Gigabyte ODIN GT 550W, ODIN GT 800W, ODIN PRO 550W, ODIN PRO 800W User Manual [es]

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Todos los nombres comerciales y los productos son marcas comerciales
registradas de sus empresas correspondientes
GIGABYTE ODIN
Manual de usuario de la fuente de
alimentación
Producto: ODIN GT / ODIN PRO
Modelo: GE-S800A-D1, GE-S680A-D1, GE-S550A-D1 /
GE-M800A-D1, GE-M680A-D1, GE-M550A-D1
Introducción
La fuente de alimentación GIGABYTE serie Odin ofrece compatibilidad y rendimiento sobresalientes para usuarios exigentes y jugadores extremos. También ofrece un con
­junto completo de posibilidades de ajuste para optimizar el rendimiento. Además, el diseño del condensador de fab
­ricación completamente japonesa en la serie Odin mejora la duración y estabilidad del sistema completo.
La fuente de alimentación de la serie Odin cumple con las especificaciones ATX 12 V versión 2,2 más recientes y las supera. Esto incluye 4 salidas de 12 V que proporcionan energía más potente, segura y fiable a su equipo infor
­mático. Con una eficiencia que supera el 80 %, la fuente de alimentación le ayuda a ahorrar más energía y dinero en costes de electricidad en comparación con las fuentes de alimentación habituales. También genera menos calor gracias a la gran eficiencia del ventilador de refrigeración de 14 cm que mantiene más fría y silenciosa la fuente de alimentación, y alarga su vida. Además de todo ello, la fuente de alimentación de la serie Odin incluye varios circuitos protectores de grado industrial.
La fuente de alimentación de la serie Odin ofrece una fun
-
ción de gestión inteligente de cables y todos ellos se ter
­minan con manguitos y protectores para las conexiones, lo cual permite a los usuarios conectar sólo los cables usados, para un mejor flujo interno del aire y un espacio interior más pulcro.
Como miembro de la comunidad global, Gigabyte ofrece productos respetuosos para con el medio ambiente y sigue la directiva sobre Restricción de sustancias peligro
­sas (RoHS) de la Unión Europea, la cual limita el uso de plomo, mercurio, cadmio y otras sustancias peligrosas en los productos electrónicos. GIGABYTE ha examinado y diseñado cuidadosamente este producto para cumplir la RoHS en su totalidad, desde la selección de componentes y materiales a los procesos de producción, fabricación de
2
Español
accesorios, embalaje y cajas de color, etc. GIGABYTE continuará desarrollando componentes que cumplan la di
-
rectiva RoHS y ofreciendo recursos valiosos para fomen
-
tar y promover los objetivos de dicha directiva.
Lo siguiente no esta cubierto por la garantía:
1.
Uso incorrecto de este producto en forma incorrecta o de una manera que no sea para la cual fue diseñado.
2. Incumplimiento del manejo correcto.
3. Malfuncionamiento debido a la interferencia causa­da por otros dispositivos.
4. Modificación no aprobada autorizada del producto.
5. Daño a otros objetos como consecuencia o causa
-
do por fallao del producto.
6.
Fallo de funcionamiento derivado de peligros factores naturales, como terremotos, rayos, incendios e inunda­ciones.
7. La etiqueta de garantía del producto ha sido re­movida o dañada.
8. Los dispositivos internos, incluyendo el suministro de energía, disco duro, unidad CD-ROM, placa base, ventilador, etc. no están separados de la car
­casa antes del transporte del sistema informático, resultando en daño a la carcasa o a los dispositi
-
vos relacionados con la computadora.
9. Cualquier pérdida o daño causado por no seguir las instrucciones en el proceso de instalación en el manual de usuario.
¡Precaución! Peligroso
¡No abra esta fuente de alimentación! No hay ningún componente que necesite manten
­imiento en su interior. Envíela para su mantenimiento al personal cualificado. Esta fuente de alimentación no debe modificarse. La instalación incorrecta de los conectores puede quemar la placa base y otros componentes. Com
­pruebe que sigue las instrucciones de instalación en el manual. Consulte la versión inglesa para todas las imágenes.
