Gigabyte GA-7VAXFS Manual

Page 1
GA-7VAXFS
Carte-mère pour processeur AMD
Athlon™/Athlon™ XP/Duron™ (socle A)
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Carte-mère pour processeur AMD Athlon™/Athlon™ XP/Duron™ (socle A)
Rév. 1001
12ME-7VAXFS-1001
Page 2
ATTENTION ! ........................................................................................... 4
Chapitre 1 Introduction ............................................................................ 5
Récapitulatif des caractéristiques............................................................... 5
Schéma d'implantation de la carte mère GA-7VAXFS ............................... 7
Chapitre 2 Processus d'installation du matériel ..................................... 8
Etape 1 : Installation du processeur ............................................................ 9
Etape 2 : Installation des modules mémoire ............................................ 12
Etape 3 : Installation de cartes d’extension .............................................. 13
Etape 4 : Branchement des câbles en nappe, des fils standards
Table des matières
Etape 1-1 : Réglage de la vitesse du processeur ......................................................... 9
Etape 1-2 : Installation du processeur ........................................................................... 10
Etape 1-3 : Installation du radiateur de processeur ....................................................... 11
et de l'alimentation .................................................................... 14
Etape 4-1 : Présentation du panneau arrière E/S ......................................................... 14
Etape 4-2 : Présentation des connecteurs .................................................................... 16
- 2 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 3
Chapitre 3 Utilitaire de configuration du BIOS ...................................... 23
Menu principal (par exemple : BIOS version :E8) .................................... 24
Standard CMOS Features......................................................................... 26
Advanced BIOS Features .......................................................................... 29
Integrated Peripherals ............................................................................... 31
Power Management Setup ....................................................................... 35
PnP/PCI Configurations ............................................................................. 38
PC Health Status........................................................................................ 40
Frequency/Voltage Control ........................................................................ 42
Load Fail-Safe Defaults ............................................................................. 43
Load Optimized Defaults ........................................................................... 44
Set Supervisor/User Password .................................................................. 45
Save & Exit Setup ....................................................................................... 46
Exit Without Saving .................................................................................... 47
- 3 -
Table des matières
Page 4
Points de
contrôleTC
Les cartes-mères d'ordinateur et les cartes d'extension contiennent des puces à circuit intégré (CI) très
sensibles. Pour les protéger des dommages causés par l'électricité statique, vous devez prendre des
précautions avant de manipuler les composants de votre ordinateur.
1. Débranchez votre ordinateur avant toute intervention sur les composants.
2. Utilisez un bracelet antistatique relié à la terre avant de manipuler les composants de l'ordinateur.
3. Tenez les composants par les bords et évitez de toucher les puces de CI, les pistes ou les
4. Placez les composants sur un support antistatique relié à la terre ou sur le sac fourni avec les
5. Assurez-vous que l'alimentation ATX est coupée avant de brancher le connecteur d'alimentation
ATTENTION !
Si vous n'en possédez pas, touchez des deux mains un objet relié de façon sûre à la terre ou
un objet en métal, tel que le boîtier d'alimentation.
connecteurs, ou d'autres composants.
composants dès que ces derniers sont séparés du système.
ATX sur la carte-mère ou de le débrancher.
Installation de la carte-mère sur le châssis…
Si la carte-mère présente des trous d'assemblage, mais que ceux-ci ne correspondent pas avec
ceux du support et qu'il n'y a pas de slots pour attacher les pièces d'écartement, ne vous alarmez pas,
vous pourrez tout de même fixer les pièces d'écartement sur les trous d'assemblage. Il suffit de couper
la partie inférieure des pièces d'écartement (la pièce d'écartement peut être un peu dure à couper, faites
attention à vos mains). Vous pourrez ainsi rattacher la carte-mère au support sans vous inquiéter des
courts-circuits. Il sera peut-être quelquefois nécessaire d'utiliser des ressorts en plastique pour isoler
les vis de la surface du circuit imprimé de la carte-mère, car le fil du circuit peut se trouver près du trou.
Faites attention, ne laissez pas la vis entrer en contact avec les câbles ou avec des pièces de la
plaque de circuits imprimés se trouvant à proximité du trou de fixation, cela pourrait endommager la
carte ou causer des dysfonctionnements.
- 4 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 5

Chapitre 1 Introduction

Récapitulatif des caractéristiques

Format y ATX 24,3cm x 30,5cm , CI 4 couches.
Carte-mère y Carte mère GA-7VAXFS
Processeur y Processeur socle A
AMD Athlon™/Athlon™ XP/Duron™ (K7) processeur socle A
Cache L1 128 K & L2 256 K/64 K sur matrice vitesses bus FSB
et DDR 400 MHz
y Supporte 1,4 GHz et supérieur
Jeu de puces y VIA KT400 Contrôleur mémoire/AGP/PCI (PAC)
y Client VT8235 V-LINK hautement intégré
Mémoire y 3 socles DIMM DDR 184 broches
y Supporte une DRAM DDR 266/333 ou PC1600/PC2100/PC2700
y Supporte jusqu'à 3 Go de DDR (Max.)
y Supporte uniquement les modules DIMM DDR 2,5 V.
Commande E/S y ITE8705F
Slots y 1 slot AGP supporte le mode 8X/4X & conforme AGP 3.0
y 5 slots PCI 33 MHz & conformes PCI 2.2
y 1 slot CNR (Communication & Networking Riser)
Système IDE intégré y 2 bus master IDE (ATA 133/100/66) ports IDE pour jusqu'à 4
périphériques ATAPI
y Supporte le mode PIO 3, 4 (ATA133/100/66) IDE & ATAPI
CD-ROM
Périphériques intégrés y 1 port disquette supporte 2 lecteurs de capacité 360 Ko, 720 Ko,
1,2 Mo, 1,44 Mo et 2,88 Mo.
y 1 port parallèle supporte les modes normal/ECP/EPP
y 2 ports série (COM A & COM B)
y 6 port USB 2.0/1.1
(2 à l'arrière, 4 à l'avant par câble)
y 1 connecteur audio avant
y 1 connecteur IrDA pour IR.
- 5 -
à suivre…
Introduction
Page 6
Système audio intégré y Codec Realtek ALC650
Carte réseau intégrée y Jeu de circuits RTL8100BL intégré
Connecteur PS/2 y Interface clavier PS/2 et interface souris PS/2
BIOS y BIOS Award sous licence, FWH 2 Mbits
Fonctions supplémentaires y Réveil par clavier/souris PS2 de S1
y 1 buzzer
y Sortie de ligne / 2 haut-parleurs avant
y Entrée de ligne
y Entrée micro
y Sortie SPDIF
y Entrée CD
y 1 port RJ45
y Réveil par périph. USB de S3
y Reprise CA
y Supporte la fonction STR (suspension vers la RAM)
Ajustez la fréquence d’horloge du processeur conformément aux spécifications du processeur.
Nous vous déconseillons de régler la fréquence du bus système au-delà de la spécification
donnée pour la carte-mère, car ces fréquences de bus spécifiques ne sont pas standardisées
pour le processeur, le jeu de circuits et la plupart des périphériques. La capacité de votre
système de tourner avec ces fréquences de bus spécifiques dépendra de votre configuration
matérielle, y compris du processeur, des jeux de circuits, de la SDRAM, des cartes d’extension,
etc.
- 6 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 7

