Gigaset 4010 Micro User Manual [fr]

EN Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications
GmbH We hope you enjoy your Gigaset.
DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
FR Chère Cliente, Cher Client,
IT Gentile cliente,
NL Geachte klant,
ES Estimado cliente,
PT SCaros clientes,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga­set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie­mens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan­wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga­set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara­ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
DA Kære Kunde,
FI Arvoisa asiakkaamme,
SV Kära kund,
NO Kjære kunde,
EL Αγ α πητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
HR Poštovani korisnici,
.
SL Spoštovani kupec!
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie­mens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie­mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
οδηγίες χρήσ
ης αποτ
ελούν
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
CS Vážení zákazníci,
společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.
Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.
SK Vážený zákazník,
Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.
Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.
PL Szanowny Kliencie,
Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.
Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.
TR Sayın Müşterimiz,
Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır.
Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.
RO Stimate client,
Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.
Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.
SR Poštovani potrošaču,
Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tuma Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.
BG Уважаеми потребители,
Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на
подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на
Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.
izjave kompanije
čiti kao
RU Уважаемыи покупатель!
Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,
ою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое
в св управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.
Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.
HU T
isztelt Vásárló!
A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.
Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com
4010 Micro, FRK-FRK PTT, A310 08- G4 010- P 122-3-7719
s
4010cover vor-
Be inspired
9.8.02
Mode d’emploi
et consignes de sécurité
!
4010 Micro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
4010cover vor-
9.8.02
4010 M icro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
O T

Présentation du combiné

LED état (DEL) Fixe
:
- en communication
Clignotante
- Appel entrant
- Nouveaux messages
- Réveil, RDV, anniversaire
Intensité réception
Touche de navigation
Touche "Décrocher"
Accepter communic.Composer un
numéro
Passer de Mains-
libres au combiné
uvrir l’annuaire
ouche 1
Appui prolongé : sélection messag. ext.
To u ch e E t o i l e
Appui prolongé pour activer/désactiver la sonnerie
Touche dièse
Verrouillage clavier : Appui prolongé pour activer/désactiver
Touche Mains-libres
Passer du combiné à l’écoute Mains-libres
:
W$
Annabella
19. 07.01 13:1 3
2B
Microphone
Prise
– pour micro-casque,
PC, lecteur MP3
umschl_v.fm
9.8.02
Généralités
Ecran (affichage)
Niveau de charge
vide
pleine
clignotante : faible
Touches écran
En relation avec les symboles affichés à l’écran
Touche "Raccrocher" et "Marche/Arrêt"
Fin de communicationAnnuler fonction en coursAppuyer brièvement :
Menu précédent ; Appui prolongé : retour Menu principal
– Marche/Arrêt :
(appui prolongé depuis l'état de repos)
Journal des appelants
Accès listes de messages
To u c h e s p éciale
– Appui bref :
Annuaire spécial
– Appui prolongé:
Fonction "R"

Touche de navigation et touches écran

Touches écran
Navigateur
INT
A laide des vez exécuter les fonctions en relation avec les logos qui s'affichent à l'écran. ces fonctions peuvent en partie être aussi exécutées à partir de la
de navigation
Le côté de la sur lequel vous appuyez est représenté dans le mode d'emploi par des flèches comme ci-dessous :
/ /
Appuyer sur la flèche sombre
touches écran,
.
touche de navigation
(gauche/droite) (haut/bas)
vous pou-
touche
,
1
4010 M icro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
2.
6DXYHU
umschl_v.fm
Généralités

Manipulation de la touche de navigation

Selon les situations la touche de navigation offre des possibilités différentes.
9.8.02
To u c h e d e navigation
Au repos Dans les listes
ou menus
défiler vers le haut
Ouvrir l’annuaire Faire défiler
vers le bas
Ouvrir le menu Sélectionner
une entrée (OK)
Ouvrir la liste des usagers internes Menu précé-
dent (annuler)
Dans un champ de saisie
Curseur une ligne vers le haut
Curseur une ligne vers le bas
Curseur vers la droite
Curseur vers la gauche

