Mettre l’appareil en service
(➔ Page 1).
Téléphoner (➔ Page 25).
Effectuer les principaux réglages
(➔ Page 14).
Adapter la base à vos besoins
personnels (➔ Page 33).
Adapter le combiné à vos besoins
personnels (➔ Page 39).
Effectuer les réglages
du répondeur (➔ Page 19).
Enregistrer les annonces (➔ Page 49).
Ecouter les messages reçus
(➔ Page 52).
Déclarer de nouveaux combinés sur la
base (➔ Page 61).
Appeler en interne (➔ Page 28).
Contacter un usager interne pendant
une communication externe
et transférer une communication externe à un usager interne (➔ Page 29).
Déclarer les combinés sur une
nouvelle base (➔ Page 66).
Activer l’indication de la base sur
afficheur et paramétrer une recherche
de base optimisée (➔ Page 68).
Remédier aux problèmes de
fonctionnement
Contrôler le type de numérotation
(➔ Page 16).
Choisir l’emplacement du téléphone
(➔ Page 6).
Remarques sur l’utilisation des
batteries (➔ Page 7).
Remédier aux défaillances
(➔ Page 11).
La ligne supérieure de l’afficheur indique les chiffres ou
caractères entrés, la ligne inférieure les pictogrammes
permettant de contrôler l’état actuel du système.
Chiffres et caractères de la ligne supérieure de l’afficheur du combiné
Vous venez d’appuyer sur la touche flashing R.
u
Vous venez d’insérer manuellement une pause dans la
P
numérotation (pour fonctionnement derrière PABX).
Vous venez de composer le préfixe réseau (pour
A
fonctionnement derrière PABX).
Vous venez de composer le préfixe réseau principal (pour
H
fonctionnement derrière PABX).
Pas de numéro enregistré.
z
Vous venez d’appuyer sur la touche Etoile * .
n
Vous venez d’appuyer sur la touche Dièse #.
-
cVolume niveau 2.
c
Volume niveau 3.
c
Pictogrammes de la deuxième ligne de l’afficheur du combiné
Indique que le combiné se trouve en mode Programmation. Il est alors impossible d’appeler un numéro.
Pictogramme de batterie. Clignote environ 5 à 10 minutes avant le déchargement complet des batteries.
Batteries sont chargé 33 %
Batteries sont chargé 66 %
Batteries sont chargé 100 %
Indique que le combiné est prêt à fontionner.
Le pictogramme de prise de ligne indique que le combiné
est en liaison avec la base. Appuyer surc pour activer
cette fonction.
Indique que le type de numérotation a été temporairement commuté de numérotation décimale sur numérotation multifréquence.
Indique une communication externe.
Indique une communication interne.
Indique que le combiné est verrouillé.
A1
A1
4.8.99
P
f
N
(ex. : le numéro abrégé 3 n’a
KAP00.FM4
Signification des LED sur la base
05
05
Le voyant de la touche Marche / Arrêt clignote : vous avez
h
reçu de nouveaux messages
Indique le nombre de messages enregistrés sur le répon-
deur.
Le nombre de messages enregistrés clignote. Une brève
coupure d’alimentation s’est produite, l’heure et la date
doivent être reprogrammées.(➔ Page 22)
Présentation : symboles utilisés dans le mode d’emploi
Accessoires
#*5
B
1
...
Í
6
o
Sur le combiné, presser successivement les touches correspondantes .
Sur la base, presser la touche représentée ou décrite, par
exemple : “appuyer sur la touche verte de la base“
Appuyer sur une des touches comprises entre les deux
valeurs, dans notre exemple une touche de 1 à 6.
Entrer un numéro, par exemple un numéro d’appel.
Lorsque c’est utile pour la compréhension, l’afficheur du
combiné est représenté :
:
3z
Attention, remarque importante. A respecter
impérativement !
Informations supplémentaires.
➔ Page 7
(renvoi à une rubrique jumelée ou annexe).
Vous pouvez utiliser sur le Gigaset 2015 jusqu’à 6 combinés Gigaset 2000S et / ou Gigaset 2000C. Pour charger
les combinés supplémentaires, nous vous recommandons l’usage de notre Gigaset 1000L. L’interface sans fil
Gigaset 1000TAE peut également être utilisée sur le Gigaset 2015.
Utiliser exclusivement des batteries nickel-cadmium (NiCd) ! (➔ Page 7).
Ne jamais utiliser d’autres types de batteries
ou des piles normales (non rechargeables) ! Ces
batteries / piles peuvent se mettre en court-circuit. Il arrive également que leur enveloppe se
rompe (danger). Respecter les consignes de sécurité figurant à l’intérieur du logement de la
batterie du combiné et sur le chargeur :
_
+
● Ne jamais plonger les piles dans l’eau, ne pas les jeter
dans le feu.
● Ne pas mettre les piles défectueuses dans les ordu-
res ménagères.
● Durant la phase de charge, les piles sont chaudes ; il
s’agit d’un phénomène normal sans aucun danger.
● Ne pas utiliser de chargeurs d’autres marques ; cela
pourrait endommager les batteries.
● Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, référen-
ce C39280-Z4-C96.
● Si possible, ne pas changer les connecteurs de la
base ; cela pourrait provoquer, au niveau des contacts
de charge, l’apparition brutale de tensions élevées
non autorisées, par exemple en cas d’orage.
● Ne jamais utiliser le combiné dans une atmosphère
explosible.
N’utiliser que des piles rechargeables en respectant la
polarité !
N’utiliser que le type figurant
dans le mode d’emploi !
Des recherches ont montré que, dans certains
cas, les téléphones portables activés (DECT)
pouvaient avoir une influence sur le fonctionnement d’appareils médicaux. Pour cette raison,
vous devez maintenir une distance d’au moins un
mètre entre le téléphone et ces appareils médicaux. Pour utiliser votre téléphone portable dans
un établissement médical, vous devez respecter
les normes de sécurité de l’établissement.
A3
A3
4.8.99
Agrément et conformité
KAP01.FM4
Votre Siemens Gigaset2015 est agréé par l’Ofcom. Il
peut donc être branché directement au réseau public et
mis en service.
L’agrément s’applique à l’utilisation à l’intérieur d’un site.
L’usage dans le cadre de prestations de services à des
tiers est interdit.
Fiche mini-western du
cordon d’alimentation
électrique
Dessous de la base
Enficher la fiche mini-western du cordon téléphonique au
niveau de la base. La prise sous le boîtier de la base est
identifiée par le symbole suivant :
Enficher la fiche du cordon téléphonique dans la prise
téléphonique.
Enficher la fiche mini-western du cordon d’alimentation
électrique au niveau de la base. La prise sous le boîtier de
la base est identifiée par le symbole suivant :
Enficher le bloc-secteur du cordon d’alimentation électrique dans une prise 220/230 V.
Pour des raisons de sécurité, le Gigaset 2015
ne peut être utilisé qu’avec un bloc-secteur
Siemens C39280-Z4-C96.
étape : mettre les batteries en place dans le combiné
L’alimentation électrique du combiné est assurée par
deux batteries.
Couvercle du logement
Logement de la batterie
ème
5
étape : charger les batteries
de la batterie
et batteries
Prendre le combiné touches dirigées vers le bas.
Glisser les batteries dans le logement du combiné.
Veiller à bien respecter la polarité (+/–) des batteries. Les signes +/– figurant sur le logement
doivent correspondre aux signes +/– des batteries.
Lorsque les batteries sont mal insérées, le combiné ne fonctionne pas. Une défaillance n’est cependant pas à exclure.
Insérer le couvercle par le haut dans les rainures prévues
à cet effet. Refermer le logement.
Pour effectuer le chargement, placer le combiné sur le
support de la base. Les contacts de charge du combiné
(partie inférieure) doivent être en contact avec ceux du
support de la base. Le clavier du combiné peut se trouver
indifféremment vers le bas ou vers le haut.
Lorsque le combiné est correctement placé, une tonalité
d’acquittement retentit. Sur la base, la LED située à gauche du pictogramme de la batterie s’allume. Le même
pictogramme apparaît sur l’afficheur du combiné.
Les batteries doivent être chargées pour que
vous puissiez téléphoner.
Pour la première mise en service, nous vous
conseillons de charger les batteries de façon
ininterrompue pendant environ 16 heures, par
exemple pendant toute une nuit.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des batteries ➔ Page 7.
Avant de téléphoner, contrôlez le type de numérotation et modifiez-le si nécessaire (➔ Page 15).
A la livraison, votre Gigaset 2015 est paramétré
sur numérotation multifréquence.
3
4.8.99
KAP02.FM4
Procédure de mise en service
ème
6
étape: entrer jour de la semaine et heure
Lorsque la fonction horodatage est activée, vous devez
entrer le jour de la semaine et l’heure. En cas de panne de
courant ou si l’appareil a été débranché, vous devez à
nouveau les programmer.
Le haut-parleur de la base vous guide par annonce dans la
procédure de réglage.
Appuyez sur la touche B du combiné pour
mettre fin instantanément à la procédure de
réglage et enregistrer les données que vous
avez programmées jusqu’ici.
#I99
B
1
0000
à
7
Appuyer sur les touches suivantes du combiné. Vous entendez pour contrôle : “Réglage de l’heure“. Vous êtes
ensuite invité à entrer le jour actuel de la semaine.
Entrer le chiffre correspondant au jour de la semaine :
1 = Lundi, 2 = Mardi, 3 = Mercredi,
4 = Jeudi, 5 = Vendredi, 6 = Samedi, 7 = Dimanche.
Vous êtes ensuite invité à entrer l’heure.
Entrer les 4 chiffres de l’heure, par exemple 0937 pour
9 heures 37.
à
2359
Mémoriser les réglages.
B
ème
7
étape: Contrôler le mode de numérotation
Deux modes de numérotation sont possibles:
● Le mode de numérotation décimale (IMP)
● Le mode de numérotation multifréquence (FO)
A la livraison, votre Gigaset 2015 est paramétré par défaut
en mode de numérotation multifréquence.
Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique
Appuyer sur la touche Prise de ligne (qui correspond à
c
„décrocher l’écouteur“ sur un téléphone normal). Vous
entendez la tonalité d’appel (signal continu).
Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la
o
tonalité (signal continu) est toujours la même, vous devrez paramétrer votre téléphone sur numérotation déci-
Conseils importantes sur la mise en service et l’utilisation
Conseils importantes sur la mise en service et l’utilisation
Conseils pour la mise en place de la base
Emplacement/surface de pose
● Une prise secteur 220V/230V doit se trouver à proxi-
mité de l’emplacement.
● Ne pas placer la base à proximité d’autres appareils
électroniques, par exemple chaîne hifi, appareils de
bureau ou four à micro-ondes, afin d’éviter les interférences.
● Placer la base sur une surface plane et non glissante.
Normalement, les pieds de l’appareil ne laissent aucune trace inésthétique. Toutefois, en raison des produits d’entretien et des vernis utilisés sur les meubles, il peut arriver que l’appareil provoque des
marques aux points de contact.
● La transmission radio entre la base et les combinés
s’effectue confomément à la norme européenne
DECT. Le Gigaset 2015 est entièrement conforme aux
directives européennes. S’il devait quand même y
avoir des défaillances au niveau de l’image et du son
sur les terminaux récepteurs de satellite, adressezvous au fournisseur de récepteur de satellite.