Schéma d'implantation de la carte mère GA-7VAXFS

- 7 -
Introduction
Page 8

Chapitre 2 Processus d'installation du matériel

Marche à suivre pour configurer votre ordinateur :
Etape 5
Etape 1 - Réglage de l'horloge du processeur système (CPU133_100)
Etape 2 - Installation du processeur
Etape 3 - Installation des modules mémoire
Etape 4 - Installation des cartes d’extension
Etape 5 - Connexion des câbles en nappe, des fils standards et de l'alimentation
Etape 6 - Réglage du BIOS avec l'utilitaire de configuration
Etape 7 - Installation des outils logiciels de support
Etape 3Etape 2
Etape 1
Etape 4
Etape 5
- 8 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 9
Etape 1 : Installation du processeur
Etape 1-1 : Réglage de la vitesse du processeur
La fréquence du bus système peut être commutée sur 100/133/166 MHz.
SW1 HORLOGE PROCESSEUR
100MHz 133 MHz 166 MHz
1 ON OFF OFF
22 OFF OFF ON
SW1
(HORLOGE PROCESSEUR)
- 9 - Processus d'installation du matériel
Page 10
Etape 1-2 : Installation du processeur
Processeur vu de dessus
Processeur vu de dessous
Levier d'actionnement du socle
Indicateur broche
1
1. Tirer le levier du socle processeur
à un angle de 90 degrés.
0 Assurez-vous que le type de processeur choisi est supporté par la carte-mère.
2. Localisez la broche 1 sur le socle
et cherchez une arête biseautée
(dorée) dans le coin supérieur du
processeur. Insérez ensuite le
processeur dans le socle.
0 Si la broche 1 du socle du processeur et l’arête biseautée du processeur ne
coïncident pas, l'installation ne sera pas correcte. Changez alors l'orientation
d'insertion.
- 10 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 11
Etape 1-3 : Installation du radiateur de processeur
1. Rabattre le levier du socle proces-
seur et terminer l'Installation du pro-
cesseur.
3. Fixez la base de support du radiateur
sur le socle processeur sur la carte-
mère.
2. Utilisez un ventilateur agréé par
AMD.
4. Assurez-vous que le ventilateur de
processeur est branché sur le con-
necteur du ventilateur de processeur,
puis installez l'ensemble.
0 Utilisez un ventilateur agréé par AMD.
0 Nous vous conseillons d’utiliser un ruban thermique pour améliorer la
conduction thermique entre le processeur et le dissipateur thermique.
0 Raccordez le câble d'alimentation du ventilateur de processeur sur le
connecteur correspondant de la carte mère pour terminer l'installation.
0 Veuillez vous référer au manuel d'utilisation du dissipateur thermique du
processeur pour plus de renseignements sur la procédure d'installation.
- 11 - Processus d'installation du matériel
Page 12
Etape 2 : Installation des modules mémoire
La carte-mère possède 3 socles DIMM (dual inline memory module). Le BIOS détecte
automatiquement le type et la taille de la mémoire. Pour installer le module de mémoire, enfichez le
verticalement dans le socle DIMM. Le module DIMM ne peut être installé que dans une direction en
raison de son encoche asymétrique. La taille des modules de mémoire peut varier entre les socles.
Supporte les modules DIMM DDR sans tampon de types suivants :
64 Mbits (2 M x 8 x 4 rangées) 64 Mbits (1 M x 16 x 4 rangées) 128 Mbits (4 M x 8 x 4 rangées)
128 Mbits (2 M x 16 x 4 rangées) 256 Mbits (8 M x 8 x 4 rangées) 256 Mbits (4 M x 16 x 4 rangées)
512 Mbits (16 M x 8 x 4 rangées) 512 Mbits (8 M x 16 x 4 rangées)
DDR
1. Le socle DDR possède une encoche asymétrique,
afin que le module mémoire DIMM ne puisse être
inséré que dans un sens.
2. Insérez verticalement le module de mémoire DIMM
dans le socle, puis poussez pour le verrouiller en
position.
3. Rabattez les languettes plastique aux deux extrémités
des socles DIMM pour verrouiller les modules de
mémoire.
0 Procédez à l'inverse lorsque vous souhaitez retirer
le module DIMM.
0 Ne pas retirer les modules DDR quand la RAM_LED (LED accès mémoire) est
allumée.
0 Attention, le module DIMM ne peut être inséré que dans un sens en raison des
deux encoches. Une mauvaise orientation entraînerait une installation incorrecte. Changez alors l'orientation d'insertion.
Si les modules utilisés sont des DDR 266 double face, un maximum de
2 socles peut être rempli. Le 3ème socle doit rester vide.
- 12 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 13
Introduction au DDR
Basée sur la structure SDRAM existante, la mémoire DDR (Double data rate) est une solution haute performance et peu coûteuse qui peut être adoptée facilement par les fabricants de mémoire, les équipementiers et les intégrateurs système.
La mémoire DDR est une évolution significative pour l'industrie informatique. Elle repose sur la structure SDRAM existante, mais en apportant une avance considérable en supprimant le goulot d'étranglement de performance du système grâce à un doublement de la bande passante. La SRAM DDR offre une solution supérieure et une possibilité de migration depuis les conceptions de SDRAM existantes grâce à sa disponibilité, son prix et au soutien global du marché. La mémoire DDR PC2100 (DDR266) double le transfert de données grâce à une lecture et une écriture à la fois sur les flancs montants et descendants du signal d'horloge, offrant une bande passante deux fois plus importante que les modules PC133 pour la même fréquence d'horloge DRAM. Avec une bande passante maximum de 2,1 Go par seconde, la mémoire DDR permet aux équipementiers de construire des sous-systèmes haute performance avec une latence DRAM faible qui sont très bien adaptés aux serveurs, aux stations de travail, aux ordinateurs haut de gamme et aux systèmes SMA de bureautique sophistiqués. Avec une tension de cœur de seulement 2,5 V (SDRAM classiques = 3,3 V), la mémoire DDR est une solution incontournable pour les ordinateurs de petit format et les ordinateurs portables.
Etape 3 : Installation des cartes d’extension
1. Lisez la notice d'utilisation de la carte d'extension avant de l'installer dans votre ordinateur.
2. Retirer le châssis de votre ordinateur, dévissez les vis nécessaire et retirer la patte du slot de
l'ordinateur.
3. Enfoncez fermement la carte d'extension dans le slot d'extension de la carte-mère.
4. Assurez-vous que les contacts métalliques de la carte sont bien logés dans le slot.
5. Remettez les vis en place pour bloquer la languette du slot de la carte d'extension.
6. Remettez en place le couvercle du châssis de l'ordinateur.
7. Mettez le système sous tension, et si nécessaire, configurez l'utilitaire BIOS de la carte d'extension
à partir du BIOS.
8. Installez les pilotes nécessaires depuis le système d'exploitation.
Carte AGP
Tirez délicatement la petite barre blanche articulée au bout du slot AGP quand vous installez ou désinstallez la carte AGP. Alignez la carte AGP avec le slot AGP intégré et appuyez fermement sur le slot. Assurez-vous que votre carte AGP est bloquée par la petite barre blanche.
- 13 - Processus d'installation du matériel
Page 14
Etape 4 : Branchement des câbles en nappe, des
fils standard et de l’alimentation
Etape 4-1 : Présentation du panneau arrière d’E/S
XX
X Connecteurs clavier PS/2 et souris PS/2
XX
[ Connecteur USB/LAN
X
Connecteur souris PS/2
(femelle 6 broches)
Connecteur clavier PS/2
(femelle 6 broches)
Z
¾ Ce connecteur supporte un clavier et une souris
standard PS/2.
¾ Avant de raccorder vos périphériques dans les
LAN
USB 0
USB 1