Español
3
Requisitos del sistema
1. Windows 2000\XP\Vista
2. CD-Rom
3. Espacio en el disco duro recomendado: 30 Mb
4. RAM recomendada: 512 mb RAM
5. Resolución de pantalla recomendada: 1024 x 768 pulg.
Fuente de alim entación Tornillos de f ijación
Cable de ali mentación
y control de la veloci­dad del venti lador del
sistema (sólo ODIN GT)
Cable del s ensor
térmico
(sólo ODIN GT)
1 4 1 4
Converso r USB (sólo ODIN GT)
Cable de ali mentación
PCI- E (Rojo)
Cable de ali mentación
PCI- E (azul, sólo 8 00 W
y 680 W)
Cable para alim entación
perifér ica con conecto r
FDD
1 1 1 1
Cable de ali mentación S-ATA
Cable de ali mentación
perifér ica
CD (sólo ODIN GT)
2 1 1
4
Español
Índice
1. Fuente de alimentación eléctrica
Fuente de alimentación .............................................P.06
Cables de alimentación .............................................P.0
7
Conectores de la fuente de alimentación ............................
P.0
8
2. Especificaciones
Entrada ......................................................................P.10
Salida .........................................................................P.11
Encendido Y Apagado A Distancia ..........................P.12
Tiempo De Inmovilización .........................................P.12
Retraso De Alimentación Correcto ...........................P.12
Retraso De Fallo De Alimentación ...........................P.12
Retraso En Encendido ..............................................P.12
Sobreimpulso Transitorio ..........................................P.12
Tiempo De Elevación ................................................P.12
Protección ..................................................................P.13
Entorno ......................................................................P.13
Pot-Alta (Aislamiento Entrada/Salida) ......................P.14
Requisitos CE ............................................................P.14
MTBF .........................................................................P.14
Tamaño ......................................................................P.14
3. Instrucciones Para La Instalación
4. Instrucciones de instalación de
Power Tuner (sólo serie ODIN GT)
Español
5
1. Fuente de aliment-
ación eléctrica
1-1.Fuente de alimentación
a. Entrada AC b. Conmutador de alimentación AC c. Cable PCI-E 1, Rojo d. Cable PCI-E 2, Azul e. Cable de alimentación periférica 12 V, 5 V, 3,3 V f. Colocación de cables del sensor térmico (sólo ODIN GT) g. Cable de alimentación y control de la velocidad del ventilador
(sólo Odin GT)
h. Conmutador de luz LED (sólo para Odin Pro)
a
b
d
c
e
f
g
h
6
Español
a. Conector a la alimentación
principal de 24 pines
b. Conector de alimentación a la
CPU de 8 pin +12 V
c. Conector de alimentación a la
CPU de 4 pin +12 V
d. Conector de alimentación PCI-E
de 6 pines (sólo para un conector PCI-E de 550 W)
e. Conector de datos USB
(sólo para Odin GT)
f. Gestión inteligente de cables
- cable de alimentación PCI-E (Rojo y Azul)
g. Gestión inteligente de cables:
cable de alimentación periférica
h. Gestión inteligente de cables:
cable de alimentación periférica con conector FDD
i.
Gestión inteligente de cables: Cable de alimentación S-ATA
j. Gestión inteligente de cables:
cable de sensor térmico (sólo para Odin GT)
k. Gestión inteligente de cables:
cable de alimentación y control de velocidad del ventilador del sistema (sólo para Odin GT)
l. Conversor USB
(sólo para Odin GT)
1-2.Cables de alimentación
Español
7
1-3.
Conectores de la fuente de alimentación
1-3-1.
