GEONAV 6 Sun User Manual [fr]

63
62
Ita lia noIta lia no
Indice
INDICE
INTRODUZIONE .............................................................................. 4
CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................... 5
INSTALLAZIONE E PRECAUZIONI..................................................8
COLLEGAMENTI ELETTRICI ........................................................ 11
INSTALLAZIONE DELLE CARTUCCE ...........................................12
LA TASTIERA.................................................................................14
DIAGNOSTICO...............................................................................15
LA CARTOGRAFIA NAVIONICS.....................................................17
ELEMENTI GRAFICI ...................................................................... 22
CARATTERISTICHE FUNZIONALI ................................................ 24
PER INIZIARE ................................................................................ 31
MODALIT
À
DI FUNZIONAMENTO.................................................34
FINESTRA SATELLITI....................................................................35
FINESTRA NAVIGAZIONE.............................................................37
FINESTRA MENU .......................................................................... 38
FINESTRA ECOSCANDAGLIO ......................................................39
FINESTRA INFORMAZIONI........................................................... 40
FINESTRA VIAGGIO ...................................................................... 41
FINESTRA RUNWAY ..................................................................... 42
FINESTRA LAT/LON ......................................................................43
ROTTA ...........................................................................................44
TRACCIA .......................................................................................49
MARKER ........................................................................................51
SETUP ........................................................................................... 54
GOTO ............................................................................................. 56
AUTOPILOTA ................................................................................. 61
Manuel d
emploi et d
installation
5
6
SUNSHINE
SUN
C
LIRE CETTE NOTICE AVANT D
UTILISER GEONAV
ATTENTION
LA CARTE NAUTIQUE ELECTRONIQUE EST UNE AIDE
A LA NAVIGATION CON
Ç
UE POUR FACILITER L
EMPLOI
DES CARTES AUTORISEES PAR LE GOUVERNEMENT,
MAIS NE LES REMPLACE PAS. SEULS LES CARTES
NAUTIQUES OFFICIELLES DU GOUVERNEMENT ET LES
AVIS AUX NAVIGATEURS CONTIENNENT TOUTES LES
INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE DE LA
NAVIGATION ET, COMME TOUJOURS, LE CAPITAINE
EST RESPONSABLE DE L
USAGE PRUDENT DE CES
CARTES.
L
utilisation de GEONAV comporte de la part de l
utili-
sateur l
acceptation et la connaissance de cette notice.
NOTE :
Ce manuel concerne les mod
è
les GEONAV 6 Sunshine, GEONAV 6 Sun et
GEONAV 5C. Les fonctions caract
é
ristiques de chaque mod
è
le sont mises en
é
vi-
dence
à
c
ô
t
é
du texte. Sauf indication contraire, les fonctions d
é
crites s
entendent
communes
à
tous les mod
è
les. Les caract
é
ristiques techniques et les fonctions
report
é
es dans ce manuel peuvent subir des variations
à
cause de modifications et
am
é
liorations apport
é
es aux instruments.
4 5
Fra nçai sFran çai s
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caract
é
ristiques g
é
n
é
rales
Traceur graphique compact avec r
é
cepteur GPS optionnel
int
é
gr
é
et antenne
R
é
cepteur GPS int
é
gr
é à
12 canaux (optionnel)
Temps d
acquisition du fix :
2 minutes (conditions normales)
15 minutes premier fix (avec r
é
cepteur int
é
gr
é
)
Fonction GOTO (au port, au service le plus proche,
à
la
marque, Lat/Long)Interface antenne active ext
é
rieure avec sortie NMEA 0183
Interface
é
chosondeur via NMEA 0183
Affichage des donn
é
es de profondeur et de temp
é
rature de
l
eau (si connect
é
avec un
é
chosondeur)
Interface pilote automatique via NMEA 0183Rotation de la carteFonction Screen Amplifier
Fonction Autozoom
Fonction Overzoom
8 types de marques, nom de 8 caract
è
res
Changement de capPossibilit
é
de s
é
lectionner l
unit
é
de mesure de la profon-
deur (m
è
tres, pieds et brasses)
Cartographie avec les services des Mar
é
es et des Courants
16 niveaux de zoomVecteur de routeCartouche CompactFlash
Mise en m
é
moire de routes, traces et marques dans la cartou-
che CompactFlash
Carte mondiale incorpor
é
e
Etanche aux embrunsPoids : 1 kg
Caract
é
ristiques
é
lectriques
Alimentation : de 9,8 V CC
à
18 V CC prot
é
g
é
contre l
in-
version de polarit
é
et les surtensions
Consommation : 10 W
Caract
é
ristiques techniques
Introduction
INTRODUCTION
GEONAV est un traceur graphique qui affiche la position du
bateau sur une carte.