● Suivant les conditions de l’environnement, la portée
de la liaison entre base et combinés varie et peut
atteindre 300 m environ en plein air. A l’intérieur,
elle est de 50 m au maximum. Si vous programmez
le signal sonore de dépassement de la portée
(➔ Page 42), il se déclenchera avant l’interruption
de la liaison radio.
Température/environnement
● La base est conçue pour fonctionner dans un endroit
abrité, à des températures comprises entre +5 °C et
+45° C.
● Ne pas placer la base dans un endroit humide, par ex-
emple une salle de bains ou une buanderie. Eviter
également la proximité de sources de chaleur comme
les radiateurs. Eviter les endroits en plein soleil.
Conseils pour l’utilisation du combiné
Remarques pour les porteurs d’appareils d’aide auditive
Avant d’utiliser le téléphone, les porteurs d’aide auditive
doivent savoir que les signaux radio peuvent provoquer un
couplage dans les appareils auditifs. Lorsque les signaux
sont forts, ils génèrent des parasites très désagréables.
6
4.8.99
Conseils importantes sur la mise en service et l’utilisation
● Utilisation de batteries nickel-métal-hydride (NiMH):
si vous souhaitez un temps de communication plus
long, vous pouvez aussi utiliser avec votre combiné
Gigaset 2000S/2000C des batteries nickel-métal-hydride. Les produits suivants peuvent être utilisés:
Sanyo HR-3U (1300 mAh), GP GP120 AAHC,
Emmerich CE R 6, Energizer EMH-1100AAC,
Varta VH1101AA
Après l’installation de batteries NiMH, votre
combiné doit s’adapter à la capacité supérieure
des batteries: après le premier chargement, le
combiné indiquera trop rapidement l’épuisement des batteries (i). Continuez d’utiliser
votre combiné jusqu’à l’épuisement complet
des batteries qui sera signalé par le symbole
j et par un signal d’avertissement (attention:
la durée d’exploitation maximale sera alors de
10 mn). Ainsi votre combiné apprendra à s’adapter à des batteries plus résistantes et affichera
correctement à l’avenir le niveau de chargement
de ces batteries.
En ouvrant le compartiment des batteries, l’affichage se reparamètre automatiquement sur la
puissance des batteries d’origine.
Utiliser des batteries NiMH seulement avec les
combinés Gigaset 2000S et 2000C.
Ces batteries ne peuvent pas être utilisées avec
les combinés Gigaset 1000S et 1000C!
● L’utilisation d’autres types de batteries ou de batteries
non rechargeables peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil, voire l’endommager. Dans ce
cas, la garantie ne s’applique pas.
Conseils importantes sur la mise en service et l’utilisation
Lors de la mise en service et de l’utilisation des
batteries, respectez les consignes suivantes:
● Vous pouvez après chaque utilisation reposer le com-
biné dans son support. Le chargement est régulé
électroniquement afin que les battteries soient toujours chargées de façon optimale.
● La première fois, chargez les batteries au maximum.
Nous recommandons de les laisser se charger sans
interruption pendant 16 heures, par exemple la nuit.
Pendant la première semaine d’utilisation, installez
toujours les combinés dans le support-chargeur.
● Des batteries neuves atteignent normalement leur ca-
pacité maximale, c’est-à-dire leur durée maximale
d’autonomie, après quelques jours d’utilisation normale. Même si le temoin de charge LED signale un
chargement complet (témoin éteint), il est possible
que lors des premières utilisations, les temps de conversation et d’utilisation soient inférieurs.
● Après le premier chargement complet (temps de
chargement d’environ 16 heures), les batteries atteignent le temps d’utilisation normal. Il est bon que les
batteries se déchargent de temps en temps.
Attention: Les durées d’exploitation sont plus courtes avec des batteries qui ne sont pas complètement
chargées.
● Eviter tout contact des batteries avec des objets mé-
talliques ou avec des corps gras.
● Temps de charge des batteries (à température
normale):
Temps de charge dans le combiné
dans le support-chargeur
–environ 4-5 heures (batteries NiCd)
–environ 8-9 heures (batteries NiMH,1100mAh)
● Si le témoin de charge est allumé, il signale qu’un
chargement d’entretien des batteries est en cours.
8
4.8.99
3
4
1
libre
KAP03.FM4
Conseils importantes sur la mise en service et l’utilisation
Montage du clip sur le combiné
Si nécessaire, montez le clip fourni, par exemple pour
transporter le combiné dans des poches de veste.
Pour cela, placez le combiné dans la paume de la main,
touches dirigées vers le bas. Engager un ergot du clip
ceinture dans l’un des trous situés sur le côté à hauteur
de l’afficheur puis enclipser l’autre ergot dans le trou opposé. Vous devez entendre le clic correspondant.
Conseils d’entretien
Essuyez le combiné et la base avec un chiffon humide ou
antistatique.
Brochage de la prise téléphonique
Utiliser exclusivement le cordon de raccordement livré.
Brochage de la prise du cordon téléphonique sous la base:
Annonces (répondeur):2 annonces de 6 sec. minimum / 30 secondes maximum,
Capacité mémoire du répondeur:Enregistrement numérique,
TSV 6/4 (cordon alimentation)
Modèle Europe (Bloc secteur)
2 annonces de fin de 3 sec. minimum / 10 sec. maximum,
Répondeur simple: 1 annonce de 6 sec. minimum /
170 sec. maximum
Durée totale d´enregistrement: environ 12 min.
Garantie
La carte de garantie remplie et munie sceau du point de
vente doit être jointe à l’appareil défectueux s’il s’agit
d’une réparation de garantie. Afin d’accélérer le déroulement des réparations sous garantie, le centre de réparation remplace le module défectueux (station de base, appareil portatif) par un module de même valeur.
Remédier aux défaillances
Un problème de fonctionnement n’est pas forcément dû
à un défaut de l’appareil. vous économiserez parfois du
temps et de l’argent si vous pouvez remédier vous-même
aux causes d’erreur simples. Les remarques suivantes
doivent vous y aider.
SymptômeCauseRemède
L’afficheur de la base
clignote.
Absence d’affichageLe combiné n’est pas activé. Activer le combiné.
Prise de la ligne externe impossible, pas de tonalité d’invitation à numéroter
Liaison radio avec la base
impossible. Le pictogramme
Il y a eu une brève coupure
d’alimentation.
La batterie est vide.Remplacer la batterie par la batte-
Le connecteur du cordon
téléphonique n’est pas correctement enfiché.
Le connecteur du cordon
d’alimentation n’est pas correctement enfiché. Eventuellement les connecteurs ont
été changés.
La ligne est prise par un autre combiné.
Le combiné n’est pas
déclaré.
La date et l’heure doivent être reprogrammées. (➔ Page 22)
rie de rechange ou la recharger.
Contrôler l’enfichage du connec-
teur au niveau de la base et de la
prise téléphonique, débrancher
puis rebrancher. (➔ Page 2)
Contrôler l’enfichage du connecteur au niveau de la base et de la
prise 220V/230V, débrancher puis
rebrancher. (➔ Page 2)
Signal d’alerte de sortie
de la zone radio et tona-
lité d’acquittement né-
Tonalité d’avertisse-
ne:
gative
ment:
tüüüüt
tьььььt
Emission 0,8 s
tüüüt
3 x émissions de 0,2 s après des silences de 0,8 s
Silence 0,8 s
tüüüt
tüüüüttüüüüt
Emission 0,5 s
Silence 0,5 s
tüüüüt
Emission 0,5 s
tüttüttüt
4 x signaux brefs
Silence 30 s
tüt
tüttüt
Signal bref avec le rythme de l’appel externe
tьььььt
tüüüt
tüüüüt
13
4.8.99
f
N
KAP04.FM4
Paramétrages importants
Paramétrages importants
Positions d’exploitation du combiné
Votre combiné peut se trouver dans une des trois positions suivantes:
● Protection,
● Arrêt,
● (Remise en) Marche.
En Position de Protection, le clavier du combiné est protégé contre toute manipulation involontaire. Dès qu’il reçoit un appel, le combiné se place automatiquement en
position Marche. Pour les appels sortants, vous devez
d’abord mettre le combiné en marche.
En Position d’Arrêt les appels entrants ne seront pas signalés. Pour les appels sortants, vous devez d’abord mettre le combiné en marche.
La position de protection est utile si par exemple vous souhaitez vous déplacer avec votre
combiné dans la poche.
Nous recommandons d’éteindre le combiné
lorsque vous vous éloignez de la zone de couverture radio d’une base pour économiser vos
batteries.
Lorsque le combiné est resté longtemps en position Marche à l’extérieur de la zone de couverture de la base, vous pouvez accélerer la fonction „Recherche“ de la base. Mettez le
combiné en position Arrêt puis de nouveau en
position Marche.
Mettre le combiné en position Protection
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous en-
h
tendrez la tonalité d’acquittement. Lorsque le combiné
est en position de Protection, l’afficheur indiquera:
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendrez la tonalité d’acquittement positive. Lorsque le
combiné est en position Marche, l’afficheur indiquera:
:
A partir de la position Arrêt:
Appuyez brièvement sur la touche du combiné. Vous entendrez la tonalité d’acquittement. Le pictogramme N de
l’afficheur clignote. Attendez que le pictogramme soit affiché durablement positive. Le combiné est alors en position Marche.
Remettre le combiné dans la base ou dans le supportchargeur. Sur l’afficheur, le pictogrammeN sera affiché.
Le combiné est en position Marche.
Mettre le combiné en position Arrêt
h
Type de numérotation
Appuyez sur la touche aussi longtemps qu’il sera nécessaire pour que l’affichage s’éteigne. Vous entendrez la tonalité d’acquittement positive.
Suivant le type de raccordement vous devez utiliser les
types de numérotation suivants :
● numérotation décimale (IMP)
● numérotation multifréquence (FO)
A la livraison, le Gigaset 2015 est paramétré sur numérotation multifréquence.
C’est ce que vous devez utiliser si vous vous
raccordez directement sur le réseau public.
Le code système comprend 4 chiffres et doit être entré à
chaque réglage système important. A la livraison, le code
système du Gigaset 2015 est 0000. Par mesure de sécurité, vous pouvez entrer un nouveau code système.
Si vous utilisez plusieurs combiné (➔ Page 61), le code
système est le même pour tous les combinés.
Lorsque vous entrez un code système,
n’oubliez pas le chiffre entré. Si vous l’oubliez,
une intervention sur l’appareil est nécessaire.
Adressez-vous dans ce cas au fabricant (adresse au dos de ce mode d’emploi).
Si vous voulez utiliser l’interrogation à distance,
vous devez entrer le code système. Cette fonction n’est disponible que si vous changez ce
code système.
# 8 *
B
o
o
o
B
Modifier le code du combiné
Activer la procédure.
Entrer l’ancien code système. Le code système est toujours composé de 4 chiffres.
Entrer les 4 chiffres du nouveau code système. Bien retenir ce nombre.
Entrer une nouvelle fois le code système pour validation.
Mémoriser le réglage.
Le code du combiné (numéro personnel d’identification)
est un nombre à 4 chiffres. A la livraison, le code du combiné est 0000. En modifiant ce code, vous empêchez les
personnes non autorisées de modifier des réglages importants sur votre combiné.