connecteurs USB, assurez-vous que les périphériques USB comme le clavier, la souris, le scanner, le zip, le haut-parleur, etc. possèdent bien une interface USB standard. Assurez-vous également que votre système d'exploitation supporte un contrôleur USB. Si votre système d'exploitation ne supporte pas le contrôleur USB, contactez le vendeur du système d'exploitation pour obtenir une rustine ou la mise à jour du pilote. Pour plus d'informations, veuillez contacter le revendeur du système d'exploitation ou ceux des périphériques.
[
\
- 14 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 15
Z Port parallèle, port série (LPT / COM A / COM B)
Port parallèle
(femelle 25 broches)
COMA
Port série
(mâle 9 broches)
\ Connecteurs audio
Entrée de ligne
Sortie de ligne
Entrée MIC
¾ Ce connecteur supporte 2 ports COM stan-
dard et 1 port parallèle. Des périphériques
comme les imprimantes peuvent être
raccordées au port parallèle ; souris et modem,
etc. peuvent être raccordés aux ports série.
COMB
Port série
(mâle 9 broches)
¾ Après installation du pilote du système audio
interne, vous pouvez brancher le haut-parleur
sur la prise Sortie de ligne et le microphone sur
la prise Entrée MIC. Des périphériques tels
qu’un lecteur de CD-ROM, un walkman, etc.
peuvent être branchés sur la prise Entrée de
ligne.
- 15 - Processus d'installation du matériel
Page 16
Etape 4-2 : Présentation des connecteurs
1
2
9 5
6
4
10
11
12
81314
7
15 17
3
18
16
1) CPU_FAN (ventil. proc.)
2) PWR_FAN (ventil. alim.)
3) SYS_FAN (ventil. syst.)
4) NB_FAN (ventil. circuits)
5) ATX
6) FDD (lecteur de disquettes)
7) IDE1 / IDE2
8) F_PANEL (pann. av.)
9) RAM_LED (accès mémoire)
10) F_AUDIO
11) CD_IN (entrée CD)
12) SPDIF
13) F_USB1 / F_USB2
14) IR
15) S_IRQ
16) BATTERIE
17) CI
18) CLR_CMOS (effacer CMOS)
- 16 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 17
1) CPU_FAN (connecteur du
ventilateur de processeur)
GND
1
+12V/Commande
Détection
¾ Le ventilateur du processeur doit être installé
correctement afin d’éviter un fonctionnement du
processeur dans des conditions anormales ou
qu’il soit endommagé suite à une surchauffe.
Le connecteur du ventilateur de processeur
supporte un courant maximum de 600 mA.
2) PWR_FAN (connecteur du
ventilateur d'alimentation)
GND
1
+12V/Commande
Détection
3) SYS_FAN (connecteur du
ventilateur système)
GND
1
+12V/Commande
Détection
4) NB_FAN (connecteur du
ventilateur du jeu de circuits)
GND
VCC
1
¾ Ce connecteur permet de relier le ventilateur
au châssis afin d’abaisser la température de
l’alimentation.
¾ Ce connecteur permet de relier le ventilateur
au châssis afin d’abaisser la température du
système.
¾ Si vous le branchez dans le mauvais sens, le
ventilateur du jeu de circuits ne va pas
fonctionner. Ceci peut dans certains cas
endommager le ventilateur du jeu de circuits.
(généralement le câble noir est GND, la terre)
- 17 - Processus d'installation du matériel
Page 18
5) ATX (Alim. ATX)
5V SB
(veille +5 V)
Alimentation OK
GND
GND
GND
3,3 V
+12 V
VCC
VCC
3,3 V
¾ Le cordon d'alimentation ne doit être branché
20
VCC
VCC
-5 V GND
GND
GND
PS-ON (Coupure logicielle)
GND
-12 V 3,3 V
1
sur le bloc d'alimentation qu'après avoir
raccordé le câble d'alimentation ATX et les autres
périphériques associés à la carte-mère.
6) FDD (connecteur du lecteur
de disquettes)
FDD (lecteur de
disquettes)
7) IDE1 / IDE2 (connecteur IDE1/IDE2)
IDE1
IDE2
¾ Raccordez la nappe au lecteur de disquettes. Il
supporte les lecteurs de capacité 360 Ko,
720 Ko, 1,2 Mo, 1,44 Mo et 2,88 Mo.
La bande rouge de la nappe doit être du même
côté que la broche 1.
¾ Remarque importante :
Raccordez d'abord le premier disque dur au
canal IDE1 et raccordez le lecteur de CD-
ROM au canal IDE2.
La bande rouge de la nappe doit être du même
côté que la broche 1.
1
1
- 18 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 19
8) F_PANEL (connecteur 2x10 broches)
HD- (DD)
SPK- (HP)
NC
2
1
1
NC
SPK+ (HP)
1
RST+ (reset)
RST- (reset)
GD-
1
111
1
GN-
18
17
PD+
PDY-
PDG-
HD+ (DD)
GN (commutateur vert) Ouvert : fonctionnement normal
GD (LED verte) Broche 1 : LED anode(+)
HD (LED active disque dur IDE) Broche 1 : LED anode(+)
SPK (connecteur de haut-parleur) Broche 1 : VCC(+)
RST (commutateur de réinitialisation) Ouvert : fonctionnement normal
PW (connecteur d’alim. logiciel) Ouvert : fonctionnement normal
PD+ / PDG- / PDY- (LED alim) Broche 1 : LED anode(+)
¾ Raccordez la LED d'alimentation, le haut-parleur de l'ordinateur, le bouton de réinitialisation
et le bouton d'alimentation, etc., de la façade de votre châssis au connecteur F_PANEL en
fonction du brochage indiqué ci-dessus.
PW- (alim)
PW+ (alim)
Fermé : passage en mode d’économie d’énergie
Broche 2 : LED cathode(-)
Broche 2 : LED cathode(-)
Broche 2 - broche 3 : NC
Broche 4 : Data(-)
Fermé : réinitialisation du système
Fermé : Alimentation M/A
Broche 2 : LED cathode(-)
Broche 3 : LED cathode(-)
GD+
GN+
9) RAM_LED (accès mémoire)
+
_
¾ Ne pas retirer les modules de mémoire quand
la LED DIMM est allumée. Il peut se produire
un court-circuit ou d’autres dommages dus à la
tension résiduelle de 2,5 V. Ne retirez les mod-
ules mémoire qu'avec le cordon d'alimentation
débranché.
- 19 - Processus d'installation du matériel
Page 20
10) F_AUDIO_I (connecteur audio en façade)
¾ Si vous souhaitez utiliser le connecteur audio
Audio arrière (G)
Audio arrière (D)
Alimentation
11) CD_IN (Connecteur entrée CD)
GND
GND
CD-D
CD-G
Audio en façade (G)
10
9
1
2
1
Réservé
Audio en façade (D)
REF
MIC
¾ Raccordez la sortie audio d’un lecteur de CD-
ROM ou de DVD-ROM à ce connecteur.
12) SPDIF (SPDIF)
1
VCC
Sortie SPDIF
GND
¾ La sortie SPDIF est capable de fournir un sig-
nal audio numérique à des haut-parleurs
externes ou des données compressées au for-
mat AC3 à un décodeur Dolby Digital externe.
N’utilisez cette fonction que si votre système
stéréo a une entrée numérique.
Sortie 6 canaux : La carte mère est équipée
d’un connecteur de
- 20 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 21
13) F_USB1 / F_USB2 (connecteur USB en façade)
(les connecteurs F_USB1 & F_USB2 jaunes sont des connecteurs USB 2.0)
USB Dy+
USB Dy-
Alimentation
1
Alimentation
USB Dx-
USB Dx+
GND
USB sur intensité
GND
14) IR (IR)
1
VCC (+5 V)
IR Data Input
(entrée données IR)
IR Data Output (sortie
données IR)
GND
15) S_IRQ (connecteur IRQ série)
Signal
GND
1
¾ Attention à la polarité du connecteur USB en
façade. Vérifiez le brochage au moment de
raccorder le câble USB du panneau avant.
Veuillez contacter le vendeur le plus proche
pour acheter un câble USB en façade.
¾ Attention à la polarité du connecteur IR lors du
branchement. Veuillez contacter le vendeur le
plus proche pour acheter un périphérique IR en
option.
¾ Ce connecteur est prévu pour des périphériques
spéciaux par ex. : une carte d’extension
PCMCIA.
16) BATTERIE (batterie)
+
ATTENTION
Il y a danger d'explosion si la pile est
mal remplacée.
Ne la remplacez que par un type
identique ou équivalent recommandé par le fabricant.
Jetez les piles usagées selon les
consignes du fabricant.
- 21 - Processus d'installation du matériel
Page 22
17) CI (BOITIER OUVERT)
¾ Ce connecteur à 2 broches permet au système
d'activer ou désactiver l'alarme système au
Signal
GND
1
cas où le boîtier système serait ouvert.
18) CLR_CMOS (effacer CMOS)#
1
1
1-2 fermé : EFFACER CMOS
2-3 fermé : Normal
(valeur par défaut)
¾ Le cavalier permet d’effacer les données
CMOS pour les ramener à leurs valeurs par
défaut.
"#" Par défaut ne contient pas le « pont »
pour empêcher une utilisation incorrecte du cavalier. Pour effacer la CMOS, mettez brièvement les broches 1-2 en court-circuit.
- 22 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 23