Symboles à l’écran

Selon les situations, les symboles suivants s’affichent au-dessus des touches écran :
To u c h e s écran Signification
B 2
R
* SMS = Service de Messages Courts Disponibilité selon les pays et les opérateurs de réseau. Se renseigner auprès de ces
derniers.
Touche menu : au repos, sélectionner le menu général.
Valider la fonction menu sélectionnée.
Touche effacer (retour) : effacer les entrées de droite vers gauche.
Touche Bis : ouvrir la liste des 5 derniers numéros composés.
Affichage SMS*, Messagerie externe, journal des appelants, Répondeur / Messagerie externe / SMS*)
Menu précédent, Annuler

Exemple de navigation dans le menu : réglage du volume Mains libres

1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
N
ou
N
ou
N
ou
ou
Enregistrer le volume Mains-libres souhaité.
pour 2.Sélectionner
pour
ou appuyer sur
Rechercher
Sélectionner
Sélectionner le niveau de volume souhaité
touche écran droite
Sons / Audio
Sons / Audio
Vol um e écoute
.
.
.
N
pour
C
4010 Micro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
4010 CoIVZ. fm
9.8.02

Sommaire

Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Touche de navigation et touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manipulation de la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Symboles à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Exemple de navigation dans le menu : réglage du volume Mains libres . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparer le téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installer la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fixer le clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Combiné : Activer / Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Verrouillage clavier : Activer / Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctions temps (menu : RDV / Heure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler la date et lheure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réveil / Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rendez-vous (RDV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Dates échues non acquittées (RDV / Anniversaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Accepter un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Présentation du numéro de lappelant (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Secret microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Messagerie externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Téléphonie de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Répétition de la numérotation (Bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Saisir un numéro dans l'annuaire (Fonction "Bloc-notes") . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Annuaire et Annuaire spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Editeur de texte et numéros : tableau des caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Journal des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Consultez aussi l’index – Page 98!
3
4010 Micro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
4010 CoIVZ. fm
9.8.02
Sommaire
Services opérateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Services disponibles en veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Services en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Auto-rappel si occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Mini-messages (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Liste Arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Liste Départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Centre SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Combinés supplémentaires: Déclarer/retirer. . . . . . . . . . . . . . . 54
Déclaration manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Retirer les combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Changer de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Utiliser plusieurs combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modifier le nom du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Modifier le numéro interne dun combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Appeler en interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Double appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Transfert interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Signal d'appel interne : Accepter/Refuser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Intrusion sur communication en cours (Conférence à 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Désactiver la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Autorisations d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Mode "Talkie-Walkie" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Personnaliser le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modifier la langue daffichage dun combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modifier le volume, la mélodie, les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Vibreur : activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Décroché automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Réinitialisation du combiné (retour à la configuration usine) . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Personnaliser la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Utiliser un répéteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Réinitialisation la base (retour à la configuration usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
4
4010 Micro, FRK-FRK PTT, A31008-G4010-P122-3-7719
4010 CoIVZ. fm
9.8.02
Sommaire
Sécurité sur la base et le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Modifier le PIN système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Enregistrer et modifier les numéros durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Afficher et composer un numéro durgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Raccorder la base à un autocommutateur privé . . . . . . . . . . . .78
Mode de numérotation et durée du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Enregistrer un indicatif (préfixe réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Système téléphonique : fréquence vocale temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Enregistrer des pauses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Raccorder le combiné à un PC (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Raccorder le lecteur MP3 Siemens (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Service Clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Procédures pour les services réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Activer/désactiver les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Fonctions en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Compatibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mémento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5
4010 M icro
, FRK-FRK PTT,
A31008-G4010-P122-3-7719
SICHHINW.FM
9.8.02