Lorsque vous entrez un code de combiné,
n’oubliez pas le chiffre entré. Si vous l’oubliez,
une intervention sur l’appareil est nécessaire.
Adressez-vous dans ce cas au fabricant (adresse au dos de ce mode d’emploi).
Entrer l’ancien code du combiné. Le code se compose
o
toujours de 4 chiffres.
Entrer les 4 chiffres du nouveau code du combiné. Bien
o
retenir ce nombre.
Entrer une nouvelle fois le code pour validation.
o
BMémoriser le réglage.
Réglages de base du répondeur
Le répondeur fait l’objet de différents réglages, que vous
pouvez modifier.
Appeler les réglages de base et mémoriser les réglages
#I9
B
Appuyer successivement sur les touches correspondantes du combiné. Entrer l’indicatif souhaité (voir paragraphes suivants).
Mémoriser les réglages. Un bip de contrôle retentit
B
ou
annuler la procédure. Les entrées ne sont pas enregis-
a
trées
ou
après entrée d’un indicatif : choisir une autre fonction (en-
O
trer l’indicatif correspondant à une autre fonction). Les
entrées précédentes sont enregistrées.
Interception d’une communication
#I9
B
11
ou
12
B
Vous pouvez définir la façon dont vous interceptez un appel lorsque le répondeur diffuse une annonce ou enregistre un message. La configuration usine prévoit une interception directe de l’appel. Vous pouvez aussi
programmer une interception d’appel par la séquence de
I 9
touches
Activer la fonction.
Appuyer sur ces touches pour "Interception directe des
appels“(configuration usine).
sur ces touches pour l’"interception par la séquence de
touches
Vous pouvez définir la longueur maximale des messages
laissés par les demandeurs.
Activer la fonction.
Choisir une longueur de 30 secondes
ou
une longueur de 60 secondes
ou
une longueur de 120 secondes (configuration usine)
Mémoriser les réglages.
B
Vous pouvez définir le nombre de sonneries au bout duquel le répondeur se met en marche. La configuration usine est la suivante : lorsque de nouveaux messages ont
été enregistrés, le répondeur se met automatiquement
en marche au bout de deux sonneries, sinon il attend quatre sonneries. Vous pouvez sinon programmer un nombre
fixe de sonneries entre 2 et 9.
Activer la fonction.
Appuyer sur ces touches pour opter pour la configuration
usine
20
32
à
39
Utile pour l’interrogation du répondeut à distance: si, conformément à cette configuration usine, le répondeur ne s’est pas encore mis en
marche à la troisième sonnerie, aucun message
n’a été enregistré.
ou
appuyer sur ces touches pour choisir un nombre fixe de
sonneries (2 à 9 maximum, par exemple indicatif 33 pour
“3 sonneries“).
Mémoriser les réglages.
B
4.8.99
KAP04.FM4
Ecouter les messages à la réception
Vous pouvez programmer l’activation du haut-parleur en
cas de réponse automatique du répondeur. Lorsque le
haut-parleur est activé, vous pouvez écouter les messages pendant leur enregistrement.
#I9
B
41
42
Fonction intermède (pause pendant la lecture des messages)
#I9
B
51
52
Activer la fonction.
Appuyer sur ces touches pour l’écoute des messages
(configuration usine)
ou
appuyer sur ces touches si vous ne souhaitez pas écouter les messages.
Mémoriser les réglages.
B
Vous pouvez définir la façon dont le répondeur se comporte pendant la lecture des messages. D’après la configuration usine, le répondeur diffuse les différents messages successivement, sans pause. Vous pouvez
programmer une annonce qui, après chaque message,
vous demande si vous souhaitez écouter le message suivant. Il vous faut alors appuyer sur la touche W pour
poursuivre l’écoute. Ainsi, vous pouvez par exemple décider tranquillement après chaque message si vous souhaitez l’effacer ou non.
Activer la fonction.
Appuyer sur ces touches pour activer une pause entre
chaque message
ou
appuyer sur ces touches pour une diffusion des messages sans pause (configuration usine).
Lorsque la fonction horodatage est activée, vous devez
entrer le jour de la semaine et l’heure. En cas de panne de
courant ou si l’appareil a été débranché, vous devez à
nouveau les programmer.
Le haut-parleur de la base vous guide par annonce dans la
procédure de réglage.
Appuyez sur la touche B du combiné pour
mettre fin instantanément à la procédure de réglage et enregistrer les données que vous avez
programmées jusqu’ici.
#I99
B
1
0000
à
7
Appuyer sur les touches suivantes du combiné. Vous entendez pour contrôle : “Réglage de l’heure“. Vous êtes
ensuite invité à entrer le jour actuel de la semaine.
Entrer le chiffre correspondant au jour de la semaine :
1 = Lundi, 2 = Mardi, 3 = Mercredi,
4 = Jeudi, 5 = Vendredi, 6 = Samedi, 7 = Dimanche.
Vous êtes ensuite invité à entrer l’heure.
Entrer les 4 chiffres de l’heure, par exemple 0937 pour
9 heures 37.
à
2359
Mémoriser les réglages.
B
Rétablir la configuration usine de la base
Cette procédure rétablit la configuration usine pour les réglages suivants :
● type de numérotation (➔ Page 15)
● longueur de la pause suivant le préfixe réseau
(➔ Page 17)
● longueur de pause suivant la touche flashing
(➔ Page 17)
● acheminement des appels (➔ Page 63)
● facteur de taxation (➔ Page 34)
Les données enregistrées suivantes sont effacées :
Le code système enregistré (➔ Page 18) n’est
pas effacé.
Tous les combinés déclarés le restent.
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
o
Redonner à la base sa configuration usine.
B
250
O
B
#1
Rétablir la configuration usine du combiné Gigaset 2000S
Cette procédure rétablit la configuration usine pour les
réglages suivants :
● volume de la sonnerie (➔ Page 39)
● timbre de la sonnerie (➔ Page 39)
● tonalité d’avertissement (➔ Page 41)
● signal de sortie de la zone radio (➔ Page 42)
● tonalité de synchronisation (➔ Page 42)
● réception automatique des communications (➔ Page 42)
● tonalité d’acquittement de touche (➔ Page 40)
● tonalité d’acquittement positif (➔ Page 41)
● tonalité d’acquittement négatif (➔ Page 41)
Les données enregistrées suivantes sont effacées :
● mémoire de répétition de la numérotation
(➔ Page 26)
● mémoire de numérotation abrégée (➔ Page 44)
B
8
CActiver la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code du combiné (➔ Page 18).
o
Redonner au combiné sa configuration usine.
B
Le code du combiné enregistré (➔ Page 18)
n’est pas effacé.
23
4.8.99
KAP05.FM4
Communications entrantes
Communications entrantes
Recevoir un appel
La sonnerie vous signale l’arrivée d’un appel.
Si l’appel est externe, l’afficheur de votre combiné se
présente comme suit :
:
En cas d’utilisation multi-combinés, vous pouvez également recevoir un appel interne. Si l’appel est interne, l’afficheur se présente comme suit (dans notre exemple, appel du combiné 2) :
Si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur :
Ôter le combiné du chargeur. Vous êtes en communication.
La prise automatique des communications
après décrochage du combiné du chargeur peut
être désactivée (➔ Page 42). Si c’est le cas,
vous devez, après avoir décroché le combiné,
appuyer sur la touche c .
Si le combiné ne se trouve sur la base ou le chargeur :
Appuyer sur la touche d’appel du combiné. Vous êtes en
c
communication.
Reposer le combiné sur la base ou le chargeur. La communication est coupée
ou
couper la communication.
a
4.8.99
f
N
KAP06.FM4
Appels vers l’extérieur
Appeler un interlocuteur externe
Prendre la ligne. Vous entendez la tonalité d’invitation à
c
numéroter.
Composer le numéro d’appel sur le clavier du combiné.
o
L’afficheur indique pour contrôle le numéro d’appel entré,
par exemple:
:
Vous entendez la sonnerie.
Numérotation avec contrôle du numéro
Vous pouvez d’abord composer le numéro d’appel en toute tranquillité puis le vérifier avant la numérotation proprement dite.
Le dernier numéro composé est renuméroté. La sonnerie
O
retentit.
Répéter l’un des cinq derniers numéros composés
Votre Gigaset 2015 mémorise les cinq derniers numéros
composés. Vous pouvez recomposer ces numéros sans
avoir à les entrer une nouvelle fois.
Appuyer plusieurs fois sur cette touche jusqu’à ce que le
O
numéro souhaité apparaisse sur l’afficheur du combiné.
Q
Appuyer sur la touche numérotation abrégée pour rayer,
si nécessaire.
Prendre la ligne. Le numéro est composé. La sonnerie re-
c
tentit.
Numérotation à l’aide des numéros abrégés
Si vous avez programmé des numéros abrégés (➔ Page
44), vous pouvez les utiliser pour composer les numéros
d’appel.
26
c
Q o
ou
Q
o
Les numéros composés à l’aide de numéros
abrégés ne sont pas repris dans la mémoire du
Rappel.
Prendre la ligne. Vous entendez la tonalité d’invitation à
numéroter.
Appuyer sur la touche de numérotation abrégée puis sur
le numéro abrégé (0 à 9) correspondant au numéro d’appel souhaité
si vous ne connaissez pas le numéro abrégé de votre interlocuteur: appuyer plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée jusqu’à ce que l’afficheur indique le numéro
abrégé correspondant au numéro d’appel souhaité, par
exemple:
:
4 123456
b F
et
entrer le numéro abrégé affiché (4 dans notre exemple).
4.8.99
KAP06.FM4
Utiliser un numéro abrégé avec contrôle du numéro d’appel
Appuyer sur la touche de numérotation abrégée et entrer
le numéro abrégé (0 à 9) du numéro d’appel souhaité
ou
si vous ne connaissez pas le numéro abrégé de votre interlocuteur: appuyer plusieurs fois sur la touche de numérotation abrégée jusqu’à ce que l’afficheur indique le numéro abrégé correspondant au numéro d’appel souhaité.
Appuyer sur la touche numérotation abrégée pour rayer,
si nécessaire.
et
prendre la ligne. Le numéro est composé
c
ou
si le numéro d’appel entré est erroné: appuyer sur la tou-
a
che d’arrêt. Votre sélection est effacée. Répéter la procédure.
Si vous appuyez sur une touche chiffrée sur laquelle aucun numéro abrégé n’est enregistré,
vous entendez une tonalité d’erreur.
Commande d’appareil par numérotation multifréquence (FO)
Si vous raccordez l’appareil sur une prise à numérotation
décimale (IMP), vous pouvez, après établissement de la
communication, commuter sur numérotation multifréquence.
Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez contrôler le type de
numérotation paramétré (➔ Page 15). En usine, l’appareil
est paramétré sur numérotation multifréquence.
Condition préalable: une ligne externe est disponible.
B*
Appuyer successivement sur ces touches. Le type de numérotation est commuté sur numérotation multifréquence. L’afficheur du combiné indique la numérotation multifréquence par le pictogramme F.
Après avoir commuté sur numérotation multifréquence, vous pouvez, au cours de la communication externe, alterner avec la touche
flashing R entre les deux types de numérotation. Après coupure de la ligne externe, le téléphone revient automatiquement au type de numérotation initial.
