier nouveau message. Une fois tous les nouveaux messages écoutés, les anciens messages sont diffusés. Après le dernier message, vous entendez le bip de fin.
Interrompre l’écoute (pause)
Interruption (pause).
Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Si l’écoute est interrompue durant plus d’une
minute (pause), le répondeur se replace en mode repos.
76
Page 80
Appuyer sur les touches :
2 x
2 x
C
A
Ident. nouveau
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
Avancer et reculer durant l’écoute
Durant l’écoute des messages, vous avez la possibilité de passer dun message à l’autre.
A partir du clavier
Aller au début du message actuel. Aller aux messages précédents. Aller au message suivant. Aller aux messages suivants.
Identifier comme "nouveau" un message ancien
Dans la liste des messages, les nouveaux messages sont placés avant les anciens messages, déjà écoutés. Vous pouvez replacer un "ancien" message en début de liste en lidentifiant comme "nouveau" (la LED du com­biné clignote ensuite).
1. Avec la touche Etoile
Le message sélectionné est identifié comme "nou­veau"; Saut vers le message suivant.
2. A partir du menu
Sélectionner le menu; Arrêt de la lecture. Le message sélectionné est identifié comme
nouveau ; Saut vers le message suivant.
77
Page 81
Répondeur
(IIDFHU
2XL
)LQ
Appuyer sur les touches :
Effacer anciens
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. mémo
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Effacer les anciens messages

Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou cer­tains dentre eux.
Effacer certains anciens messages
En cours d’écoute du message à effacer :
A partir du clavier
Effacer le message.
Effacer tous les anciens messages
Durant l’écoute ou durant une pause : Ouvrir le menu.
A
Effacer les anciens messages.
Confirmer pour valider.
Enregistrer des mémos
Les mémos sont des messages personnels que vous pouvez enregistrer sur le répondeur, à l'attention de vo- tre entourage (ex: membres de votre famille / collabo­rateurs, etc.). L’écoute, l’enregistrement et l’efface- ment des mémos se font comme pour les messages. Les nouveaux mémos sont signalés sur le combiné (LED clignote).
Vous pouvez enregistrer plusieurs mémos. Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
L'assistant vocal vous invite à enregistrer puis un bip se fait entendre, signalant que vous pouvez commen­cer à parler. Enregistrez maintenant le texte de votre mémo.
Fin de l’enregistrement. Si vous appuyez sur
ment, celui-ci est interrompu et le mémo en cours est supprimé.
ou  durant l’enregistre-
S
78
Page 82
Appuyer sur les touches :
Répondeur

Filtrage / Interception d'appel

Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Tch1:Répd/Msg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Messagerie Ext.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Pendant que le répondeur enregistre un message (le symbole pel, p. ex. si vous souhaitez parler avec le correspon­dant qui appelle.
Appuyer sur la touche "Décrocher".
!
L’enregistrement est interrompu, vous pouvez parler avec l’appelant.
clignote), vous pouvez intercepter l’ap-
9

Régler l'accès rapide au répondeur

L'accès rapide au répondeur par la touche de raccourci (appui long sur la touche 1) peut être programmé. Se­lon le cas vous avez le choix entre la messagerie exter­ne proposée par l'opérateur et votre répondeur intégré (configuration de base).
Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Paramétrer l'accès à la messagerie externe de l'opéra-
teur. Entrer le numéro de la messagerie externe.
P
Ouvrir le menu.
A
Enregistrer l’entrée.
ou
Paramétrer le répondeur interne.
Une fois que vous avez sélectionné le répondeur,
il vous suffit de maintenir appuyée la touche sur le combiné. Vous êtes directement mis en liaison avec le répondeur sélectionné (accès rapide).
79
Page 83
Répondeur
Appuyer sur les touches :

ou
ou
ou
ou

Commande à distance (interrogation à distance)