L
instrument a un r
é
cepteur GPS optionnel int
é
gr
é
qui peut
poursuivre simultan
é
ment 12 satellites et
ê
tre interfac
é
avec :
une antenne active ext
é
rieure;
un
é
chosondeur;
un pilote automatique.
GEONAV,
é
quip
é
d
une carte num
é
rique NAVIONICS, vous in-
diquera toujours votre position sur une carte locale ainsi que
la direction de votre bateau.
La fonction ROUTE permet de vous assurer que vous suivez
exactement le trajet pr
é
vu. Vous pouvez utiliser des MARQUES
pour m
é
moriser des points d
int
é
r
ê
t sur lesquels il vous sera
possible de revenir ult
é
rieurement. La fonction TRACE per-
met de m
é
moriser le trajet r
é
el parcouru par votre bateau.
Gr
â
ce
à
la capacit
é
illimit
é
e de la nouvelle cartouche
CompactFlash
qui peut
ê
tre aussi utilis
é
e comme disque dur
personnel, GEONAV est en mesure de mettre en m
é
moire beau-
coup d
informations relatives aux routes, traces et marques.
Les cartes num
é
riques GOLD CHARTS de NAVIONICS sont
disponibles pour la plupart des zones normales de navigation
du monde entier et peuvent
ê
tre utilis
é
es en conjonction avec
les cartes nautiques officielles pour obtenir des informations
suppl
é
mentaires, comme la disponibilit
é
des services portuai-
res et la pr
é
vision des mar
é
es et des courants.
Les cartes num
é
riques NAVIONICS sont disponibles chez les
agents et les distributeurs NAVIONICS du monde entier.
Quand de nouvelles fonctions seront disponibles, le logiciel
interne de GEONAV pourra
ê
tre mis
à
jour par un distributeur
autoris
é
GEONAV quelconque.
Sunshine
5C
Modèle
GPS inside
Sun
5C
6 7
Fra nçai sFran çai s
Consommation : 8 WTemp
é
rature d
utilisation : de 0
°
C
à
+60
°
C, humidit
é
93%
Temp
é
rature de stockage : de -20
°
C
à
+70
°
C, humidit
é
93%
Ecran en couleurs
à
cristaux liquides (LCD), TFT 5,6
,
à
visibilit
é é
lev
é
e au soleil
Ecran monochromatique
à
cristaux liquides (LCD), 5,7
,
à
visibilit
é é
lev
é
e au soleil
Ecran en couleurs
à
cristaux liquides (LCD), TFT 4,8
, vi-
sible
à
la lumi
è
re du jour
R
é
tro-
é
clairage et contraste r
é
glables
Clavier r
é
tro-
é
clair
é
R
é
solution : 240 x 320 pixel
R
é
solution : 234 x 320 pixel
Microprocesseur RISC 32 bit
Caract
é
ristiques de la m
é
moire
Jusqu
à
20 waypoint par route
Jusqu
à
500 points de trace
Jusqu
à
99 marques par groupe
Nombre des routes, des traces et des groupes de marques
extensible, selon la capacit
é
de m
é
moire de la cartouche
CompactFlash
utilis
é
e
Interfaces
Protocole standard NMEA 0183
- capteur de position :
GLL, VTG, GGA, RMC, GSV, ZDA, RMA, GSA
-
é
chosondeur :
DBT, MTW
- pilote automatique :
APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG
Si ces donn
é
es sont en entr
é
e, elles sont r
é
p
é
t
é
es en sortie :
GGA, RMC, ZDA
Accessoires
Support de base pour installation fixeGarniture et gabarit pour le montage sur panneau
Caract
é
ristiques techniques
Sun
Sun
Sunshine
5C
5C
Cordon de liaison pour GPS externe,
é
chosondeur et pi-
lote automatiqueManuel d
emploi
Housse de protection
8 9
Fra nçai sFran çai s
Pilote automatique :
Il est possible de raccorder GEONAV
à
un
pilote automatique au moyen du c
â
ble fourni avec l
appa-
reil. Les raccords
é
lectriques sont report
é
s au chapitre
Rac-
cordements
.