Chapitre 3 Utilitaire de configuration du BIOS

Ce chapitre vous présente l’utilitaire de configuration du BIOS. Ce programme permet aux utilisateurs de
modifier les paramètres de base du système. Ces informations sont stockées dans une RAM CMOS
alimentée par pile afin de pouvoir les conserver même lorsque le système est hors tension.
OUVRIR L’UTILITAIRE DE CONFIGURATION
Mettez l’ordinateur sous tension et pressez immédiatement <Suppr> pour accéder à l’utilitaire. Pour configurer
des paramètres avancés du BIOS, allez dans le menu «Advanced BIOS» (Fonctions avancées du
BIOS). Pour accéder au menu «Advanced BIOS», appuyez sur «Ctrl+F1» dans la page d’accueil du
BIOS.
TOUCHES DE CONTROLE
<Ç> Déplace le curseur vers le point précédent <È> Déplace le curseur vers le point suivant <Å> Aller à l’élément situé à gauche <Æ> Aller à l’élément situé à droite
<Entrée> Sélectionner le point
<Echap> Menu principal : quitte sans sauvegarder les modifications dans les menus «CMOS Status
Page Setup» (menu configuration page d’état CMOS) et «Option Page Setup» (menu
configuration page d’options) - Quitte la page en cours et retourne au menu principal
<+/PgPréc> Augmente la valeur numérique ou effectue un changement
<-/PgSuiv> Diminue la valeur numérique ou effectue un changement
<F1> Aide générale, seulement pour les menus «Status Page Setup» (menu configuration page
d’état) et «Option Page Setup» (menu configuration page d’options)
<F2> Aide sur le point
<F3> Réservé
<F4> Réservé
<F5> Restaure la valeur CMOS précédente du CMOS, uniquement pour le menu de
configuration de la page d’options (Option Page Setup Menu)
<F6> Charge la valeur CMOS sans échec de la table par défaut du BIOS
<F7> Charge les valeurs optimisées par défaut
<F8> Fonction Q-flash
<F9> Réservé
<F10> Enregistre toutes les modifications CMOS, seulement pour le menu principal
Français
- 23 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 24
POUR OBTENIR DE L’AIDE
L’aide en ligne de la fonction de configuration en surbrillance est affichée en bas de l’écran.
Français
Appuyez sur F1 pour faire apparaître une petite fenêtre d’aide qui décrit les touches appropriées à utiliser
et les sélections possibles de l’option en surbrillance. Pour quitter la fenêtre d’aide, appuyez sur <Echap>.
Menu principal (par exemple : BIOS version :E8)
Quand vous entrez dans l’utilitaire Award de configuration du BIOS CMOS, le menu principal (figure 1)
apparaît à l’écran. Le menu principal vous permet de choisir parmi huit fonctions de configuration et deux
possibilités de sortie. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner l’option et appuyez sur <Entrée>
pour accepter ou entrer dans le sous-menu.

Menu principal

Status Page Setup Menu / Option Page Setup Menu
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
Time, Date, Hard Disk Type...
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Figure 1 : Menu principal
zz
z Standard CMOS Features
zz
Cette option contient toutes les fonctions d’un BIOS standard compatible.
zz
z Advanced BIOS Features
zz
Cette option contient toutes les fonctions avancées spécifiques de l’utilitaire Award.
- 24 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 25
zz
z Integrated Peripherals
zz
Cette option liste tous les périphériques intégrés sur la carte-mère.
zz
z Power Management Setup
zz
Cette option contient tous les paramètres de la gestion d’alimentation.
zz
z PnP/PCI Configurations
zz
Cette option contient toutes les configurations des ressources PCI & PnP ISA.
zz
z PC Health Status
zz
Cette option contient les fonctions de surveillance de la vitesse du ventilateur, de la tension et
de la température du système.
zz
z Frequency/Voltage Control
zz
Cette option contient les fonctions de configuration de la fréquence d’horloge du processeur et
de son multiplicateur.
zz
z Load Fail-Safe Defaults
zz
Cette option permet de charger pour tous les paramètres système les valeurs par défaut
non optimisées (idem mode sans échec de Windows).
zz
z Load Optimized Defaults
zz
Cette option permet de charger pour tous les paramètres système les valeurs par défaut
optimisées.
zz
z Set Supervisor Password
zz
Permet de définir, modifier ou supprimer le mot de passe. Cette option vous permet de
restreindre l’accès au système et à l’utilitaire de configuration du BIOS ou uniquement à
l’utilitaire.
zz
z Set User Password
zz
Permet de définir, modifier ou supprimer le mot de passe. Cette option vous permet de
restreindre l’accès au système.
zz
z Save & Exit Setup
zz
Pour enregistrer dans la CMOS les modifications effectuées et quitter l’utilitaire de
configuration.
zz
z Exit Without Saving
zz
Permet d’ignorer toutes les modifications effectuées et de quitter l’utilitaire de configuration.
Français
- 25 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 26