Les chiffres et les caractères entrés après commutation du type de numérotation ne sont pas
repris dans la mémoire de répétition du Rappel.
En cours de communication avec un interlocuteur externe, vous pouvez activer l’écoute amplifiée. Le hautparleur de la base diffuse les propos de votre interlocuteur, ce qui permet à toutes les personnes présentes
dans la pièce de suivre la communication.
Situation : vous êtes en communication externe.
I
8
Appel de tous les combinés par la base
Activer ou désactiver l’écoute amplifiée.
Le volume du haut-parleur peut être réglé sur la
base à l’aide des touches + et -.
L’écoute amplifiée est également possible pendant l’enregistrement d’une communication
(➔ Page 51).
Un appel de la base est par exemple utile pour localiser
des combinés égarés. Lors d’un appel général de la base,
vous ne pouvez pas téléphoner en interne.
L’appel de la base est également possible si
vous ne possédez qu’un seul combiné.
Appuyer sur la touche Paging verte de la base. Tous les
p
combinés joignables sont appelés pendant environ 30 secondes.
Mettre fin à l’appel
Appuyer sur la touche Paging verte de la base.
p
ou
couper la communication sur le combiné.
c
Appel de tous les combinés par un combiné
En cas d’utilisation multi-combinés, vous pouvez, à partir
d’un combiné, appeler tous les autres combinés joignables. Le premier abonné interne qui accepte l’appel est en
communication avec vous.
I *
28
Appuyer sur ces touches. Vous entendez la sonnerie interne.Tous les combinés et appareils supplémentaires joignables sont appelés.
En cas d’utilisation multi-combinés (➔ Page 61), vous
pouvez communiquer en interne avec d’autres combinés.
Ces appels ne vous coûtent rien.
Io
Appuyer sur la touche interne de votre combiné et composer le numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé.
Vous pouvez vérifier votre numéro interne en
appuyant sur la touche I.
Diffuser un message aux personnes présentes dans la pièce par le hautparleur (intervention directe)
Vous pouvez diffuser un message aux personnes présentes dans la pièce grâce au haut-parleur de la base.
I9
6 9
Activer la procédure.
Vous entendez pour contrôle : “Voice calling“. Puis vous
entendez un bip. Parler via le haut-parleur.
Mettre fin à une communication interne
Reposer le combiné sur la base ou le chargeur. La communication est coupée
Double appel interne et transfert de communication
Double appel interne et transfert de communication
En cours de communication externe, vous pouvez
● désactiver le microphone et poser une question à un
collègue présent dans votre bureau,
● activer un double appel vers un usager interne,
● transférer la communication externe à un abonné
interne.
Le double appel et le transfert de communication sont possibles uniquement
● si plusieurs combinés sont raccordés à la
base (➔ Page 61)
Désactiver le microphone (fonction secret)
En cours de communication externe, vous pouvez désactiver le microphone, par exemple pour poser une question
à un collège présent dans le bureau. L’abonné externe est
mis en garde. Il ne vous entend plus et reçoit une musique d’attente.
I
R
Appuyer sur la touche Appel interne du combiné. Le microphone est désactivé. Poser votre question.
Activer le microphone. Vous êtes à nouveau en communication avec l’interlocuteur externe.
Double appel
Utilisation multi-combinés
30
I
En cas d’utilisation multi-combinés (➔ Page 61), vous
pouvez, pendant une communication externe, effectuer
un double appel vers un abonné interne. L’abonné externe est mis en garde. Il entend uniquement une musique
d’attente.
Appuyer sur la touche Appel interne et entrer le numéro
o
du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la sonnerie
interne. Le combiné est appelé. La communication externe est mise en garde.
Mettre fin au double appel / Poursuivre la
communication externe
Mettre fin au double appel interne. Vous êtes à nouveau
R
en communication avec l’interlocuteur externe.
4.8.99
KAP08.FM4
Double appel interne et transfert de communication
Vous pouvez en cours de communication externe effectuer un double appel vers un abonné de votre PABX. Pour
cela, consulter également la documentation utilisateur de
votre PABX et le paragraphe “Régler le type de numérotation“ de ce manuel (➔ Page 16).
Activer le double appel. Vous entendez la tonalité d’invitation à numéroter. La communication externe est mise en
garde.
Composer le numéro du poste souhaité. L’abonné est appelé.
Mettre fin au double appel / Poursuivre la
communication externe
Mettre fin au double appel interne. Vous êtes à nouveau
en communication avec l’abonné externe.
En cas d’utilisation multi-combinés (➔ Page 61), vous
pouvez transférer une communication externe à un abonné interne.
Appuyer sur la touche Appel interne et composer le numéro du combiné souhaité (1 à 6). Vous entendez la sonnerie interne. Le combiné est appelé. La communication
externe est mise en garde.
Attendre que l’abonné interne réponde. Informer l’abonné du transfert de la communication externe.
Transférer la communication externe.
a
ou
ne pas attendre que l’abonné réponde. Transférer directe-
Double appel interne et transfert de communication
Au lieu d’appuyer sur la touche a, vous pouvez
aussi reposer le combiné sur le chargeur.
Si l’abonné interne auquel vous transférez directement la communication externe ne prend pas
l’appel au bout de 30 secondes, vous êtes rappelé.
Si l’abonné interne auquel vous transférez directement la communication externe est déjà en
communication, vous êtes immédiatement rappelé.
Si vous acceptez le rappel, vous êtes à nouveau
en communication avec l’interlocuteur externe.
Pour prendre le rappel, procéder comme pour
un appel normal (➔ Page 24).
Si la base fonctionne derrière un PABX
Si la base fonctionne derrière un PABX, vous pouvez
transférer une communication externe à un abonné interne. Pour cela, consulter la documentation utilisateur de
votre PABX.
Activer le double appel. Vous entendez la tonalité d’invita-
R
tion à numéroter. La communication externe est mise en
garde.
Composer le numéro du poste souhaité. L’abonné est ap-
o
pelé.
32
Attendre que l’abonné interne réponde. Informer l’abonné du transfert de la communication externe.
Vous pouvez personnaliser les réglages de votre Gigaset
2015. Pour cela, utilisez un combiné déclaré.
Désactiver la sonnerie de la base ou régler le volume de la sonnerie
Vous pouvez définir si la sonnerie retentit sur la base ou
uniquement sur le combiné. Lorsque la sonnerie est signalée sur la base, vous pouvez régler le volume correspondant.
Sept niveaux sont disponibles :
Niveau 0=Désactive la sonnerie sur la ba-
Niveau 1 à 6=Volume plus ou moins élevé.
Réglage à la livraison : niveau 6 (maximum).
Vous pouvez également régler le volume de la
sonnerie du combiné (➔ Page 39).
se. L’appel est signalé uniquement sur le combiné.
B
#
*
5
oB
Activer la procédure. La sonnerie paramétrée retentit. Le
niveau de volume s’affiche :
:
56
Entrer le chiffre correspondant au volume souhaité (1 à 6)
ou 0 pour “Désactivation sonnerie“ puis mémoriser.
Régler le timbre de la sonnerie sur la base
Vous pouvez régler le timbre de signalisation de la sonnerie sur la base. Vous avez le choix entre six niveaux. Réglage à la livraison : 1.
Pour pouvoir régler le timbre, la sonnerie doit
être activée sur la base.
Pour distinguer les sonneries, programmer un
timbre différent pour le combiné et la base.
Vous pouvez également régler le timbre du
combiné (➔ Page 39).
Activer la procédure. La sonnerie paramétrée retentit. Le
niveau du timbre s’affiche :
:
61
b
Entrer le chiffre correspondant au timbre souhaité (1 à 6)
et mémoriser.
nerie de niveau 1)
Activer / désactiver la tonalité d’acquittement de touche
Vous pouvez désactiver le clic touche sur la base. A la livraison, le clic touche est activé.
B
O
4 2 1
4 2 0
O
# 1
Activer la procédure
Entrer les 4 chiffres du code système
o
B
Activer le clic touche
ou
B
désactiver le clic touche.
Total des unités de taxation / Montant de taxation
L’affichage du total des unités de taxation ou du
montant de taxation est possible uniquement ,
si vous avez demandé aux télécoms le transfert
du facteur de taxation.
Attention, les données figurant sur la facture télécoms peuvent différer des données indiquées
sur l’afficheur pour des raisons techniques.
Dans ce ce cas, le compteur de taxation des télécoms fait foi.
Afficher le total des unités de taxation / le montant de taxation
Vous pouvez à tout moment consulter le total actuel des
unités de taxation ou le montant de taxation correspondant, selon que vous ayez sélectionné l’un ou l’autre.
Vous pouvez opter pour l’affichage :
● du total d’un combiné ou
● du total de tous les combinés.
Le total s’affiche pendant environ 12 secondes.
B # 8 3
34
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système. L’afficheur indique
o
les combinés déclarés ou plus précisément leurs numéros internes :
Afficher le total pour le raccordement téléphonique.
ou
en cas d’utilisation multi-combinés, afficher le total pour
o
un combiné précis : composer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
Mettre fin à la procédure.
B
Effacer le total des unités de taxation / le montant de taxation
Vous pouvez à tout moment effacer le total des unités de
taxation ou le montant de taxation correspondant, en le
remettant à 0 (unités) ou 0,00 (montant).
B # 8 3Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système.
o
* 0
Effacer le montant total pour tous les combinés
ou
o 0
en cas d’utilisation multi-combinés, effacer le total pour
un combiné précis : entrer le numéro interne du combiné
souhaité (1 à 6).
Mettre fin à la procédure.
B
Numéros d’appel d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2015
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 numéros d’appel d’urgence. Ces numéros peuvent être composés à partir d’un
combiné déclaré 3 numéros d’urgence (le 15, 17 et 18)
sont déjà préprogrammés.
● lorsque la base est verrouillée pour les communica-
tions sortantes (➔ Page 36), ou
● lorsque le combiné est paramétré pour les appels en-
trants (➔ Page 63).
Les numéros d’appel d’urgence peuvent avoir 16 caractères.
Afficher ou enregistrer les numéros d’appel d’urgence
B# 2 5
oO
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
L’afficheur du combiné indique le contenu actuel de la
mémoire pour le premier numéro d’appel d’urgence :
:
1z
d´urgence enregistré)
35
4.8.99
P
f
N
(exemple : numéro d’appel
KAP09.FM4
Réglages personnalisés
:
1110
Afficher le numéro d’appel d’urgence suivant.
O
ou
valider l’affichage.
B
ou
entrer le numéro d’appel d’urgence pour l’emplacement
o
mémoire affiché (1 à 4). Si un numéro d’appel d’urgence
est déjà enregistré, l’ancien numéro est remplacé par le
nouveau.
Afficher le numéro d’appel d’urgence suivant. Les numé-
O
ros d’appel d’urgence entrés sont enregistrés de façon
provisoire
ou
mettre fin à la procédure : enregistrer toutes les entrées.
Activer / désactiver le verrouillage du Gigaset 2015 pour les
communications sortantes
Vous pouvez verrouiller la base du Gigaset 2015 pour les
communications sortantes.
Si des numéros d’appel d’urgence sont enregistrés, vous
pouvez les composer lorsque le verrouillage est activé.
Vous pouvez recevoir des communications.
