Geonav 6 Sunshine, 5c, 6 Sun User And Installation Manual

Manuel d’emploi et d’installation
User and Installation Guide
Bedienungsanleitung und Installationshinweise
Manuale d’uso e d’installazione
5
6
SUNSHINE SUN
User and Installation Guide
5
6
SUNSHINE SUN
READ THIS WARNING BEFORE USING THE GEONAV
WARNING
THE ELECTRONIC CHART IS AN AID TO NAVIGATION DESIGNED TO FACILITATE THE USE OF AUTHORIZED GOVERNMENT CHARTS, NOT TO REPLACE THEM. ONLY OFFICIAL GOVERNMENT CHAR TS AND NOTICES TO MARINERS CONTAIN ALL INFORMATION NEEDED FOR THE SAFETY OF NAVIGATION AND, AS ALWAYS, THE CAPTAIN IS RESPONSIBLE FOR THEIR PROPER USE.
The use of the GEONAV implies knowledge and accep­tance of this warning by the user.
NOTE: This manual applies to the GEONAV 6 Sunshine, GEONAV 6 Sun and GEONAV
5C models. The functions peculiar to each model are highlighted in the text. Unless otherwise specified, functions are intended as common to all the models. The technical characteristics and functions described in this manual are subject to change as a result of improvements or changes to the product.
4
5
EnglishEnglish
CHARACTERISTICS
General characteristics
• Compact chart plotter with optional built-in GPS receiver and antenna
• 12-channel internal GPS (optional)
• Satellite acquisition time: 2 minutes (cold) 15 minutes first fix (with internal GPS)
• GOTO function (Port, Nearest Service, Marker, Lat/Lon)
• External GPS interface via NMEA 0183
• Depth sounder interface via NMEA 0183
• Display of depth and water temperature data (if interfaced with an echosounder)
• Autopilot interface via NMEA 0183
• Chart Rotation (head-up display)
• Screen Amplifier™ function
• Autozoom™ function
• Overzoom™ function
• 8 marker shapes, 8-character name
• Reverse route function
• Selectable depth units (meters, feet and fathoms)
• Cartography with port services and Tides and Currents data
• 16 zoom levels
• Heading vector
• CompactFlash™ cartridge
• Storage of routes, tracks and markers in separate files on CompactFlash™ cartridges
• Built-in world map
• Splash-proof
• Weight: 1 kg
Electrical characteristics
• Input voltage: 9.8VDC to 18 VDC with protection against reverse polarity and overvoltage
• Power consumption: 10 W
• Power consumption: 8 W
INTRODUCTION
The GEONAV is a chart plotter that displays your boat’s cur­rent position with respect to an electronic chart.
The unit can be optionally equipped with a built-in GPS re­ceiver that can track up to 12 satellites simultaneously and be interfaced with:
• An external GPS
• A depth sounder
• An autopilot By using a GEONAV and a NAVIONICS electronic chart, you will
never get lost even in bad weather conditions such as fog, rain or dark because your plotter will always display where you are and where your are heading to.
The ROUTE function will allow you to plan a trip, MARKERS will allow you to mark points of interest whereas the TRACK function will allow you to record your actual route. Thanks to the un­limited capacity of the new CompactFlash™ cartridges - that can also be used on PCs as personal hard disks - the instru­ment can store a large amount of route, track and marker data.
NAVIONICS GOLD CHARTS are available for all the most popu­lar boating areas and can be used in addition to official paper charts to obtain additional information, such as the availabil­ity of port services, as well as tides and currents data. NAVIONICS electronic charts are available worldwide from authorized NAVIONICS dealers.
Should new functions be available in the future, it will be possible to update the GEONAV internal software at any NAVIONICS dealer.
Introduction
Characteristics
Sun
Sunshine
5C
GPS inside
model
Sun
5C
6
7
EnglishEnglish
• Operating temperature: 0° to +60° C, humidity 93%
• Storage temperature: -20°C to +70°C, humidity 93%
• Color LCD, TFT 5.6”, sunlight visible
• Monochrome LCD, 5.7”, sunlight visible
• Color LCD, TFT 4.8”, daylight visible
• Adjustable backlight and contrast
• Backlight keypad
• Pixel resolution: 240 x 320
• Pixel resolution: 234 x 320
• 32-bit RISC processor
Memory characteristics
• Up to 20 waypoints per route
• Up to 500 trackpoints
• Up to 99 markers per group
• Number of routes, tracks and markers: unlimited, depend­ing on the size of the CompactFlash™ used
Interface characteristics
• Standard NMEA 0183 sentences
- from the position sensor: GLL, VTG, GGA, RMC, GSV, ZDA, RMA, GSA
- from the depth sounder: DBT, MTW
- to the autopilot: APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG
If received from the GPS, the following sentences are trans­mitted: GGA, RMC, ZDA
Accessories
• Bracket for fixed installation
• Gasket and drilling template for panel mounting
• Data cable for connection to external GPS, depth sounder and autopilot
• User’s manual
• Protection cap
Characteristics
Sun
Sunshine
5C
5C
8
9
EnglishEnglish
Autopilot: To connect the GEONAV to an autopilot, use the data cable provided with the unit (see the Connections Sec- tion).
Depth sounder: To connect the GEONAV to a depth sounder, use the data cable provided with the unit (see the Connections Sec- tion).
Fixed mounting
The plotter can be mounted on any surface using the mounting bracket provided with the unit (see figure).
Use 4 flat-head screws (5mm) to fix the bracket to the de­sired mounting surface. Since the bracket does not allow any left or right rota­tion, make sure that the unit is properly installed for the best view angle.
Panel mounting
Locate the area where the GEONAV is to be installed, then use the drilling template supplied with the plotter to properly cut holes and sockets out of the instrument’s panel.
The neoprene adhesive gasket supplied must be applied to the GEONAV rear side to avoid moisture penetration and to re­duce vibrations.
Mounting screws must be 4 mm in diameter and maximum 5 mm in length, plus the thickness of the panel. Do not exceed tightening the screws, in order to avoid damaging the screw seats.
INSTALLATION AND PRECAUTIONS
To avoid electromagnetic interference, the GEONAV must be positioned at least 0.35 meters away from magnetic compasses or flux-gate sensors, such as those used on autopilots and remote electronic compasses.
The GEONAV is water resistant, but not waterproof. It is es­sential that the rubber cover on the right side of the unit is firmly inserted into the cartridge slot; the rubber cover should be removed only when the CompactFlash™ has to be inserted or replaced and, in this case, the unit must be perfectly dry.
NOTE: Any damage caused by the presence of water inside the cartridge slot, due to the cover missing or incorrectly replaced, is specifically excluded from the war­ranty.
Cleaning
It is recommended that you use a non-alcoholic product to clean the glass, since alcoholic products may damage the glass surface or make it opaque.
Installation
The GEONAV allows using either the built-in antenna for outdoor installation or an external GPS antenna for indoor use.
NOTE: At start-up, the plotter will select the internal GPS by default.
Internal GPS (if available): For the best reception of satellites, mount your unit in an open area to allow the built-in an­tenna to have the best sky visibility. If the instrument is installed so as to allow full horizon visibility, the best per­formance will be ensured.
External GPS: Instead of a built-in antenna, you can use an external GPS. To connect the GEONAV to an external an­tenna, use the data cable provided with the unit (see the Connections Section).
Installation and Precautions
10
11
EnglishEnglish
CARTRIDGE INSTALLATION
Installing the CompactFlash™
Remove the rubber cap from the cartridge slot located in the right-hand side of the plotter.
Insert the cartridge into the appropriate slot, with the label side (side with a small arrow) backwards and push it.
Replace the cap exercising firm pressure and check that it is perfectly closed, in order to avoid any water infiltration.
NOTE: Make sure of inserting the cartridge correctly. Should you try to insert the wrong side of the cartridge, full insertion into the slot is hampered. Any further attempt to force the cartridge into the slot may damage the cartridge or the plotter. This kind of damage is not covered by the warranty.
Removing the CompactFlash™
Make sure that the plotter is perfectly dry. Remove the rubber cap from the cartridge slot located in the
right-hand side of the plotter, then extract the cartridge.
Cartridge Installation
CONNECTIONS
Power supply and data cable
1. Power supply red wire +VDC pin 1 black wire GN D pin 2
2. Data input ext. GPS brown wire ext. GPS in + pin 3 yellow wire ext. GPS in - pin 4
3. Data output vio let w ire Autopilot out + pin 5 wh ite wir e Autopilot out - pin 6
4. Data input depth sounder blue wire DS in + pin 7 green wire DS in - pin 8 SHIELD pin 9
If sent by the autopilot, the following NMEA messages are transmitted to external devices: GGA - RMC - ZDA
The GEONAV will add the following messages: APA - APB ­XTE - RMB - BWC - GLL - VTG
The data cable is supplied together with the GEONAV plotter.
WARNING: Once the installation is completed, always make sure that all wires are properly connected since wrong connections may damage the unit.
Connections
12
13
EnglishEnglish
• Cursor mode: Deletes the last waypoint or the marker pointed by the cursor.
CURSOR
• Moves the manual cursor across the screen.
• Allows switching from Navigation mode to Cursor mode.
• Allows selecting from the options in the menu /submenu.
• At start-up, allows adjusting the screen contrast.
PWR
• Switches the GEONAV on / off.
• Allows adjusting the screen backlight.
• Allows adjusting the screen contrast.
KEYBOARD
ZOOM+/ZOOM-
Selects the chart range.
ENTER
Enters a waypoint or a marker, or confirms a selection from the menu.
PAGE
• Navigation mode: Turns navigation data pages.
• Cursor mode: Allows switching from Cursor mode to Navi­gation mode.
GOTO
Allows plotting a route to­ward a manual cursor position, desired marker, port, nearest port service or specified position (lat/ lon).
CLR
• Navigation mode: Deletes the current route.
Keyboard
Cartridge Installation
WARNING: The rubber cover should be removed only when inserting or replacing the cartridge.
WARNING: Always use CompactFlash™ cartridges certified by Navionics. The use of non-certified cartridges may result in improper operation of the unit.
The CompactFlash™ cartridges can be used as a mass-storage with any PC computer, so can be the cartridge used by the plotter. However, the plotter needs to find some free space in the cartridge in order to work properly. Prior to use a new cartridge, always make sure that there are at least 2.5MB of free space.
WARNING: Be careful when handling the cartridge files by using the PC. Windows allows deleting and moving files easily, therefore pay attention when using Windows Explorer not to erase the content of the \NAVIONIC and \GEONAV folders. Damaging the files stored in such directories may result in loss of data or improper operation of the unit.
14
15
EnglishEnglish
NAVIONICS ELECTRONIC CHARTS
The GEONAV includes a built-in world map that allows zoom­ing from 4,096 down to 512NM. Additional cartography de­tails relative to a specific area of navigation are available from the CompactFlash™ cartridges storing NAVIONICS GOLD CHARTS.
To display chart boundaries, press PAGE until the menu bar appears, select SETUP, CHART BOUNDARIES, then select ON/OFF to enable/disable the boundaries of the charts stored in the cartridge. A small square will locate the area covered by the cartridge installed.
Increasing/decreasing the chart range Press the -ZOOM+ key.
Displaying depth and safety contours, geographical names, spot soundings and light sectors
Press PAGE to display the menu, select SETUP and enable the option desired (Depth Cont., Safety Cont., Spot Soundings, Names or Light Sectors) by us­ing the CURSOR key.
Converting depth values into the units set
Press PAGE to display the menu, select SETUP, DEPTH UNITS and then set the unit desired to meters, feet or fathoms.
The GEONAV will convert all the depth values in the unit selected, making them appear like those reported in the offi­cial nautical charts (see the figure).
NAVIONICS Electronic Charts
Diagnostic
DIAGNOSTIC
The GEONAV features a diagnostic program to verify its cor­rect performance, once installed, and to detect problems that may occur during the use of the unit. To access the diagnostic program, hold the ENTER key pressed, while pressing the PWR key.
The GEONAV will switch on and carry out automatically a test of the whole system; as soon as the memory test is com­pleted, the program will test the LCD, the CompactFlash™ card and the keyboard. Press ENTER to run one test, CLR to skip to the next one. To exit from the keyboard test, press CLR twice.
Once the keyboard test is completed, the diagnostic program allows checking the messages received from the GPS through the NMEA 0183 port. Hold the ENTER key pressed to freeze the messages on the screen, then release it to keep on displaying the new messages sent by the GPS. To test channel 2 (depth sounder or wind instrument), press GOTO. Press CLR to quit.
After the keyboard, the diagnostic program will test the inter­nal GPS (if available) and the backlight. Press ENTER to run one test, CLR to skip to the next one. Once terminated all tests, press ENTER to re-boot the unit.
WARNING: The internal memory can be cleared by pressing simultaneously the PWR and CLR keys. This operation will delete all the settings stored in the GEONAV
and restore factory settings. NOTE: In case of damaged cartridge or abnormal power spikes, the unit might lock,
requiring a power shutdown to restart. In that case, the unit can be turned off without the need of detaching the power, simply by holding the PWR key pressed for more than 9 seconds. This function is useful if the unit is panel mounted or flush mounted and the power switch cannot be easily accessed.
16
17
EnglishEnglish
Changing chart symbols
The symbols used to represent the objects on the chart (buoys, lights, landmarks, etc.), as well as chart colors (G6 Sunshine and G 5C only), can be selected between paper-chart Interna­tional or US styles.
Press PAGE to display the menu, select SETUP, then move the cursor to the next page and select PRESENTATION (INTER. or US).
Displaying port services NOTE: This function is available only with the NAVIONICS cartridges containing the
Port Services feature.
This symbol identifies a port providing services.
Zoom down to 1 NM, position the manual cursor on the icon (sail­ing boat) relative to the selected marina.
By pressing ENTER, a window will list all the services available in that port.
Select the desired icon by using the CURSOR key.
Port services are identified by the icons shown in the table on the following page.
The number and the type of service available will depend on the NAVIONICS cartridge installed.
ABBREVIATIONS FOR LIGHT ABBREVIATIONS FOR COLOUR
AL alternating AM amber F fixed B black FLL fixed and flashing BL blue FL (...) group flashing G green FL single flashing OR orange IQ interrupted quick R red OC single-occulting VL violet OC (...) composite group occulting W white Q continuous group Y yellow
ABBREVIATION FOR PERIOD ABBREVIATION FOR RANGE
..S xx seconds ..M xx nautical miles
Displaying abbreviated navaid charac­teristics
Position the manual cursor on the navaid symbol.
A window will show the abbre­viated characteristics relative to the navaid selected.
Description of abbreviated navaid characteristics:
Displaying object attributes
Move the manual cursor on top of an object on the chart, then press GOTO and select INFO. A window will show the descrip­tion of all the objects present on the chart at the cursor posi­tion. Select one object from this window and press ENTER to show all of the object attributes.
The objects that can be queried include depth contours, depth areas, point objects (lights, navaids, landmarks, etc.), land areas, spot soundings, coastlines, rocks, wrecks and in gen­eral any symbol present on the chart.
NAVIONICS Electronic Charts
18
19
EnglishEnglish
GRAPHIC ITEMS
Besides chart data, the GEONAV displays some graphic items use­ful during navigation. The figure below shows some of these items.
1 - Marker
Indicates a point of interest associated with a symbol and a name.
2 - Track segment
Recording of the track actually followed by the boat; the track is displayed as a dashed line.
3 - Boat’s position
Boat’s position according to the data received from the GPS re­ceiver.
4 - Rubber band
Line joining the last waypoint entered to the manual cursor, or the boat’s position to the manual cursor when no waypoint has been entered.
Graphic Items
Displaying Tides and Currents data NOTE: This function is available only with the NAVIONICS cartridges containing
Tides and Currents data.
Position the cursor on the icon of a Tide or Cur­rent station, then press ENTER.
A graph will show the tide rate or the tidal stream relevant to the station selected, as measured during the current day.
NAVIONICS Electronic Charts
Health and first aid services
Tourist services and shops
Engine, boat, electronic and other repairs
Information and port authorities
Tide station
Current station
Customer services
Water
Fuel
20
21
EnglishEnglish
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
This chapter describes some of the most important functions of the GEONAV, as well as the terms most commonly used in this document.
Switching on/Switching off the unit
To switch the GEONAV on, press the PWR key. To switch it off, keep the PWR key pressed for more than 1 second.
Internal or external GPS
To make the installation easy, the GEONAV can use either its own internal GPS receiver (if available) or an external receiver, depending on where the unit is to be installed (indoor or out­door). To select the internal/external GPS, press PAGE to display the menu, select SETUP, then GPS INT or GPS EXT.
Depth sounder
When in depth sounder mode, the GEONAV displays the naviga­tion window in the screen upper part, and, in the bottom part, the sea depth in graphic form. The depth value can be expressed in meters (selected by default), feet and fathoms; press PAGE to display the menu, select SETUP and then DEPTH UNITS (M/FT/FA).
Navigation mode (Automatic)
The GEONAV enters the Navigation mode as soon as the internal or external GPS receiver transmits a valid fix; when in Navigation mode:
• The manual cursor is not displayed
• The depth sounder window can be accessed
This mode is also called automatic because the unit automati­cally selects the chart scale and updates the boat’s position on the screen.
Functional Characteristics
To delete this band, press the PAGE key and switch to Naviga­tion mode.
5 - Route leg
Part of route between two waypoints.
6 - Waypoint
Waypoints are identified by a circle and a number. The route start­ing point is marked by the “X” symbol. The target waypoint is iden­tified by a filled circle, whereas the route leg currently followed is identified by a thicker line.
7 - Cursor
Indicates the position expressed in geographical coordinates (lati­tude and longitude). It is displayed when the plotter is in Cursor mode.
8 - Heading vector
Indicates graphically the boat’s current route.
9 – North indicator
Indicates the north direction when the Chart Rotation func­tion is enabled.
Graphic Items
GPS inside
model
Sun
5C
22
23
EnglishEnglish
Functional Characteristics
cally the boat’s position and the target waypoint at the best
available chart range. As the boat approaches the target waypoint, the unit will automatically zoom in. Once the waypoint is passed, the unit will select the best range to display the boat’s position and the following waypoint.
To activate the Autozoom function, press ZOOM+ until the “AUTOZOOM ? ENTER = YES” message is displayed. To deactivate the Autozoom function, press the ZOOM key once.
When the GEONAV is turned on, and if at least one waypoint has been previously entered, the Autozoom function is auto­matically activated.
Screen Amplifier
This function automatically redraws the chart according to the boat’s course, to maintain 2/3rds of the screen ahead of the boat, provided that the boat’s speed is greater than 3 knots. This function will be activated only if no waypoint has been previously inserted.
Overzoom
The Overzoom function allows the chart scale to expand any­where up to 1/4 NM. The Overzoom does not provide any additional chart detail, but im­proves only the readability of the existing information, thus act­ing as a magnifying glass. When the Overzoom is activated, the unit will warn the user by
Cursor mode (Manual)
When in Cursor mode, the manual cursor is displayed. It is possible to edit a route, insert or delete markers, display navaid information etc., but it is not possible to gain access to the depth sounder window. By pressing one of the four arrows in the CURSOR key, the unit switches from Navigation to Cursor mode, and the screen is centered in relation to the manual cursor. To return to Navigation mode press PAGE.
Chart rotation
Charts are traditionally displayed in north-up mode. This, however, does not correspond to reality. For example, when traveling southwards, the chart shows, on the right side of the boat, what is actually located on the left side, and vice versa. The Chart Rotation function allows ro­tating the electronic chart displayed ac­cording to the plotted route (COG ­Course Over Ground) as detected by the GPS receiver. Since the COG value var­ies continuously, a filter has been in­serted to prevent the chart from bounc­ing. To activate the Chart Rotation function, press PAGE to display the menu, select SETUP, then CHART ROTATION and ON. A message will prompt the user to select the requested maximum range be­fore activating the chart rotation. The northern direction will be indi­cated by the symbol .
Autozoom
With the Autozoom function the GEONAV will always display automati-
Without rotation
With rotation
Without screen amplifier
With screen amplifier
24
25
EnglishEnglish
Functional Characteristics
To cancel local time, press PAGE until the menu bar is dis­played, select SETUP, SET TIME and then GMT.
Chart presentation
This function allows the user to select the symbols and colors (G6 Sunshine and G 5C only) of chart presentation between International mode and US mode.
To change the chart presentation mode, press PAGE to display the menu, select SETUP, PRESENTATION and then choose the option desired.
Display mode
The chart color can be selected among three predefined modes: BRIGHT (bright light), DAY (normal light) and NIGHT (poor light) (G6 Sun, BRIGHT mode only; G 5C, BRIGHT and DAY modes only).
Press PAGE to display the menu, select SETUP, MODE and then choose the option desired.
Depth contours
This function allows the user to select the display of depth contours; the options available are: OFF: no depth contour displayed 5m: display of contours only with depths up to 5 meters 10m: display of contours only with depths up to 10 meters 20m: display of contours only with depths up to 20 meters ALL: all depth contours are displayed
Safety contours
This function allows the user to display the depth areas cor­responding to the safety contour desired. The options avail­able are (G6 Sun colors shown in brackets): OFF: no depth area displayed 2m: areas with depths up to 2 meters in dark blue (dark
gray)
replacing RANGE with OVZ (blinking) within the navigation window.
To activate/deactivate the Overzoom function, press PAGE un- til the menu bar is displayed, then select SETUP, OVERZOOM and ON/OFF.
Position calibration
Most position sensors have intrinsic errors that make the boat’s position incorrect (from few meters to several hundred meters) with respect to the background display of the chart. This error is caused by the principle at the root of the satel­lite-derived position system.
The position calibration allows the user to manually correct the position error present in all GPS. Press PAGE until the menu bar is displayed, select SETUP, CALIBRATION and then ON.
A message will prompt the user to move the cursor to the boat’s true position by using the CURSOR key. Press ENTER to move the GPS boat’s position to the point indicated by the cursor. This operation will save the calibration for use in future cal­culations.
NOTE: When the calibration is activated, the coordinates will be marked by (*).
To cancel calibration, press PAGE until the menu bar is dis­played, select SETUP, CALIBRATION and then OFF.