Vous pouvez interroger le répondeur de votre base à partir de n’importe quel poste téléphonique
(p. ex. à partir dune chambre d’hôtel, dune cabine téléphonique).
Condition :
Vous ne pouvez commander votre répondeur à distan­ce que si vous avez le code PIN configuré en usine (0000) (voir page 110).
Vous trouverez les instructions correspondantes
en annexe, sous forme de carte au format carte de crédit.
préalablement
Possibilité à partir dun téléphone à fréquence vocale (FV)
Composez votre numéro de téléphone.
)
Pendant que vous écoutez votre annonce : Appuyer sur la touche et entrer le PIN. Le système
)
vous indique si de nouveaux messages ont été enre­gistrés ou non.
Le répondeur diffuse les nouveaux messages. Vous disposez des possibilités suivantes :
Aller au début du message actuel. Aller aux messages
précédents (appuyer plusieurs fois). Mise en attente. Pour poursuivre, appuyer de nouveau.
Aller au message suivant.
Aller aux messages suivants (appuyer plusieurs fois). Identifier comme "nouveau" le message.
Effacer le message actuel.
Pour que l’interrogation à distance soit possible,
il faut que le téléphone utilisé soit équipé de la fréquence vocale (FV). Lorsque vous appuyez sur la touche, vous entendez un bip. Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser un émetteur spécial (émetteur de signaux, disponi­ble dans le commerce).
modifié chez vous
80
Page 84
Appuyer sur les touches :
P
Répondeur
Activer le répondeur à distance
Si vous avez oublié d’activer votre répondeur, vous pouvez le faire à distance. Pour cela, laissez sonner vo­tre téléphone durant 1 minute environ.
Vous entendez lannonce suivante : "Entrez le PIN SVP".
Entrer le PIN (doit être différent de 0000, page 80).
Le répondeur est en position marche.
81
Page 85

Personnaliser le répondeur

6DXYHU
Appuyer sur les touches :
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Nbre sonneries
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Personnaliser le répondeur
A la livraison, le répondeur est paramétré de manière optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné.
Fonction d’économie de taxation (nombre de sonneries)
Pou r l’interrogation à distance, vous pouvez déterminer le nombre de sonneries au bout desquelles le répon- deur est activé. Vous pouvez choisir un nombre de son­neries compris entre deux et neuf et sélectionner la fonction d’économie de taxation automatique.
Si, dans le cadre de la fonction d’économie de taxation automatique (configuration de base), le répondeur est activé au bout de :
2 sonneries : de nouveaux messages ont été
enregistrés.
4 sonneries : aucun nouveau message n’a été
enregistré. Étant donné que sur le Gigaset la première sonnerie
d'un appel extérieur est masquée, pour la
tion à distance
3 sonneries, s'il y a des nouveaux messages.
5 sonneries, s'il n'y a pas de nouveaux messages.
De cette manière, vous suarez lors d'une consultation à distance que vous n'avez pas de nouveaux messages
lorsque vous entendez la quatrième sonnerie ; si vous raccrochez à ce moment, vous aurez économisé le coût de l'appel.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner le nombre de sonneries ou la fonction
d’économie de taxation. Enregistrer le réglage.
, le répondeur décroche après :
consulta-
82
Page 86
Appuyer sur les touches :
6DXYHU
A
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Régl. enregistr.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Longueur enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Qualité enreg.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

ou

Personnaliser le répondeur

Longueur des messages et qualité denregistrement

A la livraison, le répondeur est paramétré de manière optimale. Vous pouvez toutefois modifier les réglages à partir du combiné.
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner la longueur des messages. Sélectionner Illimitée, 30, 60, ou 120 secondes.
Sélectionner la qualité denregistrement. Sélectionner la qualité standard (longue durée) ou la
qualité supérieure. Enregistrer le réglage. Si vous augmentez la qualité d’enregistrement, vous
raccourcissez la capacité d'enregistrement à sept mi­nutes environ.
Répondeur
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Filtrage/Ecoute
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