Consignes de sécurité

Vous avez fait le bon choix
en achetant le Gigaset Siemens ! Afin de pouvoir utiliser votre appareil avec tout le confort possible, vous devez lire les pages suivantes, qui précisent la manière dont il fonctionne.
Consignes de sécurité
+
,
Utilisez exclusivement par le symbole
Utiliser uniquement des
Insérer la batterie rechargeable en respectant la polarité.
Utiliser exclusivement les modèles de batteries indiqués dans le mode demploi.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corp médical.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les aides auditives. De façon générale ne pas placer d'appareil électronique à proximité immé- diate du téléphone.
Ne pas implanter la base dans une salle de bain ou une salle d'eau et plus généralement en tout milieu humide ou en extérieur. Le combiné mobile nest pas étanché aux projections deau (voir page 81).
Ne pas téléphoner en conduisant (fonction Talkie-Walkie).
le bloc-secteur fourni
.
batteries
!
comme indiqué sous la base
homologuées (rechargables)!
6
)
Mettre le téléphone à l’arrêt lorsque vous voyagez en avion (fonction Talkie­Walkie). S’assurer que le téléphone ne peut pas être mis en marche invo- lontairement.
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque dexplosion (p. ex. ateliers industriels de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode demploi.
Bien respecter les règles concernant la protection de lenvironnement lors­que vous mettez au rebut le téléphone et les batteries. Ne pas jeter ces dernières au feu, ni les ouvrir ou les mettre en court-circuit.
Toutes les fonctions décrites dans ce mode demploi ne sont pas nécessai- rement disponibles dans tous les pays.
4010 M ic ro, FRK-F RK PTT, A310 08-G4010-P122-3-

Préparer le téléphone

L’emballage contient les éléments suivants :
une base,
un combiné,
un chargeur,
deux blocs-secteur,
un cordon téléphonique,
un clip ceinture pour le combiné,
une batterie,
un mode d’emploi.
VORBEREI.FM
Préparer le téléphone
9.8.02

Installer la base

Remarques à propos de l’installation
La base est prévue pour être exploitée dans des locaux protégés, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Implanter la base dans un endroit central de votre logement / maison, par exemple dans l’entrée.
Ne jamais exposer votre Gigaset à une source de chaleur et
!
au rayonnement ; ne pas le placer à proximité d’autres appa­reils électriques.
Protégez votre Gigaset contre lhumidité, les poussières, les
liquides ou vapeurs corrosifs.
7
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Préparer le téléphone
Portée et intensité de la réception
La portée est variable selon lenvironnement. Elle peut atteindre 300 m en champ libre ou 50 m en intérieur. L’affichage de l’intensité de la réception indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné.
V
K
3
Intensité de la réception 100% Intensité de la réception 75% Intensité de la réception 50% Intensité de la réception faible Aucune réception (clignotement)
VORBEREI.FM
9.8.02
8
4010 M ic ro, FRK-F RK PTT, A310 08-G4010-P122-3-
Raccorder la base
Pour réseau fixe analogique :
1
Insérer la petite fiche du cordon électrique
dans la prise de gauche,
Glisser le
cordon dans la rainure,
Brancher le
bloc-secteur dans une prise.
Bloc-secteur (220/230 V) avec cordon électrique
VORBEREI.FM
Préparer le téléphone
Fiche et cordon téléphoniques
(version différente selon le pays !)
9.8.02
Touche pour inscrire dautres combinés et pour Paging (voir page 54)
2
Insérer la petite fiche de cou­leur du cordon téléphonique
dans la prise (enclipsage), Glisser le cordon dans la
3 2 1
rainure, Brancher lautre fiche dans la
prise téléphonique.
qué sous la base). Ne pas le brancher en extérieur ou dans
le bloc-secteur fourni
Utilisez exclusivement
un milieu humide.
Si vous achetez un autre câble dans le commerce, contrôlez
le brochage 3-4 des fils téléphoniques.
Attention : nouveau câble téléphonique ! Utiliser exclusivement
!
le câble ci-joint.
libre
4
1
libre
2
5
a
3
6
b
4
libre
5
libre
6
(comme indi-
9
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Préparer le téléphone
Montage mural de la base
2,5 mm
max.
5,3 mm
VORBEREI.FM
9.8.02
69,6 mm
Raccorder le chargeur
Insérer dans
la prise
petit con­necteur du câble ré­seau
Tou rn er le
connecteur dans le sens de la flèche,
Insérer le
bloc-secteur dans la prise.
le
,
max. ø 7,9 mm
max.ø4mm
2x
Bloc-secteur (220/230 V) avec câble secteur
10
Utiliser
qué sous le chargeur).
exclusivement le bloc-secteur fourni
(comme indi-
4010 M ic ro, FRK-F RK PTT, A310 08-G4010-P122-3-