A la livraison, le verrouillage est désactivé.
Vous pouvez également verrouiller les combinés
pour les communications externes sortantes
(➔ Page 46).
B # 2 4Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système.
o
1B
0B
36
Activer le verrouillage.
ou
désactiver le verrouillage.
4.8.99
P
f
N
(exemple: les combinés 1, 2
P
f
N
(1er exemple : pas de nu-
P
f
N
(2e exemple : numéro ver-
KAP09.FM4
Numéros verrouillés sur les combinés
Vous pouvez enregistrer pour chaque combiné certains
numéros externes ou séquences de numéros qui, lorsque
le verrouillage des numéros est activé (➔ Page 37), ne
peuvent pas être composés. Vous pouvez par exemple
verrouiller les numéros qui commencent par 00 (communications internationales).
Vous pouvez enregistrer pour chaque combiné jusqu’à
trois numéros verrouillés, de huit caractères maximum.
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18). L’affi-
cheur indique les combinés déclarés ou plus exactement
leurs numéros internes :
:
1 2 3
b
et 3 sont déclarés)
Composer le numéro interne du combiné souhaité (1 à 6).
Sélectionner le premier numéro verrouillé pour le combi-
né sélectionné. Le numéro verrouillé s’affiche :
:
1z
:
100
b
b
méro verrouillé programmé)
rouillé : 00 )
Afficher le numéro verrouillé suivant
entrer le numéro verrouillé pour l’emplacement mémoire
affiché (1 à 3). Si un numéro verrouillé est déjà enregistré,
l’ancien numéro est remplacé par le nouveau.
Afficher le numéro verrouillé suivant. Les numéros verrouillés entrés sont enregistrés de façon provisoire.
mettre fin à la procédure : mémoriser toutes les entrées.
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement
si le verrouillage des numéros est activé.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Vous pouvez personnaliser les réglages de votre combiné. Toutes les procédures s’effectuent directement sur le
combiné. Si plusieurs combinés sont raccordés à la base,
le combiné doit être déclaré sur la base (➔ Page 61).
Régler le volume de la sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le volume de la sonnerie sur le combiné. Six niveaux sont disponibles :
Niveau 1 à 6=Volume plus ou moins élevé.
Réglage à la livraison : niveau 6 (maximum).
Vous pouvez également régler le volume de la
sonnerie de la base (➔ Page 33).
B 5
Activer la procédure. La sonnerie paramétrée retentit. Le
volume de sonnerie paramétré s’affiche :
:
56
oB
Entrer le chiffre correspondant au volume souhaité (1 à 6)
et mémoriser.
Régler le timbre de la sonnerie sur le combiné
Vous pouvez régler le timbre de signalisation de la sonnerie sur la base. Vous avez le choix entre six niveaux. Réglage à la livraison : 1.
Si plusieurs combinés raccordés à la base se
trouvent dans un même pièce, programmer un
timbre différent pour chaque combiné, afin de
mieux distinguer les sonneries.
Vous pouvez également régler le timbre de la
sonnerie de la base (➔ Page 33).
B 6
oB
Activer la procédure. La sonnerie paramétrée retentit. Le
timbre paramétré s’affiche :
:
61
Entrer le chiffre correspondant au timbre souhaité (1 à 6)
et mémoriser.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Régler le volume de la communication
Vous disposez de trois niveaux de volume :
Niveau 1 à 3=Volume normal à élevé
Réglage à la livraison : niveau 1 (normal).
Cette procédure de réglage est également possible en cours de communication.
B 0
oB
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
:
01
Entrer le chiffre correspondant au niveau souhaité du volume du combiné (1 à 3) et mémoriser.
Affichage après réglage du volume du combiné (poste au
repos) :
Niveau 2
Niveau 3
Activer / désactiver les tonalités d’avertissement
Activer / désactiver la tonalité d’acquittement de touche
Lorsque la tonalité d’acquittement de touche est activée,
chaque pression sur une touche est validée par un signal
acoustique. Vous pouvez activer la tonalité d’acquittement de touche (valeur 1, configuration usine) ou la désactiver (valeur 0).
B 3 1
1 B
0 B
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
311 = activé, 310 = désactivé.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Activer / désactiver la tonalité d’acquittement négatif
Lorsque la tonalité d’acquittement négatif est activée, les
entrées erronées sont signalées de façon acoustique.
Vous pouvez activer la tonalité d’acquittement négatif (valeur 1, configuration usine) ou la désactiver (valeur 0).
B 3 4
1B
0B
Activer / désactiver la tonalité d’acquittement positif
B 3 7
1B
0B
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
341 = activé, 340 = désactivé.
Activer la tonalité d’acquittement négatif
ou
désactiver la tonalité d’acquittement négatif.
Lorsque la tonalité d’acquittement positif est activée, les
procédures correctes sont signalées de façon acoustique.
Vous pouvez activer la tonalité d’acquittement positif (valeur 1, configuration usine) ou la désactiver (valeur 0).
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
371 = activé, 370 = désactivé.
Activer la tonalité d’acquittement positif
ou
désactiver la tonalité d’acquittement positif.
Activer / désactiver le signal de déchargement des batteries
Lorsqu’il est activé, ce signal vous avertit lorsque les réserves d’énergie de la batterie insérée dans le combiné
touchent à sa fin. Vous pouvez activer le signal de déchargement des batteries (valeur 1, configuration usine) ou la
désactiver (valeur 0).
B 3 2
1 B
0B
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
321 = activé, 320 = désactivé.
Activer le signal de déchargement des batteries
ou
désactiver le signal de déchargement des batteries.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Activer / désactiver le signal de sortie de la zone radio
Lorsque le signal de sortie de la zone radio est activé,
vous êtes prévenu lorsque le combiné est trop éloigné de
la base. Vous pouvez activer le signal de sortie de la zone
radio (valeur 1) ou le désactiver (valeur 0, configuration
usine).
B 3 3
1B
0B
Activer / désactiver la tonalité de synchronisation
B 3 5
1B
0B
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
331 = activé, 330 = désactivé.
Activer le signal de sortie de la zone radio
ou
désactiver le signal de sortie de la zone radio.
Lorsque la tonalité de synchronisation est activée, un signal retentit lorsqu’un combiné éloigné de la base réintègre la zone couverte par la base. Vous pouvez activer la tonalité de synchronisation (valeur 1) ou la désactiver (valeur
0, configuration usine).
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
351 = activé, 350 = désactivé.
Activer la tonalité de synchronisation
ou
désactiver la tonalité de synchronisation.
Activer / désactiver le décroché automatique des appels
Lorsque le décroché automatique des appels est activé,
vous êtes relié immédiatement au demandeur dès que le
combiné est ôté du chargeur. Vous pouvez activer le décroché automatique des communications (valeur 1, configuration usine) ou la désactiver (valeur 0).
B 3 8
1B
0B
42
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
381 = activé, 380 = désactivé.
Activer la réception automatique des communications
ou
désactiver la réception automatique des communications.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Activer / désactiver l’affichage de la durée des communications
Pour les communications externes (➔ Page 25), l’affichage de la durée des communications débute environ 12 secondes après composition du dernier chiffre. A la fin de la
communication, l’affichage reste visible 4 secondes.
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage de la durée
des communications.
A la livraison, l’affichage de la durée des communications est activé.
B # 1
O 9 6
0B
1B
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système.
o
L’afficheur du combiné indique le réglage actuel :
961 = activé, 960 = désactivé.
Désactiver l’affichage de la durée des communications
ou
activer l’affichage de la durée des communications.
Activer / désactiver l’affichage des unités de taxation / du montant de
taxation
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des unités
de taxation ou du montant de taxation. Lorsque cet affichage est activé, l’affichage de la durée de la communication est désactivé.
L’affichage des unités de taxation ou du montant
n’est possible que si vous avez demandé la
transmission du facteur de taxation aux télécoms.
Vous pouvez à tout moment afficher le total des unités de
taxation ou le montant de taxation pour votre raccordement téléphonique ou pour un des combinés (➔ Page 34)
et effacer le total (➔ Page 35).
B # 1
O 9 6
2B
0B
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système.
o
L’afficheur du combiné indiqué le réglage actuel :
962 = activé, 960 = désactivé.
Activer l’affichage des unités de taxation / du montant de
taxation
ou
désactiver l’affichage des unités de taxation / du montant
de taxation.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Choisir entre l’affichage des unités de taxation ou l’affichage du montant de taxation
Lorsque l’affichage est activé, vous avez le choix entre le
total des unités de taxation ou bien le montant correspondant. Un seul des deux est possible.
Si vous entrez un nouveau facteur de taxation,
les anciennes données sont effacées.
En cas d’utilisation multi-combinés, votre choix
s’applique à tous les combinés.
B # 8 2
00 0 0B
Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système.
o
Choisir l’affichage des unités de taxation et mémoriser
ou
oB
entrer le facteur de taxation pour sélectionner l’affichage
du montant ; pour un facteur de taxation de 0,73 FFpar
unité : 0 7 3B.
Numéros abrégés
Vous pouvez, pour composer des numéros externes fréquemment utilisés, utiliser des numéros abrégés
(➔ Page 26).
Afficher ou enregistrer les numéros abrégés
Vous pouvez consulter le contenu des mémoires de numérotation abrégée et affecter aux numéros abrégés affichés des numéros d’appel externes.
BC
Activer la procédure.
Sélectionner le numéro abrégé : entrer un chiffre de 0 à
o
9. L’afficheur du combiné indique le numéro abrégé sélectionné et le contenu actuel de la mémoire :
:
3z
:
0123456
P
f
44
Vous pouvez au total enregistrer 10 numéros
abrégés.
Le numéro d’appel externe enregistré peut
comprendre au maximum 22 caractères (chiffres ou touche Etoile, Dièse, flashing (R) ou Bis
pour une pause inter-chiffres).
Les numéros abrégés peuvent être gérés en
cours de communication.
Réglages personnalisés sur le combiné Gigaset 2000S
Valider l’affichage
B
ou
entrer un numéro externe et le mémoriser. Le numéro
o
d’appel entré est affecté au numéro abrégé sélectionné.
S’il existe déjà un numéro d’appel pour ce numéro abrégé, il est remplacé par le nouveau numéro entré.
Q
Vous pouvez corriger le numéro si necessaire.
Valider l’affichage.
B
Fonction agenda
BC
O
B
Effacer tous les numéros abrégés
B 8 2
B
Vous pouvez enregistrer les cinq derniers numéros mémorisés sur un numéro abrégé différent.
Activer la procédure.
Sélectionner le numéro abrégé : entrer un chiffre de 0 à 9.
o
L‘afficheur du combiné indique le numéro abrégé sélectionné et le contenu actuel de la mémoire :
Sélectionner avec la touche de répétition un des cinq derniers numéros mémorisés.
Valider pour enregistrer la répétition sélectionnée sur le
numéro abrégé.
Activer la procédure.
Entrer le code du combiné (➔ Page 18).
● inviter les demandeurs à laisser un message sur le ré-
pondeur en votre absence, après avoir entendu l’une
ou l’autre des deux annonces (➔ Page 49) que vous
avez enregistrées.
● si vous ne souhaitez pas l’enregistrement d’un mes-
sage, diffuser une annonce informant brièvement le
demandeur de votre absence.
● enregistrer une communication téléphonique
(➔ Page 51).