Filtrage / Ecoute des messages

Durant son enregistrement, vous pouvez écouter le message sur les haut-parleurs des combinés (3 combi­nés maxi). (Fonction activée en configuration usine).
Si vous ne voulez pas écouter en tiers : Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Pour désactiver, valider la fonction marquée (✓).
L’écoute en tiers est désactivée sur tous les combinés. Pour réactiver, valider de nouveau la fonction.
83
Page 87
Personnaliser le répondeur
Appuyer sur les touches :
A
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enregist.conv.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Enregistrer la communication
Vous pouvez enregistrer une communication externe sur le répondeur. La durée denregistrement possible dépend de la qualité denregistrement réglée, (voir page 83).
Vous êtes en communication externe.
Démarrer lenregistrement
Ouvrir le menu. Démarrer lenregistrement de la communication.
L’option est marquée comme étant active ( L’enregistrement de la communication est signalé sur
l’écran par le clignotement du symbole du répondeur
.
H
Fin de l’enregistrement
Vous êtes en train denregistrer une communication. Ouvrir le menu. Fin de l’enregistrement.
Le marquage (✓) est effacé.
La communication enregistrée est entrée et
affichée dans la liste des messages du répon­deur. Indiquez à votre correspondant que vous allez enregistrer la communication.
).
84
Page 88
Appuyer sur les touches :

Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer

Combinés supplémentaires:
'
1
'
2
...
Y
'
Déclarer/retirer
Le G iga se t 4010/4015 est un système évolutif pouvant
6
accueillir jusqu'à 6 combinés. Pour pouvoir être utilisé, tout nouveau combiné Giga­set 4000 supplémentaire doit avoir été préalablement "Inscrit" (Déclaré) sur la base. C'est une procédure simple et automatique. Les combinés des gammes Gigaset 2000/3000 ainsi que les combinés d’autres constructeurs doivent par contre être déclarés manuellement (voir page 86).
Déclaration automatique Combiné Gigaset 4000 sur la base
Gigaset 4010/4015
La déclaration automatique („inscription“) est unique­ment possible avec le combiné fourni et avec les nouveaux combinés achetés ensuite. Avant d’utiliser votre combiné,
vers lavant
interne du combiné s’affiche en haut à gauche de l'écran (p. ex. "INT").
Il est automatiquement attribué au combiné le premier numéro interne disponible (1 à 6). Si tous les emplace­ments sont déjà occupés, le numéro interne 6 est alors remplacé.
Il est possible daffecter ultérieurement un autre numé- ro interne (voir page 89) ou un autre nom (voir page 89) à un combiné.
placez-le dans la base, écran tourné
. Au bout de 1 minute environ, le numéro
85
Page 89
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
Base 1
Appuyer sur les touches :
Déclaration manuelle Combiné Gigaset 4000Comfort /
Base Gigaset 4010/4015
Le combiné Gigaset 4000Comfort peut être déclaré sur 4 bases différentes.
Si un combiné doit être utilisé sur une nouvelle base alors qu'il est déjà déclaré sur une autre base, il doit être déclaré manuellement sur la nouvelle base.
Réglages comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Inscrire comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
P
Etape 1 :
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Sélectionner la base ( , , ou
Base 4
Entrer votre code de PIN système confidentiel (Confi­guration usine:0000) et valider – p. ex.
Processus Inscr. Base 1
Etape 2 :
Appuyer sée sous la base. Il est automatiquement attribué au combiné le premier numéro interne disponible (1 à 6). Si tous les emplacements sont déjà occupés, le numé- ro interne 6 est alors remplacé. Une fois la déclaration effectuée, le combiné revient en position de repos.Le numéro interne s’affiche à l’écrant (p. ex. "INT 1").
).
saffiche.
de manière prolongée
Base 2 Base 3
sur la touche dispo-
86
Page 90
Appuyer sur les touches :
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
Déclarer des combinés Gigaset 2000/3000 et des combinés dautres constructeurs sur la base Gigaset 4010/4015
Condition :
Les combinés des autres constructeurs doivent être conformes à la
norme GAP
!
GAP
Etape 1 :
Déclarez votre combiné en vous conformant aux indi­cations figurant dans son mode d’emploi.
Etape 2 :
Appuyer durant plus de 1 seconde sur la touche située sous la base.
Votre base Siemens affecte au combiné déclaré le
premier
eneric Access Profile = norme
G
permettant la communication avec des combinés et bases dautres construc­teurs
Les combinés et bases Siemens sont confor­me à la norme GAP. En ce qui concerne la com- patibilité entre les nouveaux combinés et les anciennes bases Gigaset 30xx et la compati­bilité ses anciens combinés sur les bases Gigaset 40xx, (voir page 125) (tableau).
numéro interne libre.
87
Page 91
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer
2XL
Base 1
Base 2
Appuyer sur les touches :