Mise en service du combiné

VORBEREI.FM
Préparer le téléphone
9.8.02
)
Z
5,5 h
L’écran est protégé par un film.
Retirez le film !
Insérer la batterie
Gigaset
4000
micro
Pour ouvrir
Lors de linsertion de la batterie,
figure de gauche.
Replacer
appuyer sur la partie striée et pousser
le couvercle et pousser
Utiliser exclusivement la batterie rechargeable préconisée (voir page 86)!
Ne pas utiliser de chargeurs dautres fabricants : la batterie pourrait être endommagée.
Gigaset
4000
micro
bien respecter la polarité
vers le haut
vers le bas
, jusqu’à enclipsage.
.
– voir
Combiné : charger la batterie
Avant dutiliser votre combiné, placez-le dans le chargeur, écran tourné vers le haut.
Pour charger la batterie, laisser le combiné environ 5,5 heures dans le chargeur ; la batterie fournie à la livraison n’est pas chargée. Le char- gement de la batterie est signalé sur le combiné par le clignotement du témoin de charge.
Batterie vide (témoin clignote)
F
Batterie 1/3 chargée
Batterie 2/3 chargée
7
Batterie entièrement chargée
La charge est gérée électroniquement ce qui garantit une
charge optimale et sans risque de la batterie. La batterie s’échauffe durant la charge. Cest un phénomène normal et sans danger.
L’état de charge de la batterie n’est indiqué avec précision
qu’à la suite dun cycle charge/décharge ininterrompu. Vous devez donc éviter douvrir inutilement le logement de la batterie.
11
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Préparer le téléphone
Remarque :
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. Pour un horodotage correct des appels, régler la date et lheure (voir page 13).
Une fois la première charge effectuée, vous pouvez reposer
votre combiné dans le chargeur après chaque communication.

Fixer le clip ceinture

Placer le clip ceinture à l’arrière du combiné et appuyer jusqu’à ce que les "ergots" disposés latéralement senclipsent dans les trous.
VORBEREI.FM
9.8.02
12

Combiné : Activer / Désactiver

Pour activer / désactiver le combiné (Marche/Arrêt), appuyer sur la tou-
!
che "Raccrocher" confirmation
Le combiné se met automatiquement en marche lorsque vous
placez la batterie et vous posez le combiné sur la base.
de manière prolongée
*
.
. Vous entendez la tonalité de

Verrouillage clavier : Activer / Désactiver

Vous pouvez "verrouiller" le clavier du combiné, p. ex. lorsque vous mettez le combiné dans la poche. Les appuis involontaires sur les tou- ches sont ainsi inopérants. En cas dappel entrant, le verrouillage du clavier est automatiquement désactivé puis réactivé après la fin de la communication. Accepter un appel : appuyer sur la touche "Décrocher"
D
Pour activer/désactiver, appuyer sur la touche Vous entendez la tonalité de confirmation
*Tonalité de confirmation = séquence de tonalités croissantes,
To na l i té derreur = séquence de tonalités décroissantes.
de manière prolongée
*
!
#
.
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
6DXYHU
Appuyer sur les touches :

Fonctions temps (menu : RDV / Heure)

Votre Gigaset vous aide efficacement à gérer votre temps, de la même manière quune horloge, grâce à sa fonction réveil.

Régler la date et lheure

Le réglage de la date et de lheure est nécessaire pour pouvoir indiquer précisément lheure d’arrivée des messages/des appels. Pour lheure, vous pouvez sélectionner un mode : affichage sur 12 heures ( 24 heures.
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Date/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche.
UHRZEIT.FM
9.8.02
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
ou pm) ou affichage sur
am
;\\>\
p. ex.
p. ex.
F\>