● enregistrer des messages personnels
(➔ Page 52).
● écouter tous les messages ou uniquement les nou-
veaux messages (➔ Page 52) et utiliser la recherche
rapide vers l’arrière ou vers l’avant. Vous pouvez effacer tous les messages en même temps ou seulement certains messages.
● La commande du répondeur est également possible
à distance (➔ Page 55).
Activer / désactiver le répondeur
h
Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le répondeur.
Le voyant de la touche est allumé ou clignote lentement : le répondeur est activé.
Le voyant de la touche est éteint ou clignote rapidement : le répondeur est désactivé.
Si le voyant clignote, cela signale la présence de nouveaux messages (lecture ➔ Page 52).
A l’activation, l’affichage par LED de la base indique la capacité mémoire disponible en minutes.
Lorsque le répondeur est activé, rien ne vous
empêche de prendre normalement un appel
lorsque vous entendez la sonnerie.
Pour que les demandeurs puissent vous laisser
un message, vous devez impérativement avoir
enregistré une annonce (➔ Page 49).
Le répondeur du Gigaset 1015 a trois modes de fonctionnement :
1. Mode enregistrement après première annonce 1.
2. Mode enregistrement après première annonce 2.
3. Mode répondeur simple.
L’annonce indique à votre correspondant que vous
n’êtes pas joignable. Le demandeur peut enregistrer un
message. L’annonce du mode répondeur simple donne au demandeur des informations concrètes pendant votre absence. Ce dernier ne peut pas laisser de message.
Vous pouvez enregistrer pour chaque mode (annonce 1,
annonce 2, répondeur simple) un texte différent. Pendant
votre absence, vous choisissez alors l’un des trois modes.
Les demandeurs entendent l’annonce 1, l’annonce 2 ou
l’annonce du mode répondeur simple.
Le mode répondeur simple est automatiquement paramétré lorsque la mémoire est pleine.
48
MODE y
ou
Ì
Appuyer sur la touche de la base. Le mode actuel est indiqué par haut-parleur. Pour changer de mode, appuyer à
nouveau sur cette touche.
Pour l’annonce 1, sélectionner : “Operation mode:Call recording after announcement one“.
L’afficheur de la base indique : A1.
Pour l’annonce 2, sélectionner : “Operation mode:Call recording after announcement two“.
L’afficheur de la base indique : A2.
Pour l’annonce du mode répondeur simple,
sélectionner : “Operation mode: Advisory announce-ment“.
L’afficheur de la base indique : Ao.
annuler la procédure.
4.8.99
KAP11.FM4
Annonces et mode répondeur simple
Vous pouvez enregistrer deux annonces pour le mode répondeur enregistreur et une pour le mode répondeur simple. Si un demandeur dépasse la durée d’enregistrement
maximum, vous pouvez également enregistrer une an-nonce de fin qui signale au demandeur l’expiration de la
durée d’enregistrement. La longueur maximum des messages est paramétrable (➔ Page 20).
Enregistrer les annonces
Vous pouvez réenregistrer à tout moment les différentes
annonces. Les anciennes annonces sont automatiquement effacées.
Laval. Je suis actuellement absent. Mais vous
pouvez me laisser un message après le signal
sonore.“
Exemple d’annonce de fin : “La durée maxi-
male du message est atteinte. Merci de votre
appel.“
Exemple d’annonce pour le mode répondeur
simple : “Vous êtes bien chez M. Laval. Je serai
joignable dès demain.“
MODE y
Les annonces peuvent durer de 6 à 30 secondes, les annonces de fin de 3 à 10 secondes.
L’annonce pour le mode répondeur simple a
une durée de 6 à 170 secondes. Vous entendez
sinon un message d’erreur et êtes invité à recommencer votre enregistrement.
En cours d’enregistrement, l’afficheur à 2 caractères de la base indique pour contrôle les secondes déjà écoulées.
Choisir le mode (➔ Page 48).
S’il n’existe aucune annonce pour le mode sélectionné, un message est édité, par exemple
“Announcement one for call recording not available“.
Appuyer sur ces touches. Votre combiné sonne (en cas
d’utilisation multi-combinés, tous les combinés sonnent).
Prendre l’appel. Vous entendez pour contrôle : “Recor-
ding announcement“ ou “Recording advisory announcement“. Puis un bip retentit. Enregistrer l’annonce.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer d’annonce de fin :
appuyer sur la touche du combiné. L’annonce enregistrée est diffusée pour contrôle par haut-parleur.
si vous souhaitez enregistrer une annonce de fin (uniquement annonce 1 et 2) : appuyer sur la touche de la base.
Vous entendez pour contrôle : “Recording concluding an-nouncement“. Puis un bip retentit. Enregistrer l’annonce.
Appuyer sur la touche du combiné. L’annonce enregistrée est diffusée par haut-parleur pour contrôle.
Vous pouvez à tout moment écouter les annonces.
L’annonce est diffusée
annuler la procédure.
Vous pouvez à tout moment effacer les annonces sans
les réenregistrer.
50
MODE yChoisir le mode (➔ Page 48).
MODE y Ë
Ì
Effacer l’annonce
ou
annuler la procédure.
4.8.99
f
N
f
N
KAP11.FM4
Enregistrement des communications
Vous pouvez enregistrer une communication. Pour l’écouter, procéder comme pour les messages déposés
(➔ Page 52).
Cette fonction est possible uniquement pour les communications externes.
Veuillez informer votre interlocuteur qu’il est enregistré.
I
I
9
9
Appuyer sur ces touches du combiné. Le voyant de la
touche Marche / Arrêt de la base clignote. Pour contrôle,
l’afficheur indique pour deux secondes :
91
b F
La communication est enregistrée.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer à nouveau sur ces
touches. Le voyant de la touche Marche / Arrêt cesse de
clignoter. Pour contrôle, l’afficheur indique pour deux secondes :
90
b F
Les enregistrements de communications sont
également possibles en écoute amplifiée
(➔ Page 28).
La durée de l’enregistrement dépend de la mémoire encore disponible sur le répondeur. Lorsqu’aucun message n’a été déposé, toute la capacité mémoire (environ 12 min.) est disponible.
Vous pouvez utiliser la mémoire du répondeur pour enregistrer des messages personnels. Pour les écouter, procéder comme pour les messages déposés (➔ Page 52).
Les messages personnels ont la même durée
maximale que les messages laissés par les demandeurs. Leur valeur par défaut est de 2 minutes. Vous pouvez modifier cette longueur
(➔ Page 20).
En cours d’enregistrement, l’afficheur à 2 caractères de la base indique pour contrôle les secondes déjà écoulées.
Appuyer sur la touche de la base. Votre combiné sonne.
Prendre l’appel. Le haut-parleur diffuse : “Recording message“. Vous entendez un bip pour contrôle. Enregistrer le message souhaité.
Cesser l’enregistrement.
Messages
Ecouter les messages enregistrés
É
ou
É
52
Le répondeur fait la distinction entre les nouveaux messages et les messages déjà écoutés.
En cas de nouveau message, le voyant de la touche Marche / Arrêt de la base clignote.
L’afficheur à 2 caractères de la base vous indique le nombre total de messages enregistrés.
En tout, 12 minutes d’enregistrement sont disponibles.
Lorsque la mémoire d’enregistrement des messages est pleine, le répondeur se met automatiquement en mode répondeur simple. Pour cela,
il faut que vous ayez enregistré l’annonce correspondante (➔ Page 49).
Ecouter les nouveaux messages :
appuyer brièvement sur la touche ( < 1sec.)
écouter tous les messages :
appuyer longuement sur la touche de la base
( > 1sec.).
4.8.99
KAP11.FM4
Lorsque la fonction Intermède est activée (➔ Page 21) la
lecture s’arrête après diffusion de chaque message et se
poursuit uniquement si vous pressez la touche W.
Le numéro du message actuel s’affiche sur la
base. La diffusion des messages se fait via le
haut-parleur et le combiné. Avant chaque message, le numéro du message est automatiquement annoncé. Si la fonction horodatage
(➔ Page 21) a été programmée, l’heure du dépôt est également indiquée.
Interrompre la lecture
Annuler
Ê
È
È È
È
Ì
É
Ì Ì
Pour sauter au message suivant :
appuyer sur la touche de la base
ou
écouter une nouvelle fois le même message :
appuyer brièvement sur la touche de la base ( < 1sec.)
ou
revenir plusieurs messages en arrière :
...
appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche (1 sec.
maximum entre chaque pression)
ou
revenir au premier message :
appuyer longuement sur la touche de la base ( > 1sec.).
Défilement rapide jusqu’au message suivant :
après deux secondes d’écoute, le message est
identifié comme message écouté.
Appuyer sur la touche de la base. La lecture est interrompue. Vous entendez pour contrôle : “Pause“.
Poursuivre la lecture :
appuyer sur la touche.
Appuyer deux fois de suite sur la touche de la base.
Une tonalité d’acquittement positif retentit.
Identifier un message comme nouveau en cours de lecture
En identifiant un message comme nouveau, les messages déjà écoutés sont à nouveau considérés comme nouveaux messages.
Í Í
Ì
Effacer un message pendant l’écoute
Pendant l’écoute du message, appuyer deux fois de suite
sur la touche. Vous accédez à la fin du message. Vous entendez pour contrôle : “Message is new“
ou
annuler la procédure. La lecture se poursuit.
Vous pouvez identifier un message au maximum quatre fois comme nouveau message.
Ë
È
Ì
Effacer tous les messages écoutés
ËAppuyer sur la touche. Le haut-parleur diffuse :
È
Ì
Pendant l’écoute du message qui doit être effacé, appuyer sur la touche. La lecture s’arrête. Le haut-parleur
diffuse : “Deleting“ (voir également fonction intermède
➔ Page 21).
Appuyer sur la touche. Le haut-parleur diffuse pour
contrôle : “Message deleted“
ou
annuler la procédure. La lecture se poursuit. Vous entendez pour contrôle : “Canceled“.
Condition : le répondeur ne se trouve pas en cours de
lecture des messages.
“Deleting“.
Appuyer sur la touche. Le haut-parleur diffuse pour
contrôle : “Messages deleted“
ou
annuler la procédure. Vous entendez pour contrôle :
“Canceled“.
54
4.8.99
KAP11.FM4
Filtrage et interception des appels
Lorsqu’un demandeur laisse un message sur le répondeur, vous pouvez l’écouter en même temps grâce au
haut-parleur. Il faut que la fonction ait été activée au préalable (➔ Page 21).
Régler le volume d’écoute
Condition : le répondeur diffuse l’annonce ou un deman-
deur est en train de laisser un message.
Appuyer sur la touche + de la base pour augmenter le vo-
+
lume.
-
Appuyer sur la touche - de la base pour baisser le volume.
Intercepter un appel
Vous pouvez intercepter un appel :
● lorsque l’annonce est diffusée ou
● lorsque le demandeur laisse son message.
I
9
Cette possibilité est toujours valable. Vous êtes en communication avec le demandeur. Le haut-parleur est désactivé
ou
cette possibilité fonctionne lorsque l’interception directe
c
des appels a été configurée (➔ Page 19). Vous êtes en
communication avec le demandeur. Le haut-parleur est
désactivé.
Pour interroger le répondeur à distance, vous devez avoir
activé l’utilisation à distance.