Conector a la alimentación principal de 24 pines
18AWG (cable)
Señal Pines
Pines Señal 18AWG (cable)
Naranja +3,3Vdc 13
1 +3,3Vdc Naranja
Azul -12Vdc 14
2 +3,3Vdc Naranja
Negro COM 15
3 COM Negro Verde (22AWG)
PS-ON 16
4 +5Vdc Rojo
Negro COM 17
5 COM Negro Negro COM 18
6 +5Vdc Rojo Negro COM 19
7 COM Negro
20
8 POK Gris (22 AWG) Rojo +5Vdc 21
9 +5VSB Púrpura Rojo +5Vdc 22
10 +12V1dc Amarillo Rojo +5Vdc 23
11 +12V1dc Amarillo Negro COM 24
12 +3,3Vdc Naranja
1-3-2. Conector eléctrico de la CPU +12 V
8 PINES 12V+
18AWG (cable)
Señal
Pines Pines
Señal 18AWG
(cable)
Amarillo
+12V2DC
5 1 COM Negro
Amarillo
+12V2DC
6 2 COM Negro
Amarillo
+12V2DC
7 3 COM Negro
Amarillo
+12V2DC
8 4 COM Negro
4 PINES 12V+
18AWG (cable)
Señal
Pines Pines
Señal 18AWG
(cable)
Amarillo +12V2DC
3 1 COM Negro
Amarillo +12V2DC 4 2 COM Negro
1-3-3. Conector eléctrico PCI express +12 V
Conector PCI-Express de gestión inteligente de cables PRO (PRO Smart Cable Management) de Odin GT a PSU (hay conectores rojos y azules para diferentes rieles de 12 V)
18AWG (cable) Señal Pines Pines Señal 18AWG (cable) Negro COM 4 1 12V1DC Amarillo Negro COM 5 2 12V1DC Amarillo Negro COM 6 3 12V1DC Amarillo
1-3-4. Gestión inteligente de cables: cable de ali-
mentación periférica con conector FDD
Pines Señal 18AWG (cable)
1 +12V4DC Amarillo 2 COM Negro 3 COM Negro 4 +5VDC Rojo
8
Español
1-3-5. Cable conector FDD
Pines Señal 18AWG (cable) 1 +5VDC Rojo 2 COM Negro 3 COM Negro 4 +12V4DC Amarillo
1-3-6. Cable de alimentación periférica con conector
S-ATA a disco duro
Pines Señal 18AWG (cable) 1 +3,3 VDC Naranja 2 COM Negro 3 +5VDC Rojo 4 COM Negro 5 +12V4DC Amarillo
1-3-7.
Gestión inteligente de cables: cable de aliment­ación periférica con conector SATA a disco duro
Pines Señal 18AWG (cable) 1 +12 VDC Amarillo 2 COM Negro 3 +5VDC Rojo 4 COM Negro 5 +3,3VDC Naranja 6 NC NC
1-3-8. Conector de datos USB
Sólo para la fuente de alimentación de la serie ODIN GT, con­sulte el manual de usuario de la placa base para la conexión del conector de datos USB al puerto USB de la placa base o para usar el conversor USB para conectar la I/O (entrada y salida) trasera.
Pines Señal 20AWG (cable) 1 2 Datos - Blanca 3 Datos + Verde 4 Tierra Negro 5
La instalación incorrecta de los conectores puede quemar la placa base y otros componentes. Compruebe que sigue las instrucciones de instalación en el manual. Compruebe que el color de definición del pin coincida con el del manual de usuario de la placa base.
Pines 1
Español
9
1-3-9.
Conectores de control de velocidad del ventilador
Pines Señal 24 AWG (cable) 1 Com Negro 2 +5VDC Rojo 3 Señal Amarillo
1-3-10. Conectores de control de velocidad del venti-
lador con gestión inteligente de cables
Pines Señal 24 AWG (cable) 1 Com Negro 2 +5VDC Rojo 3 Señal Amarillo
1-3-11.
Sensor térmico con gestión inteligente de cables
PRECAUCIÓN
No coloque el sensor térmico entre la CPU y el enfriador re­frigerador, dañará el sensor térmico y probablemente provo
­cará el sobrecalentamiento de la CPU, con posibles daños de ésta.