Entrer la date
Entrer jour/mois/année (exemple ici : 20/05/2001). Sauter à la ligne suivante.
Entrer l’heure
Entrer les heures/minutes (exemple ici : 19 h 05). En configuration usine, laffichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de lheure, cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner le mode daffichage
Si nécessaire, sélectionner le mode daffichage 24 ou 12 heures.
Enregistrer les réglages.
13
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
$FW
6DXYHU
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Appuyer sur les touches :
Réveil / Alarme
Vous pouvez utiliser votre combiné comme réveil (ou alarme).
Condition :
page 13).
Réveil : Activer
La sonnerie de réveil paramétrée retentit tous les jours à lheure indiquée. Si vous avez réglé une heure de ré-
veil, cela est signalé par le symbole Le téléphone est à l’état de repos.
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Réveil/Alarme

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
p. ex.
\?\\


Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Le réglage actuel s’affiche. Sélectionner Sauter à la ligne suivante.
Entrer lheure de réveil
Entrer heures/minutes. Exemple ici : 6 h 00. En configuration usine, laffichage 24 heures est réglé.
Lorsque la mention am ou pm figure à côté de lheure, cela signifie que laffichage sur 12 heures est activé. Placer le curseur dans cette zone pour, à l’aide de la touche écran gauche, passer de am à pm.
Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie pour le réveil.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie de réveil. Enregistrer les réglages. Lorsque le combiné est au re pos, le paramétrage du ré-
veil est indiqué par le symbole
Lorsque la fonction Surveillance de pièce est activée ainsi que durant une répétition automa­tique de la numérotation, le réveil na pas lieu.
UHRZEIT.FM
la date et lheure ont déjà été réglés (voir
K
pour activer.
K
.
9.8.02
sur l’écran.
14
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
'V
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Réveil : Désactiver
Le réveil est paramétré, mais il ne doit pas sonner tous les jours.
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Réveil/Alarme
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
UHRZEIT.FM
9.8.02
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)

Sélectionner Sauvegarder le réglage.
(Désactiver).
Réveil : Arrêt de la sonnerie
La sonnerie du réveil est similaire à celle dun appel en­trant. La sonnerie se fait entendre sur le combiné et la LED d’état clignote (env. 30 s). Appuyer sur une touche quelconque pour arrêter la sonnerie de réveil.
15
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
$FW
'V
6DXYHU
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Appuyer sur les touches :

Rendez-vous (RDV)

Vous pouvez paramétrer le combiné de manière à ce quil vous rappelle un RDV. Pour cela, vous devez enre­gistrer lheure souhaitée. Vous ne pouvez paramétrer quun seul RDV à la fois.
Si vous avez réglé un RDV, cela est signalé par le sym-
K
sur l’écran.
bole
RDV : Activer
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Entrer RDV
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
p. ex.
;\\>
p. ex.
\F\>


Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Activer la fonction
Sélectionner Sauter à la ligne suivante.
Entrer la date
Entrer jour/mois (exemple ici : 20/05 (Mai). Sauter à la ligne suivante.
Entrer l’heure
Entrer heures/minutes (exemple ici : 9 h 05). Sauter à la ligne suivante.
Sélectionner la mélodie de la sonnerie pour la fonction RDV
Sélectionner la mélodie de la sonnerie. Sauvegarder les réglages.
UHRZEIT.FM
, si le réglage actuel est
9.8.02
16
La sonnerie RDV nest activée que si le combi­né est au repos. Lorsque la fonction Surveillan­ce de pièce est activée, durant une répétition automatique de la numérotation ainsi que du­rant une communication intene ou externe, la sonnerie RDV ne retentit pas.
RDV : Arrêt de la sonnerie
Le combiné sonne et la LED d’état clignote (env. 30 s). Pour arrêter la sonnerie RDV, appuyer sur une touche quelconque. Le RDV est alors désactivé.
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
6DXYHU
'DWHV
(IIDFHU
.
'DWHV
Appuyer sur les touches :
RDV : désactiver
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Entrer RDV
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner si le réglage actuel est . Sauvegarder les réglages.