I
9
A partir d’un autre téléphone FO
Appuyer sur les touches du combiné pour appeler le répondeur. Vous entendez pour contrôle un bip, le mode du
répondeur, le nombre actuel de messages enregistrés et
éventuellement le jour de la semaine et l’heure.
L’utilisation à distance à partir d’un autre téléphone est possible uniquement lorsque le code
système configuré en usine a été modifié
(➔ Page 18).
L’utilisation à distance est également possible
si le répondeur est désactivé. Dans ce cas, vous
devez laisser sonner jusqu’à réponse du répondeur.
Composer votre numéro d’appel.
o
Lorsque le répondeur répond à l’appel, vous devez, après
o
avoir entendu l’annonce, entrer le code système à l’aide
du clavier du téléphone. Vous entendez pour contrôle un
bip, le mode du répondeur, le nombre actuel de messages enregistrés et éventuellement le jour de la semaine
et l’heure.
Si vous entrez un code système erroné, vous
entendez l’annonce “Faulty PIN“. Vous pouvez
alors répéter l’entrée.
Après 3 erreurs, toute autre tentative est
refusée.
56
4.8.99
KAP11.FM4
Fonctions d’utilisation à distance
Les fonctions d’utilisation à distance sont disponibles dès
que vous avez activé l’utilisation à distance.
Si vous restez plus de 160 secondes sans effectuer d’entrée, vous entendez “Please confirm“. Si vous n’exécuter
pas alors de procédure dans les 8 secondes suivantes, la
communication est automatiquement coupée. Vous pouvez à tout moment mettre fin à l’utilisation à distance en
raccrochant le combiné.
Fonction d’aide
La fonction d’aide est disponible après activation de l’utilisation à distance, dans toute situation.
Identifier un message comme nouveau en cours de lecture
: :
5
Effacer un message pendant l’écoute
0
1
5
Effacer tous les messages écoutés
0
1
5
Appuyer deux fois de suite sur la touche.
Pendant l’écoute du message, appuyer deux fois de suite
sur la touche. Vous accédez à la fin du message. Vous entendez pour contrôle : “Message is new“
ou
annuler la procédure. La lecture se poursuit.
Vous pouvez identifier un message quatre fois
maximum comme nouveau message.
Pendant l’écoute du message qui doit être effacé, appuyer sur la touche. La lecture s’arrête. Le haut-parleur
diffuse : “Deleting“.
Vous entendez pour contrôle : “Message deleted“
ou
annuler la procédure. La lecture se poursuit.
Vous entendez pour contrôle : “Deleting“.
Vous entendez pour contrôle : “Messages deleted“
ou
annuler la procédure.
Choisir le mode
58
9
1
ou
2
ou
3
ou
5
Vous entendez pour contrôle : “Mode“.
Choisir le mode enregistreur avec annonce 1. Le mode
est diffusé pour contrôle
choisir le mode enregistreur avec annonce 2. Le mode
est diffusé pour contrôle
choisir le mode répondeur simple. Le mode est diffusé
pour contrôle
annuler la procédure.
4.8.99
KAP11.FM4
Enregistrer l’annonce
Condition : vous avez choisi le mode 1 ou 2.
6
7
5 5
5
5
Enregistrer l’annonce pour le mode répondeur simple
6
7
5
Vous entendez pour contrôle : “Recording“.
Vous entendez pour contrôle : “Recording announce-
ment“. Vous entendez ensuite un bip. Commencer l’enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas enregistrer d’annonce de fin :
l’annonce enregistrée est diffusée pour contrôle par hautparleur
ou
si vous souhaitez enregistrer une annonce de fin (uniquement annonce 1 et 2) : appuyer sur la touche de la base.
Vous entendez pour contrôle : “Recording concluding an-nouncement“. Puis un bip retentit. Enregistrer l’annonce.
Mettre fin à l’enregistrement. Le texte enregistré est diffusé pour contrôle.
Condition : le mode répondeur simple (➔ Page 58) est
sélectionné.
Vous entendez pour contrôle : “Recording“.
Vous entendez pour contrôle : “Recording advisory
announcement“. Puis vous entendez un bip. Enregistrer
l’annonce.
Lors de l’enregistrement des messages personnels, veiller à ne pas vous arrêter de parler pendant plus de 8 secondes. La longueur est limitée à 120 secondes.
Vous entendez pour contrôle : “Recording“.
Vous entendez pour contrôle : “Recording message“.
Puis vous entendez un bip. Enregistrer le message
annuler la procédure.
8
Activer l’intervention directe et intercepter la communication
6 9
I
9
Le répondeur est activé ou désactivé. Vous entendez
pour contrôle: “Answering system on“ ou “Answering system off“.
Vous entendez pour contrôle : “Voice calling“. Puis vous
entendez un bip. Parlez via le téléphone, la base diffuse
vos propos. L’abonné interne qui intercepte la communication est en communication avec vous.
Intercepter la communication
Lorsque l’interception directe des communications est
c
activée : appuyer sur la touche du combiné
ou
lorsque l’interception directe n’est pas activée : appuyer
sur les touches du combiné.
Vous êtes en communication avec l’abonné qui a intercepté la communication. Le haut-parleur est désactivé.
Une base de type Gigaset 2015 peut gérer 6 combinés de
types Gigaset 2000S/1000S (combiné standard) ou Gigaset 2000C/1000C (combiné confort), ainsi que le bloc de
raccordement numérique Gigaset 1000TAE.
Le combiné standard Gigaset 2000S livré est déjà déclaré
avec le numéro interne 1 sur la base correspondant au
numéro 1.
Chaque combiné acquis ultérieurement doit être déclaré
sur la base.
Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base
Si vous désirez exploiter votre combiné avec
plusieurs bases (jusqu’à 4) (➔ Page 66), vous
devez répeter la procédure suivante pour chaque base.
Le combiné doit être désactivé (➔ Page 15).
?
1 ou 2,3,4
h
Préparer la base
Appuyer sur la touche verte de la base(environ 10 secondes) jusqu’à ce que vous entendiez les premiers bips.
Déclarer le combiné
Le combiné doit être désactivé. En une minute, entrez
le numéro de la base (1) et maintenez la touche enfoncée.
Appuyer simultanément sur MARCHE, jusqu’à ce que
l’afficheur du combiné s’allume. Le combiné est activé.
Exemples: déclarer
● Déclarer sur la base
Maintenir
tanément sur h .
Numéro de la base
● Déclarer sur une deuxième base
Maintenir 2 appuyée en appuyant simultanément sur h .
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
„0000“ (➔ Page 18) puis entrer # . Sur l’afficheur, après
un court délai, tous les numéros d’appel internes non encore occupés seront affichés:
:
23456
b
2...6
Entrer un numéro d’appel interne non encore occupé. Le
combiné est déclaré sous le numéro d’appel entré.
Déclarer le bloc de raccordement numérique Gigaset 1000TAE
Sur le bloc de raccordement numérique, vous pouvez raccorder par exemple un télécopieur, un modem ou un
autre téléphone. En principe, il doit être déclaré sur la
base comme pour un combiné. Le Gigaset 1000TAE est
un équipement livré en option. Renseignez-vous auprès
de votre fournisseur.
Retirer un combiné sur une base
B # 7 2
oB
Initialiser la procédure.
Entrer le code système à 4 caractères (réglage usine:
o
„0000“) (➔ Page 18). Sur l’afficheur, tous les combinés
déclarés seront affichés.
Entrer le numéro d’appel interne du combiné souhaité (1
à 6) et confirmer avec B .
Vous pouvez décider pour chaque combiné si ce dernier
peut établir des communications vers l’extérieur ou non.
On distingue :
● Accès libre au réseau (configuration usine) – les
communications externes sont possibles et
● Appels entrants seulement – les communications
externes sont impossibles, les communications entrantes peuvent être reçues.
B#1Activer la procédure.
oEntrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
O*1
Sélectionner le combiné souhaité.
Entrer le numéro interne du combiné (1 à 6). L’afficheur
o
indique l’autorisation actuelle du combiné choisi :
:
n
121
1 = accès libre au réseau)
1B
Choisir l’accès libre au réseau
ou
0B
uniquement la réception d’appels entrants.
Acheminement des appels entrants
Vous pouvez définir la façon dont les appels entrants sont
signalés en cas d’utilisation multi-combinés. On distingue
deux situations :
● Appel collectif (configuration usine) – les communi-
cations entrantes sont signalées à tous les combinés
déclarés. Vous pouvez retirer certains combinés de
l’appel collectif ou les y réintégrer.
● Appel de groupe – les appels entrants seront
d´abord signalés sur un combiné sélectionné (prioritaire). Aprês un nombre prédéterminé de sonneries,
les combinés pris en compte par l´appel de groupe
seront appelés.
Vous pouvez paramétrer le combiné prioritaire ainsi
que les combinés pris en compte par l´appel de groupe. Vous pouvez ensuite paramétrer le nombre de
sonneries aprês lesquelles l´appel de groupe sera signalé. Les abonnés non inscrits sont exclus de l´appel
de groupe.
Passer de l’appel collectif à la priorité d’appel et vice-versa
B#1Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
o
O*23
L’afficheur indique le réglage actuel :
:
231
C
collectif)
1B
Choisir l’appel collectif
ou
2Bla priorité d’appel.
Retirer un combiné de l’appel collectif ou le réintégrer
B#1Activer la procédure.
Entrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
o
O*21
oB
Sélectionner le combiné pour la priorité d’appel
B#1Activer la procédure.
O*22
L’afficheur indique le réglage actuel. Les combinés inclus
dans l’appel collectif sont indiqués par leurs numéros internes, les combinés exclus par un espace :
:
1211234
:
C
12112 4
C
Entrer le numéro interne du combiné voulu (1 à 6) et valider avec B. Si le combiné était dans l’appel collectif, il
en est exclu. S’il en était exclu, il est maintenant réintégré
dans l’appel collectif.
oEntrer les 4 chiffres du code système (➔ Page 18).
L’afficheur indique le réglage actuel :
:
221
C
3,4 dans l’appel collectif)
pas dans l’appel collectif)
priorité d’appel)
64
oB
Entrer le numéro interne du combiné voulu (1 à 6) et valider avec B.
séparées (par exemple une base au bureau et une à
la maison).
ses de telle sorte que la portée à savoir la zone dans
laquelle vous pouvez téléphoner avec le même combiné est considérablement étendue.
Attention, lorsque vous utilisez plusieurs bases :
● lorsque vous passez de la zone radio d’une
base à la zone radio d’une autre base, les
communications sont interrompues ou coupées.
● les communications internes sont possibles
uniquement au sein de la zone radio d’une
seule base, et pas entre des combinés se
trouvant dans les zones couvertes par des
bases différentes.
● Si vous vous trouvez, combiné activé, plu-
sieurs minutes en dehors de la zone couverte par une base, la “recherche“ d’une base
peut durer jusqu’à 20 minutes. Dans ce cas,
vous pouvez retrouver plus facilement la
base en désactivant puis réactivant le combiné (➔ Page 14).
Nous vous recommandons de respecter les principes suivants :
1. Déclarer votre combiné sur la base souhaitée (➔ Page
61). Composer le numéro de la base voulue (1à4).
Déclarer votre combiné sur toutes les bases en utilisant le même numéro interne, dans la mesure où ce
dernier est libre.