Local time
By this function the user can enter local time instead of the Greenwich time (GMT) supplied by the GPS receiver. To enter local time, press PAGE until the menu bar is dis­played, select SETUP, SET TIME and then LOCAL. A window will allow entering local time by using the CURSOR key. Press ENTER to confirm the operation.
26
27
EnglishEnglish
GETTING STARTED
We recommend that you use the GEONAV intuitively, since no damage will be caused by pressing an incorrect button.
Make sure that the unit is powered, insert a CompactFlash™ cartridge and then press PWR. At start-up, the last chart used will be loaded by default. If the chart is not found, the list of NAVIONICS charts stored into the CompactFlash™ car­tridge will be displayed. Select the de­sired chart by the CURSOR key, then confirm by pressing ENTER.
A message will warn the user that electronic nautical charts do not replace official government charts.
Press the PWR key to turn the display backlight on and adjust brightness by the CURSOR key; press PAGE to continue.
The Satellite window will show the configuration of the sat­ellites in use. As soon as the GPS receiver has obtained a valid fix (it can take a few minutes), the boats position and the relevant area will be displayed at the best scale available.
The default language is English. To change the language, press PAGE to display the menu, then select SETUP, LANGUAGE and the desired language by the CURSOR key.
The line, or vector, starting from the boat indicates the boat’s direction, to be ignored if the boat is stationary. The window situated in the lower part of the screen will display the boats speed, route and chart scale.
Getting Started
5m: areas with depths up to 2 meters in dark blue (dark
gray), up to 5 meters in blue (light gray)
10m: areas with depths up to 5 meters in dark blue (dark
gray), up to 10 meters in blue (light gray)
20m: areas with depths up to 10 meters in dark blue (dark
gray), up to 20 meters in blue (light gray)
The areas whose depths are over the limit set, and therefore navigable under safety conditions, will be displayed in white. Dryline areas are always displayed in green (gray).
NOTE: The mentioned colors are those used in the DAY mode. In NIGHT mode, the areas with depths over the limit set, and therefore navigable under safety conditions, are in black, whereas the colors below the limit are dark blue for higher depths and blue for lower depths (e.g., 5m: areas with depths up to 2m displayed in blue, up to 5m in dark blue).
Chart loading
At start-up, the list of the NAVIONICS electronic charts stored in the cartridge is shown, provided that a CompactFlash cartridge has been inserted.
Select the chart desired by CURSOR, then confirm by ENTER. Each time the unit is switched on, the latest chart used will be loaded. To load another chart stored in the CompactFlash™. press PAGE to display the menu, select SETUP and then SE­LECT CHART.
Contrast/Brightness
Press the PWR key to display the CONTRAST/LIGHT win­dow. To switch from one option to the other and to adjust the contrast/brightness level, press CURSOR. Press the PAGE key to exit.
Easy View mode
The GEONAV allows doubling the visibility of the electronic chart. Once the Easy View mode has been enabled, the chart will be magnified, although it will not add further details.
Functional Characteristics
Sunshine
28
29
EnglishEnglish
If an autopilot is connected to the GEONAV, the plotted route is automatically followed as soon as the Navigation mode is enabled.
NOTE: The cursor can be moved to the desired position by using the GOTO function as well. See the GOTO Section for more details.
Getting Started
The GEONAV is in Navigation mode; by pressing the CURSOR key, it is possible to switch to Cursor mode (editing mode). The cursor geographical position is shown by two windows.
To plot a route starting from the boats position, move the cursor to the position desired, and press ENTER to insert a waypoint at the cursors position, that will be in­dicated by a circle containing the number 1.
The windows will show dis­tance, bearing and the time to reach the target waypoint.
Press the PAGE key to go back to Navigation mode. To add more waypoints, press CURSOR and repeat the operations described above.
As new waypoints are added, the numbering will increase progres­sively. In case of error, waypoints can be deleted by pressing the CLR key (Cursor mode), starting from the last entered. To go back to Navigation mode, press PAGE.
30
31
EnglishEnglish
Satellite Window
SATELLITE WINDOW
NOTE: If a NAVIONICS cartridge with the Tides and Currents feature has been
inserted, the Satellite window will disappear as soon as a valid fix is obtained and be replaced by the Info window.
At start-up the satellite window displays how many and which satellites are tracked by the GPS receiver.
The outer circle represents the horizon, the inner one identifies a 45° elevation with respect to the horizon, and the central circle points to the zenith. The small squares with numbers show the satellites available. The numbers of differential satellites, if any, are displayed from bot­tom to top.
As soon as the satellite is tracked by the GPS receiver, the square turns red or dark gray (G6 Sun). The bars displayed on the left identify the signal quality; the longer the bar, the higher the signal quality.
On the left of each bar, two digits indicate numerically the signal/noise ratio.
Additional information:
Day, month, year, local or Greenwich time (at the first
start-up the GEONAV is initialized to Greenwich Time).
Boats position (lat/lon) (or the latest valid fix if the GPS
receiver is still searching for satellites).
Data on the current satellite situation (number and fix).
Operating Modes
OPERATING MODES
The GEONAV can operate in two different modes, Cursor and Navigation, each giving access to different functions.
CURSOR MODE
When the GEONAV is in Cursor mode, the crosshair cursor is displayed. The CURSOR key allow browsing through the elec­tronic chart, as well as editing or creating the route. See the Route Section for more details. To enter the Cursor mode, press the CURSOR key.
NAVIGATION MODE
In Navigation mode, the boats position icon replaces the crosshair cursor and several data windows can be accessed. To enter the Navigation mode, press the PAGE key repeatedly. As the fix is valid, the windows sequence is the following:
SATELLITE > NAVIGATION > MENU > DEPTH SOUNDER > TRIP > LAT/LON > INFO > RUNW AY
The Depth Sounder window is displayed provided that data is received from a depth sounder.
The Info window is displayed provided that a NAVIONICS cartridge featuring Tides and Currents data is active (see the Info Window Section).
32
33
EnglishEnglish
NAVIGATION WINDOW
This window is activated automatically as soon as the GPS receiver has obtained the boats position (FIX OK).
If no route is present, speed, course and chart range are dis­played at the bottom of the screen.
By using the ZOOM key, the chart detail level can be increased, thus accessing NAVIONICS chart data.
If a route has been inserted, the screen will display the follow­ing data:
Boats speed
Distance from the target
waypoint
Estimated time of arrival at the target waypoint
Chart range
Navigation Window
SOG, COG and altitude.
The latitude and longitude values relevant to the boats posi­tion are displayed as soon as three satellites are tracked and a 2D fix (two dimensions) is available.
The altitude value is available only if four satellites are tracked and a 3D fix is obtained.
As soon as a valid fix is available, the GEONAV will automati­cally switch to Navigation mode and display the boats posi­tion at the best chart range available; the window at the bot­tom of the screen will indicate the boats course and speed.
Satellite Window
34
35
EnglishEnglish
DEPTH SOUNDER WINDOW
A depth sensor can be interfaced with the GEONAV via NMEA. In this case, the GEONAV auto-
matically enables the depth sounder function, displaying a graph of sea depth.
The depth scale, whose unit can be selected from the menu in meters, feet or fathoms, will change automatically to show deeper or shallower water.
In Navigation mode, press PAGE until the depth sounder window appears.
The window will display the fol­lowing data:
Water depth
Depth scale
Water temperature (if available)
When navigating in waters deeper than sounder access range or if the boats speed is too high for depth sounding, data acquisition will be interrupted and the number replaced by “—”.
To deactivate the depth sounder window, press PAGE.
Depth Sounder Window
MENU
The menu bar, displayed at the top of the screen, allows selecting from the following options:
TRACK: To activate/deactivate the track function and to save, recall and delete the track saved.
ROUTE: To delete, reverse, store, recall a route and display route information.
MARK: To delete, store and recall markers. SETUP: To activate/deactivate the plotters setup.
Menu
36
37
EnglishEnglish
TRIP WINDOW
The trip window shows the data relating to the route followed and, in particular:
Average speed
Time elapsed from departure
Partial distance covered
Total distance covered
To reset partial counters before starting a new journey, press CLR.
Trip Window
Info Window
INFO WINDOW
When a NAVIONICS cartridge featuring Tides and Currents data is present, this window displays further information, besides the forecast data supplied by selecting the Tides and Currents station.
The following data is displayed:
Latitude and longitude at the
current boats position
Current time and date
Value of magnetic variation
received by the GPS
Dawn and sunset time
Moonrise and moonset time
Moon phase
Graph of estimated tide level
with respect to the current position
WARNING: Unlike the graph displayed at a T&C station position (accessible through the GOTO function, or by positioning the cursor on the Tides and Currents station symbol) which is as accurate as supplied by hydrographic offices, this graph shows estimated data, being the result of interpolation between the two Tides and Currents stations nearest to the point of interest. The accuracy of the estimate may vary, depending on the coast type, the distance to the nearest stations, and other geo­graphical features.
38
39
EnglishEnglish
RUNWAY WINDOW
This window displays the following information on the target waypoint:
Name of the target waypoint
Distance from the target
waypoint
Estimated time of arrival to the target waypoint
Bearing
Course
Steering angle
XTD (right/left distance from
the planned route)
The graph shows the boats po­sition with respect to the route. When the XTD goes up to the limit of 2 NM, the boat symbol will reach the right or left side of the runway.
NOTE: This window is available in Navigation mode only.
LAT/LON WINDOW
This window displays the following information on the boat’s current position:
Geographical coordinates (latitude/longitude)
The position correction ap­plied to the latitude and lon­gitude (option SETUP, CALI­BRATION)
Magnetic variation value re­ceived by the GPS
Course (COG)
Speed (SOG)
NOTE: This window is available in Naviga­tion mode only.
Runway Window Lat/Lon Window
40
41
EnglishEnglish
it more easily from the other route legs. A window will also show the leg captured. Move the manual cursor to the position desired, insert the new waypoint and confirm by pressing ENTER.
EDITING A ROUTE (NAVIGATION MODE)
If the manual cursor is displayed, press the PAGE key to enter Navigation mode.
Changing the target waypoint
Use the Route to a waypoint function (see the GOTO Section).
WARNING: The route will be modified and the new target waypoint selected will be the first waypoint in the route.
Deleting all waypoints
Press the CLR key to show the DELETE ROUTE? ENTER = YES message. Press the ENTER key to confirm the deletion or another key to exit.
FUNCTIONS IN THE ROUTE MENU Route Info
Route information is displayed in two pages; the first shows general route information, whereas the second contains the geographical coordinates of all waypoints. Press the PAGE key repeatedly to display the menu bar, select ROUTE, INFO and then press ENTER.
A window will show the following information:
WP NO.: Waypoint ID DISTANCE: Distance from START to current waypoint TIME: Estimated time from START to current waypoint FUEL: Estimated fuel consumption (liters)
Route
ROUTE
EDITING A ROUTE (CURSOR MODE) Creating a waypoint
Using the CURSOR key, move the cursor on the position de­sired and press ENTER to insert a waypoint.
To enter further waypoints, move the cursor and press ENTER. The new waypoint will be appended to the existing route.
Up to 20 waypoints per route can be entered by using the GOTO function as well (see the GOTO Section).
Deleting the last waypoint
Press CLR. If the last waypoint is out of screen, the DELETE WP? ENTER = YES message will be displayed.
Press ENTER to confirm the deletion.
Deleting a waypoint
Use the CURSOR key to position the cursor on the waypoint to delete and press CLR.
Deleting all waypoints in a route
Press the CLR key repeatedly until the NO WP PRESENT message is displayed.
Moving a waypoint
Position the cursor exactly on the waypoint to move; press ENTER to capture the waypoint, then move the waypoint to the position desired and confirm the operation by pressing ENTER.
Inserting a new waypoint in a route
Position the cursor exactly on the route leg to edit and press ENTER to capture the leg. Once captured, the leg will show a thicker line to distinguish
42
43
EnglishEnglish
Route
Storing a route in the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu, select ROUTE, STORE and press ENTER. To change the default name and to confirm the operation, use the CURSOR key.
The ROUTE STORED message will confirm that the route has been stored correctly. Once stored, the route will disappear from the screen.
Recalling a route from the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu, select ROUTE, RECALL and press ENTER to open the route catalog; select the route by the CURSOR key and then press ENTER to confirm, or PAGE to exit.
The route recalled will be displayed, the Autozoom function automatically enabled and a window will allow selecting the target waypoint.
Deleting a route
Press the PAGE key to display the menu, select ROUTE, DE­LETE and press ENTER to confirm.
The catalog that lists the routes stored in the CompactFlash will show the CURRENT item indicating the route currently displayed. Select the route to delete by the CURSOR key, then press ENTER to confirm.
By selecting CURRENT, the route currently displayed will be deleted; the route can also be deleted by pressing the CLR key while in Navigation mode.
The time to arrive to the waypoint and fuel consumption are dis­played provided that estimated speed and fuel consumption val­ues have been entered (see the
Entering speed and fuel consump­tion data Section).
To switch to the next page showing the geographical coor­dinates of each waypoint, use the CURSOR key. Go back to the previous page by using CURSOR or press the PAGE key to exit.
WP NO.: Waypoint ID POSITION: Waypoint latitude and longitude
Entering speed and fuel consumption data
This piece of information is used to calculate the values displayed in the ROUTE INFO window.
Press the PAGE key to display the menu, select ROUTE, INFO and press ENTER. Enter the data required and con­firm by pressing ENTER.
44
45
EnglishEnglish
Track
TRACK
The Track function allows recording the track actually fol­lowed by the boat. The Track function can be enabled and disabled several times during navigation.
Starting a track
To enable the Track function, press the PAGE key to display the menu bar, select TRACK, START and press ENTER to con­firm. A small circle on the boats position will indicate the track starting point.
Stopping a track
To disable the Track function, press the PAGE key to display the menu bar, select TRACK, STOP and press ENTER to con­firm.
Storing a track in the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu bar, select TRACK, STORE and press ENTER to confirm. To change the default file name and confirm the operation, use the CURSOR key.
The TRACK STORED message will confirm that the track has been stored correctly. Once stored, the track will disap­pear from the screen.
Each time a track is stored in the CompactFlash, the plotter’s memory is cleared and the indicator of memory used in the TRACK menu is reset to 0%.
Recalling a track from the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu bar, select TRACK and then RECALL to open the track catalog.
Select the track desired, then press ENTER to confirm the op­eration or PAGE to exit.
Reversing a route
Press the PAGE key to display the menu, select ROUTE and then REVERSE (if no route is currently displayed, the NO ROUTE PRESENT message is displayed).
The waypoint order will be automatically reversed allowing navigation in the opposite direction. To display information on the new route, select the ROUTE/INFO option.
Route
46
47
EnglishEnglish
MARKER
Markers are used to identify points of interest to which names and symbols can be assigned.
NOTE: Marker names are displayed starting from the 32 NM chart range.
CURSOR MODE Inserting a marker
Move the cursor to the position desired and hold the ENTER key pressed for more than 2 seconds. A window will display the symbol and a name automatically as­signed to the marker.
Use the CURSOR key to change the marker symbol (8 symbols available) and name (max. 8 characters) according to the type of marker to store (e.g., fishing spots, wrecks, rocks, etc.). Press ENTER to confirm the insertion.
NOTE: The cursor can be moved to the desired position also by using most of the GOTO functions. See the GOTO Section for further details.
Changing a marker name/symbol
Position the cursor on the marker desired and press ENTER; a window will display the symbol and the name previously as­signed to the marker selected. Use the CURSOR key to change the marker name and symbol. Press ENTER to confirm the op­eration.
Deleting a marker Position the cursor on the marker to delete and press CLR.
NAVIGATION MODE Inserting a marker
Press the MARK key to insert a marker at the boats position. A window will display the symbol and the name automatically
Marker
Deleting a track
Press the PAGE key to display the menu, select TRACK, DE­LETE and press ENTER to confirm.
The catalog that lists the tracks stored in the CompactFlash will show the CURRENT item indicating the track currently displayed.
Select the track to delete by the CURSOR key, then press ENTER to confirm. By selecting CURRENT, the track currently dis­played will be deleted.
Track
48
49
EnglishEnglish
SETUP
The SETUP menu allows setting the available options. To access the SETUP menu, press PAGE repeatedly to display
the menu, select the SETUP item, then use the CURSOR key to browse through the options and change the settings.
Mode (BRIGHT/DAY/NIGHT) (G6 Sun, BRIGHT mode only; (G 5C, BRIGHT and DAY modes only) Selects the colors suitable for the environment.
Chart Rotation (ON/OFF) Enables / disables the Chart Rotation function.
Select Chart (ON/OFF) Selects the chart to load from the CompactFlash™.
Depth Contours (ALL/5m/ 10m/20m/OFF) Selects the display of depth contours.
Safety Contours (OFF/2m/ 5m/10m/20m) Enables the display of the areas corresponding to the depth safety contour.
Light Sectors (ON/OFF) Enables / disables the display of light sectors.
Spot Soundings (ON/OFF) Enables / disables the display of depth point values.
Names (ON/OFF) Enables / disables the display of geographical names.
Chart Boundaries (ON/OFF) Enables / disables the display of chart boundaries.
Easy View (ON/OFF) Enables / disables the Chart Magnification function.
Setup
assigned to the marker; to change the marker symbol and name according to the type of marker to store (e.g., fishing spots, submerged wrecks, rocks, etc.), use the CURSOR key. Press
ENTER to confirm the insertion.
Route to a marker
See the GOTO functions.
MAIN MENU Storing a set of markers in the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu, select MARKER, then STORE and press ENTER. Use the CURSOR key to change the default name and confirm. The MRK. STORED message will confirm that markers have been stored correctly. Once stored, markers will disappear from the screen. Each time a set of markers is stored in the CompactFlash™, the plotter memory is cleared and the indicator of the markers available is reset to the maximum value.
Recalling a set of markers from the CompactFlash™
Press the PAGE key to display the menu, select MARKER and then RECALL to open the marker catalog. Use the CURSOR key to select the set desired and confirm, or press PAGE to exit.
Deleting a set of markers
Press the PAGE key to display the menu, select MARKER, DE­LETE and press ENTER to confirm. The catalog that lists the sets of markers stored in the CompactFlash will show the CURRENT item indicating the set currently displayed.
Use the CURSOR key to select the set of markers to delete and to confirm. When selecting CURRENT, the set of markers cur­rently displayed will be deleted.
Marker
50
51
EnglishEnglish
GOTO
The GOTO function allows creating a route or changing the target waypoint in the current route.
Route to a waypoint
Press the GOTO key, select WPT and press ENTER to open the GOTO Waypoint window. Choose a waypoint, press ENTER to confirm or PAGE to exit.
As the GEONAV will plot a new route, the waypoint selected will become the first waypoint in the route, whereas previous waypoints will be deleted. This function is available in Navi­gation mode only.
Route to a port
Press GOTO and select PORT by the CURSOR key. Choose the de­sired port (the latest 8 ports used will be highlighted) from the catalog displayed, then press ENTER to confirm. To scroll the list of ports quickly, press ZOOM.
If a port features secondary land­ing places, its name will show a small arrow at the end. By selecting the port name, an­other window will pop up. By pressing CURSOR (right), it will be possible to select the second­ary landing place by CURSOR. To go back to the list of the main ports, press CURSOR (left), CLR or PAGE.
Once the desired port has been selected, the GEONAV will
Goto
Presentation (INTER./U.S.) Selects the symbols and col­ors (G6 Sunshine and G 5C only) of chart presentation.
Distance Units (NAUT/ METR/STAT) Selects distance units.
Depth Units (M/FT/FA) Selects depth units.
Set Time (LOCAL/GMT) Enters local time.
Calibration (ON/OFF) Sets the boats position received by the GPS.
GPS (EXT/INT) Selects the built-in GPS (if available) or an external an­tenna.
Bearings (TRUE/MAG) Sets the magnetic mode for all bearings.
Overzoom (ON/OFF) Enables / disables the Overzoom function.
Language (EN/FR/ES/DE/DK/IT/SV/NL/SU/NO/GR) Selects the language.
Diff. Sat. (ON/OFF) Enables / disables the differential satellites (if any).
Setup
GPS inside
model
Sun
5C
52
53
EnglishEnglish
Press GOTO, select NEAR by CUR­SOR, choose the desired service and press ENTER to confirm, or CLR to cancel the operation.
The GEONAV will show the three destinations closest to the boat’s position (if in Navigation mode), or to the cursors position (if in Cursor mode), and position auto­matically on the closest destina­tion (flashing). Select one port at a time by using the CURSOR key; a window will show the distance and the time to arrive (estimated on the boat’s current speed). Press ENTER to confirm the selection.
The GEONAV will insert a waypoint in the port selected, de­lete automatically the existing route (if in Navigation mode), or append the waypoint to the existing route (if in Cursor mode), then go back to Navigation mode and enable automatically the Autozoom function.
Route to a point (Lat/Lon)
Press GOTO and select L/L by the CURSOR key. Enter the geo­graphical coordinates desired and confirm by pressing ENTER.
The GEONAV will move the manual cursor to the position selected; insert a waypoint by pressing ENTER or a marker by pressing MARK.
Tide or current forecast at the nearest survey station NOTE: This function is available only with the NAVIONICS cartridges containing
Tides and Currents data.
Goto
insert a waypoint in the port position and append the new leg to the existing route (if no route is available, the new waypoint will be connected to the boats position). Press the PAGE key to go back to Navigation mode and enable automatically the Autozoom function.
Route to a marker
Press GOTO and select MARK by the CURSOR key. The catalog dis­played will list the symbol, the name and the insertion date/ time of each marker. By using CURSOR, choose the de­sired marker (the latest 8 mark­ers used will be highlighted) from the catalog displayed, then press ENTER to confirm.
Once the desired marker has been selected, the GEONAV will insert a waypoint at the marker position and append the new leg to the existing route (if no route is available, the new waypoint will be connected to the boats position).
Press the PAGE key to go back to Navigation mode and enable automatically the Autozoom function.
NOTE: To delete a single marker, select it from the GOTO Marker list and press the CLR key.
Route to the nearest service NOTE: This option is available only with the NAVIONICS cartridges containing the
Port Services features. It allows finding and heading for the nearest port featuring the service desired.
54
55
EnglishEnglish
Dawn and sunset time
Moonrise and moonset time
Moon phase
Tide level graph (24 hours)
In the both cases above, the de­fault date is today. A different date can be set by pressing EN-
TER. NOTE: The same information can be ac-
cessed by positioning the manual cursor on the icon of a Tides or Currents station, and pressing ENTER to confirm.