2. Especificaciones
2-1 ENTRADA
2-1-1 VOLTAJE
Nombre del modelo
Mínimo (Minimum)
Nominal Máximo
(Maximum)
Unidades
GE-S800A-D1 90 115~230 264 V CA rms GE-S680A-D1 90 115~230 264 V CA rms GE-S550A-D1 90 115~230 264 V CA rms
2-1-2 FRECUENCIA
47Hz~63Hz
Conector del sensor térmico con gestión inteligente de cables
Pines 1
Pines 1
10
Español
2-1-3 CORRIENTE
115 Vac - 8,0 A máx / 230 Vax - 4,0A máx 115 Vac - 10,0 A máx / 230 Vax - 5,0A máx (sólo 800 W)
2-1-4 CORRIENTE DE ENTRADA (CORRIENTE
DE IRRUPCIÓN)
55 A máx. cuando la entrada de CA es de 115 V CA a 25°C de arranque en frío 110 A máx. cuando la entrada de CA es de 230 V CA a 25°C de arranque en frío
2-1-5 EFICIENCIA ENERGÉTICA
80 % (mín) con carga completa (típica) y entrada de 115 V CA y 230 V CA (para estado de carga del 20 %, 50 %, 100 %)
2-1-6 FUGA DE CORRIENTE
3,5mA máx.
2-1-7 FACTOR DE POTENCIA
PF> 0,9
2-2 SALIDA
*1 La alimentación total continua es de 800 W MÁX (GE­S800A-D1; GE-M800A-D1)/680 W (GE-S680A-D1; GE­M680A-D1)/550 W (GE-S550A-D1; GE-M550A-D1)
- La alimentación combinada de +5 V +3,3 V es de 180 W máx. (GE-S800A-D1; GE-M800A-D1; GE-S680A-D1; GE­M680A-D1)/140 W (GE-S550A-D1; GE-M550A-D1)
- Las corrientes pico pueden durar hasta 12 segundos sin más de una incidencia por minuto.
- La carga de salida combinada total +12 V no supera los 62 A (GE-S800A-D1; GE-M800A-D1)/52 A (GE-S680A-D1; GE­M680A-D1)/41 A (GE-S550A-D1; GE-M550A-D1)
Voltaje +5V +3,3V +12V1 +12V2 +12V3 +12V4 -12V +5Vsb Carga máx*1
28,0
A
30,0A18,0
A
18,0A18,0A
25,0A
18,0A/
25,0A
0,8
A
3,0
A
Carga mín
2,0
A
0,5
A
1,0
A
1,0
A
1,0
A
1,0
A
0,0
A
0,0
A
Carga pico -- -- -- -- - - -- --
3,5
A
Regulación
+5,
-4%
+5,
-3%
+5,
-4%
+5,
-4%
+5,
-4%
+5,
-4%
+9,
-5%
+5,
-4%
Modulación y ruido
50
mV50mV
120 mV
120
mV
120 mV
120
mV
120
mV
50
mV
Español
11
+5V +3,3V +12V1 +12V2 +12V3 +12V4 -12V +5Vsb 1000uF 1000uF 2200uF 2200uF 2200uF 220 0uF NA 1uF
2-3
ENCENDIDO Y APAGADO A DISTANCIA
TTL alto/PS-APAGADO; TTL bajo/PS-ENCENDIDO VIL = 0,8 V máx, IIL = -1,6 mA máx@Vin=0,4 V VIH = 2,0 V mín @ Iin=-200 uA, VIH = 5,25 V máx con circuito abierto.
2-4 TIEMPO DE INMOVILIZACIÓN
16 ms (mín.) a 80 % de la carga total con entrada de 230 V CA
2-5 RETRASO DE ALIMENTACIÓN
CORRECTO
100-500 ms
2-6
RETRASO DE FALLO DE ALIMENTACIÓN
>1 ms.
2-7 RETRASO EN ENCENDIDO
2000 ms máx. a carga nominal total de línea
2-8 SOBREIMPULSO TRANSITORIO
Cargas de procedimiento cambian hasta 50% de la carga llena, mientras otras cargas continuan constantes dentro de la clasificación. El voltaje de salida DC se queda dentro de la tasa durante los 20% de los cambiamentos de carga. La tasa de carga enorme es 0,5 A/uS y la carga de capacitan
-
cia es la siguiente:
2-9 TIEMPO DE ELEVACIÓN
20 ms máx a carga completa
Línea CA
+5V sb
Activación remota
+5V
P. G.
12
Español
t 1: RETRASO EN ENCENDIDO t 2: TIEMPO DE ELEVACIÓN t 3: RETRASO DE ALIMENTACIÓN CORRECTO t 4: RETRASO DE FALLO DE ALIMENTACIÓN t 5: TIEMPO DE INMOVILIZACIÓN
2-10 PROTECCIÓN
Cuando se activa la protección contra cortocircuitos, OCP, OVP u OTP, se soltará la salida principal. Las salidas princi­pales pueden reiniciarse con encendido y apagado remoto CC; la salida de electricidad CA +5 Vsb se recupera automáti
-
camente al eliminar el estado defectuoso.
