63 - 103.5 cm
4
4
4
Ø4 x 25
Ø4 x 20
*
6
6
6
Ø4 x 25
Ø4 x 20
*
7
7
7
Ø4 x 25
Ø4 x 20
*
MODILOK EXTENDABLE
FR
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins. AVERTISSEMENT : Lire les instructions avant installation car un mauvais montage peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT: Le mauvais montage
ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT: Cette barrière de
sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres. Cette barrière de sécurité est destinée
uniquement à un usage domestique. A fixer sur supports rigides, stables et propres. Conforme aux exigences
de sécurité. Convient aux encadrements de portes et extrémités supérieure et inférieure des escaliers. Veillez à
adapter le type de fixation au type de mur: vis à bois pour support bois, chevilles multi usage et vis à béton pour
support béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre, vis à métaux pour support métallique.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans ses coupelles de fixation. Système de fermeture
manuel.
NL
Dit hekje is voor kinderen van 0 tot 24 maanden ontworpen. WAARSCHUWING: Lees vóór de montage gebruikershandleiding, aangezien een verkeerde montage gevaarlijk kann zijn. WAARSCHUWING: Onjuiste montage
of plaatsing van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Het veiligheidshekje mag niet voor
ramen worden gemonteerd. Deze veiligheidsbarrière is alleen voor huiselijk gebruik bedoeld. Aanbrengen op
een vaste, stabiele en schone ondergrond. Geschikt voor deuropeningen en boven- en onderaan trappen.
Pas de aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige oppervlakte: Houtschroeven voor een houtoppervlakte, meervoudige pluggen met betonschroeven voor een betonoppervlakte, meervoudige pluggen met
gipsschroeven voor een gipsoppervlakte, metaalschroeven voor een metaaloppervlakte. WAARSCHUWING:
Nooit gebruiken zonder wandbevestigingen. Manueel sluisteem.
EN
This gate is designed for children from 0 to 24 months. WARNING: Read the instructions before installation
as incorrect installation can be dangerous. WARNING: Incorrect fitting or positioning of this safety barrier can
WOODEN GATE
conforme à la norme | conform aan de
norm conforms to standard | cumple con
la norma conforme alla norma | overeenkomstig de norm atende à norma |
zgodny z Normą Europejską
be dangerous. WARNING: The safety barrier must not be fitted across
windows. This safety barrier is for domestic use only. To be fixed on rigid,
stable, clean supports. Fits for door openings and top and bottom of the
stairs. Make sure to use the appropriate type of fixings depending on the
surface available: wooden screws for wooden surface, multiple usage
dowel and concrete screw for concrete surface, multiple usage dowel
and cement screw for cement surface, metal screw for metal surface.
WARNING: Never use without wallcups. Manual closure system.
ES
Esta barrera está diseñada para utilización con niños entre los 0 y los 24
meses de edad. AVISO: Antes del montaje, debe leers el manual de servicio, ya que une instalación incorrecta puede ser peligrosa. AVISO: un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de seguridad puede ser peligroso.
AVISO: La barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas. Esta barrera de seguridad es sólo para uso doméstico. Colóquese sobre soportes rígidos, estables y limpios. Apto para aperturas de puertas o para colocar en
la parte superior e inferior de escaleras. Asegúrese de que utiliza el tipo de
tornillo adecuado dependiendo de la superficie donde la quiera colocar:
tornillos para madera si lo quiere fijar a una superficie de madera, taco de
uso múltiple y tornillo para superficies específicas, taco y tornillo para superficies de cemento, tornillo para metal para superficies de metal. AVISO:
No utilizar nunca sin anclajes de fijación. Sistema de cerramiento manual.
IT
Questa barriera è stata progettata per bambini di età da 0 a 24 mesi. AVVERTIMENTO: Prima del montaggio leggere le istruzioni per l’uso, perché
un montaggio errato può essere pericoloso. AVVERTIMENTO: Montaggio
o posizionamento incorretti di questa barriera di sicurezza può essere pericoloso. AVVERTIMENTO: La barriera di sicurezza non può essere montata
di traverso finestre. Questo girello può essere usato solo per usi domestici.
Fissare su supporti rigidi, stabili e puliti. Adatto ai telai delle porte ed alle
estremità superiori ed inferiori delle scale. Adattate il tipo di fissaggio a
seconda del tipo di superficie a vostra disposizione: Utilizzate viti per legno
per superfici in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruzzo per superfici in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da cartongesso per superfici
in cartongesso, viti da lamiera per superfici metalliche. AVVERTIMENTO:
Non utilizzare mai senza le ghiere da parete. Sistema di chiusura manuale
DE
Das Gitter ist für Kinder im Alter von 0 Monaten bis 2 Jahren geeignet.