Goto
This function allows displaying, within the space of twenty­four hours with respect to the selected date, the tide level and tidal current speed and direction at a survey station in the vicinity.
Unlike the estimated data shown in the Info window, this forecast is much more accurate, being supplied directly by tidal surveying stations.
Press GOTO, select NEAR by the CURSOR key, choose the Tides or Currents service, then press ENTER to confirm. The GEONAV will allow selecting one of the three nearest Tides and Cur­rents stations. Use the CURSOR key to choose the station de­sired and to confirm. A window will show the information reported below.
Tide station
Name of the station
Forecast reference date
Time and height with respect
to the cursors position in the graph
Time and height of high/low water
Dawn and sunset time
Moonrise and moonset time
Moon phase
Tide level graph (24 hours)
Tidal current station
Name of the station
Forecast reference date
Time, speed and direction
with respect to the cursor’s position in the graph
Time, speed, direction and slack time of daily flood and ebb streams
56
57
EnglishEnglish
AUTOPILOT
The GEONAV allows a boat equipped with an autopilot to fol­low automatically the entered route, compensating for any diversion caused by external conditions (wind, currents, etc.).
The GEONAV will display the PROXIMITY TO WAYPOINT message to warn the user that the boat is about to reach the target waypoint.
The GEONAV will display the END OF TRIP message to warn the user that the boat is about to reach the last waypoint in the route.
IMPORTANT: In order to avoid sudden change of course, it is always recommended to deactivate the autopilot when editing and/or creating a route.
Autopilot
TABLE OF CONTENTS
Table of Contents
INTRODUCTION..............................................................................4
CHARACTERISTICS ....................................................................... 5
INSTALLA TION AND PRECAUTIONS..............................................8
CONNECTIONS .............................................................................10
CARTRIDGE INSTALLA TION......................................................... 11
KEYBOARD....................................................................................13
DIAGNOSTIC .................................................................................14
NAVIONICS ELECTRONIC CHARTS.............................................15
GRAPHIC ITEMS ...........................................................................19
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS..............................................21
GETTING STARTED......................................................................27
OPERATING MODES..................................................................... 30
SATELLITE WINDOW..................................................................... 31
NAVIGA TION WINDOW...................................................................33
MENU.............................................................................................34
DEPTH SOUNDER WINDOW.........................................................35
INFO WINDOW ...............................................................................36
TRIP WINDOW ...............................................................................37
RUNWA Y WINDOW ........................................................................38
LAT/LON WINDOW.........................................................................39
ROUTE...........................................................................................40
TRACK ...........................................................................................45
MARKER ........................................................................................47
SETUP ...........................................................................................49
GOTO .............................................................................................51
AUTOPILOT ...................................................................................56
Manuale duso e dinstallazione
5
6
SUNSHINE SUN
LEGGETE QUESTA AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZA­RE IL VOSTRO GEONAV
ATTENZIONE
LA CARTA ELETTRONICA È UN AIUTO ALLA NAVIGA­ZIONE FATTO PER FACILITARE LUSO DELLE CARTE UFFICIALI, NON PER SOSTITUIRLE. SOLO LE CARTE NAUTICHE UFFICIALI E GLI AVVISI AI NAVIGANTI CON­TENGONO TUTTE LE INFORMAZIONI NECESSARIE PER LA SICUREZZA DELLA NAVIGAZIONE E, COME SEMPRE, IL COMANDANTE È RESPONSABILE DEL LORO USO.
Luso del GEONA V comporta la conoscenza e laccetta­zione di questa avvertenza da parte dellutente.
NOTA: il presente manuale è applicabile ai modelli GEONAV 6 Sunshine, GEONAV
6 Sun e GEONAV 5C. Le funzioni esclusive di ciascun modello sono evidenziate a lato del testo. Dove non specificato, le funzioni sono da intendersi comuni a tutti i modelli. Le caratteristiche tecniche e le funzioni riportate in questo manuale possono subire variazioni a causa di modifiche e di miglioramenti alle prestazioni dello strumento.
5
4
ItalianoItaliano
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche generali
Plotter cartografico compatto con ricevitore GPS opzionale incorporato e antenna
Ricevitore GPS a 12 canali (opzionale)
Tempo di acquisizione fix:
2 minuti (condizioni normali) 15 minuti primo fix (con GPS interno)
Funzione GOTO (al porto, al servizio più vicino, al marker, Lat/Lon)
Interfaccia GPS esterno con uscita NMEA 0183
Interfaccia ecoscandaglio con uscita NMEA 0183
Visualizzazione dei dati di profondità e di temperatura del- lacqua (se interfacciato con ecoscandaglio)
Interfaccia autopilota con uscita NMEA 0183
Rotazione della cartografia
Funzione Screen Amplifier
Funzione Autozoom
Funzione Overzoom
Marker di 8 forme e con nome di 8 caratteri
Inversione di rotta
Unità di misura di profondità selezionabile (metri, braccia,
piedi)
Cartografia con servizi Maree e Correnti
16 livelli di zoom
Vettore di rotta
Cartuccia CompactFlash
Salvataggio di rotte, tracce e marker su file nella cartuccia CompactFlash
Carta del mondo incorporata
Resistente agli spruzzi
Peso: 1 kg
Caratteristiche elettriche
Alimentazione: 9,8-18 Volt c.c. con protezione contro sovratensione e inversione di polarità
Assorbimento: 10 W
INTRODUZIONE
Il GEONAV è un plotter cartografico in grado di visualizzare la vostra posizione geografica in sovrapposizione a una carta elettro­nica. Lo strumento dispone di un ricevitore GPS opzionale incorporato, in grado di utilizzare fino a 12 satelliti contempo­raneamente e può essere interfacciato:
con un GPS esterno;
con un ecoscandaglio;
con un autopilota.
Con un GEONAV e una carta elettronica NAVIONICS saprete sem­pre dove siete, anche in caso di nebbia, di maltempo o di notte al buio.
Con la funzione ROTTA sarete in grado di pianificare un percorso, con i MARKER sarete in grado di segnare i punti di vostro interes­se per poterci ritornare con assoluta precisione e con la funzione TRACCIA potrete registrare e controllare il reale percorso se­guito. Grazie alla illimitata capacità delle nuove cartucce CompactFlash, utilizzabili anche su PC come hard disk per­sonali, lo strumento riesce a memorizzare innumerevoli infor­mazioni relative a rotte, tracce e marker.
Le carte nautiche elettroniche GOLD CHARTS di NAVIONICS assicurano una dettagliata copertura per tutte le aree di navi­gazione più frequentate e possono essere utilizzate in aggiunta alle carte nautiche ufficiali per fornire informazioni aggiuntive, quali la disponibilità dei servizi portuali e la previsione di maree e correnti. Le carte nautiche NAVIONICS sono disponi­bili in tutto il mondo presso i rivenditori autorizzati NAVIONICS.
Quando, in futuro, saranno disponibili nuove funzionalità, il software interno del GEONAV potrà essere aggiornato presso un qualsiasi rivenditore autorizzato GEONAV.
Introduzione Caratteristiche tecniche
Sunshine
5C
Modello
GPS inside
Sun
5C
7
6
ItalianoItaliano
Assorbimento: 8 W
Temperatura di funzionamento: 0°C ÷ +60°C, umidità 93%
Temperatura di immagazzinamento: -20°C ÷ +70°C, umidi- tà 93%
Display a cristalli liquidi (LCD) a colori TFT 5,6, visibile
al sole
Display a cristalli liquidi (LCD) monocromatico 5,7, visibi­le al sole
Display a cristalli liquidi (LCD) a colori TFT 4,8, visibile alla luce del giorno
Retroilluminazione schermo e contrasto regolabili
Tastiera retroilluminata
Risoluzione: 240 x 320 pixel
Risoluzione: 234 x 320 pixel
Microprocessore RISC 32 bit
Caratteristiche di memoria
Fino a 20 waypoint per ogni rotta
Fino a 500 punti di traccia
Fino a 99 marker per gruppo
Numero di rotte, tracce e gruppi di marker: illimitato,
estendibile a seconda della capacità di memoria della CompactFlash utilizzata
Caratteristiche delle interfacce
Protocollo standard NMEA 0183
- dal sensore di posizione: GLL, VTG, GGA, RMC, GSV, ZDA, RMA, GSA
- dallecoscandaglio: DBT, MTW
- allautopilota: APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG
Se ricevuti in ingresso dal sensore di posizione, vengono spe­diti i seguenti messaggi: GGA, RMC, ZDA
Caratteristiche tecniche
Accessori a corredo
Staffa per installazione fissa
Guarnizione e dima di foratura per montaggio a pannello
Cavo dati per interfaccia a GPS esterno, ecoscandaglio e
autopilota
Manuale utente
Cuffia di protezione
Sunshine
Sun
5C
Sun
5C
9
8
ItalianoItaliano
GPS esterno: in caso di utilizzo di GPS esterno, il GEONAV deve essere collegato allantenna GPS esterna tramite il cavo fornito in dotazione con lo strumento. I collegamenti sono riportati nel capitolo Collegamenti elettrici”.
Autopilota: per collegare il GEONAV a un autopilota, occorre uti- lizzare il cavo fornito in dotazione con lo strumento. I collegamenti sono riportati nel capitolo Collegamenti elettri­ci”.
Ecoscandaglio: per collegare il GEONAV a un ecoscandaglio, oc- corre utilizzare il cavo fornito in dotazione con lo strumento. I collegamenti elettrici sono riportati nel capitolo Collegamen­ti elettrici”.
Montaggio fisso
Per linstallazione in barca si suggerisce limpiego della staffa fornita con lo strumen­to. Utilizzate 4 viti da 5 mil­limetri di diametro per fis­sare la base nel posto prescelto. La base è fissa e non per­mette rotazioni né a sinistra né a destra, pertanto al mo­mento del posizionamento assicuratevi che la visibilità dello schermo LCD del plotter sia ottimale.
Montaggio a pannello
Individuare la zona dove si vuole installare il GEONAV, quindi procedere con lesecuzione dei fori e dello scasso sul pannello utilizzando lapposita dima di foratura (drilling template) forni­ta in dotazione.
INSTALLAZIONE E PRECAUZIONI
Per evitare interferenze elettromagnetiche si raccomanda di installare il GEONAV a una distanza di almeno 0,35 metri da bussole magnetiche o da sensori flux-gate, come quelli utiliz­zati dagli autopiloti e dalle bussole elettroniche.
Il GEONAV è impermeabile e quindi resistente agli spruzzi, ma non può essere immerso totalmente nellacqua. Il tappo di gomma nero, posizionato sulla parte destra dello strumento, deve essere sempre perfettamente inserito e rimosso esclusivamente in occasione della sostituzione delle cartucce. Verificate sempre che la sostituzione delle cartucce sia ese­guita in ambiente asciutto e che durante tale operazione non entri acqua nellapparecchio.
IMPORTANTE: qualsiasi danno causato da infiltrazioni d’acqua allinterno dellalloggiamento delle cartucce, dovute alla mancanza del tappo oppure al suo incorretto posizionamento, è escluso dalla garanzia.
Pulizia
Si raccomanda di pulire il vetro del GEONAV con un deter­gente neutro, evitando prodotti a base alcolica che potrebbero danneggiare la superficie del vetro o renderlo opaco.
Installazione
Il GEONAV consente di utilizzare il GPS interno per installazioni allaperto o unantenna GPS esterna per installazioni che preve­dono luso dello strumento in ambienti chiusi.
NOTA: allaccensione dellapparato viene abilitato di default il GPS interno.
GPS interno (se disponibile): in caso di utilizzo del GPS interno, per una migliore ricezione dei satelliti, montate il vostro strumento allaperto in unarea che permetta allantenna del ricevitore GPS di lavorare con il più ampio spazio a disposizione. Un montaggio che garantisca la piena visibi­lità dellorizzonte assicurerà le migliori prestazioni.
Installazione e precauzioni
11
10
ItalianoItaliano
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Cavo di alimentazione e cavo dati
1. Alimentazione filo rosso +VDC pin 1 filo nero GND pin 2
2. Ingresso dati GPS Ext. filo marrone GPS ext. in + pin 3 filo giallo GPS ext. in - pin 4
3. Uscita dati filo viola Autopilot out + pin 5 filo bianco Autopilot out - pin 6
4. Ingresso dati ecoscandaglio filo blu Ecoscand. in + pin 7 filo verde Ecoscand. in - pin 8 CALZA pin 9
Attraverso luscita Autopilota, i seguenti messaggi provenienti dal GPS sono inviati ad altri dispositivi: GGA - RMC - ZDA
Il GEONAV aggiungerà i seguenti messaggi: APA - APB - XTE
- RMB - BWC - GLL - VTG
Il cavo dati è incluso nella confezione.
ATTENZIONE: è sempre opportuno verificare lesattezza dei collegamenti, dopo aver effettuato le connessioni, in quanto cablaggi sbagliati possono danneggiare lo strumento.
Collegamenti elettrici
Applicare la guarnizione adesiva in neoprene (questa guarni­zione riduce la possibilità di infiltrazioni dacqua e assorbe in parte le vibrazioni) sulla parte posteriore del GEONAV, quindi posizionare e bloccare lo strumento al pannello tramite delle viti del diametro di 4 mm e della lunghezza massima di 5 mm, più lo spessore del pannello.
Consigliamo di fare attenzione a non serrare le viti più del necessario, per non danneggiarne le sedi.
Installazione e precauzioni
13
12
ItalianoItaliano
Installazione delle cartucce
la cartuccia situato sul lato destro del plotter, quindi estrarre la cartuccia.
ATTENZIONE: il tappo di gomma deve essere rimosso solo durante l’installazione o la rimozione della cartuccia.
ATTENZIONE: utilizzare sempre cartucce CompactFlash™ certificate da Navionics. Lutilizzo di cartucce non certificate può comportare malfunzionamenti dello strumen­to.
Le cartucce CompactFlash, incluse quelle utilizzate da que­sto strumento, possono esser utilizzate come memorie di mas­sa su qualsiasi personal computer. Occorre tener presente che, per assicurare il corretto funzionamento dello strumento, la cartuccia deve riservare una certa quantità di spazio libero ai dati dello strumento stesso. Prima di utilizzare una nuova car­tuccia, assicurarsi che questa presenti almeno 2,5MB di spa­zio libero.
ATTENZIONE: si consiglia di usare prudenza quando si accedono i file della cartuc­cia tramite il PC. Microsoft Windows permette di cancellare e spostare i file facilmen­te, quindi occorre prestare particolare attenzione per evitare di cancellare file dalle directory \NAVIONIC e \GEONAV presenti in cartuccia. L’eventuale danneggiamento di tali file può provocare malfunzionamenti dello strumento.
INSTALLAZIONE DELLE CARTUCCE
Installazione della CompactFlash
Rimuovere il tappo di gomma che protegge lalloggiamento del­la cartuccia situato sul lato destro del plotter.
Inserire la cartuccia nellapposito alloggiamento con il lato del­letichetta (lato sul quale è riportata una piccola freccia) rivolto verso linterno, e spingerla fino in fondo.
Inserire di nuovo il tappo di gomma esercitando una decisa pressione e verificare che sia perfettamente chiuso per evitare eventuali infiltrazioni dacqua.
NOTA: prestare sempre la massima attenzione al verso di inserimento della cartuc­cia. Se la cartuccia viene inserita nel verso contrario, ne viene impedito linserimento completo nellalloggiamento. In questo caso, tentando di forzare la cartuccia nella sua sede, si corre il rischio di danneggiare la cartuccia stessa o lo strumento. Tale danneggiamento non è coperto da garanzia.
Rimozione della CompactFlash
Effettuare questa operazione in ambiente asciutto. Rimuovere il tappo di gomma che protegge lalloggiamento del-
15
14
ItalianoItaliano
DIAGNOSTICO
Nel software dellapparato è contenuto un programma diagno­stico utile per verificare il corretto funzionamento del GEONAV ad installazione avvenuta e per individuare e localizzare even­tuali problemi emersi durante luso. Per accedere al programma diagnostico del GEONAV, premere e mantenere premuto il tasto ENTER, premendo simultanea­mente il tasto PWR.
Il GEONAV si accenderà ed eseguirà automaticamente il pro­gramma diagnostico; terminato il test della memoria, il pro­gramma diagnostico consente di controllare il corretto funzio­namento dello schermo a cristalli liquidi, della CompactFlash e della tastiera: premere ENTER per eseguire ciascun test, op­pure CLR per passare al test successivo. Durante il test della tastiera, occorre premere 2 volte il tasto CLR per uscire.
Terminato il test della tastiera, il programma diagnostico consente di verificare i messaggi ricevuti dal GPS attraverso la porta NMEA 0183; mantenere premuto ENTER per congelare i messaggi sullo schermo e rilasciarlo per continuare a visualizzare i nuovi messaggi spediti dal GPS. Per testare il canale 2 (ecoscandaglio o strumentazione vento), premere GOTO. Premere CLR per uscire.
A questo punto il programma diagnostico eseguirà il test del GPS interno (se disponibile) e della retroilluminazione: premere ENTER per eseguire ciascun test, CLR per passare al test successivo.
Al termine dellesecuzione del programma diagnostico, premere
ENTER per riavviare lo strumento. ATTENZIONE: è possibile effettuare un reset della memoria interna del GEONAV
premendo simultaneamente il tasto PWR e il tasto CLR. Questa operazione cancel­lerà tutte le impostazioni fino a quel momento memorizzate e ripristinerà le impostazioni di fabbrica.
Diagnostico
LA TASTIERA
CLR
Modo Navigazione Cancella lintera rotta.
Modo Cursore Cancella lultimo waypoint della rotta o il marker/ waypoint sul quale è stato posi­zionato il cursore.
CURSOR
Permette di muovere il cursore in tutte le di­rezioni, incluse le dia­gonali.
Permette di passare da modo Navigazione a modo Cursore.
Permette la scelta del­le varie opzioni nelle finestre dei menu e dei sottomenu.
Allaccensione, per­mette di regolare il contrasto dello scher­mo.
PWR
Tasto di accensione/spe­gnimento dello strumento. Permette la selezione del livello di luminosità e di contrasto dello schermo.
ZOOM+/ ZOOM-
Aumenta/diminuisce la scala della carta visualizzata. È attivabile in qualunque situazione in cui è visualizzata una carta elettronica.
ENTER
Inserisce un waypoint o un marker, o conferma una selezione dal menu
PAGE
Modo Navigazione Permette di accedere in rotazione alle varie schermate.
Modo Cursore Consente di passare da Modo Cursore a Modo Navigazione.
GOTO
Questo tasto permette di disegnare un segmento di rotta che collega la vostra posizione al punto deside­rato (cursore manuale, marker, porto, servizio più vicino, un punto di coor­dinate specifiche).
La tastiera
17
16
ItalianoItaliano
LA CARTOGRAFIA NAVIONICS
Il GEONAV possiede memorizzata al suo interno una carta del mondo che consente di selezionare scale comprese tra 4096 e 512 NM (miglia nautiche).
Ulteriori dettagli relativi allarea di navigazione di vostro inte­resse sono disponibili attraverso luso di cartucce CompactFlash contenenti le carte nautiche elettroniche NAVIONICS GOLD CHARTS.
Per visualizzare il contorno della carta elettronica installata, premere il tasto PAGE fino a visualizzare il menu, selezionare SETUP, CONTORNI MAPPE e selezionare ON/OFF per attiva­re/disattivare il disegno del contorno delle carte contenute nella cartuccia. Un piccolo quadrato indicherà l’area coperta dalla cartuccia.
Aumento/riduzione della scala della carta Premere il tasto -ZOOM+.
Visualizzazione delle batimetriche, limiti di sicurezza, settori dei fari, fondali e nomi
Premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu, selezionare SETUP e abilitare lopzione de­siderata (Batimetriche, Limiti di sicurezza, Settori dei fari, Fon­dali o Nomi) utilizzando il tasto
CURSOR.
Visualizzazione dei valori di profondità nelle unità di misura impostate dal­lutente
Premere PAGE fino a visualizzare il menu, selezionare SETUP,
La cartografia NAVIONICS
NOTA: in caso di cartuccia danneggiata oppure di picchi anomali di tensione di alimentazione, lo strumento potrebbe bloccarsi, richiedendo di essere disconnesso dallalimentazione per ripartire. In questo caso loperazione può essere eseguita senza la necessità di scollegare fisicamente lalimentazione, semplicemente pre­mendo il tasto PWR per più di 9 secondi. Questa funzione è utile specialmente quando lo strumento è montato a pannello o a incasso e il connettore di alimentazione non è facilmente accessibile.
Diagnostico
19
18
ItalianoItaliano
sulla carta in corrispondenza della posizione del cursore. Se­lezionare uno degli oggetti presenti nella finestra e premere ENTER per visualizzarne gli attributi. Gli oggetti che possono essere interrogati includono batimetriche, aree di profondità, oggetti puntuali (luci, aiuti alla navigazione, punti cospicui, ecc.), aree di terraferma, fon­dali, linee di costa, scogli, relitti e in generale qualsiasi sim­bolo presente sulla carta.
Modifica dei simboli sulla carta
La simbologia usata per rappresentare gli oggetti sulla carta (boe, luci, punti cospicui, ecc.) e i colori stessi (solo G6 Sunshine e G 5C) della carta possono essere selezionati tra due schemi diversi basati sulla simbologia usata nelle carte di carta inter­nazionali oppure statunitensi. Premere PAGE per visualizzare il menu, selezionare SETUP, quindi muovere il cursore sulla seconda pagina e selezionare PRESENTAZIONE (INTERNA­ZIONALE o US).
Visualizzazione dei servizi portuali
NOTA: questa funzione è disponibile solo
con cartucce NAVIONICS contenenti i Servi­zi Portuali.
Entrare in un porto conte­nente il simbolo della mari­na. Posizionare il cursore sullicona della marina e premere ENTER.
Una finestra elencherà i servizi portuali disponibili nel porto se­lezionato. Scegliere il servizio de­siderato con il tasto CURSOR.