Echosondeur :
Il est possible de raccorder GEONAV
à
un
é
chosondeur au moyen du c
â
ble fourni avec l
appareil. Les
raccords
é
lectriques sont report
é
s au chapitre
Raccorde-
ments
.
Montage fixe
La meilleure installation con-
siste
à
utiliser le support de
base fourni avec l
appareil.
Fixer le support
à
l
emplace-
ment souhait
é
au moyen des
4 vis
à
t
ê
te plate (5 mm).
Ce type d
installation ne per-
met pas les mouvements la-
t
é
raux du traceur. Aussi, s
as-
surer que la face avant de
l
appareil est bien visible.
Montage sur panneau
Le gabarit (drilling template) fourni avec l
appareil sert
à
d
é
li-
miter les trous et les zones
à
d
é
couper dans le panneau des
instruments.
Appliquer la garniture adh
é
sive en n
é
opr
è
ne au dos du tra-
ceur pour
é
viter les infiltrations d
humidit
é
et pour r
é
duire les
vibrations, puis positionner et fixer l
unit
é
au panneau avec
des vis de 4 mm de diam
è
tre et de 5 mm de longueur (maxi-
mum), plus l
é
paisseur du panneau.
Il est recommand
é
d
é
viter de trop serrer les vis pour ne pas
endommager leur pas de vis.
INSTALLATION ET PRECAUTIONS
Afin d
é
viter tout risque d
interf
é
rences
é
lectromagn
é
tiques,
GEONAV doit
ê
tre install
é à
au moins 0,35 m
è
tres des compas
magn
é
tiques ou des d
é
tecteurs de flux magn
é
tique.
GEONAV est
é
tanche et donc r
é
sistant aux embruns, mais il
ne peut pas
ê
tre plong
é
compl
è
tement dans l
eau.
Le bouchon en caoutchouc situ
é
sur le c
ô
t
é
droit de l
appareil
doit
ê
tre toujours bien embo
î
t
é
; il ne faut l
enlever que pour
ins
é
rer ou changer la cartouche. A tout changement de car-
touche, bien s
assurer d
ê
tre dans une ambiance s
è
che et de
ne pas faire rentrer de l
eau dans l
emplacement de la cartou-
che.
IMPORTANT :
Les dommages r
é
sultant de l
infiltration d
eau dans la fente r
é
serv
é
e
aux cartouches ne sont pas compris dans la garantie.
Nettoyage
On recommande de nettoyer la vitre de GEONAV avec un d
é
ter-
gent neutre,
é
vitant les produits
à
base d
alcool qui pourraient
endommager la surface de la vitre ou la rendre opaque.
Installation
GEONAV permet d
utiliser le GPS int
é
gr
é
en cas d
installation en
ext
é
rieur ou une antenne active ext
é
rieure lorsque l
appareil est
install
é
en environnement clos.
NOTE :
Le GPS interne est d
é
fini par d
é
faut au moment de la mise en route du traceur.
GPS int
é
gr
é
(s
il existe) :
Choisir un emplacement bien d
é
gag
é
pour installer l
appareil en ext
é
rieur. Un horizon totale-
ment d
é
gag
é
assure des performances optimales.
GPS ext
é
rieur :
Il est possible de raccorder GEONAV
à
une
antenne active ext
é
rieure au moyen du c
â
ble fourni avec
l
appareil. Les raccords
é
lectriques sont report
é
s au chapi-
tre
Raccordements
.
Installation et pr
é
cautions
10 11
Fra nçai sFran çai s
Installation des cartouches
INSTALLATION DES CARTOUCHES
Installation de la cartouche CompactFlashEnlever le bouchon en caoutchouc qui prot
è
ge le logement de
la cartouche situ
é
sur le c
ô
t
é
droit de l
appareil.
Ins
é
rer la cartouche dans son logement avec l
é
tiquette (c
ô
t
é
ayant une petite fl
è
che) retourn
é
e vers l
int
é
rieur, puis pous-
ser-la jusqu
au bout.
Remettre en place le bouchon en exer
ç
ant une forte pression,
puis v
é
rifier qu
il est correctement ferm
é
pour
é
viter toute in-
filtration.
NOTE
: Attention au sens d'insertion de la cartouche. En effet, si par erreur la
cartouche est ins
é
r
é
e en sens contraire, elle ne rentre pas compl
è
tement dans
l'emplacement. Dans ce cas, il ne faut absolument pas forcer la cartouche dans
l'emplacement pour ne pas endommager la cartouche ou l'appareil. Dans ce cas, la
garantie ne couvre pas tel endommagement.