2-10-1.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECORRIENTE
Ninguna salida debe superar los 240 VA (además 12 V) Salida +12 V1, +12 V2 25 A máx (GE-S800A-D1; GE-M800A-D1; GE-S680A-D1; GE-M680A-D1) Salida +12 V3, +12 V4 38 A máx (GE-S800A-D1; GE-M800A-D1; GE-S680A-D1; GE-M680A-D1)
2-10-2.
PROTECCIÓN CONTRA EXCESO DE VOLTAJE
Salida +3,3 V 4,5 V máx. Salida +5,0 V 7,0 V máx. Salida +12,0V 15,6V máx
2-10-3.
PROTECCIÓN CONTRA VOLTAJE INSUFICIENTE
Salida de 12 V1 y 12 V2 9,5 V mín Salida de 12 V3 y 12 V4 9,5 V mín Salida +5 V 4,1 V mín Salida +3,3 V 2,55 V mín
2-10-4.
PROTECCIÓN CONTRA CORTOCIRCUITOS
Todas las salidas a tierra (masa)
2-10-5.
PROTECCIÓN CONTRA TEMPERATURA EXCESIVA
La fuente de alimentación incluye un sensor con­tra el exceso de temperatura, que pueden hacer saltar e interrumpir la fuente de alimentación a 100 °C. Tal estado de sobrecalentamiento suele ser el resultado de una sobrecarga interna de corriente o el fallo de un ventilador
.
2-11 ENTORNO
2-11-1 Temp. de funcionamiento
0°C a +50°C
Español
13
2-11-2 Temperatura de almacenamiento
-20°C a +70°C
2-11-3 Humedad de funcionamiento
Entre el 20 % y el 90 %, no condensante
2-11-4 Humedad de almacenamiento
Entre el 5 % y el 95 %, no condensante
2-11-5 Altitud de funcionamiento
0-10 000 pies (3048 m)
2-11-6 Altitud de almacenamiento
0-50 000 pies (15 240 m)
2-12 POT-ALTA (aislamiento entrada/
salida)
2-12-1 PRIMARIO A SECUNDARIO
3535 V CC durante 3 segundos
2-12-2 RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO
Primario a masa, 500 V CC, 50 M ohmios Mín.
2-13 REQUISITOS CE
2-13-1 EMI transmitidas
- Cumple con FCC: Clase B
- Cumple con CISPR 22: Clase B
- Cumple con BSMI: Clase B
2-13-2 Normas de seguridad
- Cumple con CUL (UL60950)
- Cumple con TUV (EN60950)
- Cumple con CB (IEC 950)
- Cumple con CE
- Cumple con CCC
2-13-3 Armónico
- Cumple con IEC 1000-3-2 Clase D
2-14 MTBF
A 25 °C (demostrado) - 100 K horas mínimo
2-15 TAMAÑO
150 x 160 x 86 mm (A x L x Al)
14
Español
3. Instrucciones Para La Instalación
(Para un nuevo sistema, pase directamente a la sección 4)
1. Apague el sistema.
2. Desconecte el cable de alimentación de su antigua fuente de alimentación.
3. Siga las instrucciones indicadas en el manual de usuario de su carcasa para abrir la carcasa del ordenador.
4. Desconecte todos los conectores eléctricos de la fuente de alimentación a la placa base y a los dispositivos periféricos, como ventiladores, unidades de disco duro y discos, etc.