Dates échues non acquittées (RDV / Anniversaires)

Les RDV ou anniversaires signalés à échéance par le combiné, mais que vous n'avez pas acquittés (en cas d'absence par exemple), sont enregistrés dans une lis­te de dates échues.
Utiliser acquitté. Appuyer sur la touche écran de droite, la liste des événements saffiche. Puis, sélectionner
Pour afficher de nouveau les RDV déjà consultés, pro­céder de la manière suivante:
Ouvrir le menu.
C
RDV/Heure
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Dates échues
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner un RDV dépassé. Les informations relati­ves à ce RDV s'affichent.
Un RDV dépassé est identifié par Un anniversaire dépassé, (voir page 33), est identifié
6
.
par Avec
re dépassé. Retour à la liste.
UHRZEIT.FM
9.8.02
Fonctions temps (menu : RDV / Heure)
Dés
pour afficher un RDV/anniversaire non
RDV échu
K
K
, vous pouvez effacer un RDV / anniversai-
.
Act.
.
Lorsque figure dans cette liste un nouveau RDV/Anniversaire non acquitté, s'affiche à l'écran.
17
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
$SSHOJQUDO

Téléphoner

Appuyer sur les touches :
Téléphoner

Appel externe

Les appels externes sont des appels vers le réseau téléphonique.
Composer le numéro, si nécessaire, corriger avec la
Q
touche écran Appuyer sur la touche "Décrocher".
#
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la tou-
!
che "Raccrocher".
TELEF.FM
certains caractères.
9.8.02
ou

p. ex.
ou
ou
Vous pouvez aussi appuyer
sur la touche "Décrocher"
poser le numéro – chaque chiffre est numé- roté directement.
Appuyez sur la touche "Raccrocher"
pour
!
Vous pouvez ajouter une pause entre le
préfixe et le numéro : Après entrée du pré- fixe, à laide de la touche écran, ouvrez le menu supplémentaire et sélectionnez loption "Insérer pause" .
annuler la numérotation

Appeler en interne

Les appels internes sont des appels en direction dautres combinés déclarés sur la même base. Les ap­pels internes sont gratuits (p. ex. appel à l’intérieur dun logement, entre latelier de bricolage et le séjour).
Ouvrir la liste des abonnés internes. Le combiné per-
sonnel est identifié par "<". Sélectionner le combiné souhaité et appuyer sur la
#
touche "Décrocher".
;
Entrer le numéro interne du combiné.
Appel général :
Tous les combinés sont appelés.
#
E
Mettre fin à la communication
tout d’abord
puis com-
#
.
C
18
Pour mettre fin à la communication, appuyer sur la
!
touche "Raccrocher".
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
6LOHQFH
6LOHQFH
'FURFK
Appuyer sur les touches :

Accepter un appel entrant

Votre t éléphone sonne, la LED d’état et la touche Mains-libres clignotent.
#
/
.
Appuyer sur la touche "Décrocher" ou "Mains-libres".
ou
Soulever le combiné de la base (configuration usine). "Décroché automatique" voir page 73.
)
Z
TELEF.FM
9.8.02
Téléphoner
Si la
sonnerie dérange, appuyer sur
che écran Tant que lappel est affiché à l’écran, vous
pouvez l’accepter à l’aide de la touche "Dé- crocher
Vous pouvez régler le volume de l’écouteur en cours de communication voir page 69.
#
.
ou la touche Mains-libres
la tou-
.
.

Présentation du numéro de lappelant (CLIP)

Pour cela, l’opérateur doit supporter la présentation du numéro de lappelant ( être transmis lors de lappel. Adressez-vous à votre opérateur réseau pour souscrire à ce service supplé- mentaire.
Affichage à l’écran lors de lappel (exemple) :
Si le numéro reçu a été enregistré dans l'annuaire du combiné, associé à un nom, ce dernier est affiché à la place du numéro (exemple: ).
*n’est pas disponible dans tous les pays
*
0891234567
) et ce numéro doit
CLIP
Symbole de la sonnerie
Numéro
Anna
19
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Selon les pays et les réseaux opérateurs, la
"Présentation du numéro de l'appelant" est un service supplémentaire optionnel à souscrire auprès de votre opérateur. Renseignez vous auprès de ce dernier.
Si le numéro ou le nom nest pas affiché, l’écran affiche :
Appel externe
service
ou
volontairement interdite par lappelant (
CLIP
Nom masqué
TELEF.FM
Si vous navez pas souscrit au
.
Si la présentation du numéro est
CLIR
9.8.02
).
CLIP
CLIR
alling Line Identification Presentation =
C
Présentation du numéro de lappelant
alling Line Identification Restriction =
C
Suppression de laffichage du numéro de lappelant.