ABBREVIAZIONI PER LA LUCE ABBREVIAZIONI PER I COLORI
AL alternata AM ambra F fissa B nero FLL fissa e lampeggiante BL blu FL (...) gruppi di lampi G verde FL lampeggiante OR arancio IQ scintillante intermittente R rosso OC intermittente VL violetto OC (...) intermittente a gruppi W bianco Q scintillante Y giallo
ABBREVIAZIONE PER IL PERIODO ABBREVIAZIONE PER LA PORTATA
..S xx secondi ..M xx miglia nautiche
La cartografia NAVIONICS
quindi UNITÀ PROF. e imposta­re lunità desiderata scelta tra metri, piedi e braccia.
Da quel momento il GEONAV convertirà tutti i valori di profon­dità nellunità di misura selezio­nata, utilizzando la notazione in uso nelle carte nautiche ufficia­li, come illustrato in figura.
Visualizzazione delle caratteristiche abbreviate degli aiuti alla navigazione
Posizionare il cursore manuale in corrispondenza del simbolo dellaiuto alla navigazione. Una finestra mostrerà le caratteri­stiche abbreviate dellaiuto alla navigazione selezionato.
Descrizione delle abbreviazioni relative alle caratteristiche dei fari:
Visualizzazione degli attributi degli oggetti
Posizionare il cursore manuale in corrispondenza di un ogget­to sulla carta, quindi premere GOTO e selezionare INFO. Una finestra mostrerà una descrizione di tutti gli oggetti presenti
21
20
ItalianoItaliano
La cartografia NAVIONICS
I servizi portuali sono rappresentati dalle seguenti icone:
Il numero e il tipo di servizio visualizzato dipenderà dalla car­tuccia installata.
Visualizzazione delle informazioni di marea e di corrente NOTA: questa funzione è disponibile solo con cartucce NAVIONICS contenenti i dati
Maree e Correnti.
Posizionare il cursore sullicona corrispondente a una stazione di rilevamento marea o corrente, quindi premere ENTER.
Comparirà il grafico dellandamento della marea oppure della corrente di marea corrispondente alla stazione desiderata, cal­colato nellarco della giornata corrente.
Pronto soccorso
Servizi turistici
Meccanico
Capitaneria di porto
Acqua potabile
Carburante
Informazioni
Stazione rilevamento marea
Stazione rilevamento corrente
23
22
ItalianoItaliano
riti waypoint. È possibile eliminare il segmento elastico pre­mendo il tasto PAGE e passando in modo Navigazione.
5 - Segmento di rotta
È la porzione di rotta compresa tra due waypoint.
6 - Waypoint
Indica il punto nel quale la rotta cambia direzione ed è rappre­sentato da un piccolo cerchio contenente un numero. Il punto di partenza della rotta è rappresentato dal simbolo “X”. Il waypoint di destinazione è indicato da un cerchio pieno e il seg­mento di rotta percorso in quel momento da un tratto più spesso.
7 - Cursore
Indica una posizione in coordinate geografiche (Latitudine e Lon­gitudine) sulla carta. È visualizzato solo quando il plotter è in modo Cursore.
8 - Heading vector
Indica graficamente la direzione corrente dellimbarcazione.
9 – Indicatore del nord
Indica la direzione nord quando la rotazione della carta è attiva.
ELEMENTI GRAFICI
In aggiunta alle informazioni cartografiche, il GEONAV mo­stra sullo schermo alcuni elementi grafici utili per la naviga­zione. La figura riporta un esempio di questi elementi.
1 - Marker
Indica un punto di interesse ed è contraddistinto da un sim­bolo e da un nome.
2 - Segmento di traccia
È la registrazione del percorso effettivamente seguito dallim­barcazione; il percorso è disegnato con una linea tratteggiata.
3 - Punto nave
È la posizione dellimbarcazione così come riconosciuta dal GPS.
4 - Segmento elastico
È la linea che unisce lultimo waypoint e il cursore o la linea che unisce il punto nave con il cursore quando non sono inse-
Elementi grafici
25
24
ItalianoItaliano
Modo Cursore (manuale)
Il modo Cursore è riconoscibile per la presenza del cursore manuale (linee a croce sullo schermo). In questa modalità è possibile inserire, cancellare e spostare waypoint, accedere alle informazioni di aiuto alla navigazione, inserire e cancel­lare marker, controllare le caratteristiche di un faro, ecc., ma non è possibile accedere alla finestra ecoscandaglio. Per pas­sare da modo Navigazione a modo Cursore, premere una delle quattro frecce del tasto CURSOR. Per tornare in modo Naviga­zione, premere il tasto PAGE.
Rotazione della carta
Le carte nautiche sono tradizionalmen­te visualizzate rispetto al nord geografi­co, che tuttavia non corrisponde a ciò che si osserva durante la navigazione. Per esempio, navigando verso sud tutto ciò che sulla carta si trova a destra del­limbarcazione verrà visto a sinistra e viceversa. La funzione rotazione della carta consente di ruotare la carta elet­tronica visualizzata sullo schermo in funzione della rotta dellimbarcazione (COG - Course Over Ground) ricevuta dal sensore GPS; poiché questo valore varia continuamente, è stato inserito un apposito filtro per evitare che la carta ruoti troppo frequentemente.
Per attivare la rotazione della carta, pre­mere PAGE fino a far apparire la barra del menu, selezionare SETUP e ROTA­ZIONE CARTA e scegliere lopzione ON; verrà visualizzato un messaggio che in­vita lutente a selezionare la scala a par­tire dalla quale il GEONAV attiverà la rotazione della carta.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Questo capitolo, oltre a riassumere alcune delle funzionalità più importanti del GEONAV, riporta anche una breve descri­zione dei termini che saranno più comunemente utilizzati nel­le prossime pagine.
Accensione e spegnimento dello strumento
Per accendere lo strumento premere il tasto PWR. Per spegne­re lo strumento, mantenere premuto il tasto PWR per più di 1 secondo.
Antenna GPS interna o esterna
Per consentire una maggiore flessibilità in fase di installazio­ne, il GEONAV può utilizzare il GPS interno (se disponibile) o essere collegato ad un GPS esterno; questo permette di instal­lare il GEONAV sia in ambienti aperti che chiusi. Per selezionare GPS Interno/Esterno, premere PAGE fino a far ap­parire il menu, selezionare SETUP e scegliere GPS INT/EST. Confermare loperazione premendo ENTER.
Ecoscandaglio
In funzione ecoscandaglio, il GEONAV mostrerà contempora­neamente i dati di navigazione e le caratteristiche del fondale in forma grafica. Il valore relativo alla profondità può essere visualizzato in metri (valore di default), piedi e braccia; per selezionare lunità di misu­ra, premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare SETUP e lopzione UNITÀ PROF. (M/FT/FA).
Modo Navigazione (automatico)
Allaccensione il GEONAV attiva automaticamente il modo Navi­gazione non appena il GPS invia un fix valido; in questo caso:
il cursore manuale non è visualizzato sullo schermo;
•è possibile accedere alla finestra ecoscandaglio.
Questo modo è anche chiamato automatico perché il plotter seguirà automaticamente gli spostamenti della vostra imbarca­zione aggiornandone la posizione sullo schermo.
Caratteristiche funzionali
Senza rotazione
Con rotazione
Modello
GPS inside
Sun
5C
27
26
ItalianoItaliano
Caratteristiche funzionali
una scala migliore di quella della carta nautica originale; que­sta funzione si chiama Overzoom. LOverzoom non fornisce un maggiore dettaglio cartografico, ma si limita ad aumentare la leggibilità delle informazioni esi­stenti agendo come una lente di ingrandimento.
Quando la funzione Overzoom è attivata, il GEONAV avvisa lutente visualizzando la scritta OVZ al posto di SCALA nella finestra di navigazione. Per attivare / disattivare lOverzoom, premere PAGE fino a far apparire la barra del menu, selezionare SETUP e attivare la corrispondente opzione OVERZOOM ON/OFF.
Calibrazione della posizione
Tutti i sensori di posizione hanno una sorta di errore che può va­riare da pochi metri ad alcune centinaia di metri. Tale errore è dovuto al principio su cui si basa il sistema di posizionamento satellitare. Grazie alla funzione di calibrazione della posizione, il GEONAV permette di correggere manualmente lerrore di posizio­ne tipico di qualsiasi GPS.
Per effettuare la calibrazione premere il tasto PAGE fino a visualizzare la barra del menu; con il tasto CURSOR selezionare SETUP, CALIBRAZIONE e scegliere lopzione ON. Comparirà un messaggio che invita lutente a spostare il cursore sulla posizione certa della sua imbarcazione (per esempio, in un determinato punto della banchina di ormeggio), opportunamente ingrandita mediante il tasto ZOOM.
La pressione del tasto ENTER sposterà il punto nave nella posi- zione indicata dal cursore, memorizzando stabilmente la calibrazione per poterne tenere conto in tutti i calcoli succes­sivi.
NOTA: dopo che è stata effettuata la calibrazione, i dati relativi alla latitudine e alla longitudine vengono contrassegnati da un asterisco.
La direzione del nord sarà indicata dal simbolo
Autozoom
Questa funzione seleziona auto­maticamente la scala ottimale per visualizzare contemporaneamen­te sullo schermo il punto nave e il prossimo waypoint di destina­zione; la funzione viene quindi attivata solo se è stato già inseri­to almeno un waypoint.
Per attivare la funzione Autozoom premere il tasto ZOOM+ fino a quando il messaggio AUTOZOOM ? ENTER = SI” è visualizzato, quindi premere ENTER per confermare.
Per disattivare la funzione Autozoom premere il tasto ZOOM. Allaccensione del GEONAV, e se almeno un waypoint è stato precedentemente inserito nel plotter, la funzione Autozoom vie­ne automaticamente attivata.
Screen Amplifier
Questa funzione si attiva automa­ticamente e posiziona il punto nave, qualora la velocità dellim­barcazione sia superiore ai 3 nodi, in un punto dello schermo tale da lasciare circa 2/3 dello schermo liberi nella direzione corrente di navigazione. La funzione si attiva solo se non è stato precedentemente inseri­to nessun waypoint.
Overzoom
Il GEONAV consente di ingran­dire la carta elettronica fino ad
Con screen amplifier
Senza screen amplifier
29
28
ItalianoItaliano
Batimetriche
Questa funzione permette di abilitare selettivamente la visualizzazione delle curve di profondità: OFF: nessuna curva visualizzata 5m: visualizzate solo curve con profondità fino a 5 metri 10m: visualizzate solo curve con profondità fino a 10 metri 20m: visualizzate solo curve con profondità fino a 20 metri ALL: tutte le curve sono visualizzate
Limiti di sicurezza
Questa funzione permette di abilitare la visualizzazione delle aree di profondità corrispondenti al limite di sicurezza deside­rato (i colori relativi al G6 Sun sono indicati tra parentesi).
OFF: nessuna area visualizzata 2m: aree con profondità fino a 2m visualizzate in blu (grigio
scuro)
5m: aree con profondità fino a 2m visualizzate in blu (grigio
scuro), fino a 5m in azzurro (grigio chiaro)
10m: aree con profondità fino a 5m visualizzate in blu (grigio
scuro), fino a 10m in azzurro (grigio chiaro)
20m: aree con profondità fino a 10m visualizzate in blu (grigio
scuro), fino a 20m in azzurro (grigio chiaro)
Le aree con profondità superiore al limite impostato, e quindi navigabili in sicurezza, avranno colore bianco. Le aree di bagnasciuga sono sempre visualizzate in verde (grigio).
NOTA: i colori riportati sono quelli utilizzati nella modalità GIORNO. In modalità NOTTE le aree con profondità superiore al limite impostato, e quindi navigabili in sicurezza, sono di colore nero, mentre i colori al di sotto del limite sono il blu scuro per le profondità maggiori e il blu per le profondità minori (es.: 5m: aree con profondità fino a 2m visualizzate in blu, fino a 5m in blu scuro).
Caricamento della carta
Allaccensione, se una cartuccia CompactFlash™ è inserita, viene visualizzata una lista delle carte nautiche NAVIONICS
Caratteristiche funzionali
Per annullare la calibrazione premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu principale. Selezionare SETUP, CALIBRAZIONE e, infine, OFF.
Inserimento dellora locale
Questa funzione permette linserimento dellora locale che so­stituisce quella riferita a Greenwich (GMT). Per linserimento premere il tasto PAGE fino a visualizzare la barra del menu principale; con il tasto CURSOR selezionare SETUP, IMP. TEM­PO e scegliere lopzione LOCALE.
Comparirà una finestra che vi invita a inserire, con lausilio del tasto CURSOR, lora corrispondente al vostro fuso orario. La pressione del tasto ENTER confermerà loperazione eseguita me- morizzando stabilmente lora da visualizzare nelle opportune finestre. Per annullare la visualizzazione dellora locale, premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu principale. Selezionare SETUP, IMP. TEMPO e infine GMT.
Presentazione della cartografia
Questa funzione permette di selezionare i simboli e i colori (solo G6 Sunshine e G 5C) della presentazione cartografica nel­le due modalità Internazionale e US.
Per modificare la presentazione della cartografia, premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu principale, selezionare SETUP, PRESENTAZ. e quindi scegliere lopzione desiderata.
Modalità schermo
Il colore della cartografia è selezionabile secondo tre accostamenti predefiniti: INTENSO (adatto a condizioni di luce intensa), GIORNO (luce normale) e NOTTE (luce scarsa) (G6 Sun, solo INTENSO; G 5C, solo INTENSO e GIORNO).
Premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu principale, selezionare SETUP, MODO e quindi scegliere lopzione desi­derata.
Sunshine
31
30
ItalianoItaliano
Per iniziare
PER INIZIARE
Consigliamo di utilizzare il plotter intuitivamente, poiché il suo uso è semplice. La pressione di tasti errati comunque non produce danni allapparecchio.
Verificare che lunità sia alimentata, inserire una cartuccia CompactFlash e premere il tasto PWR. Allaccensione viene caricata lultima carta utilizzata. Se questa non è dispo­nibile, viene visualizzata la lista delle carte nautiche NAVIONICS presenti nella CompactFlash™.
Selezionare la carta desiderata con il tasto CURSOR, quindi con­fermare con ENTER. A questo punto apparirà un messaggio ri­cordando che, in rispetto delle regolamentazioni vigenti, è co­munque obbligatorio avere a bordo le carte nautiche ufficiali.
Premendo PWR è possibile accendere la retroilluminazione del display e regolare la luminosità con il tasto CURSOR; premere PAGE per continuare. A questo punto il GEONAV visualizzerà la configurazione dei satelliti in uso. Appena il ricevitore GPS avrà localizzato la vostra posizione (può impiegare qualche mi­nuto), larea dove vi trovate e la posizione dellimbarcazione saranno immediatamente visualizzate nella miglior scala di­sponibile.
Il GEONAV esce di fabbrica configurato per la lingua inglese. Per selezionare la lingua italiana, premere PAGE fino a far ap­parire il menu principale. Tramite il tasto CURSOR selezionare SETUP, LANGUAGE e quindi IT.
La linea (vettore) che parte dallimbarcazione indica la direzio­ne verso cui vi state muovendo (non significativa nel caso di imbarcazione ferma).
presenti nella cartuccia. Selezionare la carta desiderata con il tasto CURSOR, quindi confermare con ENTER. Ad ogni successiva accensione viene caricata lultima carta utilizzata. Per caricare unaltra carta presente nella CompactFlash, premere PAGE fino a visualizzare la barra del menu, selezionare SETUP, quindi SELEZIONA CARTA.
Contrasto/Luminosità
Premendo il tasto PWR verrà visualizzata la finestra CONTRA­STO e LUMINOSITÀ. Per passare da unopzione allaltra e per regolare il contrasto/luminosità, premere il tasto CURSOR. Premere PAGE per uscire.
Modalità Easy View
Il GEONAV consente di raddoppiare la visibilità della carta elettronica. Una volta attivata la modalità “Easy View, la cartografia verrà visualizzata ingrandita, senza però fornire un maggior dettaglio.
Caratteristiche funzionali
33
32
ItalianoItaliano
cellare i waypoint, partendo dallultimo, con il tasto CLR (da modo Cursore). Per ritornare in modo Navigazione, premere il tasto PAGE.
Se nellimbarcazione è presente un autopilota collegato al GEONAV, una volta tracciata la rotta questa viene automatica­mente seguita dallimbarcazione non appena è attivato il modo Navigazione.
NOTA: il cursore può essere portato nella posizione desiderata anche utilizzando le funzioni GOTO. Vedere il capitolo GOTO per ulteriori informazioni.
Per iniziare
La finestra situata nella parte in­feriore dello schermo visualizzerà la velocità, la rotta dellimbarca­zione e la scala della carta.
Il GEONAV si trova ora in modo Navigazione. Premendo il tasto CURSOR è possibile passare in modo Cursore (ovvero di editing); la posizione geografica del cursore è visualizzata nelle due finestre a bordo schermo.
Partendo dalla posizione dellim­barcazione è possibile tracciare una rotta; portare il cursore nel punto desiderato e premere ENTER per inserire un waypoint in cor­rispondenza della posizione del cursore.
Apparirà un cerchio contenente il numero 1; le finestre informa­zioni mostrano la distanza, il ri­levamento e il tempo necessario per raggiungere il waypoint di de­stinazione. Premere PAGE per ritornare in modo Navigazione. Per aggiungere altri waypoint, premere il tasto CURSOR e ripete­re le operazioni descritte in pre­cedenza.
La numerazione dei waypoint aumenterà progressivamente con laggiunta di nuovi waypoint. In caso di errore è possibile can-
35
34
ItalianoItaliano
Finestra satelliti
FINESTRA SATELLITI
NOTA: nel caso in cui sia presente una cartuccia NAVIONICS con Maree e Correnti,
la finestra Satelliti compare solo fino a quando non viene acquisito un fix valido, dopodiché viene sostituita dalla finestra Informazioni.
Quando il plotter viene acceso, la prima immagine che appare è la finestra dei satelliti che visualizza la configurazione cor­rentemente acquisita dal ricevi­tore GPS.
Il cerchio più esterno rappresen­ta lorizzonte, il mediano corri­sponde a unelevazione di 45°, mentre il più interno punta allo zenit. I numeri contenuti allinterno dei quadrati corrispondono al nume­ro del satellite. I numeri dei sa­telliti differenziali saranno visualizzati, se presenti, a parti­re dal basso. Appena il satellite è agganciato, il quadrato di­venterà rosso o grigio scuro (G6 Sun).
Sulla sinistra sono indicate le barre che rappresentano la qua­lità del segnale ricevuto (una barra lunga rappresenta un se­gnale più forte).
Il numero indicato a sinistra delle barre indica il valore nume­rico del rapporto segnale/rumore.
Altre informazioni disponibili:
Giorno, mese, anno, ora locale o rispetto a Greenwich
Posizione dellimbarcazione (ultima posizione valida nel
caso il GPS stia cercando i satelliti)
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Le modalità di funzionamento del GEONAV sono due: la mo­dalità Cursore e la modalità Navigazione, ognuna delle quali permette laccesso a differenti funzioni.
MODO CURSORE
Quando il GEONAV si trova in modo Cursore, appare sullo schermo il cursore a croce. Utilizzando il tasto CURSOR sarà possibile scorrere la carta elettronica, nonché modificare o creare una rotta. Per ulteriori informazioni, vedi il capitolo Rotta. Per entrare in modo Cursore basta premere il tasto CURSOR.
MODO NAVIGAZIONE
Quando il GEONAV si trova in modo Navigazione, licona rela­tiva alla posizione dellimbarcazione sostituirà il cursore a cro­ce, mentre sarà possibile accedere a varie finestre Informazio­ni. Per entrare in modo Navigazione, premere ripetutamente PAGE. Quando il fix è valido, la sequenza di scorrimento delle fine­stre è la seguente:
SATELLITI > NAVIGAZIONE > MENU > ECOSCANDAGLIO > VIAG­GIO > LAT/LON > INFORMAZIONI > RUNWAY
La finestra Ecoscandaglio compare solo se vengono ricevuti i dati da un sensore di profondità.
La finestra Informazioni compare solo se è attiva una cartuccia NAVIONICS contenente i dati Maree e Correnti (vedi il capito­lo Finestra informazioni).
Modalità di funzionamento
37
36
ItalianoItaliano
FINESTRA NAVIGAZIONE
Questa finestra è attivata automaticamente non appena il ricevi­tore GPS ha calcolato la posizione (FIX OK).
In assenza di rotta, la velocità, la rotta e la scala della carta nau­tica sono visualizzate nella parte inferiore dello schermo.
È possibile, tramite il tasto ZOOM, incrementare il livello di detta­glio per accedere alle informazio­ni della cartografia NAVIONICS.
Se è stata inserita una rotta, nel­la parte inferiore dello schermo sono visualizzati i seguenti dati:
velocità
distanza dal waypoint di de-
stinazione
tempo previsto di arrivo al waypoint di destinazione
scala della carta
Finestra navigazione
Numero di satelliti ricevuti e stato del fix in forma grafica
Direzione (COG), velocità (SOG) e altitudine
Un fix a due dimensioni (senza altitudine) è disponibile non appena il GEONAV aggancia tre satelliti; a questo punto sono visualizzate automaticamente anche la latitudine e la longitu­dine relative al vostro punto nave.
Per la visualizzazione del valore numerico relativo allaltitudi­ne, è necessario un fix a tre dimensioni, con quattro satelliti agganciati dal ricevitore GPS.
Appena ottenuto il fix, il GEONAV passerà automaticamente in modo Navigazione visualizzando graficamente la posizione del punto nave; la finestra Navigazione in basso indicherà la direzione e la velocità della vostra imbarcazione.
Finestra satelliti
39
38
ItalianoItaliano
FINESTRA ECOSCANDAGLIO
È possibile interfacciare il GEONAV con un sensore di pro­fondità via NMEA. In questo caso, il GEONAV attiverà automaticamente la funzio­ne ecoscandaglio e mostrerà il grafico del fondale marino.
La scala delle profondità, la cui unità di misura può essere sele­zionata in metri, piedi o braccia da menu, varierà automaticamen­te per visualizzare acque più o meno profonde.
In modo Navigazione, premere PAGE per visualizzare la finestra ecoscandaglio.