5. Retire la fuente de alimentación existente de la carcasa de su ordenador
6. Inserte la fuente de alimentación Odin GT en la carcasa y fíjela con tornillos
7. Conecte el conector principal de 24 pines y el +12 V de 4 pines/8 pines a su placa base según sea necesario.
8. Conecte el conector eléctrico de la CPU, de 12 V y 4/8 pines a su placa base según sea necesario
9. Cuando se necesita electricidad para PCI-E, use el conec
­tor PCI-E de la fuente de alimentación primero. Cuando usa más de dos tarjetas gráficas (SLI, crossfire o quad ­SLI), use los conectores eléctricos PCI-E con gestión de cable inteligente. Nota: Consulte el manual de usuario de su tarjeta gráfica PCI express para detalles sobre el uso.
Español
15
10. Para conectar dispositivos periféricos, use los conectores eléctricos con gestión inteligente de cables (Smart Cable Management).
11.
Con un conector eléctrico de control de velocidad del ventilador con gestión inteligente de cables Smart Cable Management, los usuarios pueden conectar dos ventila
­dores de 3 pines al sistema. Esto permite a la fuente de alimentación Odin GT controlar la velocidad de los ventila
-
dores conectados (sólo Odin GT).
PRECAUCIÓN: No debe conectarse al ventilador de la
CPU
.
12. Conecte el cable del sensor térmico con gestión inteli­gente de cables Smart Cable Management; use la cinta térmica para fijar el sensor térmico a la superficie donde desea controlar la temperatura. La cinta térmica tiene propiedades aislantes. Puede usarse en entornos con temperatura elevada. Atención: No coloque el sensor térmico entre la CPU y el enfriador ventilador; dañará el sensor térmico y la CPU. Sólo la serie ODIN GT).
16
Español
13. Para activar la función de control de software, conecte el conector USB desde la fuente de alimentación a la placa base. Si no hay un conector USB en la placa base, use el conversor USB para la conexión a la parte trasera de la placa base o una tarjeta añadida con un puerto USB I/O. (Sólo la serie ODIN GT).
Para conectar el conector USB al puerto I/O USB trasero, use el conversor que se incluye en el paquete y conéctelo al puerto USB trasero pasando por la ranura trasera. Sólo la serie ODIN GT).
14. Después de la instalación, conecte el cable de aliment
­ación en la fuente de alimentación Odin GT. Ahora está listo para experimentar el rendimiento de la fuente de alimentación de la serie Odin. (Sólo la serie ODIN GT).
Español
17
4. Instrucciones de instalación de Power Tuner (sólo serie ODIN GT)
La primera vez que arranque el sistema, Windows le infor­mará de que se ha hallado un nuevo componente del equipo informático y no se necesita controlador para Odin GT.
Para activar la función de control de software, instale el soft
­ware de gestión de la fuente de alimentación, “Power Turner”, en el sistema, para controlar y ajustar el funcionamiento del equipo.
1. Inicie el sistema.
2. Inserte el CD en la unidad para ello y la instalación comen
­zará automáticamente. Si no lo hace, abra la carpeta ODD y pulse dos veces sobre el archivo setup.exe para instalarlo de forma manual.
3. Siga las instrucciones e instale Power Tuner en el sistema, paso a paso.
4. Cuando termine la instalación, quedará un recuadro de P-Tuner que aparecerá como en la imagen.
(Es posible que su P-Tuner sea ligeramente diferente de la
muestra en este manual. No es un problema; es sólo una mejora. Continuamente refinamos y mejoramos nuestros productos para garantizar la máxima calidad).
5. Cuando el sistema arranque, P-tuner debe iniciarse de forma automática; si no lo hace, inícielo pulsando dos veces sobre el logotipo de “Power Tuner” en el escritorio o en el menú. Copie el enlace en la carpeta de inicio en el menú para un inicio automático al arrancar el ordenador.
18
Español
6. Página principal de Power Tuner Las imágenes que aparecen a continuación muestran el recuadro Power Tuner; todas las funciones pueden contro
-
larse con una pulsación del ratón.
*1 Cuando el botón o el ventilador parpadea en rojo, hay una medida que excede los valores de alarma.Compruebe si el sistema continúa en buen estado. *2 Cuando se pulsa sobre el botón “todos” (all), habrá una ventana emergente que muestra todas las medidas en ella.
