Check with the local plumbing code requirements before installation.
This product is recommended to be installed by the local licensed plumber.
Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
El producto se recomienda de ser instalado por un plomero local autorizado.
Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder
à l’installation.
Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifié pour exercer
dans cette région.
42-211-W
C0-44-019C0-44-719
C0-44-079C4-44-019C4-44-719
C0-44-779C4-44-179C4-44-779
Shown / Mostrado / Illustré
P
R
O
F
E
S
S
I
O
2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.
Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada
(Sales Office / Oficina de ventas / Bureau de vente
Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada
1
E
C
N
A
GERBER
M
R
O
F
N
R
A
E
L
P
®
Gerber Plumbing Fixtures LLC.
(CS & Tech / SC y Tec. / SC et Tech)
www.gerberonline.com 1-888-648-6466
Page 2
Faucet Installation Procedures / Instalación del Grifo / Procédures d’installation du robinet
Shut off the main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
Place the silicone sealant beneath the plastic gasket
1.
and install the faucet through the center hole.
Ponga la sellador de silicona por debajo del
empaque de plàstico e instale el grifo por el
orificio del centro.
Mettre du enduit d'étanchéité au silicone sous le
joint de plastique et installer le robinet dans le
trou central.
Figure 1
Screw and tighten the lock nuts onto the faucet.
2.
Atornille y apriete las contratuercas en el grifo.
Visser et serrer les écrous de blocage sur le
robinet.
3.
Insert the spray holder through the hole in the sink.
Screw on the lock nut in shank.
Ponga el soporte del rociador en orificio del
fregadero. Atornille la contratuerca a la rosca.
Insérer le support d’arroseur dans orifice de l’évier.
Visser l’écrou de blocage sur la tige.
Figure 2
Figure 3
P
E
R
C
O
N
F
E
A
S
M
S
R
I
O
O
F
N
R
A
E
L
P
®
2
Page 3
Insert the spray hose down through the hole in
4.
the spray holder. Attach the lower end of the
spray hose to
the supply tube in the spout
tube. Screw the spray head onto spray hose.
Ponga la manguera del rociador por el orificio del
soporte del rociador. Sujete la parte baja de la
manguera al tubo de suministro del vertedor.
Atornille la cabeza del rociador a la manguera del
rociador.
Insérer le boyau d’arroseur dans l’orifice du
support d’arroseur en le dirigeant vers le bas. Fixer
l’extrémité inférieure du boyau d’arroseur au tube
d’alimentation du bec. Visser la tête d’arroseur sur
le boyau d’arroseur.
5.
Apply pipe tape to the threads of the inlet ports.
Aplique cinta de teflón a las roscas de las entra-
das.
Appliquer du ruban pour tuyau sur les filets des
orifices d’entrée.
Figure 4
6.
a. Slip coupling nuts onto the water supply
tubes and screw onto the inlet ports.
b. Connect the water supply hose and tighten
with a lock nut.
a. Encaje las tuercas de unión en los tubos de
suministro de agua y atornille en los tubos de
entrada.
b. Conecte el manguera de suministro de agua y
ajústelo con la contratuerca.
a. Glisser les écrous de raccord sur les tubes
d’alimentation et visser sur les orifices d’entrée.
b. Raccorder le boyau d’alimentation d’eau et
serrer à l’aide de l’écrou de blocage.
Figure 5
a
b
Figure 6
P
E
R
C
O
N
F
E
A
S
M
S
R
I
O
O
F
N
R
A
E
L
P
®
3
Page 4
7.
After installing the faucet, remove the aerator
and turn on the water to remove any left over
debris. Re-assemble the aerator.
Despues de instalar el grifo, quite el aereador y
abra el suministro del agua para remover cualquier desecho que haya quedado. Reemsamble
el aereador.
Lorsque l’installation du robinet est terminée,
ôter le brise-jet et faire couler l’eau pour enlever
tout débris pouvant se trouver à l’intérieur.
Remettre le brise-jet en place.
Figure 7
Trouble-Shooting / Solución de Problemas / Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these
corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue
estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas
correctement, apporter les correctifs suivants.
Problem / Problema / Problème
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Cause / Causa / Cause
Adjusting ring or cap has come loose.
El anillo de ajuste o la cubierta se han
suelto.
La bague de réglage ou le capuchon
est desserré.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Action / Solución / Correctif
Remove handle and tighten adjusting ring
or cap.
Quite la manija y apriete el anillo de ajuste
o tapón.
Enlever la manette et serrer la bague de
réglage ou le capuchon.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Destornille el aireador para checar el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
P
E
R
C
O
N
F
E
A
S
M
S
R
I
O
O
F
N
R
A
E
L
P
®
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.