La finestra mostrerà i seguenti dati:
profondità del fondale mari­no
scala di profondità
temperatura dellacqua (se di-
sponibile)
Quando navigate in acque più profonde rispetto alle potenzialità del sensore, oppure la velocità dellimbarcazione è troppo ele­vata per consentire una corretta rilevazione della profondità, il grafico verrà interrotto e il valore numerico sostituito da “—”.
Per disattivare la finestra ecoscandaglio, premere PAGE.
Finestra ecoscandaglio
FINESTRA MENU
La barra delle opzioni menu, presentata sulla parte superiore del­lo schermo, permette di accedere alle seguenti funzioni:
TRACCIA: permette di abilitare/disabilitare la registrazione della trac­cia del percorso e di salvare, richiamare in memoria e cancel­lare la traccia memorizzata.
ROTTA: permette di cancellare, invertire, salvare in memoria, ri­chiamare e mostrare le informazioni relative alla rotta.
MARK: permette di cancellare, memorizzare e richiamare i marker.
SETUP: permette di attivare/disattivare e modificare i parametri generali di funzionamento del plotter.
Finestra menu
41
40
ItalianoItaliano
FINESTRA VIAGGIO
È la finestra che riporta le infor­mazioni generali relative al per­corso seguito, e in particolare:
velocità media
tempo trascorso dalla parten-
za
distanza parziale percorsa
distanza totale percorsa
Per azzerare i contatori parziali prima di iniziare un nuovo viag­gio, premere il tasto CLR.
Finestra viaggioFinestra informazioni
FINESTRA INFORMAZIONI
Quando è presente una cartuccia NAVIONICS contenente i dati Maree e Correnti, il GEONAV mostra in questa finestra alcuni dati aggiuntivi rispetto alle normali previsioni visualizzate tramite la selezione di una stazione di rilevamen­to. Vengono infatti presentati i seguenti dati:
latitudine e longitudine rela-
tive alla posizione corrente dellimbarcazione
ora e data correnti
valore della variazione ma-
gnetica ricevuto dal GPS
orario di alba e tramonto
ore alle quali sorge e tramon-
ta la luna
fase lunare
grafico della marea stimata
alla posizione corrente
ATTENZIONE: al contrario del grafico visualizzato in corrispondenza di una stazione di rilevamento (accessibile tramite la funzione GOTO, oppure posizionando il cursore sul simbolo di una stazione di rilevamento), che è basato su osservazioni esatte fornite dagli istituti idrografici, questo grafico è stimato, e proviene dallinterpolazione delle due stazioni di rilevamento più vicine alla posizione di interesse. Dipendente­mente dalla conformazione della costa, dalla distanza delle stazioni più vicine, e da altri fattori geografici, laccuratezza della stima è soggetta a variare.
43
42
ItalianoItaliano
FINESTRA RUNWAY
Questa finestra riporta le informazioni generali riguardanti il waypoint di destinazione e, in particolare:
nome del waypoint di desti­nazione
distanza dal waypoint di de­stinazione
tempo previsto di arrivo al waypoint di destinazione
rilevamento
rotta
angolo di virata
XTD (distanza destra/sinistra
dalla rotta pianificata)
Il grafico rappresenta la posizio­ne dellimbarcazione rispetto alla rotta. Quando lXTD assume il valore limite di 2 NM, il simbolo dellimbarcazione raggiungerà il limite destro o sinistro della runway.
NOTA: questa finestra è disponibile solo in modo Navigazione.
FINESTRA LAT/LON
Questa finestra riporta le informazioni generali riguardanti la posizione corrente dellimbarcazione e, in particolare:
latitudine e longitudine rela­tiva alla posizione dellimbar­cazione
la correzione dLAT e dLONG apportata alla latitudine e alla longitudine mediante lopzio­ne SETUP, CALIBRAZIONE
valore della variazione ma­gnetica ricevuto dal GPS
rotta (COG)
velocità (SOG)
NOTA: questa finestra è disponibile solo in modo Navigazione.
Finestra Runway Finestra Lat/Lon
45
44
ItalianoItaliano
Comparirà inoltre una finestra che indica qual è il segmento catturato. A questo punto spostare il cursore manuale nel punto dove si desidera inserire il nuovo waypoint e premere ENTER per con­fermare.
MODIFICA DI UNA ROTTA (MODO NAVIGAZIONE)
Se è presente il cursore manuale, premere PAGE per entrare in modo Navigazione.
Selezione del waypoint di destinazione
Utilizzare la funzione Rotta verso un waypoint (vedi il capito­lo GOTO).
ATTENZIONE: la rotta verrà modificata e il waypoint selezionato diventerà il primo waypoint della rotta.
Cancellazione di tutti i waypoint
Premendo CLR apparirà il messaggio CANC. ROTTA? ENTER = SI. Confermare premendo ENTER oppure premere un altro tasto per uscire.
FUNZIONI DEL MENU ROTTA Informazioni sulla rotta
Le informazioni relative alla rotta sono visualizzate su due pa­gine; la prima contiene informazioni generali sulla rotta, mentre la seconda riporta le coordinate geografiche di ogni waypoint.
Premere PAGE ripetutamente fino a visualizzare il menu princi­pale, selezionare ROTTA, lopzione INFO, e quindi premere ENTER; una finestra a tutto schermo visualizzerà le seguenti informazioni:
WP NO.: ID del waypoint DISTANZA: distanza tra INIZIO e il waypoint corrente ORA: tempo stimato di navigazione da INIZIO al waypoint corrente CARBUR.: consumo stimato di carburante (litri)
Rotta
ROTTA
MODIFICA DI UNA ROTTA (MODO CURSORE) Creazione di un waypoint
Tramite il tasto CURSOR muovere il cursore sul punto desidera­to e premere ENTER per inserire un waypoint. Per inserire ulteriori waypoint, muovere il cursore e premere ENTER; il nuovo waypoint verrà aggiunto alla rotta esistente.
È possibile inserire fino a 20 waypoint per rotta utilizzando la funzione GOTO (vedi il capitolo GOTO).
Cancellazione dellultimo waypoint
Premere CLR. Se lultimo waypoint è posizionato fuori dallo schermo apparirà il messaggio CANC. WP? ENTER = SI”. Premere ENTER per confermare la cancellazione.
Cancellazione di un waypoint
Tramite il tasto CURSOR posizionare il cursore sul waypoint da cancellare e premere CLR.
Cancellazione di tutti i waypoint della rotta
Premere ripetutamente CLR fino a quando il messaggio NES­SUN WP apparirà sullo schermo.
Spostamento di un waypoint
Posizionare il cursore esattamente in corrispondenza del waypoint da muovere; premere ENTER per catturare il waypoint, quindi spostare il waypoint nel punto desiderato; per confer­mare loperazione, premere ENTER.
Inserimento di un nuovo waypoint in una rotta
Portare il cursore esattamente in corrispondenza del segmen­to rotta che si desidera modificare e premere ENTER per cattu­rare il segmento; una volta catturato, il segmento verrà dise­gnato con una linea più spessa per distinguerlo più facilmen­te dagli altri segmenti di rotta.
47
46
ItalianoItaliano
Rotta
Usare il tasto CURSOR per inserire i dati e per confermare lin­serimento.
Salvataggio di una rotta nella CompactFlash
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare ROTTA, MEMORIZZA e premere ENTER. Il GEONAV proporrà un nome, che tuttavia è possibile cambiare con il tasto CURSOR. Per confermare loperazione premere ENTER.
Apparirà il messaggio ROTTA SALVATA per confermare che loperazione è stata correttamen­te eseguita. Una volta memoriz­zata, la rotta scomparirà dal vi­deo.
Richiamo di una rotta dalla CompactFlash
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare ROTTA, quindi RICHIAMA; premere ENTER per aprire il catalogo delle rotte, selezionare la rotta con il tasto CURSOR e infine premere ENTER per confermare, oppure PAGE per uscire.
La rotta selezionata verrà disegnata sullo schermo e la funzio­ne Autozoom verrà automaticamente attivata. Una finestra ap­parirà sullo schermo per consentire la selezione del waypoint di destinazione.
Cancellazione di una rotta
Premere PAGE fino a far apparire il menu. Selezionare ROTTA, quindi CANCELLA e confermare con ENTER.
Comparirà il catalogo delle rotte memorizzate nella CompactFlash, nel quale la voce CURRENT indica la rotta
I dati relativi al tempo di arrivo al waypoint e al consumo di car­burante sono visualizzati sola­mente dopo aver inserito i valori stimati di velocità e di consumo tramite lapposito menu (vedi il paragrafo Inserimento della velo- cità e del consumo di carburante).
Utilizzare il tasto CURSOR per pas­sare alla pagina successiva che visualizza le coordinate geografi­che di ogni waypoint. Utilizzare nuovamente CURSOR per tornare alla pagina precedente, oppure premere PAGE per uscire.
WP NO.: ID del waypoint POSIZIONE: latitudine e longitudine relativa al waypoint
Inserimento della velocità e del consumo di carburante
Queste informazioni vengono uti­lizzate per calcolare i dati presen­tati nella schermata INFO ROT­TA.
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare ROTTA/IN­FORMAZIONI e premere ENTER per accedere alle due finestre per linserimento dei dati.
49
48
ItalianoItaliano
Traccia
TRACCIA
La funzione Traccia consente di registrare il percorso effetti­vamente seguito dallimbarcazione. È possibile attivare e disattivare la registrazione del percorso più volte nel corso della navigazione.
Attivazione della traccia
Per attivare la funzione Traccia, premere PAGE ripetutamente fino a visualizzare il menu principale, selezionare TRACCIA, quindi lopzione AVVIA e premere ENTER per confermare. In corrispondenza del punto nave verrà disegnato un piccolo cer­chio che indicherà il punto di partenza della traccia.
Disattivazione della traccia
Per disattivare la funzione Traccia, premere PAGE ripetutamente fino a visualizzare il menu principale, selezionare TRACCIA, quindi lopzione STOP e premere ENTER per confermare.
Salvataggio di una traccia nella CompactFlash
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare TRAC­CIA, quindi MEMORIZZA e premere ENTER. Il GEONAV pro­porrà un nome per il file, che tuttavia è possibile cambiare con il tasto CURSOR. Premere ENTER per confermare.
Apparirà il messaggio TRACC. SALVATA per confermare che loperazione è stata correttamente eseguita. Una volta memo­rizzata, la traccia scomparirà dal video. Ogni volta che una traccia è salvata nella CompactFlash, la memoria dello strumento è liberata, quindi lindicatore di me­moria occupata mostrato nel menu TRACCIA parte da 0%.
Richiamo di una traccia dalla CompactFlash
Premere PAGE fino a visualizzare il menu, selezionare TRAC­CIA, quindi RICHIAMA per aprire il catalogo delle tracce. Sele­zionare la traccia desiderata, premere ENTER per confermare, oppure PAGE per uscire.
correntemente visualizzata sullo schermo. Selezionare la rotta da cancellare con il tasto CURSOR, quindi confermare con ENTER. Selezionando CURRENT verrà cancel­lata la rotta correntemente visualizzata sullo schermo: tale can­cellazione è possibile anche premendo il tasto CLR in modo Navigazione.
Inversione di una rotta
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare ROTTA, quindi INVERTI (se nessuna rotta è in quel momento presente sullo schermo, sarà visualizzato il messaggio ROTTA NON PRESENTE).
Lordine dei waypoint sarà invertito automaticamente, permet­tendo di navigare seguendo il percorso inverso. Sarà possibile visualizzare le informazioni sulla nuova rotta tramite lopera­zione di richiesta di informazioni di rotta (INFO ROTTA).
Rotta
51
50
ItalianoItaliano
Marker
MARKER
I marker identificano un punto dinteresse tramite un nome e un simbolo e sono salvati nella memoria del GEONAV.
NOTA: i nomi dei marker sono visualizzati a partire dalla scala carta di 32 NM.
MODO CURSORE Inserimento di un marker
Posizionare il cursore in corrispondenza del punto desiderato e mantenere il tasto ENTER premuto per più di 2 secondi. Una finestra visualizzerà il simbolo e il nome assegnato al marker.
Utilizzando il tasto CURSOR, sarà possibile cambiare il simbolo (8 simboli disponibili) e il nome (massimo 8 caratteri) del marker in funzione della tipologia del marker da memorizzare (per esempio banchi di pesca, relitto sommerso, rocce, ecc.). Premere ENTER per confermare linserimento.
NOTA: il cursore può essere portato nella posizione desiderata anche utilizzando le funzioni GOTO. Vedere il capitolo GOTO per ulteriori informazioni
Modifica del nome/simbolo di un marker
Posizionare il cursore in corrispondenza del marker desidera­to; una finestra visualizzerà il simbolo e il nome precedente­mente assegnati al marker selezionato.
Premendo ENTER, il GEONAV consentirà, con lutilizzo del ta- sto CURSOR, di modificare il simbolo e il nome del marker. Premere ENTER per confermare la modifica.
Cancellazione di un marker
Posizionare il cursore manuale in corrispondenza del marker e premere CLR.
Cancellazione di una traccia
Premere PAGE fino a far apparire il menu. Selezionare TRAC­CIA, quindi CANCELLA e confermare con ENTER.
Comparirà il catalogo delle tracce memorizzate nella CompactFlash, nel quale la voce CURRENT indica la traccia correntemente visualizzata sullo schermo. Selezionare la trac­cia da cancellare con il tasto CURSOR, quindi confermare con ENTER. Selezionando CURRENT verrà cancellata la traccia cor- rentemente visualizzata sullo schermo.
Traccia
53
52
ItalianoItaliano
Comparirà il catalogo dei gruppi di marker memorizzati nella CompactFlash, nel quale la voce CURRENT indica il gruppo correntemente visualizzato sullo schermo.
Selezionare il gruppo di marker da cancellare con il tasto CURSOR, quindi confermare con ENTER. Selezionando CURRENT verrà cancellato il gruppo di marker correntemente visualizzati sullo schermo.
Marker
MODO NAVIGAZIONE Inserimento di un marker
Alla pressione del tasto MARK viene inserito un marker in cor­rispondenza del punto nave. Una finestra visualizzerà il sim­bolo e il nome assegnato automaticamente al marker; con luti­lizzo del tasto CURSOR sarà possibile cambiare il simbolo e il nome del marker in funzione della tipologia di marker da me­morizzare (per esempio banchi di pesca, relitti sommersi, roc­ce, ecc.). Premere ENTER per confermare.
Rotta verso un marker
Vedere le funzioni GOTO.
MENU PRINCIPALE Salvataggio di un gruppo di marker nella CompactFlash
Premere PAGE fino a far apparire il menu, selezionare MARKER, quindi MEMORIZZA e premere ENTER per confermare. Il GEONAV proporrà un nome che tuttavia è possibile cambiare con il tasto CURSOR. Premere ENTER per confermare.
Apparirà il messaggio MARK SALVATI per confermare che loperazione è stata correttamente eseguita. Una volta memo­rizzati, i marker scompariranno dal video. Ogni volta che un gruppo di marker viene salvato nella memoria della CompactFlash, la memoria dello strumento è liberata, quin­di lindicatore di marker disponibili riparte dal massimo.
Richiamo di un gruppo di marker dalla CompactFlash
Premere PAGE fino a visualizzare il menu, selezionare MARKER e RICHIAMA per aprire il catalogo dei marker. Selezionare il gruppo desiderato e premere ENTER per confermare, oppure PAGE per uscire.
Cancellazione di un gruppo di marker
Premere PAGE fino a far apparire il menu. Selezionare MARKER, quindi CANCELLA e confermare con ENTER.
55
54
ItalianoItaliano
Contorni Mappe (ON/OFF) Abilita / disabilita la visualizzazione dei contorni delle mappe.
Easy View (ON/OFF) Abilita / disabilita la funzio­ne di ingrandimento carta.
Presentazione (INTER./US) Seleziona i simboli e i colori (solo G6 Sunshine e G 5C) del­la presentazione cartografica.
Unità Distanza (NAUT/METR/STAT) Seleziona lunità di misura per le distanze.
Unità Profondità (M/FT/FA) Seleziona lunità di misura per le linee batimetriche.
Imp. Tempo (LOCALE/GMT) Inserisce lora locale.
Calibrazione (ON/OFF) Calibra la posizione del punto nave ricevuta dal GPS.
GPS (EST/INT) Seleziona il GPS integrato (se disponibile) o unantenna esterna.
Rilevamento (VERO/MAGNETICO) Imposta la modalità magnetica per tutti i rilevamenti.
Overzoom (ON/OFF) Abilita / disabilita la funzione Overzoom.
Lingua (EN/FR/ES/DE/DK/IT/SV/NL/SU/NO/GR) Seleziona la lingua.
Sat Diff (ON/OFF) Abilita / disabilita i satelliti differenziali, se presenti.
SETUP
Il menu SETUP consente di impostare le opzioni dello stru­mento. Per accedere al menu SETUP, premere PAGE ripetutamente fino a quando non appare il menu principale, quindi utilizzare il tasto CURSOR per selezionare la voce SETUP, muoversi tra le varie opzioni e modificarne limpostazione.
Modo (INTENSO/GIORNO/ NOTTE) (G6 Sun, solo INTEN­SO; G 5C, solo INTENSO e GIORNO) Seleziona un accostamento di colori adeguato alla lumino­sità dellambiente.
Rotazione Carta (ON/OFF) Abilita / disabilita la funzio­ne Rotazione della carta.
Seleziona Carta (ON/OFF) Seleziona la carta da caricare dalla CompactFlash™.
Batimetriche (OFF/5m/10m/ 20m/ALL) Abilita selettivamente la visualizzazione delle curve di profondità.
Limiti di Sicurezza (OFF/2m/5m/10m/20m) Abilita la visualizzazione delle aree corrispondenti al limi­te di sicurezza di profondità.
Settori Fari (ON/OFF) Abilita / disabilita la visualizzazione dei settori dei fari.
Fondali (ON/OFF) Abilita / disabilita la visualizzazione dei valori puntuali di profondità.
Nomi (ON/OFF) Abilita / disabilita la visualizzazione dei nomi delle locali­tà.
Setup
Modello
GPS inside
Sun
5C
57
56
ItalianoItaliano
Una volta selezionato il porto desiderato, il GEONAV inserirà un waypoint in corrispondenza della sua posizione, aggiunge­rà il nuovo segmento in coda alla rotta esistente (se non cera alcuna rotta il nuovo waypoint verrà collegato al punto nave) e, premendo PAGE, ritornerà infine in modo Navigazione atti­vando automaticamente la funzione Autozoom.
Rotta verso un marker
Premere il tasto GOTO e selezio­nare MARK con il tasto CURSOR. Verrà visualizzata la finestra del catalogo nella quale, per ciascun marker, sono mostrati il simbo­lo, il nome, nonché la data e lora dinserimento. Utilizzando il tasto CURSOR, se- lezionare allinterno della fine­stra del catalogo il marker di de­stinazione (gli ultimi 8 marker utilizzati sono evidenziati in un riquadro), quindi premere ENTER per confermare loperazione.
Il GEONAV inserirà un waypoint in corrispondenza del marker selezionato, aggiungerà il nuovo segmento in coda alla rotta esistente (se non cera alcuna rot­ta, il nuovo waypoint verrà collegato al punto nave) e, premen­do PAGE, ritornerà infine in modo Navigazione attivando auto­maticamente la funzione Autozoom.
NOTA: per cancellare un singolo marker, selezionarlo nella lista della GOTO Marker e premere il tasto CLR.
Rotta verso il servizio più vicino NOTA: questa opzione, disponibile solo con cartucce NAVIONICS che contengono i
SERVIZI PORTUALI, consente di localizzare e fare rotta al porto più vicino alla vostra imbarcazione che disponga del servizio selezionato.
GOTO
La funzione GOTO consente di creare una rotta o di cambiare il waypoint di destinazione della rotta corrente.
Rotta verso un waypoint
Premere il tasto GOTO, selezionare WPT e premere ENTER per aprire la finestra GOTO Waypoint. Selezionare il waypoint e confermare la scelta premendo ENTER, oppure premere PAGE per uscire.
Il GEONAV traccerà una nuova rotta, il waypoint selezionato diventerà il primo waypoint della rotta e i waypoint prece­denti saranno cancellati. Questa funzione è disponibile solo in modo Navigazione.
Rotta verso un porto Premere il tasto GOTO e selezionare PORT utilizzando il tasto CURSOR. Scegliere, allinterno del catalogo proposto, il porto di
destinazione (gli ultimi 8 porti utilizzati sono evidenziati in un riquadro), quindi premere ENTER per confermare la selezione. È possibile scorrere velocemente la lista con il tasto -ZOOM+.
Nel caso in cui un porto conten­ga al suo interno altri approdi secondari, in coda al nome com­parirà una piccola freccia. Selezionando il nome del porto, comparirà una seconda finestra. Premendo il tasto CURSOR a de­stra, sarà possibile selezionare lapprodo secondario utilizzando CURSOR. Per ritornare alla lista dei porti principali, premere
CURSOR left, CLR o PAGE.
Goto
59
58
ItalianoItaliano
Goto
Calcolo della marea o della corrente nella stazione più vicina NOTA: questa funzione è disponibile solo con cartucce NAVIONICS che contengono
i dati Maree e Correnti.
Questa funzione consente di visualizzare, nelle ventiquattrore corrispondenti alla data selezionata, landamento del livello di marea e dellintensità della corrente di marea previsto da una delle stazioni di rilevamento nelle vicinanze. Al contrario della stima riportata nella finestra informazioni, che si basa su uninterpolazione tra due stazioni, questa previ­sione è fornita direttamente sulla stazione di rilevamento, quin­di la sua accuratezza è molto maggiore.
Premere il tasto GOTO, selezionare NEAR con il tasto CURSOR, quindi selezionare il servizio Tide o Current e confermare pre­mendo ENTER. Il GEONAV consentirà di scegliere una delle tre stazioni di rilevamento più vicine. Selezionare la stazione de­siderata tramite CURSOR, quindi confermare premendo ENTER. Verrà visualizzata una finestra contenente le seguenti infor­mazioni:
Stazione di rilevamento della marea
Nome della stazione
Data di riferimento della pre-
visione
Ora e altezza alla posizione del cursore nel grafico
Ora e altezza dellalta e della bassa marea
Orario dellalba e tramonto
Ore alle quali sorge e tramonta
la luna
Fase lunare
Grafico della marea sulle 24
ore
Premere il tasto GOTO, selezionare NEAR con il tasto CURSOR, quindi selezionare il servizio di interesse e confermare con ENTER, altrimenti premere CLR per annullare l’operazione.