Mains-libres

La fonction Mains-libres vous offre les avantages suivants :
Avant de composer vous entendez la tonalité sans
avoir à porter le combiné à loreille. Dautres personnes peuvent écouter et parler.
Vous avez les mains libres et vous pouvez donc
p. ex. prendre des notes.
Mains-libres lors de la numérotation
Composer le numéro.
Q
Appuyer sur la touche "Mains-libres".
.
ou vice-versa.
20
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
6DXYHU
Appuyer sur les touches :
Mains-libres en cours de communication
Activer la fonction Mains-libres.
.
Régler le volume :
Mains-libres

Régler le volume plus haut ou plus bas. Enregistrer le volume réglé.
Passer de l’écoute Mains-libres à l’écoute sur le
#
combiné.
Mettre fin à la communication.
!
En cours de communication, si vous souhaitez
reposer le combiné sur la base/le chargeur (p. ex. si la batterie est vide),
appuyée la touche "Mains-libres" de cette opération
TELEF.FM
appuyer de nouveau sur la touche
.
.
maintenez
.
9.8.02
Téléphoner
.
lors
.

Secret microphone

En cours de communication externe, vous pouvez désac- tiver le microphone pour, p. ex., consulter discrètement une personne se trouvant dans la même pièce que vous. Votre correspondant nentend pas votre conversation. Vous ne l’entendez pas non plus.
Désactiver le microphone – la communication est
mise en attente, le correspondant reçoit la musique dattente.
Réactiver le microphone. Appuyer sur la touche.
U
Vous revenez au correspondant externe.
21
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Téléphoner
Appuyer sur les touches :
Copier un numéro dans l’annuaire
En cours de communication, vous pouvez copier un nu­méro de téléphone dans lannuaire.
Vous êtes en communication externe. Ouvrir le menu
C
No.vers répert.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sauvegarder
OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
Sélectionner et valider.
Ouverture dun champ de saisie où vous pouvez entrer le numéro et le nom de votre correspondant. Si le nu­méro a été transmis par le réseau, il figure déjà dans le champ de saisie.
Si nécessaire, entrer le nom de l’appelant.
Q
Ouvrir le menu
C
Enregistrer les données.
TELEF.FM
9.8.02
22
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Appuyer sur les touches :

Messagerie externe

C'est un service de répondeur hébergé sur le réseau et proposé en option par certains opérateurs de télécom­munication.
Enregistrer un raccourci pour un accès rapide
Pour un accès rapide à une messagerie externe (ou au répondeur intégré), vous pouvez créer un raccourci par un appui long sur la touche 1.
Enregistrez le numéro d'appel de la messagerie exter­ne (Renseignez vous auprès de votre opérateur réseau).
Ouvrir le menu.
C
Répondeur
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Tch1:Répd/Msg.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Messagerie Ext.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sauvegarder
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Sélectionner et valider.
Entrer le numéro d'appel de la messagerie externe
P
(20 caractères maxi.). Ouvrir le menu.
C
Enregistrer l’entrée.
Une fois sélectionné le répondeur/la message-
rie, il vous suffit de maintenir appuyée la touche
à la messagerie externe (numérotation rapide).
TELEF.FM
9.8.02
Téléphoner
, pour être relié directement au répondeur ou
Messagerie Ext.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Consulter la messagerie externe
Condition :
Vous avez paramétré le numéro de la messagerie ex­terne.
Appuyer sur la touche.
"
Sélectionner et valider.
Suivre les instructions de la messagerie externe ou ap­puyer simplement de manière prolongée sur la touche
(à l’état de veille).
23
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
$UUW

Téléphonie de confort

Appuyer sur les touches :
Téléphonie de confort
En plus de la téléphonie, votre Gigaset vous permet dutiliser de façon confortable et rapide les fonctionna­lités offertes par les télécommunications modernes.