Standard CMOS Features

Français
Date (mm:dd:yy) Wed, Jul 17 2002 Item Help
Time (hh:mm:ss) 14:25:23 Menu Level
IDE Primary Master [None] year
IDE Primary Slave [None]
IDE Secondary Master [None] <Week>
IDE Secondary Slave [None] Sun. to Sat.
Drive A [1.44M, 3.5”] <Month>
Drive B [None] Jan. to Dec.
Floppy 3 Mode Support [Disabled]
Halt On [No Errors] 1 to 31 (or maximum
Base Memory 640K
Extended Memory 130048K <Year>
Total Memory 131072K 1999 to 2098
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Change the day, month,
<Day>
allowed in the month)
Figure 2 : Standard CMOS Features
&&
& Date
&&
Le format de la date est <semaine>, <mois>, <jour>, <année>.
Week La semaine, de Dim à Lun, déterminée par le BIOS, ne peut pas être modifiée
Month Le mois, de Jan. à Déc.
D ay Le jour, du 1er au 31 (ou le maximum autorisé pour le mois).
Year L’année, de 1999 à 2098
- 26 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 27
&&
& Time
&&
Le format de l’heure est <heure> <minute> <seconde>. L’heure est calculée sur la base de
l’horloge militaire de 24 heures. Par exemple, 1 heure de l’après-midi est 13:00:00.
&&
& IDE Primary Master, Slave / Secondary Master, Slave
&&
Cette catégorie permet d’identifier les types de disques durs (lecteurs C à F) installés dans
l’ordinateur. Il existe deux modes : «auto type» (mode automatique) et «manual type» (mode ma-
nuel). En mode «manual type», le type de disque dur peut être personnalisé. En mode «auto type»,
le BIOS détecte automatiquement le type de disque dur.
Les spécifications de votre disque dur doivent correspondre avec celles du tableau. Le disque
dur ne fonctionnera pas correctement si vous entrez des informations non appropriées.
Si vous sélectionnez le mode «user type», le BIOS vous demande d’entrer les informations ci-
dessous. Entrez ces informations directement au clavier, puis appuyez sur <Entrée>. Vous trouve-
rez ces informations dans la documentation fournie par le revendeur du disque dur ou par le fabricant
de l’ordinateur.
Cylinder Nombre de cylindres
Head Nombre de têtes
Precomp Précompensation d’écriture
Landing Zone Zone de contact
Sector Nombre de secteurs
Si aucun disque dur n’est installé, choisissez «NONE» (aucun) et appuyez sur <Entrée>.
Français
&&
& Drive A / Drive B
&&
Cette catégorie permet d’identifier les types de lecteurs de disquettes A ou B installés dans
l’ordinateur.
None Aucun lecteur de disquettes installé
360K, 5.25" Lecteur PC standard 5 pouces 1/4, capacité 360 Ko.
1.2M, 5.25" Lecteur haute-densité de type AT 5 pouces 1/4, capacité 1,2 Mo.
(3 pouces 1/2 si «3 Mode» est activé).
720K, 3.5" Lecteur double-face 3 pouces 1/2, capacité 720 Ko.
1.44M, 3.5" Lecteur double-face 3 pouces 1/2, capacité 1,44 Mo.
2.88M, 3.5" Lecteur double-face 3 pouces 1/2, capacité 2,88 Mo.
- 27 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 28
&&
& Floppy 3 Mode Support
&&
Disabled Lecteur de disquettes normal. (valeur par défaut)
Drive A Le lecteur A est un lecteur de disquettes 3 modes.
Drive B Le lecteur B est un lecteur de disquettes 3 modes.
Français
Both Les lecteurs A et B sont des lecteurs de disquettes 3 modes.
&&
& Halt on
&&
Cette catégorie détermine si l’ordinateur s’arrête lorsqu’une erreur est détectée pendant le démarrage.
All Errors Dès que le BIOS détecte une erreur non fatale, le système s’arrête.
NO Errors Le système ne s’arrête pas quand une erreur est détectée et un message
All, But Keyboard Le système ne s’arrête pas pour une erreur au niveau du clavier, mais pour
All, But Diskette Le système ne s’arrête pas pour une erreur au niveau du clavier, mais pour
All, But Disk/Key Le système ne s’arrête pas pour une erreur au niveau du clavier ou du
&&
& Mémoire
&&
Cette catégorie est en lecture seule, les valeurs sont déterminées durant l’autotest d’initialisation
(POST) du BIOS.
— Base Memory
dans le système.
mémoire installée dans la carte-mère, ou de 640 Ko pour 640 Ko ou plus de mémoire installée dans
la carte-mère.
— Extended Memory
du processeur.
est affiché. (valeur par défaut)
toute autre erreur .
toute autre erreur .
disque, mais pour toute autre erreur .
Le POST du BIOS déterminera la taille de la mémoire de base (ou conventionnelle) installée
La valeur de la mémoire de base est habituellement 512 Ko pour les systèmes avec 512 Ko de
Le BIOS détermine pendant le POST la quantité de mémoire étendue disponible.
C’est la quantité de mémoire se trouvant au-delà de 1 Mo dans la zone d’adresse de mémoire
- 28 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 29

Advanced BIOS Features

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Advanced BIOS Features
First Boot Device [CDROM] Item Help
Second Boot Device [Floppy] Menu Level
Third Boot Device [HDD-0] Select Boot Device
Boot Up Floppy Seek [Disabled] priority
Full Screen LOGO Show [Enable]
[Floppy]
Boot from floppy
[LS120]
Boot from LS120
[HDD-0]
Boot from First HDD
[HDD-1]
Boot from second HDD
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
Français
Figure 3 : Advanced BIOS Features
&&
& First / Second / Third Boot device
&&
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner la priorité de dispositif d’amorçage.
Floppy Attribue la priorité d’amorçage au lecteur de disquettes.
LS120 Attribue la priorité d’amorçage au lecteur LS120.
HDD-0~3 Attribue la priorité d’amorçage au disque dur 0~3.
SCSI Attribue la priorité d’amorçage au lecteur SCSI.
CDROM Attribue la priorité d’amorçage au lecteur de CDROM.
ZIP Attribue la priorité d’amorçage au lecteur ZIP.
USB-FDD Attribue la priorité d’amorçage au lecteur de disquettes USB.
USB-ZIP Attribue la priorité d’amorçage au lecteur ZIP USB.
- 29 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 30
USB-CDROM Attribue la priorité d’amorçage au lecteur de CD-ROM USB.
USB-HDD Attribue la priorité d’amorçage au disque dur USB.
LAN Attribue la priorité d’amorçage au LAN.
Disabled Désactive la sélection de priorité d’amorçage.
Français
&&
& Boot Up Floppy Seek
&&
Pendant le POST, le BIOS détermine si le lecteur de disquettes installé est un modèle à 40 ou
80 pistes. Le type 360 K est à 40 pistes, alors que les types 760 Ko, 1,2 Mo et 1,44 Mo ont tous
80 pistes.
Disabled Le BIOS ne recherchera pas le type de lecteur de disquettes selon le nombre
Enabled Le BIOS recherche si le lecteur de disquettes installé est à 40 ou 80 pistes.
&&
& Full Screen Logo Show
&&
Ce point vous permet d’afficher le logo de la société sur l’écran de démarrage.
Disabled Affiche les messages du POST au démarrage.
Enabled Affiche une image immobile (logo) en plein écran au démarrage.
de pistes. Notez qu’il n’y aura pas de message d’information si le lecteur
installé est à 360 K. (valeur par défaut)
Notez que le BIOS ne peut pas dire s’il s’agit d’un lecteur de type 720K, 1,2M
ou 1,44M car ils ont tous 80 pistes.
(valeur par défaut)
- 30 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 31