Retirer les combinés

Condition :
Vous ne pouvez retirer des combinés de sur une base qu'à partir d'un combiné Gigaset 4000.
La liste des abonnés internes s’affiche.
Sélectionner le combiné à retirer. Ouvrir le menu.
A
Sélectionner et valider.
Entrer votre code PIN confidentiel (Configuration usine
0000) et valider. Confirmer pour valider ou mettre fin à la fonction.
Retirer combiné
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

PIN
Réglages comb.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sélect. base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
A
Vous ne pouvez retirer les combinés qu’avec un Gigaset 4000.

Changer de base

Condition :
ses. Vous pouvez régler le combiné
en permanence sur une base déterminée
(p. ex. à la maison ou au bureau)
sur – ainsi il se produit un passage
automatique sur la base assurant la meilleure récep-
tion. Ouvrir le menu. Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider. Base souhaitée ( , , , ou
Meilleure base
Le combiné étant déclaré sur plusieurs ba-
Meilleure base
Base 3 Base 4
), sélectionner et valider.
88
Page 92
Appuyer sur les touches :
0RGLILHU
6DXYHU

Utiliser plusieurs combinés

Utiliser plusieurs combinés
'
1
'
2
...
'
6

P
Paramétrez votre Gigaset pour le transformer en petit autocommutateur privé ! Vous pouvez déclarer et utili­ser jusqu’à six combinés sur votre base.

Modifier le nom du combiné

Les noms INT 1, INT 2 etc. sont automatiquement attri­bués. Vous pouvez toutefois modifier ces noms, p. ex. "ANNA", "Bureau" etc. (maxi. 10 caractères).
Ouvrir la liste des abonnés internes.
Sélectionner le combiné souhaité. Sélectionner la fonction. Entrer un nom.
Voir Tableau des caractères page 28. Valider l’entrée.
89
Page 93
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
A
Affecter N°
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO


Q
Q

Modifier le numéro interne dun combiné

Lors de sa déclaration, le combiné reçoit automatique­ment le premier numéro interne disponible (1 à 6). Ce numéro peut être modifié comme suit.
Ouvrir la liste des abonnés internes.
Interne Appel général INT 1 < Hansi
1
R
Ouvrir le menu. Sélectionner la fonction. Tous les combinés déclarés
sont affichés. Sélectionner lusager interne. Entrer un numéro interne libre.
Si nécessaire : Sélectionner un autre usager et modifier le numéro interne. Enregistrer les modifications et mettre fin à l’opération.
Si le numéro interne sélectionné est déjà attribué à
un autre combiné, vous entendez un signal d’erreur (séquence de tonalités descendantes). Il est néces­saire deffectuer l’entrée une nouvelle fois.
Numéro interne du combiné
Uniquement affiché si plus dun abonné a été déclaré.
90
Page 94
Appuyer sur les touches :
$SSHOJQUDO
)LQ

ou
ou
p. ex.
ou
!
9
!
C

!
ou
Utiliser plusieurs combinés

Appeler en interne

Les appels internes sont des appels en direction d’autres combinés déclarés, ils sont entièrement gratuits.
La liste des combinés saffiche. L’usager qui appelle est identifié par "<".
Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la touche "Décrocher".
Entrer le numéro interne du combiné souhaité.
Appeler tous les combinés :
Tous les combinés sonnent.
Mettre fin à la communication :
Appuyer sur la touche "Raccrocher" pour mettre fin à la communication.