Il GEONAV visualizzerà le tre de­stinazioni più vicine in linea daria allimbarcazione (se in modo Navigazione) o al cursore (se in modo Cursore), posizionan­dosi automaticamente sulla più vicina (lampeggiante).
Con il tasto CURSOR sarà possi­bile selezionare ciclicamente uno dei tre porti; una finestra visualizzerà i dati relativi alla di­stanza e al tempo di arrivo (sti­mato sulla velocità corrente). Per confermare la selezione premere ENTER.
Il GEONAV inserirà un waypoint in corrispondenza del porto selezionato, cancellerà automaticamente la rotta esistente (se in modo Navigazione), oppure aggiungerà il waypoint in coda alla rotta esistente (se in modo Cursore); ritornerà infine in modo Navigazione attivando automaticamente la funzione Autozoom.
Rotta verso un punto (Lat/Lon)
Premere il tasto GOTO e selezionare L/L con il tasto CURSOR. Sempre utilizzando CURSOR, inserire le coordinate del punto desiderato e confermare linserimento.
Il GEONAV posizionerà il cursore manuale in corrispondenza del punto selezionato, permettendo linserimento di un waypoint (tasto ENTER), oppure di un marker (tasto MARK).
61
60
ItalianoItaliano
AUTOPILOTA
Il GEONAV consente a unimbarcazione dotata di autopilota di seguire automaticamente la rotta impostata sul plotter, compen­sando le varie deviazioni che possono verificarsi a causa di fattori esterni (vento, correnti, ecc.).
Il messaggio “PROSSIMITÀ WAYPOINT avvertirà l’utente 25 se- condi prima dellarrivo al waypoint di destinazione.
Il messaggio FINE VIAGGIO avviserà l’utente che la sua imbar­cazione sta per raggiungere lultimo waypoint della rotta.
IMPORTANTE: per evitare improvvisi cambi di direzione dell’imbarcazione, è assoluta- mente indispensabile disattivare lautopilota prima di effettuare operazioni di modifica e/o di tracciamento di una rotta.
Autopilota
Stazione di rilevamento della corrente di marea
Nome della stazione
Data di riferimento della pre-
visione
Ora, velocità e direzione alla posizione del cursore nel gra­fico
Ora, velocità, direzione e ora di stanca per il flusso e il ri­flusso giornalieri
Orario dellalba e tramonto
Ore alle quali sorge e tramonta
la luna
Fase lunare
Grafico della marea sulle 24
ore
In entrambi i casi la data di riferimento è quella attuale.
È possibile tuttavia impostare una data diversa premendo ENTER. NOTA: è possibile accedere alle stesse informazioni posizionando il cursore manua-
le sullicona corrispondente a una stazione di rilevamento di marea o di corrente, e premendo ENTER per confermare.
Goto
63
62
ItalianoItaliano
Indice
INDICE
INTRODUZIONE ..............................................................................4
CARATTERISTICHE TECNICHE.....................................................5
INSTALLAZIONE E PRECAUZIONI..................................................8
COLLEGAMENTI ELETTRICI ........................................................ 11
INSTALLAZIONE DELLE CARTUCCE...........................................12
LA TASTIERA.................................................................................14
DIAGNOSTICO...............................................................................15
LA CARTOGRAFIA NAVIONICS.....................................................17
ELEMENTI GRAFICI ......................................................................22
CARATTERISTICHE FUNZIONALI................................................24
PER INIZIARE................................................................................31
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO.................................................34
FINESTRA SATELLITI....................................................................35
FINESTRA NAVIGAZIONE.............................................................37
FINESTRA MENU ..........................................................................38
FINESTRA ECOSCANDAGLIO ......................................................39
FINESTRA INFORMAZIONI...........................................................40
FINESTRA VIAGGIO ......................................................................41
FINESTRA RUNWA Y .....................................................................42
FINESTRA LAT/LON......................................................................43
ROTTA ...........................................................................................44
TRACCIA .......................................................................................49
MARKER ........................................................................................51
SETUP ...........................................................................................54
GOTO .............................................................................................56
AUTOPILOTA .................................................................................61
Manuel demploi et dinstallation
5
6
SUNSHINE SUN
LIRE CETTE NOTICE AVANT DUTILISER GEONAV
ATTENTION
LA CARTE NAUTIQUE ELECTRONIQUE EST UNE AIDE A LA NAVIGA TION CONÇUE POUR F ACILITER L ’EMPLOI DES CARTES AUTORISEES PAR LE GOUVERNEMENT, MAIS NE LES REMPLACE PAS. SEULS LES CARTES NAUTIQUES OFFICIELLES DU GOUVERNEMENT ET LES AVIS AUX NAVIGATEURS CONTIENNENT TOUTES LES INFORMATIONS CONCERNANT LA SECURITE DE LA NAVIGATION ET, COMME TOUJOURS, LE CAPITAINE EST RESPONSABLE DE LUSAGE PRUDENT DE CES CARTES.
Lutilisation de GEONAV comporte de la part de l’utili- sateur lacceptation et la connaissance de cette notice.
NOTE : Ce manuel concerne les modèles GEONAV 6 Sunshine, GEONAV 6 Sun et
GEONAV 5C. Les fonctions caractéristiques de chaque modèle sont mises en évi­dence à côté du texte. Sauf indication contraire, les fonctions décrites s’entendent communes à tous les modèles. Les caractéristiques techniques et les fonctions reportées dans ce manuel peuvent subir des variations à cause de modifications et améliorations apportées aux instruments.
4 5
FrançaisFrançais
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques générales
Traceur graphique compact avec récepteur GPS optionnel intégré et antenne
Récepteur GPS intégré à 12 canaux (optionnel)
Temps dacquisition du fix :
2 minutes (conditions normales) 15 minutes premier fix (avec récepteur intégré)
Fonction GOTO (au port, au service le plus proche, à la marque, Lat/Long)
Interface antenne active extérieure avec sortie NMEA 0183
Interface échosondeur via NMEA 0183
Affichage des données de profondeur et de température de leau (si connecté avec un échosondeur)
Interface pilote automatique via NMEA 0183
Rotation de la carte
Fonction Screen Amplifier
Fonction Autozoom
Fonction Overzoom
8 types de marques, nom de 8 caractères
Changement de cap
Possibilité de sélectionner lunité de mesure de la profon- deur (mètres, pieds et brasses)
Cartographie avec les services des Marées et des Courants
16 niveaux de zoom
Vecteur de route
Cartouche CompactFlash
Mise en mémoire de routes, traces et marques dans la cartou- che CompactFlash
Carte mondiale incorporée
Etanche aux embruns
Poids : 1 kg
Caractéristiques électriques
Alimentation : de 9,8 V CC à 18 V CC protégé contre lin­version de polarité et les surtensions
Consommation : 10 W
Caractéristiques techniques
Introduction
INTRODUCTION
GEONAV est un traceur graphique qui affiche la position du bateau sur une carte. Linstrument a un récepteur GPS optionnel intégré qui peut poursuivre simultanément 12 satellites et être interfacé avec :
une antenne active extérieure;
un échosondeur;
un pilote automatique.
GEONAV, équipé d’une carte numérique NAVIONICS, vous in- diquera toujours votre position sur une carte locale ainsi que la direction de votre bateau. La fonction ROUTE permet de vous assurer que vous suivez exactement le trajet prévu. Vous pouvez utiliser des MARQUES pour mémoriser des points dintérêt sur lesquels il vous sera possible de revenir ultérieurement. La fonction TRACE per­met de mémoriser le trajet réel parcouru par votre bateau. Grâce à la capacité illimitée de la nouvelle cartouche CompactFlash qui peut être aussi utilisée comme disque dur personnel, GEONAV est en mesure de mettre en mémoire beau­coup dinformations relatives aux routes, traces et marques.
Les cartes numériques GOLD CHARTS de NAVIONICS sont disponibles pour la plupart des zones normales de navigation du monde entier et peuvent être utilisées en conjonction avec les cartes nautiques officielles pour obtenir des informations supplémentaires, comme la disponibilité des services portuai­res et la prévision des marées et des courants.
Les cartes numériques NAVIONICS sont disponibles chez les agents et les distributeurs NAVIONICS du monde entier. Quand de nouvelles fonctions seront disponibles, le logiciel interne de GEONAV pourra être mis à jour par un distributeur autorisé GEONAV quelconque.
Sunshine
5C
Modèle
GPS inside
Sun
5C
6 7
FrançaisFrançais
Consommation : 8 W
Température dutilisation : de 0 °C à +60 °C, humidité 93%
Température de stockage : de -20 °C à +70 °C, humidité 93%
• Ecran en couleurs à cristaux liquides (LCD), TFT 5,6”, à visibilité élevée au soleil
• Ecran monochromatique à cristaux liquides (LCD), 5,7”, à visibilité élevée au soleil
Ecran en couleurs à cristaux liquides (LCD), TFT 4,8, vi- sible à la lumière du jour
Rétro-éclairage et contraste réglables
Clavier rétro-éclairé
Résolution : 240 x 320 pixel
Résolution : 234 x 320 pixel
Microprocesseur RISC 32 bit
Caractéristiques de la mémoire
Jusqu’à 20 waypoint par route
Jusqu’à 500 points de trace
Jusqu’à 99 marques par groupe
Nombre des routes, des traces et des groupes de marques
extensible, selon la capacité de mémoire de la cartouche CompactFlash utilisée
Interfaces
Protocole standard NMEA 0183
- capteur de position : GLL, VTG, GGA, RMC, GSV, ZDA, RMA, GSA
- échosondeur : DBT, MTW
- pilote automatique : APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG
Si ces données sont en entrée, elles sont répétées en sortie : GGA, RMC, ZDA
Accessoires
Support de base pour installation fixe
Garniture et gabarit pour le montage sur panneau
Caractéristiques techniques
Sun
Sun
Sunshine
5C
5C
Cordon de liaison pour GPS externe, échosondeur et pi­lote automatique
Manuel demploi
Housse de protection
8 9
FrançaisFrançais
Pilote automatique : Il est possible de raccorder GEONAV à un pilote automatique au moyen du câble fourni avec lappa­reil. Les raccords électriques sont reportés au chapitre Rac-
cordements”.
Echosondeur : Il est possible de raccorder GEONAV à un échosondeur au moyen du câble fourni avec lappareil. Les
raccords électriques sont reportés au chapitre “Raccorde- ments”.
Montage fixe
La meilleure installation con­siste à utiliser le support de base fourni avec lappareil. Fixer le support à l’emplace- ment souhaité au moyen des 4 vis à tête plate (5 mm).
Ce type dinstallation ne per­met pas les mouvements la­téraux du traceur. Aussi, sas­surer que la face avant de lappareil est bien visible.
Montage sur panneau
Le gabarit (drilling template) fourni avec lappareil sert à déli- miter les trous et les zones à découper dans le panneau des instruments.
Appliquer la garniture adhésive en néoprène au dos du tra­ceur pour éviter les infiltrations dhumidité et pour réduire les vibrations, puis positionner et fixer lunité au panneau avec des vis de 4 mm de diamètre et de 5 mm de longueur (maxi­mum), plus l’épaisseur du panneau.
Il est recommandé d’éviter de trop serrer les vis pour ne pas endommager leur pas de vis.
INSTALLATION ET PRECAUTIONS
Afin d’éviter tout risque dinterférences électromagnétiques, GEONAV doit être installé à au moins 0,35 mètres des compas magnétiques ou des détecteurs de flux magnétique.
GEONAV est étanche et donc résistant aux embruns, mais il ne peut pas être plongé complètement dans leau. Le bouchon en caoutchouc situé sur le côté droit de lappareil doit être toujours bien emboîté; il ne faut lenlever que pour insérer ou changer la cartouche. A tout changement de car­touche, bien sassurer d’être dans une ambiance sèche et de ne pas faire rentrer de leau dans lemplacement de la cartou­che.
IMPORTANT : Les dommages résultant de linfiltration deau dans la fente réservée aux cartouches ne sont pas compris dans la garantie.
Nettoyage
On recommande de nettoyer la vitre de GEONAV avec un déter­gent neutre, évitant les produits à base dalcool qui pourraient endommager la surface de la vitre ou la rendre opaque.
Installation
GEONAV permet dutiliser le GPS intégré en cas dinstallation en extérieur ou une antenne active extérieure lorsque lappareil est installé en environnement clos.
NOTE : Le GPS interne est défini par défaut au moment de la mise en route du traceur.
GPS intégré (sil existe) : Choisir un emplacement bien dégagé pour installer lappareil en extérieur. Un horizon totale­ment dégagé assure des performances optimales.
GPS extérieur : Il est possible de raccorder GEONAV à une antenne active extérieure au moyen du câble fourni avec lappareil. Les raccords électriques sont reportés au chapi­tre Raccordements”.
Installation et précautions
10 11
FrançaisFrançais
Installation des cartouches
INSTALLATION DES CARTOUCHES
Installation de la cartouche CompactFlash
Enlever le bouchon en caoutchouc qui protège le logement de la cartouche situé sur le côté droit de lappareil. Insérer la cartouche dans son logement avec l’étiquette (côté ayant une petite flèche) retournée vers lintérieur, puis pous­ser-la jusquau bout. Remettre en place le bouchon en exerçant une forte pression, puis vérifier quil est correctement fermé pour éviter toute in­filtration.
NOTE : Attention au sens d'insertion de la cartouche. En effet, si par erreur la cartouche est insérée en sens contraire, elle ne rentre pas complètement dans l'emplacement. Dans ce cas, il ne faut absolument pas forcer la cartouche dans l'emplacement pour ne pas endommager la cartouche ou l'appareil. Dans ce cas, la garantie ne couvre pas tel endommagement.
Extraction de la cartouche CompactFlash
Effectuer cette opération uniquement quand lappareil est par­faitement sec. Enlever le bouchon en caoutchouc qui protège le logement de la cartouche situé sur le côté droit de lappareil, puis extraire la cartouche.
RACCORDEMENTS
Câble dalimentation et de données
1. Alimentation fil rouge +VDC pin 1 fil noir G ND pin 2
2. Entrée données GPS ext. fil marron GPS ext. in + pin 3 fil jaune GPS ext. in - pin 4
3. Sortie données fil violet Pilote autom. out + pin 5 fil blanc Pilote autom. out - pin 6
4. Entrée données échosondeur fil bleu Echosondeur in + pin 7 fil vert Echosondeur in - pin 8 ECRAN pin 9
A travers la sortie du pilote automatique, les messages sui­vants provenant du GPS sont envoyés vers dautres instru­ments : GGA - RMC - ZDA
GEONAV ajoutera les messages suivants : APA - APB - XTE - RMB - BWC - GLL - VTG
Le câble de connexion est fourni avec GEONAV.
ATTENTION : Quand linstallation est terminée, vérifier que toutes les connexions soient correctes. Un câblage mal fait peut endommager lappareil.
Raccordements
12 13
FrançaisFrançais
CLR
Mode Navigation Suppression de la route si la touche est maintenue pendant plus de 3 secondes.
Mode Curseur Suppression du der­nier waypoint ou de la marque située sous le curseur.
CURSOR
Déplacement du cur­seur dans toutes les directions.
Passage du mode Na­vigation au mode Cur­seur.
Sélection dune option dans le menu.
Au démarrage, permet de régler le contraste de l’écran.
PWR
Mise en fonctionnement / extinction de lappareil. Lorsque lappareil est en fonctionnement, permet de régler l’éclairage et le contraste de l’écran.
ZOOM+/ZOOM-
Augmentation et réduc­tion de l’échelle de la carte. Cette touche peut être utilisée à tout mo­ment pour agrandir ou diminuer laffichage de la carte.
ENTER
Cette touche permet din­sérer un waypoint ou une marque, ou de vali­der une sélection.
PAGE
Mode Navigation Permet de faire défiler les pages d’écran.
Mode Curseur Permet de passer de mode Curseur à mode Navigation.
GOTO
En navigation maritime, cette touche permet de tracer une route ayant pour origine la position actuelle et pour destina­tion une marque, la posi­tion du curseur, un port, un service, une position (latitude/longitude).
CLAVIER
Clavier
ATTENTION : Le bouchon en caoutchouc doit être enlevé uniquement pendant linstallation ou lextraction de la cartouche.
ATTENTION : Utiliser toujours les cartouches CompactFlash certifiées par Navionics. Lutilisation de cartouches non certifiées peut créer un mauvais fonctionnement de lappareil.
Les cartouches CompactFlash, y compris celles utilisées dans cet appareil, peuvent être utilisées comme mémoire de masse sur nimporte quel ordinateur. Pour en assurer un meilleur fonctionnement, il est important de réserver un espace de mémoire libre afin de sauvegarder les données de lappareil. Avant dutiliser une nouvelle cartouche, sassurer que celle ci ait au moins 2,5MB despace libre.
ATTENTION : Il est important d’être prudent lors de l’ouverture des fichiers contenus dans la Compact Flash à travers le PC. Microsoft Windows permet deffacer et de déplacer facilement les fichiers. Pour ne pas effacer ces fichiers dune manière accidentelle du répertoire \NAVIONIC et \GEONAV présents dans la cartouche, ma­nipuler avec prudence. Un endommagement de ces fichiers peut provoquer un mauvais fonctionnement du traceur.
Installation des cartouches
14 15
FrançaisFrançais
CARTOGRAPHIE NUMERIQUE NAVIONICS
La carte du monde réside dans la mémoire de GEONAV. Il est possible dagrandir un point quelconque de cette carte mondiale en réduisant l’échelle de 4096 jusqu’à 512 milles marins. Pour avoir plus de détails sur la zone de navigation qui vous intéresse, vous pouvez insérer la cartouche CompactFlash contenant les cartes numériques GOLD CHARTS de NAVIONICS couvrant cette zone.
Pour afficher le contour de la carte, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP, lop- tion CONTOURS CARTE, puis sélectionner ON/OFF pour ac­tiver ou désactiver laffichage du contour de la carte contenue dans la cartouche. La zone de couverture de la cartouche saf­fiche alors sous la forme dun carré.
Augmentation/réduction de l’échelle de la carte Appuyer sur la touche -ZOOM+.
Affichage des lignes fond, lignes de sécurité, secteurs des phares, points de profondeur et noms
Appuyer sur la touche PAGE jus- qu’à l’affichage du menu, sélec- tionner SETUP, puis activer lop­tion voulue (lignes fond, lignes de sécurité, secteurs des phares, points de prof. ou noms) en uti­lisant la touche CURSOR.
Conversion des valeurs de profondeur dans les unités de mesure introduites
Appuyer sur la touche PAGE jus- qu’à l’affichage du menu, sélec- tionner SETUP, UNITE PROF. et
Cartographie numérique NAVIONICS
Diagnostic
DIAGNOSTIC
Pour accéder au programme de diagnostic de GEONAV et pour vérifier que lappareil fonctionne de manière correcte, mainte­nir appuyée la touche ENTER, en appuyant simultanément sur la touche PWR.
GEONAV effectue un contrôle automatique du système. Après un test de la mémoire, le programme de diagnostic contrôle le fonctionnement correct de l’écran, de la cartouche CompactFlash et du clavier. Appuyer sur ENTER pour effec­tuer chaque test, ou sur CLR pour passer au test suivant. Pen­dant le test du clavier, appuyer sur CLR deux fois pour sortir.
Après le test du clavier, le programme de diagnostic contrôle les messages reçus par le récepteur GPS par la porte NMEA
0183. Maintenir appuyé ENTER pour figer l’écran, puis relâ- cher le bouton pour reprendre le défilement des messages. Appuyer sur GOTO pour contrôler le canal 2 (échosondeur ou instruments du vent). Appuyer sur CLR pour sortir. Après le test des messages, le programme de diagnostic con­trôle le GPS intégré (sil existe) et le rétro-éclairage. Appuyer sur ENTER pour effectuer chaque test, ou sur CLR pour passer au test suivant. Au terme du programme de diagnostic, appuyer sur ENTER pour continuer.
ATTENTION : Il est possible deffectuer une remise à zéro de la mémoire en appuyant simultanément sur PWR et CLR. Cette opération permet de supprimer toutes les données mémorisées dans GEONAV et de revenir à la configuration de base.
NOTE : En cas de cartouche défectueuse ou danomalie de tension dalimentation, linstrument peut se bloquer, demandant d’être déconnecté pour repartir. Dans ce cas, lopération peut être effectuée sans quil soit nécessaire de déconnecter lalimentation physiquement, mais simplement en maintenant la touche PWR pressée pendant plus de 9 secondes. Cette fonction est utile surtout lorsque linstrument est monté sur panneau ou encastré et que le connecteur dalimentation nest pas accessible facile­ment.
16 17
FrançaisFrançais
Une fenêtre montrera la description de tous les objets pré- sents sur la carte. Sélectionner un objet montré dans la fenê- tre et appuyer sur ENTER pour en afficher les attributs.
Les objets qui peuvent être interrogés sont les lignes fond, zones de profondeur, objets ponctuels (tels que les feux, les aides à la navigation, les amers, etc.), zones de terre, points de profondeur, traits de côte, rochers, épaves et en général un symbole quelconque présent sur la carte.
Modification des symboles sur les cartes
Les symboles utilisés pour représenter les objets sur la carte (bouées, feux, amers, etc.) ainsi que les couleurs (uniquement G6 Sunshine et G 5C) de la carte peuvent être choisis entre deux types différents qui se basent sur les symboles utilisés dans les cartes en papier internationales ou des Etats-Unis.
Appuyer sur PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélectionner SETUP, puis déplacer le curseur sur la deuxième page et sé- lectionner PRESENTATION (INTERNATIONALE ou US).
Affichage des services dun port NOTE : Cette fonction est disponible unique-
ment avec les cartouches NAVIONICS qui contiennent les Services Portuaires.
Quand on entre dans un
port, déplacer le curseur sur le voilier indiqué sur la carte (aux agrandissements dau moins 1 mille marin), puis appuyer sur la touche ENTER pour afficher la fenêtre des informations qui montre les services disponibles dans ce port. Sélectionner licône au moyen de CURSOR.
Cartographie numérique NAVIONICS
introduire lunité voulue (mètres, pieds ou brasses).