Extraction de la cartouche CompactFlashEffectuer cette op
é
ration uniquement quand l
appareil est par-
faitement sec.
Enlever le bouchon en caoutchouc qui prot
è
ge le logement de
la cartouche situ
é
sur le c
ô
t
é
droit de l
appareil, puis extraire
la cartouche.
RACCORDEMENTS
C
â
ble d
alimentation et de donn
é
es
1. Alimentation
fil rouge +VDC pin 1
fil noir GND pin 2
2. Entr
é
e donn
é
es GPS ext.
fil marron GPS ext. in + pin 3
fil jaune GPS ext. in - pin 4
3. Sortie donn
é
es
fil violet Pilote autom. out + pin 5
fil blanc Pilote autom. out - pin 6
4. Entr
é
e donn
é
es
é
chosondeur
fil bleu Echosondeur in + pin 7
fil vert Echosondeur in - pin 8
ECRAN pin 9
A travers la sortie du pilote automatique, les messages sui-
vants provenant du GPS sont envoy
é
s vers d
autres instru-
ments :
GGA - RMC - ZDA
GEONAV ajoutera les messages suivants :
APA - APB - XTE - RMB - BWC - GLL - VTG
Le c
â
ble de connexion est fourni avec GEONAV.
ATTENTION :
Quand l
installation est termin
é
e, v
é
rifier que toutes les connexions soient
correctes. Un c
â
blage mal fait peut endommager l
appareil.
Raccordements
12 13
Fra nçai sFran çai s
CLR
Mode Navigation
Suppression de la
route si la touche est
maintenue pendant
plus de 3 secondes.Mode Curseur
Suppression du der-
nier waypoint ou de la
marque situ
é
e sous le
curseur.
CURSOR
D
é
placement du cur-
seur dans toutes les
directions.Passage du mode Na-
vigation au mode Cur-
seur.S
é
lection d
une option
dans le menu.Au d
é
marrage, permet
de r
é
gler le contraste
de l
é
cran.
PWR
Mise en fonctionnement /
extinction de l
appareil.
Lorsque l
appareil est en
fonctionnement, permet
de r
é
gler l
é
clairage et le
contraste de l
é
cran.
ZOOM+/ZOOM-
Augmentation et r
é
duc-
tion de l
é
chelle de la
carte. Cette touche peut
ê
tre utilis
é
e
à
tout mo-
ment pour agrandir ou
diminuer l
affichage de la
carte.
ENTER
Cette touche permet d
in-
s
é
rer un waypoint ou
une marque, ou de vali-
der une s
é
lection.
PAGE
Mode Navigation
Permet de faire
d
é
filer les pages
d
é
cran.
Mode Curseur
Permet de passer de
mode Curseur
à
mode
Navigation.
GOTO
En navigation maritime,
cette touche permet de
tracer une route ayant
pour origine la position
actuelle et pour destina-
tion une marque, la posi-
tion du curseur, un port,
un service
,
une position
(latitude/longitude).
CLAVIER
Clavier
ATTENTION
: Le bouchon en caoutchouc doit
ê
tre enlev
é
uniquement pendant
l
installation ou l
extraction de la cartouche.
ATTENTION
: Utiliser toujours les cartouches CompactFlash
certifi
é
es par Navionics.
L
utilisation de cartouches non certifi
é
es peut cr
é
er un mauvais fonctionnement de
l
appareil.
Les cartouches CompactFlash
, y compris celles utilis
é
es dans
cet appareil, peuvent
ê
tre utilis
é
es comme m
é
moire de masse
sur n
importe quel ordinateur. Pour en assurer un meilleur
fonctionnement, il est important de r
é
server un espace de
m
é
moire libre afin de sauvegarder les donn
é
es de l
appareil.
Avant d
utiliser une nouvelle cartouche, s
assurer que celle ci
ait au moins 2,5MB d
espace libre.
ATTENTION
: Il est important d
ê
tre prudent lors de l
ouverture des fichiers contenus
dans la Compact Flash
à
travers le PC. Microsoft Windows permet d
effacer et de
d
é
placer facilement les fichiers. Pour ne pas effacer ces fichiers d
une mani
è
re
accidentelle du r
é
pertoire \NAVIONIC et \GEONAV pr
é
sents dans la cartouche, ma-
nipuler avec prudence. Un endommagement de ces fichiers peut provoquer un
mauvais fonctionnement du traceur.