Double appel interne

Vous êtes en communication avec un abonné externe. Sans interrompre la communication, vous pouvez ap­peler un autre usager interne et établir ainsi un double appel. Lorsque vous mettez fin au double appel, vous êtes de nouveau relié à labonné externe.
Ouvrir la liste des usagers internes –, l’abonné externe entend la musique d’attente.
Sélectionner le correspondant souhaité et lappeler.
Fin du double appel :
Fin du double appel. Vous êtes de nouveau relié à labonné externe.
La communication externe est transférée à l’abonné in-
terne souhaité.
91
Page 95
Utiliser plusieurs combinés
'FURFK
5HIXVHU
Appuyer sur les touches :

!

Transfert interne

Vous pouvez transférer une communication externe vers un autre combiné.
Ouvrir la liste des usagers internes –, l’abonné externe entend la musique d’attente.
Sélectionner le correspondant souhaité et lappeler. Lorsque le correspondant interne répond, annoncer la
communication externe. Ensuite : Appuyer sur la touche "Raccrocher". La communication
externe en attente est transférée au second combiné.
Au lieu dannoncer la communication, vous pou-
vez aussi appuyer immédiatement sur la touche "Raccrocher" Si le correspondant interne ne répond pas ou est occupé, lappel vous est automatiquement ren­voyé.
.

Signal d'appel interne : Accepter/ Refuser

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal dappel (bip court) retentit.
Fin de la communication interne, vous êtes relié à labonné externe.
ou
Refuser un appel en instance pour votre combiné. Vous restez relié à l’abonné interne.
92
Page 96
Appuyer sur les touches :
Ligne occupée
e
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Fonctions spéc.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Intrusion Int.
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Utiliser plusieurs combinés
Intrusion sur communication en cours* (Conférence à 3)
Un correspondant interne est en communication exter­ne. Un second correspondant interne peut se raccor­der sur la communication en cours et y participer créant ainsi une conférence à 3. Cela est signalé par un bip.
Activer/désactiver la fonction
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Activer la fonction (marquée par ✓).
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction marquée avec .
Mettre fin à la fonction.
Conférence à 3
Vous voulez vous raccorder à une communication en cours.
Condition :
ment activée sur la base. Vous voyez à l’écran , et vous voulez
maintenant vous raccorder.
La fonction "Intrusion" doit être préalable-
Décrocher le combiné.
!
En cours de communication, vous voyez l’affichage suivant ( ).
Raccrocher le combiné pour quitter la communication.
*N’est pas disponible dans tous les pays.
Confér. intern
Il est impossible d’établir la conférence si, en cours de communication externe, l’enregistre- ment est activé.
93
Page 97
Utiliser plusieurs combinés
Appuyer sur les touches :
C

A
Autor. accès
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
PIN

Désactiver la sonnerie

En cas dappel entrant, tous les combinés sonnent im­médiatement. Vous pouvez désactiver la sonnerie.
Maintenir la touche "Etoile" appuyée jusqu’à ce que la sonnerie ne soit plus audible sur le combiné. La sonne­rie est maintenant désactivée Pour activer de nouveau la sonnerie, appuyez de nouveau sur
C
.
en permanence
.

Autorisations d'accès

Cette fonction permet de définir les autorisations d'ac­cès pour chaque combiné. Vous pouvez affecter les
autorisations
Interne+Externe
sans restriction avec le combiné
Appels entrants
interne et de recevoir des appels externes
Interne uniquement
uniquement en interne
Ouvrir la liste des usagers internes. Sélectionner le combiné souhaité. Ouvrir le menu.
Sélectionner la fonction. Entrer votre code confidentiel (PIN) et valider (Configu-
ration usine 0000). Sélectionner la catégorie daccès souhaitée et
lenregistrer.
suivantes :
– Il est possible de téléphoner
– Il est possible de téléphoner en
– Il est possible de téléphoner
94
Mettre fin à la fonction.
Sur les combinés „verrouillés“, vous pouvez
appeler les numéros d’urgence enregistrés dans la base (voir page 111).