GEONAV convertira toutes les valeurs de profondeur dans lunité de mesure sélectionnée en appliquant la note utilisée dans les cartes nautiques officiel­les (voir la figure).
Affichage des abréviations des aides à la navigation
Déplacer le curseur manuel sur la position du symbole de laide à la navigation. Une fenêtre montrera les abréviations des
charactéristiques relatives à laide à la navigation sélection­née.
Description des abréviations des aides à la navigation :
Affichage des attributs des objets
Déplacer le curseur manuel sur un objet présent sur la carte, puis appuyer sur GOTO et sélectionner INFO.
ABREVIATIONS DES FEUX DES PHARES ABREVIATIONS DES COULEURS
AL alterné AM ambre F fixe B noire FLL fixe et clignotant BL bleue FL (...) groupes de feux G vert e FL clignotant OR orange IQ scintillant intermittant R rouge OC intermittant VL violette OC (...) intermittant par groupe W blanche Q scintillant Y jaune
ABREVIATION DE LA PERIODE ABREVIATION DE LA DISTANCE
..S xx secondes ..M xx milles marins
18 19
FrançaisFrançais
Cartographie numérique NAVIONICS
Les icônes des services varient dune cartouche à l’autre.
La quantité et le type de service affiché dépendra de la cartou- che utilisée.
Affichage des données des marées et des courants NOTE : Cette fonction est disponible uniquement avec les cartouches NAVIONICS
qui contiennent les données des Marées et des Courants.
Déplacer le curseur sur licône qui correspond à une station de relèvement des marées ou des cou­rants, puis appuyer sur ENTER.
Un diagramme montrera la vitesse de la marée ou du courant rapportée à la station sélectionnée et calculée dans la journée courante.
Premiers secours
Services touristiques
Réparations mécaniques
Capitainerie
Eau potable
Carburant
Informations
Station de relèvement des marées
Station de relèvement des courants
20 21
FrançaisFrançais
5 - Segment de route
Partie de route entre deux waypoint.
6 - Waypoint
Indique le point où la route change de direction; il est représenté par un petit cercle contenant un numéro. Le point de départ de la route est marqué du symbole “X”. Le waypoint de destination est indiqué par un cercle plein, et le segment de route parcouru par un trait plus épais.
7 - Curseur
Affiché uniquement en mode Curseur, indique une position en coordonnées géographiques.
8 - Vecteur
Indique graphiquement la route courante du bateau.
9 – Indicateur du nord
Indique la direction nord quand la fonction de rotation de la carte est active.
ELEMENTS GRAPHIQUES
En plus des informations cartographiques, GEONAV affiche quel­ques éléments graphiques utiles pendant la navigation (voir la fi­gure).
1 - Marque
Indique un point dintérêt auquel on peut assigner un symbole et un nom.
2 - Segment de trace
Tracé avec une ligne en tirets, il représente le parcours réel du bateau.
3 - Position du bateau
Position du bateau telle quelle est reçue par le récepteur GPS.
4 - Segment élastique
Ligne qui relie le dernier waypoint au curseur, ou la position du bateau au curseur si aucun waypoint na été inséré. Pour effacer le segment élastique, appuyer sur la touche PAGE et passer en mode Navigation.
Eléments graphiques
22 23
FrançaisFrançais
automatiquement la position du bateau. Le mode Navigation est normalement utilisé pendant la navi­gation.
Mode Curseur (manuel)
En mode Curseur, le curseur est activé. Il est possible daffi­cher une route, dinsérer, de supprimer ou de déplacer des waypoint, dinsérer ou de supprimer des marques, de visuali­ser des informations sur les aides à la navigation, etc. Il nest pas possible daccéder à la fenêtre de l’échosondeur. En mode Navigation, la pression sur une des flèches de la touche CURSOR permet de passer en mode Curseur. Pour revenir en mode Navigation, appuyer sur la touche PAGE.
Rotation de la cartographie
Laffichage traditionnel des cartes mon­tre toujours le nord en haut de l’écran. Toutefois, cette représentation ne cor­respond pas à la réalité. Ainsi, en na­viguant vers le sud, tout ce qui se trouve à droite du bateau sur la carte est à gau­che du bateau en réalité et vice versa.
La fonction ROTATION CARTE permet dorienter la carte électronique affichée sur l’écran en fonction de la route sui­vie par le bateau (COG - Course Over Ground) relevée par le récepteur GPS. Le COG variant continuellement, un filtre a été inséré afin d’éviter que la carte tourne trop souvent. Pour activer la rotation de la cartographie, appuyer sur PAGE jusqu’à laffichage du menu, sé- lectionner SETUP, puis ROTATION CARTE et choisir loption ON; un mes-
CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES
Ce chapitre résume les principales fonctions de GEONAV et fournit également une brève description des termes utilisés dans les pages suivantes.
Mise en marche/arrêt de lunité
Pour mettre en marche lunité, appuyer sur la touche PWR; pour arrêter lunité, maintenir la touche PWR pressée plus d une seconde.
GPS intégré ou extérieur
Afin de permettre une plus grande flexibilité en phase dins­tallation, GEONAV peut utiliser le récepteur GPS intégré (sil existe) ou une antenne active extérieure selon que lappareil est installé en environnement fermé ou en extérieurs. Ap­puyer sur PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélectionner SETUP, choisir loption GPS INT ou GPS EXT et valider avec ENTER.
Echosondeur
En mode échosondeur, l’écran de GEONAV est divisé en deux par­ties :
la partie supérieure affiche les données de navigation;
la partie inférieure représente le fond de la mer sous forme
graphique. La profondeur peut être visualisée en mètres (valeur par défaut), en pieds et en brasses; pour choisir une unité de mesure, appuyer sur PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP, puis loption UNITE PROF. (M/FT/FA).
Mode Navigation (automatique)
GEONAV entre automatiquement en mode Navigation dès que le récepteur GPS interne communique un point correct. En mode Navigation :
le curseur nest pas affiché;
il est possible daccéder à la fenêtre de l’échosondeur. Ce mode est aussi appelé automatique car le traceur ajourne
Caractéristiques fonctionnelles
Sans rotation
Avec rotation
Modèle
GPS inside
Sun
5C
24 25
FrançaisFrançais
que cette fonction est activée, l’échelle est remplacée par OVZ dans la fenêtre Navigation.
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner SETUP, puis choisir OVERZOOM, enfin activer (ON) ou désactiver (OFF) la fonction.
Calibration de la position
Tous les GPS montrent une erreur qui peut varier de quelques mètres à quelques centaines de mètres. Cette erreur est due au principe sur lequel est basé le système de positionnement satellitaire. La fonction de calibration de la position de GEONAV permet de corriger manuellement cette erreur.
Pour effectuer la calibration, se mettre à la meilleure échelle possible, puis appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélectionner SETUP et CALIBRATION et choisir lop­tion ON. Un message est alors affiché qui invite lutilisateur à déplacer le curseur sur la position réelle du bateau repérée par exemple dans un port. Après avoir déplacé le curseur, appuyer sur la touche ENTER pour calibrer la position.
NOTE : Après avoir effectué la calibration, les données relatives à la latitude et à la longitude sont marquées dun astérisque.
Pour annuler la calibration, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP et CALIBRATION et choisir loption OFF.
Mise à lheure locale
Cette fonction permet lutilisation de lheure locale au lieu de lheure de référence (GMT). Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP, DEFIN. HEURE et choisir loption LOCALE. Un message est alors affiché qui invite lutilisateur à entrer, à laide de la touche CURSOR, lheure correspondant à son fu­seau horaire. Valider par la touche ENTER.
Caractéristiques fonctionnelles
sage apparaît invitant lutilisateur à choisir l’échelle à partir de laquelle GEONAV doit activer la rotation de la carte. La direction nord sera indiquée par le symbole
Autozoom (Agrandissement automatique)
Cette fonction agrandit automa­tiquement limage à la meilleure échelle disponible et affiche le segment de la route actuelle (po­sition du bateau vers le prochain waypoint). La fonction ne peut donc être activée que si au moins un waypoint a été inséré.
Pour activer cette fonction, appuyer sur la touche ZOOM+ jus- qu’à l’affichage du message “AUTOZOOM ? ENTER = OUI” et puis sur ENTER pour valider. Au démarrage de GEONAV, lors­quune route est activée et le GPS raccordé, lAutozoom se met en fonctionnement.
Screen amplifier (amplificateur d’écran)
Cette fonction est automatique et règle la position du bateau, dès que la vitesse du bateau dépasse les 3 noeuds, afin que les 2/3 de l’écran affichent la zone si­tuée en avant de la direction sui­vie par le bateau. Cette fonction est activée uniquement si aucun waypoint na été inséré.
Loupe (overzoom)
Cette fonction naffiche pas plus de détails mais facilite la lecture des informations préexistantes. La même image saffiche à l’écran avec une taille supérieure. Lors-
Sans screen amplifier
Avec screen amplifier
26 27
FrançaisFrançais
10m: zones de profondeur jusqu’à 5m en bleu (gris foncé), jus-
qu’à 10m en bleu plus clair (gris clair)
20m: zones de profondeur jusqu’à 10m en bleu (gris foncé),
jusqu’à 20m en bleu plus clair (gris clair) Les zones avec une profondeur supérieure à la limite définie, et donc où la navigation peut être effectuée sans danger, se­ront en couleur blanche. Les zones de bord de leau sont tou­jours affichées en couleur verte (grise).
NOTE : Les couleurs reportées sont celles utilisées en mode JOUR. En mode NUIT les zones avec une profondeur supérieure à la limite définie, où la navigation peut être effectuée sans danger, sont en couleur noire, alors que les couleurs au-dessous de la limite sont le bleu foncé pour les profondeurs supérieures et le bleu pour les profondeurs inférieures (ex. 5m : zones de profondeur jusqu’à 2m en bleu, jusqu’à 5m en bleu foncé).
Chargement de la carte
Au démarrage de lappareil, lorsquune cartouche CompactFlash est insérée, la liste des cartes nautiques NAVIONICS contenues dans la cartouche apparaît. Sélection­ner la carte voulue avec la touche CURSOR, puis valider en appuyant sur ENTER. Au moment de lallumage, la dernière carte utilisée est char­gée. Pour charger une autre carte présente dans la CompactFlash, appuyer sur PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP, puis SELECTION CARTE.
Contraste/Luminosité
Appuyer sur la touche PWR pour afficher la fenêtre CON­TRASTE et LUMINOSITE. Pour passer dune option à l’autre et pour régler le niveau de contraste et de luminosité de l’écran, utiliser la touche CURSOR. Pour sortir, appuyer sur la touche
PAGE.
Modalité Easy View
GEONAV permet de doubler la visibilité de la carte numéri­que. Lorsque cette modalité est activée, la carte sera agrandie, mais elle ne ajoutera pas de détails.
Caractéristiques fonctionnelles
Pour annuler la visualisation de lheure locale, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélectionner SETUP, puis DEFIN. HEURE et choisir loption GMT.
Présentation de la carte
Cette fonction permet de sélectionner les symboles et les cou­leurs (uniquement G6 Sunshine et G 5C) de la présentation de la cartographie (Internationale ou US). Pour changer la pré- sentation cartographique, appuyer sur PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélectionner SETUP, PRESENTATION et puis choi­sir loption voulue.
Mode de l’écran
La couleur de la carte peut être sélectionnée parmi trois mo­des définis : LUMIERE (lumière intense), JOUR (lumière nor­male) et NUIT (lumière faible) (G6 Sun, uniquement LUMIERE; G 5C, uniquement LUMIERE et JOUR). Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner SETUP, MODE et puis choisir loption voulue.
Lignes fond
Cette fonction permet dactiver sélectivement laffichage des lignes de niveau. OFF: aucune ligne nest affichée 5m: uniquement des lignes de profondeur jusqu’à 5m 10m: uniquement des lignes de profondeur jusqu’à 10m 20m: uniquement des lignes de profondeur jusqu’à 20m ALL: affichage de toutes les lignes
Lignes de sécurité
Cette fonction permet dactiver laffichage des zones de pro­fondeur correspondant à la ligne de sécurité voulue (les cou­leurs de G6 Sun sont indiquées entre parenthèses). OFF: aucune zone nest affichée 2m: zones de profondeur jusqu’à 2m en bleu (gris foncé) 5m: zones de profondeur jusqu’à 2m en bleu (gris foncé), jus-
qu’à 5m en bleu plus clair (gris clair)
Sunshine
28 29
FrançaisFrançais
située dans la partie inférieure de l’écran montre la vitesse et la direction du bateau et l’échelle de la carte.
GEONAV est en mode Navigation: pour passer en mode Curseur il faut utiliser la touche CURSOR; la position géographique du curseur est représentée dans les deux fe­nêtres à côté de l’écran.
En partant de la position du ba­teau, il est possible de tracer une route; déplacer le curseur sur la position voulue et appuyer sur EN- TER pour insérer un waypoint sur la position du curseur : un cercle contenant le numéro 1 apparaît.
Les fenêtres des informations montrent la distance, le relève­ment et le temps nécessaire pour rejoindre le waypoint de destina­tion. Appuyer sur la touche PAGE pour revenir en mode Navigation.
Pour insérer dautres waypoint, appuyer sur la touche CURSOR et répéter les opérations précéden­tes.
La numération augmentera pro­gressivement en ajoutant de nou­veaux waypoint. En cas derreur, appuyer sur la touche CLR (en mode Curseur) pour effacer les waypoint. Pour revenir en mode Navigation, appuyer sur la touche PAGE.
POUR COMMENCER
Son utilisation est si simple, que lintuition est la meilleure clef daccès au traceur. La pression de fausses touches ne risque pas dendommager lunité.
Vérifier que linstrument soit alimenté, insérer une cartouche CompactFlash puis appuyer sur la touche PWR. Au mo­ment de lallumage, la dernière carte utilisée est chargée. Si cette carte nest pas disponible, la liste des cartes nautiques NAVIONICS présentes dans la cartouche CompactFlash apparaît.
Sélectionner la carte voulue à l’aide de la touche CURSOR, puis valider avec ENTER. Un message rappelle quen fonction des lois en vigueur, il est obligatoire davoir à bord les cartes nau­tiques officielles.
Appuyer sur la touche PWR pour allumer le rétro éclairage de l'écran et régler la luminosité à l’aide de la touche CURSOR; appuyer sur PAGE pour continuer.
La fenêtre des satellites montrera la configuration des satelli­tes utilisés. Dès que le récepteur GPS capte le point correct (quelques minutes), la zone de navigation et la position du bateau saffichent automatiquement à la meilleure échelle dis­ponible.
GEONAV est configuré en anglais. Pour sélectionner la lan­gue française, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, choisir SETUP, LANGUAGE et puis FR.
La ligne, ou le vecteur, qui part du bateau indique la route du bateau (sans signification si le bateau est arrêté). La fenêtre
Pour commencer
30 31
FrançaisFrançais
MODE DE FONCTIONNEMENT
En fonction du mode de fonctionnement choisi, le mode Cur­seur ou le mode Navigation, GEONAV affichera des données différentes.
MODE CURSEUR
Quand GEONAV est en mode Curseur, le curseur à croix est disponible. A laide de la touche CURSOR, il sera possible de faire défiler la carte numérique, modifier ou créer la route. Voir la section Route pour de plus amples informations. Pour passer au mode Curseur, appuyer sur la touche CURSOR.
MODE NAVIGATION
En mode Navigation licône relative à la position du bateau remplace le curseur à croix et des fenêtres données sont dis­ponibles.
Appuyer sur la touche PAGE plusieurs fois pour passer au mode Navigation. Quand le point est correct, la séquence de défile­ment des fenêtres est la suivante :
SATELLITES > NA VIGA TION > MENU > ECHOSONDEUR > PARCOURS > LAT/LON > INFORMA TIONS > RUNW AY
La fenêtre Echosondeur apparaît uniquement si GEONAV re- çoit des données dun échosondeur.
La fenêtre Informations apparaît uniquement si une cartouche NAVIONICS avec les données des Marées et des Courants est active (voir la section Fenêtre informations).
Mode de fonctionnement
Si un pilote automatique est connecté au GEONAV, la route tracée est automatiquement suivie en activant le mode Naviga­tion.
NOTE : Le curseur peut être mis sur la position désirée même en utilisant la fonction GOTO. Voir la section GOTO pour de plus amples informations.
Pour commencer
32 33
FrançaisFrançais
Situation actuelle du satellite (numéro et position)
Route (COG), vitesse (SOG) et altitude
La position en deux dimensions (sans altitude) est disponible dès que trois satellites sont reçus de manière correcte; la lati­tude et la longitude relatives à la position du bateau sont éga­lement affichées. Lacquisition de quatre satellites permet dob­tenir laltitude.
Lorsque le point est correct, GEONAV passe automatiquement en mode Navigation en affichant la position du bateau. La fenêtre Navigation en bas de l’écran indique la direction et la vitesse du bateau.
Fenêtre satellites
FENETRE SATELLITES
NOTE : Dans le cas où une cartouche NAVIONICS avec les données des Marées et
des Courants est présente, la fenêtre Satellites saffiche jusqu’à la réception dun point correct, puis elle est remplacée par la fenêtre Informations.
Après la mise en fonctionnement de lunité, la fenêtre Satellites apparaît pour indiquer l’état de la réception du récepteur GPS.
Le cercle extérieur représente lhorizon, le cercle intérieur une élévation de 45° par rapport à lhorizon et le point central cor­respond au zénith.
Les petits carrés numérotés re­présentent les satellites dispo­nibles. Les numéros des satelli­tes différentiels, sils existent, seront montrés de bas en haut.
Lorsque les satellites sont reconnus et leurs signaux acquis, le carré devient rouge ou gris foncé (G6 Sun).
Dans la partie gauche de l’écran apparaissent les barres gra­phiques qui indiquent la qualité du signal reçu (plus la barre est importante, meilleure est la qualité du signal).
Le numéro à gauche des barres indique la valeur numérique du rapport signal-bruit.
Informations supplémentaires :
Jour, mois, année, heure locale ou heure de référence (GMT)
Position du bateau (ou dernier point correct si le GPS est
en phase de recherche des satellites)
34 35
FrançaisFrançais
FENETRE MENU
Lorsque le menu est affiché en haut de l’écran, il est possible de sélectionner les fonctions suivantes :
TRACE : Permet dactiver/désactiver la fonction trace et de mé- moriser, de rappeler et de supprimer une trace.
ROUTE : Permet deffacer, dinverser, de mémoriser et de rappeler une route et dafficher les informations sur la route.
MARQUE : Permet deffacer, de mémoriser et de rappeler une marque.
SETUP : Permet de modifier et dactiver les paramètres généraux et les modes de fonctionnement du traceur.
Fenêtre menu
FENETRE NAVIGATION
Cette fenêtre est activée aussitôt que le point est correct (FIX OK).
Sil ny a pas de route, la vitesse, la route et l’échelle de la carte saffichent en bas de l’écran.
La touche ZOOM peut alors être utilisée pour augmenter les dé- tails et accéder aux informations de la cartographie NAVIONICS.
Si une route a été insérée, les données suivantes sont visuali­sées en bas de l’écran :
Vitesse
Distance au waypoint de des-
tination
Durée estimée du trajet au waypoint de destination
Echelle de la carte
Fenêtre navigation
36 37
FrançaisFrançais
Fenêtre informations
FENETRE INFORMATIONS
Quand une cartouche NAVIONICS avec les données des Ma­rées et des Courants est présente, GEONAV affiche quelques informations additionnelles par rapport aux normales prédic­tions affichées à la suite de la sélection dune station de relè- vement. Les informations suivantes sont affichées :
Latitude et longitude relatives
à la position courante du ba­teau
Heure et date courantes
Valeur de la déclinaison ma-
gnétique reçue par le GPS
Heure du lever et heure du
coucher du soleil
Heure du lever et heure du
coucher de la lune
Phase de la lune
Diagramme de la marée esti-
mée à la position courante
ATTENTION : Contrairement au diagramme rapporté à une station de relèvement (accessible au moyen de la fonction GOTO, ou en déplaçant le curseur sur le symbole relatif à une station de relèvement) qui se base sur des informations exactes fournies par les services hydrographiques, les données de ce diagramme sont estimées et dérivent de linterpolation des deux stations de relèvement les plus proches à la position dintérêt. La précision de cette estime varie en fonction de la nature de la côte, de la distance des stations les plus proches et dautres facteurs géographiques.
FENETRE ECHOSONDEUR
Il est possible dinterfacer un échosondeur avec GEONAV via NMEA.
Dans ce cas, GEONAV active automatiquement la fonction échosondeur et un graphique du profil du fond apparaît.
L’échelle de profondeur, qui peut être sélectionnée en mètres, pieds ou brasses dans le menu, change automatiquement selon la profondeur.
En mode Navigation, appuyer sur PAGE jusqu’à laffichage de la fenêtre échosondeur.
La fenêtre affiche les informa­tions suivantes :
Profondeur du fond marin
Echelle de profondeur
Température de leau (si disponible)
Lorsque la profondeur du fond marin est supérieure à la capa­cité de mesure de l’échosondeur, ou que la vitesse de déplace­ment du bateau est trop élevée pour permettre au capteur de profondeur deffectuer un relevé correct, le graphique sinter­rompt et la valeur est remplacée par “—”.
Appuyer sur PAGE pour désactiver la fenêtre échosondeur.
Fenêtre échosondeur
38 39
FrançaisFrançais
FENETRE PARCOURS
Cette fenêtre affiche les informations relatives au parcours effectué :
Vitesse moyenne
Temps passé depuis le départ
Distance partielle parcourue
Distance totale parcourue
Pour remettre à zéro ces comp- teurs au début dun voyage, ap­puyer sur la touche CLR.
Fenêtre parcours
FENETRE RUNWAY
Cette fenêtre affiche les informations générales relatives au waypoint de destination :
Nom du waypoint de destina­tion
Distance du waypoint de des­tination
Temps estimé à l’arrivée au waypoint de destination
Angle relevé
Route sol
Angle de barre
XTD (distance à droite/gau-
che du parcours tracé)
Le diagramme affiche la position du bateau par rapport à la route. Quand la valeur de XTD est de 2 milles marins, le symbole du ba­teau gagnera la limite droite ou gauche de la runway.