Integrated Peripherals

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Integrated Peripherals
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
OnChip IDE Channel1 [Enabled]
IDE1 Conductor Cable [Auto]
IDE2 Conductor Cable [Auto]
AC97 Audio [Auto]
MC97 Modem [Auto]
Init Display First [AGP]
USB 1.1 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB Keyboard Support [Disabled]
USB Mouse Support [Disabled]
Onboard H/W LAN [Enabled]
Onboard Serial Port 1 [3F8/IRQ4]
Onboard Serial Port 2 [2F8/IRQ3]
UART Mode Select [Normal]
x UR2 Duplex Mode Half
Onboard Parallel Port [378/IRQ7]
Parallel Port Mode [EPP]
Français
Item Help
Menu Level
If a hard disk
controller card is
used, set at Disabled
[Enabled]
Enable onboard IDE
channel
[Disabled]
Disable onboard IDE
channel
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
Figure 5 : Integrated Peripherals
&&
& OnChip IDE Channel0
&&
Disabled Désactive la fonction IDE1.
Enabled Active la fonction IDE1. (Default Value)
&&
& OnChip IDE Channel1
&&
Disabled Désactive la fonction IDE2.
Enabled Active la fonction IDE2. (valeur par défaut)
- 31 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 32
&&
& IDE1 Conductor Cable
&&
Auto Détection automatique par le BIOS. (valeur par défaut)
ATA66/100/133 Place le câble conducteur IDE1 en mode ATA66/100/133 (vérifiez que votre
Français
ATA33 Place le câble conducteur IDE1 en mode ATA33 (vérifiez que votre périphérique
&&
& IDE2 Conductor Cable
&&
Auto Détection automatique par le BIOS. (valeur par défaut)
ATA66/100/133 Place le câble conducteur IDE2 en mode ATA66/100/133 (vérifiez que votre
ATA33 Place le câble conducteur IDE2 en mode ATA33 (vérifiez que votre périphérique
&&
&AC97 Audio
&&
&&
&AC97 Audio
&&
périphérique IDE et le câble sont compatibles avec le mode ATA66/100/133).
IDE et le câble sont compatibles avec le mode ATA33).
périphérique IDE et le câble sont compatibles avec le mode ATA66/100/133).
IDE et le câble sont compatibles avec le mode ATA33).
Auto Détection automatique par le BIOS.
Disabled Fonction désactivée.
Auto Détection automatique par le BIOS.
Disabled Fonction désactivée.
&&
& Init Display First
&&
Sélectionne si l’affichage par l’écran est initialisé par la carte AGP ou par la carte PCI VGA..
PCI Slot Règle la première initialisation d’affichage sur PCI.
AGP Règle la première initialisation d’affichage sur AGP. (valeur par défaut)
&&
& USB 1.1 Controller
&&
Enabled Active la fonction contrôleur hôte USB 1.1. (valeur par défaut)
Disabled Désactivez cette option si vous n’utilisez pas de périphériques USB.
- 32 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 33
&&
& USB 2.0 Controller
&&
Enabled Active la fonction contrôleur hôte USB 2.0. (valeur par défaut)
Disabled Désactivez cette option si vous n’utilisez pas de périphériques USB haute
vitesse.
&&
& USB Keyboard Support
&&
Si le clavier installé est USB, veuillez régler sur Enabled.
Disabled Désactive le support pour clavier USB. (valeur par défaut)
Enabled Active le support pour clavier USB.
&&
& USB Mouse Support
&&
Si la souris installée est USB, veuillez régler sur Enabled.
Disabled Désactive le support pour souris USB. (valeur par défaut)
Enabled Active le support pour souris USB.
&&
& Onboard H/W LAN
&&
Désactivez cette option si vous ne voulez pas utiliser la fonction LAN intégrée.
Enabled Active la fonction puce Lan intégrée. (valeur par défaut)
Disabled Fonction désactivée.
Français
&&
& Init Display First
&&
Sélectionne si l’affichage par l’écran est initialisé par la carte AGP ou par la carte PCI VGA..
PCI Règle la première initialisation d’affichage sur PCI.
AGP Règle la première initialisation d’affichage sur AGP. (valeur par défaut)
&&
& Onboard Serial Port 1
&&
Disabled Désactive le port série carte A.
3F8/IRQ4 Active le port série sur carte A et lui adresse 3F8, IRQ4. (valeur par défaut)
2F8/IRQ3 Active le port série sur carte A et lui adresse 2F8, IRQ3.
3E8/IRQ4 Active le port série sur carte A et lui adresse 3E8, IRQ4.
2E8/IRQ3 Active le port série sur carte A et lui adresse 2E8, IRQ3.
Auto Le BIOS réglera automatiquement l’adresse du port A.
- 33 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 34
&&
& Onboard Serial Port 2
&&
Disabled Désactive le port série carte B. (valeur par défaut)
3F8/IRQ4 Active le port série sur carte B et lui adresse 3F8, IRQ4.
2F8/IRQ3 Active le port série sur carte B et lui adresse 2F8, IRQ3.
3E8/IRQ4 Active le port série sur carte B et lui adresse 3E8, IRQ4.
Français
2E8/IRQ3 Active le port série sur carte B et lui adresse 2E8, IRQ3.
Auto Le BIOS réglera automatiquement l’adresse du port B.
&&
& UART Mode Select
&&
Cette option vous permet de définir la fonction infrarouge (IR) utilisée par la puce d’E/S intégrée.
Normal Utilise le mode UART normal pour la puce d’E/S. (valeur par défaut)
IrDA Définit IrDA comme mode UART pour la puce d’E/S.
ASKIR Définit ASKIR comme mode UART pour la puce d’E/S.
SCR Règle UART Puce E/S sur carte sur mode SCR.
&&
& UR2 Duplex Mode
&&
# Cette option sera disponible si «UART Mode Select» est réglé sur les modes «IrDA» ou «ASKIR».
Full Mode full-duplex pour la fonction IR
Half Mode half-duplex pour la fonction IR. (valeur par défaut)
&&
& Onboard Parallel Port
&&
Vous permet de choisir parmi un ensemble de paramètres si le port parallèle utilise le contrôleur
E/S intégré.
Disabled Désactive le port parallèle intégré.
378/IRQ7 Active le port LPT intégré et lui affecte l’adresse 378/IRQ7. (valeur par défaut)
278/IRQ5 Active le port LPT intégré et lui affecte l’adresse 278/IRQ5.
3BC/IRQ7 Active le port LPT intégré et lui affecte l’adresse 3BC/IRQ7.
&&
& Parallel Port Mode
&&
Cette fonction vous permet de vous raccorder sur une imprimante avancée avec le mode de port
supporté.
SPP Utilise le port LPT comme port parallèle standard.
EPP Utilise le port parallèle comme port parallèle amélioré. (valeur par défaut)
ECP Utilise le port parallèle comme port aux capacités étendues.
ECP+EPP Port parallèle en mode ECP & EPP.
- 34 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 35