Sélection directe à larrivée

Lorsque la fonction SDA est activée, un correspondant extérieur peut directement appeler le numéro interne d'un combiné spécifique suite à l'annonce SDA diffu­sée.
Page 98
Appuyer sur les touches :
)LQ
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Envoi
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Enreg. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
A
Utiliser plusieurs combinés
Activer/désactiver la sélection directe à larrivée
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. La fonction SDA est activée et marquée par ✓.
Pour désactiver, valider de nouveau la fonction marquée avec . Le marquage est effacé.
Enregistrer lannonce SDA
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Lancer lenregistrement de l’annonce. L’assistant vocal vous invite à enregistrer puis un bip se
fait entendre, signalant que vous pouvez commencer à parler.
Enregistrez maintenant le texte de votre annonce SDA.
Fin de l’enregistrement. Le texte enregistré est diffusé pour contrôle. Pendant lenregistrement, si vous appuyez sur
annulée. L’enregistrement est automatiquement arrêté dans les
cas suivants :
Exemple "Pour parler à M. Durand, tapez le 1, pour parler à Mme Dubois tapez le 2, pour obtenir le se­crétariat, tapez le 3. Si vous ne souhaitez pas parler à quelquun en particulier, tapez sur
, celui-ci est interrompu et lannonce en cours est
en cas de dépassement de la durée maximale den­registrement de 170 secondes
en cas de pause de plus de 2 secondes
dannonce
:
."
*
ou
S
95
Page 99
Utiliser plusieurs combinés
2XL
1RXYHDX
Appuyer sur les touches :
A
Réglages base
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sél.Directe Arrv
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Ecout. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Effac. ann. SDA
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
ou
Ecouter lannonce SDA pour contrôle ou effacer
Ouvrir le menu. Sélectionner et valider. Sélectionner et valider. Lancer l’écoute de l’annonce. Diffusion de lannonce SDA.
Sélectionner et valider. Confirmer pour valider. L’annonce SDA est effacée.
Durant l’écoute de votre annonce, il est possible
denregistrer une nouvelle annonce en appuyant sur la touche écran
.
96
Page 100
Appuyer sur les touches :
Utiliser plusieurs combinés

Surveillance de pièce

A l'aide de votre combiné, vous pouvez surveiller en inter- ne les bruits d'ambiance d'une pièce (ex.: chambre d’en- fant) depuis l'extérieur.
Le combiné doit être placé à lenfant. Le microphone doit être dirigé vers l’enfant.
Si un certain niveau de bruit est atteint dans la pièce sous surveillance, le combiné en veille déclenche un appel vers le
numéro enregistré
un
numéro interne
Vous avez besoin dun autre combiné déclaré. un
numéro externe
Vous enregistrez par exemple un numéro de porta­ble ou un autre numéro de poste fixe où vous pouvez être joint.
1 ou 2 mètres
:
au moins de
Veillez à ne
comme numéro externe. Si vous indiquez un numéro externe comme
destinataire de la surveillance, n’oubliez pas dinformer le titulaire du numéro afin que l’appel de surveillance soit accepté.
Veillez à ce chez le destinataire afin que lappel de surveillan­ce soit bien entendu.
pas entrer un numéro interdit
répondeur ne soit pas activé
quun
Appels entrants sur combiné avec fonction Surveillance de pièce activée
Les appels entrants sur combiné avec fonction Surveillance de pièce activée :
sont signalés
lappel est uniquement indiqué à l’écran.
Le clavier et l’écran ne sont pas allumés.
La fonction Surveillance de pièce activée réduit
considérablement lautonomie du combiné. Vous pouvez toutefois laisser le combiné dans le
support chargeur lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée.
sans sonnerie
.
97
Loading...