2. Activer sur votre combiné l’affichage du numéro de la
base actuelle. Vous pouvez ainsi voir à tout moment
sur le combiné avec quelle base vous fonctionnez.
Activer / désactiver l’affichage du numéro de la base sur le combiné
Vous pouvez définir si l’afficheur du combiné indique la
base avec laquelle le contact radio est établi.
B 3 6
1B
0B
Activer la procédure. Le réglage actuel s’affiche :
361 = activé, 360 = désactivé.
Activer l’affichage du numéro de la base
ou
désactiver l’affichage du numéro de la base.
Lorsque l’affichage est activé, le numéro de la base s’af-
fiche en continu :
:
-1 -
base n° 1)
Sélectionner la meilleure base
Combiné standard Gigaset 2000S
B I 0
B
Normalement, en cas de changement de base, le combiné établit automatiquement une nouvelle liaison radio.
Cependant, si un problème survient, vous pouvez sélectionner la meilleure base. Il s’agit de la base avec laquelle
le combiné établira la meilleure liaison radio possible.
Activer la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré s’affichent :
:
012
Sélectionner la meilleure base. La meilleure base s’affiche :
Lorsque le combiné se trouve dans la zone de raccordement de deux ou plusieurs bases, il est conseillé de définir une base privilégiée. Vous empêchez le changement
automatique de base et êtes sûr que les communications
existantes ne sont pas automatiquement coupées.
B
I
Activer la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré s’affichent :
:
012
(exemple : bases 1 et 2)
P
oB
Entrer le numéro de la base privilégiée et valider
avec B .
Sélectionner la meilleure base lorsque la base privilégiée n’est pas joignable
Si vous avez défini une base privilégiée, votre combiné,
lors du passage dans une zone couverte par une autre base, recherche environ 30 secondes la base privilégiée.
Puis il recherche la base actuelle. Vous pouvez aussi activer tout de suite la recherche de la base actuelle.
Combiné standard Gigaset 2000S
I
B
o oB
Activer la procédure. Les numéros des bases sur lesquelles le combiné est déclaré s’affichent :
:
012
(exemple : les bases 1 et 2
s’affichent)
Entrer deux fois de suite le numéro de la base qui doit
d’abord être recherchée puis valider avec B .
Le combiné confort Gigaset 2000C présente les caractéristiques suivantes:
● Vous pouvez mettre en oeuvre les
fonctions de votre combiné à partir
du menu qui apparait sur l’afficheur
graphique éclairé.
● A la place des numéros abrégés,
vous pouvez enregistrer jusqu’à 100
noms et numéros d’appel sur un annuaire électronique.
Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C
Sur la base du Gigaset 2015, vous pouvez aussi utiliser
des combinés confort Siemens 2000C (disponibles à partir de janvier 1998). Renseignez-vous auprès de votre
fournisseur.
Tous les paramétrages du combiné confort Gigaset 2000C se trouvent dans le mode d’emploi
fourni lors de la livraison avec l’appareil. Dans ce
chapitre, vous trouverez des conseils d’utilisation et des instructions pour les procédures
d’utilisation sur une base Gigaset 2015.
Tout nouveau combiné doit être déclaré sur la
base. Pour déclarer un combiné confort Gigaset
2000C, voir ➔ Page 72.
avec commutateur à double
fonction en local et à fonction simple en mode En ligne. La connexion actuelle
est affichée.
● La touche de fonction pour
l’utilisation des menus.
En mode „Veille“, représenté
ici, vous pouvez appeler l’annuaire, effectuer un rappel, initialiser une procédure ou utiliser le
menu.
T-D
d
touche de
dialogue
Station 1
INT
touche de
dialogue
touche de
fonction
U
z
Affichages
Signification des touches pour le déroulement des procédures
Avant chaque procédure initialisée avec les touches
B et # sur le combiné Gigaset 2000S, appuyez sur
la touche de dialogue sur le combiné Gigaset 2000C
ou sélectionnez dans le menu l’option „interne“.
Voua aurez ensuite accès aux touches de dialogue
et(rappel). Les procédures pourront alors être effectuées conformément au manuel d’utilisation.
Les procédures suivantes se correspondent:
sur le combinésur le combiné confort
Répétition du dernier numéro composé
Insérer une pause dans la numérotation
Sélectionner le pas suivant ou le pas précédent du menu
Accepter la sélection du menu
Effacer le dernier ou les derniers caractères
Démarrer un groupe d’appel interne
Sélectionner un numéro de l’annuaire téléphonique
Accepter un appel externe signalé (suite à une entrée en
1/3)
Désactiver la sonnerie des appels entrants
Désactiver une fonction
Activer une fonction
Interrompre la procédure
Activer l’écoute du 2ème combiné
Désactiver l’écoute du 2ème combiné
Touche de mémoire pour intialiser et mettre fin aux pro-
cédures dans lesquelles des données sont mémorisées.
Touche Interne pour numéros d’appels internes
Avec la touche
.
, vous appelez le menu du combiné
confort Gigaset 2000C.
Après l’appel du menu avec .,
Services Réseau
Annuaire
Interne
WEITER
YZ
{
la partie supérieure du menu est
affichée. Sur l’afficheur apparaissent trois rubriques de menu disponibles.
OK
L’option supérieure est sombre.
C’est cette rubrique qui est sélectionnée.
Avec la touche de dialogue , vous pouvez dérouler
le menu vers la rubrique suivante. La ligne contenant
---------------- est la fin du menu. Lorsque cette ligne est
sélectionnée, vous pouvez revenir au début du menu
avec la touche .
Avec la touche de dialogue , sélectionnez la rubrique
en sombre. Avec la touche de dialogue ou avec la touche ., vous quittez le menu. Le mode veille sera affiché.
Passer à un niveau supérieur du menu et sortir du menu
{
OK
Lorsque vous vous trouvez dans le niveau supérieur du
menu, vous pouvez sortir du menu avec
vous vous trouvez sur un niveau inférieur du menu, vous
pouvez accéder en appuyant sur la touche de dialogue
à un niveau supérieur du menu.
Lorsque par exemple vous
sélectionnez la rubrique
dans le menu
supérieur, vous avez accès à
un sous-menu vous permettant d’effectuer vos paramétrages.
Volume écouteur
Sonnerie
Déclarer
Y
.
{
OK
. Lorsque
Z
Déclarer les combinés Gigaset 2000C sur la base Gigaset 2015
S’il ne sort pas directement de l’usine, un combiné devra
Station 1
Station 2
Station 3
Z Y
{
OK
être déclaré de la façon suivante:
Sélectionnez dans le sous-menu „Paramétrages“ la ru-
brique „Déclarer“. Sur l’afficheur suivant, les bases dis-
ponibles seront affichées (jusqu’à 6). Sélectionnez une
base (Recommandation: Station 1) et confirmez avec la
touche .
Appuyez maintenant sur la touche verte de votre base Gigaset 2015 jusqu’à ce que vous entendiez les premiers
Entrer le code
système:
_
**
<>
X
bips (après environ 10 secondes).
On vous demandera d’entrer le code système de la base.
Confirmez le code PIN avec la touche .
OK
Sur l’affichage suivant, sélectionnez avec le clavier un des
23456
numéros affichés disponibles comme numéro de combiné. Si vous n’entrez aucun numéro, le premier numéro de
combiné libre sera sélectionné automatiquement après
quelques minutes. Lorsque la base sélectionnée apparait
sur l’afficheur, votre combiné est déclaré.
Vous pouvez également utiliser sur votre base Gigaset
2015 les combinés Gigaset 1000S et le combiné confort
Gigaset 1000C. Pour charger les batteries dans les combinés, vous avez besoin d’un support-chargeur Gigaset
1000L.
Pour utiliser le combiné, vous devez d’abord le déclarer
sur la base (➔ Page 72).
Utilisation du combiné Gigaset 1000S
A la place de la touche Prise de ligne
Raccrochera, vous aurez sur le Gigaset 1000S une touche de connexion
exemple pour la numérotation par bloc n’est pas prise en
charge par le combiné 1000S.
Utilisation du combiné Gigaset 1000C
Le fonctionnement du combiné confort Gigaset 1000C
est décrit dans le manuel d’utilisation livré avec votre appareil.
Les procédures suivantes se correspondent:
sur le combiné 2000Ssur le combiné confort 1000C
Pour acquérir les appareils décrits dans ce paragraphe,
renseignez-vous auprès de votre fournisseur.
Le raccordement numérique pour l’exploitation d’appareils terminaux à raccordement câble sur la base de la famille Gigaset 1000/2000.
Avec ce raccordement numérique, vous pouvez également utiliser à la place d’autres combinés sur chaque
base Gigaset de la famille 1000/2000 des appareils terminaux à raccordement câble comme un téléphone, un télécopieur, un modem (jusqu’à 9.600 Bit/s), un répondeur
automatique ou un décodeur (Set-Top-Box) pour la télévision numérique.
Le raccordement numérique de vos appareils terminaux
n’est pas le seul avantage, vous pouvez également utiliser des caractéristiques internes de la base Gigaset comme par exemple la téléphonie interne.
Gigaset 2000L
Gigaset 2000C
74
En cas d’exploitation avec plusieurs combinés, nous recommandons l’utilisation de supports-chargeurs supplémentaires pour assurer l’autonomie des combinés.
En plus du combiné, deux batteries de réserve peuvent
également être chargées dans le support.
Le Gigaset 2000C est équipé d’un afficheur convivial à
quatre lignes et permet une utilisation confortable.
Répondre à un appel:Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la
Appel externe:Appuyer sur c puis composer le numéro d’appel o .
Appel interne:Appuyer sur I puis composer le numéro interne
Transmettre une communication
externe:
Prendre une communication
externe d’un autre correspondant
interne:
Reprendre une communication
externe après un rappel
Répétition numérotation:Appuyer surO plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro
h
touche Prise de ligne c (possibilité de programmer le
décroché automatique).
Ou composer le numéro d’appel o puis appuyer sur c.
1 ... 6.
Appuyer sur I puis composer le numéro interne
1 ... 6. Appuyer sur a avant ou après que le corre-
spondant interne décroche.
Sonnerie, sortir le combiné du support ou appuyer sur la
touche c (possibilité de programmer le décroché automatique). Appuyer sur R 8 communication interne)
pour prendre une communication externe en attente.
Appuyer sur I puis sélectionner un numéro interne
1 ... 6. Communiquer en interne. Appuyer sur e
pour reprendre la communication externe en attente.
d’appel souhaité soit affiché, puis c.
Enregistrer un numéro abrégé:Appuyer sur BQ puis sélectionner un numéro abrégé
0 ... 9.
Entrer o le numéro d’appel et mémoriser avec B .
Composer avec des numéros
abrégés:
Appuyer sur cQ puis sélectionner un numéro abrégé
0 ... 9.
Paramétrer le volume d’écoute:Appuyer sur B0 puis sélectionner le volume avec
1 ... 3 et mémoriser avec B .
Paramétrer le volume de la
sonnerie:
Paramétrer le timbre de la
sonnerie:
Appuyer sur B5 puis sélectionner le volume avec
1 ... 6 et mémoriser avec B .
Appuyer sur B6 puis sélectionner avec 1 ... 6
et mémoriser avec B .