Répétition de la numérotation (Bis)

Votre c ombiné enregistre automatiquement les cinq derniers numéros composés ou les noms correspon­dants.
Komfort.fm
9.8.02
Répét. Auto. No.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
24
1
#
1
C
#
Répétition manuelle de la numérotation
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro/nom souhaité. Appuyer sur la touche "Décrocher" – le numéro est
composé.
Répétition automatique de la numérotation
Le numéro est automatiquement répété dix fois, à intervalles de 20 secondes. La touche Mains-libres et la LED d’état clignotent ; l’écoute amplifiée est activée.
Fin de la la fonction au bout de 10 essais infruc-
Pour annuler la répétition automatique de la nu-
tueux.
mérotation, appuyez sur que.
Le correspondant nest pas joignable. Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro/nom et ouvrir le menu. Activer la répétition automatique de la numérotation. Si le correspondant répond. Appuyer sur la touche "Décrocher".
ou une touche quelcon-
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Komfort.fm
Téléphonie de confort
9.8.02
Appuyer sur les touches :
1
C
No.vers répert.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sauvegarder
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Effacer entrée
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
No.vers répert.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sauvegarder
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
+
C
1
C
C
Q
C
Si vous effectuez entre-temps un appel, la répé-
tition automatique de la numérotation est dé- sactivée. Vous devez l’activer de nouveau.
Enregistrer un numéro (Bis) dans l’annuaire
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner un numéro et ouvrir le menu. La zone de saisie de lannuaire s’ouvre.
Le numéro est déjà inscrit. Si nécessaire modifier le numéro puis indiquer le nom
et éventuellement la date anniversaire (voir aussi page 33). Saisie des lettres et des chiffres (voir page 27).
Ouvrir le menu. Enregistrer.
Effacer un numéro dans la liste des numéros Bis
Afficher la liste des numéros Bis. Sélectionner le numéro à effacer et ouvrir le menu. Le numéro est effacé.
Saisir un numéro dans l'annuaire (Fonction "Bloc-notes")
En cours de communication, vous pouvez saisir un nu­méro quelconque ou celui de l'appelant dans l'annuaire (fonction bloc-note).
Vous êtes en communication externe. Ouvrir le menu Sélectionner et valider.
Ouverture dun champ de saisie où vous pouvez entrer le numéro (et le nom) à enregistrer. Si le numéro de l’appe- lant a été transmis, il figure déjà dans le champ de saisie.
Si nécessaire entrer le nom de l’appelant. Ouvrir le menu. Enregistrer les réglages.
25
4010 Micro, FRK -FRK P TT, A 310 08-G 4010-P 122 -3-7719
Téléphonie de confort
Appuyer sur les touches :

Annuaire et Annuaire spécial

Komfort.fm
9.8.02
Nouv. entrée
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Sauvegarder
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
/
L
Annuaire
fiée jusqu’à 200 numéros (nombre fonction de la taille des entrées et des noms associés ou non dans le par­tage de la capacité mémoire). Dans l
Annuaire spécial
au choix des numéros spéciaux tels que des numéros de services réseau, des numéros de têtes de ligne d'entreprise, les préfixes de sélection de l'opérateur etc. Ces numéros peuvent être sélectionnés individuelle­ment avant chaque appel (sélection appel par appel) et se chaîner éventuellement à la numérotation habituel­le. La commande de l'annuaire et celle de l'annuaire spé- cial sont identiques.
Pour un accès rapide, 8 positions peuvent faire l'objet d'un raccourci par appui long sur les touches 2 à 9 (voir p. 27)
vous permet dappeler de façon simpli-
, vous pouvez enregistrer
Enregistrer un numéro
Ouvrir l’Annuaire/l’Annuaire spécial Sélectionner et valider.
Entrer le
Q
Saisie des lettres et des chiffres (voir aussi page 27). Entrer dans la zone de saisie du nom et taper le
Q
Pour l'annuaire, entrer si besoin la de votre correspondant (voir p. 33).
Ouvrir le menu.
C
Enregistrer.
numéro
(32 chiffres maxi).
date anniversaire
nom
.
26
Si votre Gigaset est raccordé à un autocommu-
tateur privé et si vous devez composer un pré- fixe (indicatif réseau) avant le numéro pour ef- fectuer un appel externe, p. ex. "0", vous devez entrer ce préfixe en tant que premier chiffre de lentrée de lannuaire, (voir page 79).
Loading...
+ 76 hidden pages