Power Management Setup

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Power Management Setup
ACPI Suspend Type [S3(STR)]
USB Device Wake-Up From S3 [Disabled]
Soft-Off by PWRBTN [Instant-Off]
AC BACK Function [Memory]
Keyboard Power On [Disabled]
Mouse Power On [Disabled]
PME Event Wake Up [Enabled]
ModemRingOn/WakeOnLan [Enabled]
Resume by Alarm [Disabled]
x Day (of Month)Alarm Everyday
x Time (hh:mm:ss) Alarm 0 : 0 : 0
Français
Item Help
Menu Level
[S1]
Set suspend type to
Power On Suspend under
ACPI OS
[S3]
Set suspend type to
Suspend to RAM under
ACPI OS
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
Figure 6 : Power Management Setup
&&
& ACPI Suspend Type
&&
S1(POS) Règle le type de suspension sur Power On Suspend (suspension alimentation)
sous un système d’exploitation ACPI.
S3(STR) Règle le type de suspension sur Suspend To RAM (suspension vers RAM) sous
un système d’exploitation ACPI. (valeur par défaut)
&&
& USB Device Wake-Up From S3
&&
Disabled Désactive le réveil de S3 par périph. USB.
Enabled Active le réveil de S3 par périph. USB. (valeur par défaut)
- 35 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 36
&&
& Soft-Off by PWRBTN
&&
Delay 4 Sec L’utilisateur peut se servir du bouton M/A pour éteindre le système
Instant-Off L’utilisateur peut appuyer sur le bouton M/A pendant 4 secondes pour éteindre le
Français
&&
& AC BACK Function
&&
Memory Lorsque le courant est rétabli, le système revient dans l’état où il se trouvait
Full-On Lorsque le courant est rétabli, le système se rallume.
Soft-Off Lorsque le courant est rétabli, le système reste éteint.
&&
& Keyboard Power On
&&
Disabled Désactive la fonction de mise en route par clavier. (valeur par défaut)
Password Entrez un mot de passe (de 1 à 8 caractères) pour activer l’allumage par clavier
Keyboard 98 Si le clavier est équipé d’une touche «Power», vous pouvez vous en servir pour
&&
& Mouse Power On
&&
Disabled Désactive la fonction de mise en route par souris. (valeur par défaut)
Enabled Active la mise en route du système par déplacement ou clic de la souris.
immédiatement. (valeur par défaut)
système immédiatement. Le système passera en mode suspension si le bouton
est appuyé moins de 4 sec.
avant la coupure. (valeur par défaut)
sur mot de passe.
mettre le système en route.
&&
& PME Event Wake Up
&&
Lorsque cette option est activée, tout signal PCI-PM réveille le système d’un état contrôlé par PCI-PM.
Disabled Fonction désactivée.
Enabled Active le réveil par événement PME. (valeur par défaut)
&&
& ModemRingOn/WakeOnLan
&&
Si cette fonction est activée, un signal entrant sur le modem ou, si le système est raccordé à un
LAN, de la part d’un autre client/serveur sur le LAN réveille le système du mode de coupure logicielle.
Disabled Désactive la fonction réveil sonnerie modem / réveil LAN.
Enabled Active la fonction réveil sonnerie modem / réveil LAN. (valeur par défaut)
- 36 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 37
&&
& Resume by Alarm
&&
Vous pouvez activer «Resume by Alarm» et définir la date et l’heure de remise en route de
l’ordinateur.
Disabled Fonction désactivée. (valeur par défaut)
Enabled Active la fonction d’alarme pour DEMARRER le système.
Si Resume by Alarm est réglé sur Enabled :
Day of Month Alarm Everyday, or 1~31
(Jour du mois pour l’alarme) : (tous les jours, ou du 1 au 31)
Time ( hh: mm: ss) Alarm : (0~23) : (0~59) : (0~59)
Français
- 37 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 38

PnP/PCI Configurations

Français
PNP ON Installed [Yes ]
PCI1/PCI5 IRQ Assignment [Auto]
PCI2 IRQ Assignment [Auto]
PCI3 IRQ Assignment [Auto]
PCI4 IRQ Assignment [Auto]
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
&&
& PNP ON Installed
&&
No Laisse le BIOS configurer les périphériques hors amorçage.
Yes A régler sur Yes si vous utilisez un système d’exploitation
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
PnP/PCI Configurations
Item Help
Menu Level
Select Yes if your are
using a Plug and Play
capable operating
system. Select No if
you need the BIOS to
configure non-boot
devices.
Figure 7 : PnP/PCI Configurations
compatible Plug and Play. (valeur par défaut)
&&
& PCI1/PCI5 IRQ Assignment
&&
Auto IRQ affectée automatiquement à PCI1. (valeur par défaut)
3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 Affecte les IRQ 3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 à PCI4.
&&
& PCI2 IRQ Assignment
&&
Auto IRQ affectée automatiquement à PCI1. (valeur par défaut)
3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 Affecte les IRQ 3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 à PCI4.
- 38 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 39
&&
& PCI3 IRQ Assignment
&&
Auto IRQ affectée automatiquement à PCI2. (valeur par défaut)
3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 Affecte les IRQ 3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 à PCI1/5.
&&
& PCI4 IRQ Assignment
&&
Auto IRQ affectée automatiquement à PCI3. (valeur par défaut)
3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 Affecte les IRQ 3,4,5,7,9,10,11,12,14,15 à PCI2/6.
Français
- 39 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 40

PC Health Status

Français
Reset Case Open Status [Disabled]
Case Opened No
VCORE 1.778V
Vtt 1.232V
+3.3V 3.2V
+5V 4.945V
+12V 12.288V
5VSB 4.999V
Current System Temperature 36°C
Current CPU FAN Speed 6490 RPM
Current SYSTEM FAN Speed 0 RPM
Current POWER FAN Speed 0 RPM
Current CPU Temperature 59°C / 1384°F
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
PnP/PCI Configurations
Item Help
Menu Level
[Disabled]
Don't reset case
open status
[Enabled]
Clear case open
status at next boot
Figure 8 : PC Health Status
&&
& Reset Case Open Status
&&
&&
& Case Opened
&&
Si le châssis est fermé, «Case Opened» indiquera «No».
Si le châssis a été ouvert, «Case Opened» indiquera «Yes».
Si vous voulez remettre à zéro la valeur «Case Opened», réglez «Reset Case Open Status»
sur «Enabled» et enregistrez la CMOS, l’ordinateur redémarrera.
&&
& Current Voltage (V) VCORE / Vtt / +3.3V / +5V / +12V / 5VSB
&&
Détecte automatiquement le statut de tension du système.
- 40 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 41
&&
& Current CPU Temperature
&&
Détecte automatiquement la température du système.
&&
& Current CPU FAN / System FAN Speed (RPM)
&&
Détecte automatiquement le régime des ventilateurs.
&&
& Current CPU Temperature
&&
Détecte automatiquement la température du processeur.
Français
- 41 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 42

Frequency/Voltage Control

Français
DRAM Clock (MHz) [By SPD] Item Help
: Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
&&
& DRAM Clock (MHz)
&&
Cette option vous permet de régler la fréquence de DRAM, ce qui doit être fait en fonction de vos
exigences. Une utilisation incorrect peut provoquer une panne de votre ordinateur. Pour utilisateurs
avertis seulement !
By SPD Définit l’horloge DRAM par SPD. (valeur par défaut)
133-DDR266 Règle l’horloge DRAM sur 133 MHz si vous utilisez un module DRAM DDR 266.
166-DDR333 Règle l’horloge DRAM sur 166 MHz si vous utilisez un module DRAM DDR 333.
200-DDR400 Règle l’horloge DRAM sur 200 MHz si vous utilisez un module DRAM DDR 400.
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Frequency/Voltage Control
Menu Level
F5:Previous Values F6:Fail-Safe Defaults F7:Optimized Defaults
Figure 9 : Frequency/Voltage Control
- 42 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 43

Load Fail-Safe Defaults

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
Load Fail-Safe Defaults (Y/N) ? N
Load Fail-Safe Defaults
Figure 10 : Load Fail-Safe Defaults
Load Fail-Safe Defaults
Fail-Safe defaults contient les valeurs les plus adéquates de paramétrage du système qui permettent
une performance minimale.
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Français
- 43 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 44

Load Optimized Defaults

Français
Load Optimized Defaults
La sélection de ce champ charge les valeurs par défaut définies en usine pour les caractéristiques
du BIOS et du jeu de circuits que le système détecte automatiquement.
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
Load Optimized Defaults (Y/N) ? N
Load Optimized Defaults (Y/N) ? N
Load Optimized Defaults
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Figure 11 : Load Optimized Defaults
- 44 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 45