Installation des cartouches
14 15
Fra nçai sFran çai s
CARTOGRAPHIE NUMERIQUE NAVIONICS
La carte du monde r
é
side dans la m
é
moire de GEONAV.
Il est possible d
agrandir un point quelconque de cette carte
mondiale en r
é
duisant l
é
chelle de 4096 jusqu
à
512 milles
marins.
Pour avoir plus de d
é
tails sur la zone de navigation qui vous
int
é
resse, vous pouvez ins
é
rer la cartouche CompactFlash
contenant les cartes num
é
riques GOLD CHARTS de NAVIONICS
couvrant cette zone.
Pour afficher le contour de la carte, appuyer sur la touche
PAGE
jusqu
à
l
affichage du menu, s
é
lectionner SETUP, l
op-
tion CONTOURS CARTE, puis s
é
lectionner ON/OFF pour ac-
tiver ou d
é
sactiver l
affichage du contour de la carte contenue
dans la cartouche. La zone de couverture de la cartouche s
af-
fiche alors sous la forme d
un carr
é
.
Augmentation/r
é
duction de l
é
chelle de la carte
Appuyer sur la touche
-ZOOM+
.
Affichage des lignes fond, lignes de
s
é
curit
é
, secteurs des phares, points de
profondeur et noms
Appuyer sur la touche
PAGE
jus-
qu
à
l
affichage du menu, s
é
lec-
tionner SETUP, puis activer l
op-
tion voulue (lignes fond, lignes
de s
é
curit
é
, secteurs des phares,
points de prof. ou noms) en uti-
lisant la touche
CURSOR
.
Conversion des valeurs de profondeur
dans les unit
é
s de mesure introduites
Appuyer sur la touche
PAGE
jus-
qu
à
l
affichage du menu, s
é
lec-
tionner SETUP, UNITE PROF. et
Cartographie num
é
rique NAVIONICS
Diagnostic
DIAGNOSTIC
Pour acc
é
der au programme de diagnostic de GEONAV et pour
v
é
rifier que l
appareil fonctionne de mani
è
re correcte, mainte-
nir appuy
é
e la touche
ENTER
, en appuyant simultan
é
ment sur
la touche
PWR
.
GEONAV effectue un contr
ô
le automatique du syst
è
me. Apr
è
s
un test de la m
é
moire, le programme de diagnostic contr
ô
le le
fo nctionnement co rrect de l
é
cr an, de la cartouche
CompactFlash
et du clavier. Appuyer sur
ENTER
pour effec-
tuer chaque test, ou sur
CLR
pour passer au test suivant. Pen-
dant le test du clavier, appuyer sur
CLR
deux fois pour sortir.
Apr
è
s le test du clavier, le programme de diagnostic contr
ô
le
les messages re
ç
us par le r
é
cepteur GPS par la porte NMEA
0183. Maintenir appuy
é
ENTER
pour figer l
é
cran, puis rel
â
-
cher le bouton pour reprendre le d
é
filement des messages.
Appuyer sur
GOTO
pour contr
ô
ler le canal 2 (
é
chosondeur ou
instruments du vent). Appuyer sur
CLR
pour sortir.
Apr
è
s le test des messages, le programme de diagnostic con-
tr
ô
le le GPS int
é
gr
é
(s
il existe) et le r
é
tro-
é
clairage. Appuyer
sur
ENTER
pour effectuer chaque test, ou sur
CLR
pour passer
au test suivant.
Au terme du programme de diagnostic, appuyer sur
ENTER
pour continuer.
ATTENTION :
Il est possible d
effectuer une remise
à
z
é
ro de la m
é
moire en appuyant
simultan
é
ment sur
PWR
et
CLR
. Cette op
é
ration permet de supprimer toutes les
donn
é
es m
é
moris
é
es dans GEONAV et de revenir
à
la configuration de base.
NOTE
: En cas de cartouche d
é
fectueuse ou d
anomalie de tension d
alimentation,
l
instrument peut se bloquer, demandant d
ê
tre d
é
connect
é
pour repartir. Dans ce cas,
l
op
é
ration peut
ê
tre effectu
é
e sans qu
il soit n
é
cessaire de d
é
connecter l
alimentation
physiquement, mais simplement en maintenant la touche
PWR
press
é
e pendant plus
de 9 secondes. Cette fonction est utile surtout lorsque l
instrument est mont
é
sur
panneau ou encastr
é
et que le connecteur d
alimentation n
est pas accessible facile-
ment.
Loading...
+ 21 hidden pages