WARNUNG: Vor der Montage ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine
EN 1930 : 2011
Art. Nr.: 2700
Heinrich Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
Verwaltung:
Gartenstraße 19
D - 96268 Mitwitz
Germany
fehlerhafte Montage gefährlich sein kann. WARNUNG: Die falsche Montage oder Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko
darstellen. WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensterönungen anbringen. Dieses Babygitter ist nur für den Gebrauch im Hause geeignet.
Auf starren, stabilen und sauberen Unterlagen befestigen. Geeignet für
Türrahmen und für oberen sowie unteren Treppenrand. Passen Sie die Art
der Befestigung der verfügbaren Oberfläche an: Holzschrauben für Holzoberfläche, Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Betonoberfläche,
Mehrzweckdübel und Gipsschraube für Gipsoberfläche, Metallschrauben
für Metalloberfläche. WARNUNG: Niemals ohne Wandbeschläge benutzen. Manuelles Verschluss-System.
PT
Esta cancela è destinada a crianças entre 0 e 24 meses. ATENÇÃO: Ler o
manual de instruções, antes da montagem, uma vez que uma montagem
incorrecta pode acarretar perigos. ATENÇÃO: A fixaçao ou posicionamento inadequados desta barreira de segurança podem apresentar perigo.
ATENÇÃO: A barreira de segurança não deve ser instalada em aberturas
de janelas. Esta barreira de segurança é apenas para uso doméstico. Para
fixar em suportes rígidos, estáveis e limpos. Apropriada para instalação em
aberturas de portas ou na parte inferior e superior de escadas. Certifique-
-se que utiliza o tipo de parafuso adequado à superfície onde deseje instalar a porta de segurança: no caso de a pretender fixar a uma superfície
de madeira deverá utilizar um parafuso para madeiras; bucha multiusos +
parafuso para superfícies específicas; bucha + parafuso para superfícies de
cimento; parafuso para metal para superfícies de metal. ATENÇÃO: Jamais
utilizar sem as guarnições de parede. Sistema de Fecho Manual
PL
Barierka bezpieczeristwa przeznaczona jest dla dzieci w wieku od 0 do 24 miesięcy.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem montażu należy przeczytać instrukcje użytkownika, ponieważ nieprawidlowy montaż może stanowić potencjalne żródlo zagrożen.
UWAGA: Nieprawidlowy montaż lub kle umiejscowienie bramki moze spowodować
nieszczęśliwy wypadek. UWAGA : Bramka bespieczeństwa nie może być montawana
w otworach okiennych. Barierka bezpieczeństwa przeznaczona jest jedynie do użytku
domowego. Bramkę należy mocować na sztywnej, stabilnej i czystej podstawie. Pasuje
do ram drzwiowych oraz na dole i u gory schodow. Nalezy dopasowac typ mocowania do powierzchni: drewniane sruby do drewnianych powierzchni, kolki uniwersalne i
sruby gipsowe do gipsowych powierzchni, sruby metalowe do metalowych powierchni. UWAGA: Nigdy nie używać bez trwałego przykrecenia elementów mocujących.
Ręczny system zamykania
.
Anlieferung und Versand:
Steinach 1
D - 96268 Mitwitz
Germany
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE | BELANGRIJK! LEES DEZE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, VOLG DEZE OP EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING | IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE | IMPORTANTE! LEA Y SIGA ATENTAMENTE
LAS INSTRUCCIONES Y GUARDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS | IMPORTANTE!
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER USI IN FUTURO | ACHTUNG! BITTE LESEN UND FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM UND BEHALTEN SIE DIESE FÜR KÜNFTIGEN GEBRAUCH
| IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE E GUARDE-AS
PARA REFERÊNCIA FUTURA | PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, POSTĘPOWAĆ
WEDŁUG INSTRUKCJI I ZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ
A
Art. Nr. 300000844
2xA
2xB
Art. Nr. 300000845
Art. Nr. 300000846
2xC
2xD
B
10xE
4x
Art. Nr. 300000847
Art. Nr. 300000848
4x
M
1x
* * *
1x
2x
O
P
2x
Ø4 x 25
8
8
Ø4 x 20
8
Art. Nr. 300000849
Stand: 22.05.2019 EDV Nr. 222311092