Set Supervisor/User Password

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
Enter Password :
Enter Password:
Change/Set/Disable Password
Figure 12 : Password Setting
Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le message suivant apparaît au centre de l’écran afin de
vous aider à définir un mot de passe.
Entrez un mot de passe, long au max. de 8 caractères, puis pressez la touche <Entrée>. Vous devez confirmer ce mot de passe. Entrez le mot de passe à nouveau, puis appuyez sur <Entrée>. Vous pouvez également presser <Echap> pour annuler cette opération et ne pas entrer de mot de passe.
Pour désactiver le mot de passe, il suffit d’appuyer sur <Entrée> quand le programme vous de­mande de taper un nouveau mot de passe. Le message «PASSWORD DISABLED» apparaît alors pour confirmer la suppression du mot de passe. Une fois le mot de passe désactivé, le système démarre et quiconque peut entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS.
L’utilitaire de configuration du BIOS vous permet de définir deux mots de passe séparés :
un MOT DE PASSE ADMINISTRATEUR et un MOT DE PASSE UTILISATEUR. Lorsqu’ils sont désactivés, n’importe qui peut accéder aux fonctions de l’utilitaire de configuration du BIOS. Lors­qu’il est activé, le mot de passe administrateur est nécessaire pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS et avoir accès à toutes les fonctions. Le mot de passe utilisateur permet uniquement d’accéder aux fonctions de base.
Si vous sélectionnez «System» dans la section «Password Check» du menu «Advanced BIOS Features», vous devez alors entrer le mot de passe à chaque réinitialisation de l’ordinateur ou à chaque lancement de l’utilitaire de configuration du BIOS.
Si vous sélectionnez «Setup» dans la section «Password Check» du menu «Advanced BIOS Features», vous devez alors entrer le mot de passe uniquement pour ouvrir l’utilitaire de configuration du BIOS.
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Français
- 45 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 46

Save & Exit Setup

Français
Répondez par «Y» pour quitter l’utilitaire et enregistrer les modifications dans la RTC CMOS.
Répondez par «N» pour retourner à l’utilitaire de configuration.
CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
SAVE to CMOS and EXIT (Y/N) ? N
SAVE to CMOS and EXIT (Y/N)? N
Save Data to CMOS
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Figure 13 : Save & Exit Setup
- 46 -Carte mère GA-7VAXFS
Page 47

Exit Without Saving

CMOS Setup Utility-Copyright (C) 1984-2002 Award Software
Standard CMOS Features
Advanced BIOS Features
Integrated Peripherals
Power Management Setup
PnP/PCI Configurations
PC Health Status
Frequency/Voltage Control
Esc:Quit :Select Item
F8: Q-Flash F10:Save & Exit Setup
Quit Without Saving (Y/N) ? N
Quit Without Saving (Y/N) ? N
Abandon all Data
Figure 14 : Exit Without Saving
Répondez par «Y» pour quitter l’utilitaire sans enregistrer les modifications dans la RTC CMOS.
Répondez par «N» pour retourner à l’utilitaire de configuration.
Load Fail-Safe Defaults
Load Optimized Defaults
Set Supervisor Password
Set User Password
Save & Exit Setup
Exit Without Saving
Français
- 47 - Utilitaire de configuration du BIOS
Page 48
Annexe: Utiliser la fonction audio 4 ou 6 canaux
(option)
Function
La carte mère est équipée d’une puce Realtek ALC650 qui offre un support de sortie audio 6 canaux, comprenant 2 canaux avant, 2 canaux arrière, 1 canal central et 1 canal pour caisson de basses (subwoofer). L ’ALC650 permet le branchement de 4 à 6 haut-parleurs pour un meilleur son Surround. Cette section vous indique comment installer et utiliser la fonction audio 4 canaux/6 canaux de la carte mère.
English
- A 1 -
Page 49

Utilisation exclusive du panneau arrière

En plus d’une fonction sortie audio analogique 2 canaux, les connec­teurs audio sur le panneau arrière offrent également une fonction sortie audio analogique 4 ou 6 canaux si un paramétrage approprié de l’utilitaire du logiciel est effectué.
Lisez les étapes suivantes pour installer correctement la fonction audio multi-canaux dans l’utilitaire du logiciel et avoir des haut-parleurs correcte­ment connectés au panneau arrière.
Configuration de l’utilitaire du logiciel
1. Cliquez sur l’icône audio dans la barre des tâches de Windows en bas à droite de l’écran.
2. Cliquez sur l’onglet Configuration HP (Speaker Configuration).
3 . Sélectionnez le fonctionnement multi-canaux souhaité sous Nbre de
HP (No. of Speakers). a. Mode 2 canaux pour sortie haut-parleurs stéréo b. Mode 4 canaux pour sortie 4 haut-parleurs c. Mode 6 canaux pour sortie 5.1 haut-parleurs
4. Cliquez OK pour fermer cette fenêtre.
2
English
3
* pas non soutenu
*
4
- A 2 -
Page 50

Connexion des haut-parleurs

Lorsque vous avez installé correctement le mode de fonction audio multi­canaux dans l’utilitaire du logiciel, connectez vos haut-parleurs aux prises jacks appropriées conformément au paramétrage de l’utilitaire du logi­ciel.
Mode 2 canaux pour sortie haut-parleurs stéréo
Consultez le diagramme suivant et sa légende pour le fonction­nement de chaque prise jack sur le panneau arrière, lorsque le mode 2 canaux est sélectionné.
1 Sortie de ligne (canaux avant) 2 Entrée de ligne 3 MIC
3
English
1
2
- A 3 -
Page 51
Mode 4 canaux pour sortie 4 haut-parleurs
Les jacks audio sur le panneau arrière offre toujours une fonction sortie audio analogique 2 canaux. Cependant, ces jacks audio peu­vent devenir des jacks audio 4 ou 6 canaux analogiques en sélection­nant le fonctionnement multi-canaux correspondant depuis Nombre
de HP. Consultez le diagramme suivant et sa légende pour le fonctionnement
de chaque prise jack sur le panneau arrière, lorsque le mode 4 canaux est sélectionné.
1 Sortie de ligne (canaux avant) 2 * Sortie de ligne (canaux arrière) 3 MIC
English
3
1
* La fonction Entrée de ligne passe en fonction Sortie de ligne,
lorsque le mode 4 canaux pour sortie 4 haut-parleurs est sélectionné.
2
- A 4 -
Page 52
Mode 6 canaux pour sortie 6 haut-parleurs
Consultez le diagramme suivant et sa légende pour le fonction­nement de chaque prise jack sur le panneau arrière, lorsque le mode 6 canaux est sélectionné.
1 Sortie de ligne (canaux avant) 2 * Sortie de ligne (canaux arrière ) 3 * Sortie de ligne (Canal central et
caisson de basses)
* Les fonctions Entrée de ligne et MIC passent en fonction Sortie de ligne,
lorsque le mode 4 canaux pour sortie 6 haut-parleurs est sélectionné.
2
1
English
3
- A 5 -
Page 53

Test des haut-parleurs raccordés

Pour s’assurer que l’audio 4 ou 6 canaux fonctionne correctement, il peut être utile de tester chacun des haut-parleurs raccordés. Si l’un des haut-parleurs ne marche pas, vérifiez si son câble est bien inséré dans le connecteur ou remplacez les haut-parleurs défectueux.
T est individuel des haut-parleurs
1. Cliquez sur l’icône audio dans la barre des tâches de Windows en
bas à droite de l’écran.
2 . Cliquez sur l’onglet Test HP (Speaker T est). 3 . La fenêtre suivante apparaît. Sélectionnez le haut-parleur à tester en
cliquant dessus.
Caisson de basses
English
Avant gauche
Arrière gauche
Central
Conseils
Il n’apparaît 6 haut-parleurs dans la fenêtre « Test HP (Speaker T est) » que si « Mode 6 canaux (6 channels mode) » est sélectionné dans la colonne « Nombre de HP (No. of Speakers) ». Si vous avez sélectionné « Mode 4 canaux (4 channels mode) », seuls 4 haut-parleurs apparaissent dans la fenêtre.
- A 6 -
Avant droit
Arrière droit
Page 54
4. Pendant que vous testez les haut-parleurs en mode 6 canaux, si les sons
provenant du haut-parleur central et du caisson de basses sont intervertis, vous devez sélectionner Permuter les sorties centrales/caisson de basses (Swap Center/Subwoofer Output) pour ajuster ces deux canaux.
Sélectionnez cette fonction
English
- A 7 -
Loading...