Muestra del uso de energía
Pulse allí para obtener la
medida
Pulse “Todos” (all) para una
ventana única*2
Medida de la velocidad del
ventilador PSU
(en la parte central, *1)
Medida de termómetros
T1 y T3
Cambio entre °C y °F
Tasa máxima de uso energético
Botón de borrar máximo
Mostrar medida de voltaje
Mostrar medida de potencia
Medida de la velocidad del ventilador del sistema
Medida de termómetros T2 y T4
(-) Minimizar (X) Cerrar
(M) Menú principal (C) Menú de configuración (A) Menú de alarma
Conmutador de iluminación de la fuen te de alimen t
-
ación
Mostrar todas las medidas de voltaje en una ventana
Mostrar todas las medidas de potencia en una ventana
Español
19
7. Página de voltaje de P-Tuner
Modo de rendimiento:
Velocidad alta del ventilador para enfriar
la fuente de alimentación y el sistema con más eficiencia.
Modo Normal: Un ajuste equilibrado entre modo de
rendimiento y silencioso
Modo silencioso: La velocidad del ventilador se fija en
RPM bajas para mantener silencioso el sistema; la velocidad del ventilador aumenta automáticamente a medida que aumenta la temperatura.
Modo manual: En este modo, los usuarios arrastran
la curva del ventilador o fijan el voltaje inicial y el aumento de temperatura para la curva del ventilador.
Sensor de temperatura:
para escoger el sensor de uso por PSU
como directriz.
El enfriamiento de la fuente de alimentación y el sistema a velocidades del ventilador mayores mejorará el rendimiento; si se reduce la velocidad, se proporciona una fuente de ali
­mentación silenciosa; la velocidad del ventilador aumentará automáticamente a velocidad total cuando la temperatura alcance los 75 °C (167 °F)
Ventana de configu­ración del voltaje y la velocidad del ventilador
Selección de modo de curva del ventilador
Selección del sensor termómetro
Conmutador entre ventilador de la fuente de alimentación y ventilador del sistema
Curva del ventilador
Voltaje de inicio
Temperatura de inicio
Cambio entre °C y °F
Confirmar ajuste
Cancelar ajuste
Ventana de configura­ción del voltaje y la ve
-
locidad del ventilador Barra de ajuste +12 V
Barra de ajuste +5 V
Barra de ajuste -3,3V
20
Español
No fije el voltaje superior a las especificaciones de Intel. Puede hacer que el sistema pase a modo de protección. Power Tuner sólo permite el ajuste de la alimentación en el rango de voltaje de las especificaciones Intel. Es seguro ajustar los valores de configuración de voltaje.)
8. Corriente de alarma de P-Tuner: Vatios
9. Corriente de alarma de P-Tuner: Voltaje
Español
21
10. Corriente de alarma de P-Tuner
11. Velocidad del ventilador de alarma de P-Tuner
12. Temperatura de alarma del P-Tuner
22
Español
NOTA:
1. Cuando el programa se congela, ciérrelo y reinicie.
2. Cuando hay un error en la configuración, se producirá un error de arranque debido al equipo informático, causado normalmente por la protección contra el exceso o la insufi
­ciencia de voltaje. Por lo tanto, para proteger el equipo, el sistema no se iniciará. Siga los pasos a continuación para recuperar el sistema.
a. Retire el cable de alimentación CA. b. Desconecte todos los conectores eléctricos de la
fuente de alimentación a la placa base y a los disposi
­tivos periféricos, como ventiladores, unidades de disco duro y discos, etc.
c. Use el kit de conversión USB para conectar la fuente
de alimentación a otro ordenador e instale Power Tuner.
d. Cortocircuite el conector como se indica en la imagen
de abajo o use el kit para inicio rápido de ODIN GT PSU para arrancar la fuente de alimentación ODIN GT.
e. Use el conversor USB para conectar la fuente de ali
-
mentación Odin GT a otro ordenador.
f. Instale Power Tuner en el ordenador al que se conecta
el cable USB.
g. Conecte el cable de alimentación en la fuente de ali
-
mentación Odin GT.
h. Ahora Odin GT debe iniciarse automáticamente. i. Use Power Tuner para reajustar la fuente de aliment
-
ación ODIN GT.
j. Revise los pasos y ODIN GT debería poder iniciar el
sistema.
Español
23
Loading...