NOTE : Cette fenêtre est disponible uniquement en mode Navigation.
Fenêtre runway
40 41
FrançaisFrançais
Route
ROUTE
MODIFIER UNE ROUTE (MODE CURSEUR) Créer un waypoint
En utilisant la touche CURSOR, déplacer le curseur sur le point voulu et appuyer sur ENTER pour insérer un waypoint; pour insérer dautres waypoint, répéter lopération.
Le nouveau waypoint sera ajouté à la route existante. Il est possible dinsérer jusqu’à 20 waypoint par route au moyen de la fonction GOTO (voir la section GOTO).
Effacer le dernier waypoint
Appuyer sur la touche CLR. Si le dernier waypoint est placé en dehors de l’écran, le message EFFACER WP? ENTER = OUI apparaît. Appuyer sur la touche ENTER pour valider lopération.
Effacer un waypoint
Utiliser la touche CURSOR pour déplacer le curseur sur le waypoint à effacer et puis appuyer sur CLR.
Effacer tous les waypoint de la route
Appuyer plusieurs fois sur la touche CLR jusqu’à l’affichage du message AUCUN WP”.
Déplacer un waypoint
Porter le curseur exactement sur le waypoint à déplacer, ap- puyer sur la touche ENTER pour capturer le waypoint, puis dé- placer le waypoint sur la position voulue; pour valider lopéra­tion, appuyer sur ENTER.
Insérer un nouveau waypoint dans une route
Porter le curseur exactement sur le segment de route à modi­fier et appuyer sur la touche ENTER pour capturer le segment; il sera représenté par un trait plus épais afin de le distinguer plus facilement des autres segments de route. Une fenêtre montrera le segment capturé.
FENETRE LAT/LON
Cette fenêtre affiche les informations générales relatives à la position courante du bateau :
Latitude et longitude relatives à la position courante du ba-
teau
La correction dLAT et dLONG apportée à la latitude et à la longitude à l’aide de l’option SETUP, CALIBRATION
Valeur de la déclinaison ma­gnétique recue par le GPS
Route sol (COG)
Vitesse (SOG)
NOTE : Cette fen être est disponible unique- ment en mode Navigation.
Fenêtre lat/lon
42 43
FrançaisFrançais
Les données relatives au temps darrivée au waypoint et à la con­sommation de carburant sont af­fichées uniquement après lin­sertion des valeurs estimées de vitesse et de consommation (voir la section Insérer les données de
vitesse et de consommation de car­burant).
Utiliser la touche CURSOR pour passer à la page suivante qui af­fiche les coordonnées géographi­ques de chaque waypoint et pour retourner à la page précédente; appuyer sur PAGE pour sortir.
WP NO. : Identificateur du waypoint POSITION : Latitude et longitude du way-
point
Insérer les données de vitesse et de con­sommation de carburant
Les informations permettent de calculer les données affichées par la fenêtre ROUTE INFO. Appuyer sur la touche PAGE jus- qu’à l’affichage du menu, sélec- tionner ROUTE, INFO et puis appuyer sur ENTER pour ouvrir deux fenêtres.
Utiliser CURSOR pour insérer les données et pour valider.
Route
Déplacer le curseur sur le point choisi pour insérer le nou­veau waypoint, puis appuyer sur la touche ENTER pour valider.
MODIFIER UNE ROUTE (MODE NAVIGATION)
Si le curseur manuel est visible, appuyer sur la touche PAGE pour entrer en mode Navigation.
Changer le waypoint de destination
Utiliser la fonction Route vers un waypoint (voir la section GOTO).
ATTENTION : La route sera modifiée et le waypoint sélectionné deviendra le premier de la route.
Effacer tous les waypoint
En appuyant sur la touche CLR, le message EFFACER ROUTE? ENTER = OUI apparaît. Appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur une autre touche pour sortir.
FONCTIONS DU MENU ROUTE Informations sur la route
Les informations relatives à la route sont visualisées sur deux pages: la première contient des informations générales, la se­conde les coordonnées géographiques de chaque waypoint. Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner ROUTE, INFO et puis valider avec ENTER.
Une fenêtre affichera les informations suivantes :
WP NO. : Identificateur du waypoint DISTANCE : Distance entre DEPART et le waypoint courant HEURE : Temps écoulé de DEPART au waypoint courant ESSENCE : Consommation estimée de carburant (litres)
44 45
FrançaisFrançais
En choisissant COURANT, la route couramment visualisée est effacée; il est aussi possible de supprimer la route en pressant la touche CLR en mode Navigation.
Inverser une route
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, sélec- tionner ROUTE, INVERSER (si aucune route nest mémorisée, le message AUCUNE ROUTE apparaît).
La numération des waypoint sinverse automatiquement pour permettre la navigation dans la direction opposée. Pour affi­cher les informations sur la nouvelle route il faut sélectionner loption ROUTE/INFO.
Route
Mémoriser une route dans la CompactFlash
Appuyer sur la touche PAGE jus- qu’à l’affichage du menu, sélec- tionner ROUTE, MEMORISER et puis appuyer sur ENTER. GEONAV propose automatique­ment un nom quil est possible de changer à l’aide de la touche CURSOR. Appuyer sur ENTER pour valider lopération.
Le message ROUTE MEM. OK confirme que lopération a été exécutée correctement. Une fois mémorisée, la route disparaît de l’écran.
Rappeler une route de la CompactFlash
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner ROUTE, RAPPELER et appuyer sur ENTER pour ouvrir le catalogue des routes; sélectionner la route à l’aide de la touche CURSOR, puis appuyer sur ENTER pour valider, ou sur PAGE pour sortir.
La route choisie est visualisée et la fonction Autozoom automa­tiquement activée. Une fenêtre permettra la sélection du waypoint de destination.
Effacer une route
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner ROUTE, EFFACER et valider avec ENTER.
La voix COURANT dans le catalogue des routes contenues dans la CompactFlash indique la route couramment visuali­sée. Sélectionner la route à effacer à laide de la touche CURSOR et puis valider avec ENTER.
46 47
FrançaisFrançais
Choisir la trace voulue et appuyer sur la touche ENTER pour valider ou sur PAGE pour sortir.
Effacer une trace
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, puis sélectionner TRACE, EFFACER et valider avec ENTER.
La voix COURANT dans le catalogue des traces contenues dans la CompactFlash indique la trace couramment visualisée. Sélectionner la trace à effacer à l’aide de la touche CURSOR et puis valider avec ENTER. En choisissant COURANT, la trace couramment visualisée est effacée.
Trace
TRACE
La fonction Trace permet denregistrer le parcours réel du ba­teau. Il est possible dactiver ou de désactiver lenregistrement du parcours plusieurs fois au cours dun même trajet.
Activer la trace
Pour activer la fonction Trace, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, puis sélectionner TRACE, DE- PART et valider avec ENTER. Un petit cercle sur la position du bateau indiquera le point de départ de la trace.
Désactiver la trace
Pour désactiver la fonction Trace, appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, puis sélectionner TRACE, STOP et valider avec ENTER.
Mémoriser une trace dans la CompactFlash
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à laffichage du menu, puis sélectionner TRACE, MEMORISER et valider avec ENTER. GEONAV propose automatiquement un nom pour le fichier quil est possible de changer à laide de la touche CURSOR. Appuyer sur ENTER pour valider lopération.
Le message TRACE MEM. OK confirme que lopération a été exécutée correctement. Une fois mémorisée, la trace disparaît de l’écran.
Chaque fois que une trace est mémorisée dans la CompactFlash, la mémoire du traceur est dégagée et lindi­cateur de la mémoire utilisée présent dans le menu TRACE part de 0%.
Rappeler une trace de la CompactFlash
Appuyer sur la touche PAGE jusqu’à l’affichage du menu, sélec- tionner TRACE et puis RAPPELER pour ouvrir le catalogue des traces.
48 49
FrançaisFrançais
MODE NAVIGATION Insérer une marque
En appuyant sur MARK, une marque est automatiquement in­sérée sur la position du bateau. Une fenêtre montrera le sym­bole et le nom que GEONAV donne automatiquement à la mar­que. Avec la touche CURSOR, il est possible de changer le sym­bole et le nom en fonction de la typologie de la marque à sau­vegarder (par exemple ban de poissons, épave, rocher, etc). Appuyer sur ENTER pour valider.
Route vers une marque
Voir les fonctions GOTO.
MENU PRINCIPALE Mémoriser un groupe de marque dans la Compact Flash
Appuyer sur PAGE jusqu'à l'affichage du menu, sélectionner MARQUE, MEMORISER et appuyer sur ENTER pour valider. GEONAV proposera un nom quil sera possible de changer avec la touche CURSOR. Appuyer sur ENTER pour valider.
Le message "MARQUE MEMORISEE" apparaîtra pour confir­mer que l'opération a été effectuée correctement. Une fois sau­vegardées, les marques n'apparaissent plus sur l'écran.
Chaque fois qu'un groupe de marques est sauvegardé dans la mémoire de la Compact Flash, la mémoire de lappareil est libérée, l'indicateur de marque repart donc du maximum d'es­pace.
Rappeler un groupe de marques de la Compact Flash
Appuyer sur PAGE jusqu'à l'affichage du menu, sélectionner MARQUE et RAPPELER pour ouvrir le catalogue des marques. Sélectionner le groupe désiré et appuyer sur ENTER pour vali­der ou sur PAGE pour sortir.
Effacer un groupe de marques
Appuyer sur PAGE jusqu'à l'affichage du menu. Sélectionner MARQUE, EFFACER et valider avec ENTER.
Marque
MARQUE
Les marques identifient un point d'intérêt grâce à un nom et un symbole et sont sauvegardées dans la mémoire de GEONAV.
NOTE : Les noms des marques sont visualisés à partir de l'échelle 32 NM de la carte.
MODE CURSEUR Insérer une marque
Placer le curseur en correspondance du point désiré et maintenir la touche EN- TER pressée plus de 2 secondes. Un fe- nêtre montrera le symbole et le nom que GEONAV donne automatiquement à la marque.
En utilisant la touche CURSOR, il est possible de changer le symbole (8 caractères disponibles) et le nom (maximum 8 ca­ractères) de la marque en fonction de la typologie de la marque à sauvegarder (par exemple ban de poissons, épave, rocher, etc). Appuyer sur ENTER pour valider.
NOTE : Le curseur peut être mis sur la position désirée même en utilisant la fonction GOTO. Voir la section GOTO pour de plus amples informations.
Changer le nom/symbole d'une marque
Placer le curseur en correspondance de la marque désirée et appuyer sur ENTER. Une fenêtre montrera les symboles et les noms précédemment choisis. En utilisant la touche CURSOR, il sera alors possible de modi­fier le symbole et le nom. Appuyer sur ENTER pour valider.
Effacer une marque
Placer le curseur manuel en correspondance de la marque et appuyer sur la touche CLR.
50 51
FrançaisFrançais
Menu setup
MENU SETUP
Le menu SETUP permet de définir les options de linstru­ment. Pour accéder au menu SETUP, appuyer sur la touche PAGE plusieurs fois jusqu’à laffichage du menu principal, puis sélectionner SETUP et utiliser la touche CURSOR pour se dé­placer à travers les différentes options et en modifier les défi­nitions.
Mode (LUMIERE/JOUR/ NUIT) (G6 Sun, uniquement LUMIERE; G 5C, uniquement LUMIERE et JOUR) Sélectionne les couleurs en fonction de la luminosité de lambiance.
Rotation Carte (ON/OFF) Active/désactive la fonction de Rotation de la carte.
Sélect. Carte (ON/OFF) Sélectionne la carte à char­ger de la CompactFlash™.
Lignes Fond (OFF/5m/10m/ 20m/ALL) Active laffichage des lignes de niveau.
Ligne de Sécurité (OFF/2m/5m/10m/20m) Active laffichage des zones qui correspondent à la ligne de sécurité.
Secteurs Phares (ON/OFF) Active/désactive laffichage des secteurs des phares.
Points de Prof. (ON/OFF) Active/désactive laffichage des valeurs ponctuelles de pro­fondeur.
Noms (ON/OFF) Active/désactive laffichage des noms des lieux géographi­ques.
Le catalogue des groupes de marques sauvegardés dans la Com­pact Flash apparaîtra. Le mot ACTUEL définira le groupe de marques actuellement utilisé et visualisé sur l'écran.
Sélectionner le groupe de marques à effacer à l’aide de la tou- che CURSOR, puis valider avec ENTER. Le groupe de marques visualisé sur l'écran sera effacé si ACTUEL est sélectionné.
Marque
52 53
FrançaisFrançais
GOTO
La fonction GOTO permet de créer une route ou de changer le waypoint de destination de la route actuelle.
Route vers un waypoint
Appuyer sur GOTO, sélectionner WPT et appuyer sur ENTER pour ouvrir la fenêtre GOTO WP. Sélectionner le waypoint et valider en appuyant sur ENTER ou appuyer sur PAGE pour sortir.
GEONAV tracera une nouvelle route, le waypoint sélectionné deviendra le premier waypoint de la route et les waypoint précédents seront effacés. Cette fonction est disponible uni­quement en mode Navigation.
Route vers un port Appuyer sur GOTO et sélectionner PORT en utilisant la touche CURSOR. Choisir dans le catalogue le port de destination (les
derniers 8 ports sélectionnés sont mis en évidence dans un carré), appuyer ensuite sur ENTER pour confirmer la sélection. Il est possible de parcourir rapi­dement la liste avec la touche ­ZOOM+.
Dans le cas où le port choisi con­tienne dautres ports ou marinas, le nom sera suivi dune petite flè- che. En sélectionnant le nom du port, une seconde fenêtre appa­raîtra. En appuyant sur CURSOR (droite), il sera possible de sélec­tionner directement le port/ma­rina avec la touche CURSOR.
Pour retourner à la liste des port principaux, appuyer sur CURSOR (gauche), CLR ou PAGE.
Goto
Visualisation carte (ON/OFF) Active/désactive laffichage du contour de la carte.
Lignes de niveau (ON/OFF) (au-dessous de 5 m; de 10 m; au-dessus de 20 m) Active/désactive laffichage des lignes de niveau.
Noms (ON/OFF) Active/désactive laffichage des noms des localités.
Overzoom (ON/OFF) Active/désactive la fonction de Overzoom.
Calibration (ON/OFF) Permet de calibrer la position reçue par le GPS.
Unité des distances (NAUT/METR/STAT) Permet de sélectionner lunité de mesure des distances.
Unité de profondeur (M/FT/FA) Permet de sélectionner lunité de mesure de la profondeur.
GPS (INT/EXT) Permet de sélectionner le GPS intégré ou une antenne active extérieure.
Heure (LOCALE/GMT) Permet dinsérer lheure locale.
Relèvement (déclinaison magnétique) (VRAIE/MAG) Permet dinsérer le mode magnétique pour les relèvements.
Langue (EN/FR/ES/DE/DK/IT/SV/NL/SU/NO) Permet de sélectionner la langue.
Menu setup
Contours Carte (ON/OFF) Active/désactive laffichage du contour de la carte.
Easy View (ON/OFF) Active/désactive la fonction dagrandissement de la carte.
Présentation (INTER./US) Sélectionne les symboles et les couleurs (uniquement G6 Sunshine et G 5C) de la pré- sentation de la carte.
Unité Distance (NAUT/METR/STAT) Sélectionne lunité de mesure des distances.
Unité Profondeur (M/FT/FA) Sélectionne lunité de mesure de la profondeur.
Défin. Heure (LOCALE/GMT) Introduit lheure locale.
Calibration (ON/OFF) Permet le calibrage de la position du bateau reçue par le GPS.
GPS (INT/EXT) Sélectionne le GPS intégré (sil existe) ou une antenne ac­tive extérieure.
Relèvement (VRAIE/MAG) Introduit le mode magnétique pour tous les relèvements.
Overzoom (ON/OFF) Active/désactive la fonction de Overzoom.
Langue (EN/FR/ES/DE/DK/IT/SV/NL/SU/NO/GR) Sélectionne la langue.
Sat. diff. (ON/OFF) Active/désactive les satellites différentiels (sils existent).
Modèle
GPS inside
Sun
5C
54 55
FrançaisFrançais
Appuyer sur GOTO, sélectionner PRES avec la touche CURSOR, choisir le service désiré, valider avec ENTER, sinon, appuyer sur CLR pour annuler lopération.
GEONAV visualisera les trois des­tinations les plus proches à vol d'oiseau du bateau (si en mode Navigation) ou du curseur (si en mode Curseur) et se placera auto­matiquement sur la destination la plus proche. Avec la touche CURSOR, il sera possible de sélectionner un des trois ports. Une fenêtre visuali­sera les données relatives à la distance et au temps d'arrivée (es­timé sur la vitesse actuelle). Pour valider, appuyer sur ENTER.
GEONAV placera un waypoint en correspondance du port sé- lectionné, ajoutera un nouveau segment de route en queue à la route existante (en absence de route, le segment partira de la position du bateau). Appuyer sur PAGE pour retourner en mode Navigation et acti­ver automatiquement la fonction Autozoom.
Route vers un point (Lat/Lon)
Appuyer sur GOTO et sélectionner L/L à l’aide de CURSOR. En utilisant la touche CURSOR, insérer les coordonnées géo­graphiques du point désiré et confirmer l'insertion avec EN- TER.
GEONAV placera le curseur en correspondance du point sé- lectionné et permettra l'insertion d'un waypoint grâce à la tou­che ENTER ou d'une marque grâce à la touche MARK.
Une fois le port sélectionné, un waypoint sera inséré en cor­respondance de sa position, un nouveau segment de route sera ajouté à la route existante (s'il n'existe pas de route, le segment partira de la position du bateau). En appuyant sur PAGE, GEONAV retournera en mode Naviga­tion et activera automatiquement l'Autozoom.
Route vers une marque
Appuyer sur GOTO et sélectionner MARQ en utilisant CURSOR. Une fenêtre montrera, pour cha­que marque, les symboles, les noms, la date et lheure d'inser­tion. A l'aide de la touche CURSOR, sé- lectionner la marque de destina­tion (les dernières 8 marques sont mises en évidence dans un carré), appuyer sur ENTER pour valider.
GEONAV placera un waypoint en correspondance de la marque sé- lectionnée, ajoutera un nouveau segment de route en queue à la route existante (en absence de route, le segment partira de la position du bateau). Appuyer sur PAGE pour retourner en mode Navigation et activer automatiquement la fonction Autozoom.
NOTE : Pour effacer une marque, la sélectionner dans la liste GOTO MRK et appuyer sur CLR.
Route vers le service le plus près NOTE : Cette option est disponible uniquement avec les cartouches NAVIONICS
contenant les services aux ports; elle permet de localiser et faire route vers le port disposant des services demandés le plus près de la position du bateau.
Goto
56 57
FrançaisFrançais
Station de relèvement de courant de marée
Nom de la station
Date de référence des prévi-
sions
Heure, vitesse et direction du courant sur la position du curseur sur le graphique
Heure, vitesse et direction plus heure de calme pour le flue et le reflue quotidien
Heure du levé et coucher du soleil
Heure du levé et coucher de la lune
Phase lunaire
Graphique de la courant sur
les 24 heures
Dans les deux cas, la donnée par défaut est celle actuelle. Il est cependant possible de définir une donnée différente en appuyant sur ENTER.
NOTE : Il est possible d'accéder aux mêmes informations en plaçant le curseur sur l'icône correspondante à une station de relèvement de marée ou de courant, et en appuyant ensuite sur ENTER pour valider.
Calcul de la marée ou du courant dans la station la plus proche NOTE : Cette fonction est disponible uniquement avec les cartouches NAVIONICS
contenant les données des courants et marées.
Cette fonction permet de visualiser, dans les 24 heures cor­respondantes à la date sélectionnée, la courbe de niveau des marées et l'intensité du courant de marée prévus par une des stations les plus proches. Au contraire de l'estime faite dans la fenêtre d'information, ces informations sont fournies par la station de relèvement. Les données sont donc beaucoup plus fiables.
Appuyer sur GOTO, sélectionner PRES avec CURSOR, choisir ensuite le service courants et marées et valider avec ENTER. GEONAV permettra de choisir une des 3 stations les plus proches. Sélectionner une station et valider avec la touche
ENTER. Une fenêtre montrera les informations suivantes :
Station de relèvement de marée
Nom de la station
Date de référence des prévi-
sions
Heure et hauteur sur la posi­tion du curseur sur le graphi­que
Heure et hauteur de la basse et haute marée
Heure du levé et coucher du soleil
Heure du levé et coucher de la lune
Phase lunaire
Graphique de la marée sur
les 24 heures
Goto
58 59
FrançaisFrançais
TABLE DES MA TIERES
Table des matières
PILOTE AUTOMATIQUE
GEONAV permet à un bateau équipé dun pilote automatique de suivre automatiquement la route définie sur le traceur en com­pensant les différentes variations dues à des facteurs externes (vents, courants, etc.).
Le message PROCHE DU WAYPOINT apparaît automatiquement 25 secondes avant darriver au waypoint de destination.
Le message FIN DU PARCOURS apparaît sur l’écran lorsque le bateau est sur le point datteindre le dernier waypoint de la route.
IMPORTANT : Pour éviter de fausses manoeuvres de la part du pilote automatique, il est absolument indispensable de désactiver celui-ci avant et durant les opérations de modi­fication et/ou de traçage de la route.
Pilote automatique
INTRODUCTION............................................................................. 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................ 5
INSTALLA TION ET PRECAUTIONS................................................ 8
RACCORDEMENTS ..................................................................... 10
INSTALLA TION DES CARTOUCHES............................................. 1 1
CLAVIER ....................................................................................... 13
DIAGNOSTIC ................................................................................ 14
CARTOGRAPHIE NUMERIQUE NA VIONICS................................ 15
ELEMENTS GRAPHIQUES ........................................................... 20
CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES ................................. 22
POUR COMMENCER ................................................................... 28
MODE DE FONCTIONNEMENT ................................................... 31
FENETRE SATELLITES................................................................ 32
FENETRE NAVIGA TION................................................................ 34
FENETRE MENU .......................................................................... 35
FENETRE ECHOSONDEUR......................................................... 36
FENETRE INFORMATIONS.......................................................... 37
FENETRE PARCOURS................................................................. 38
FENETRE RUNWA Y ..................................................................... 39
FENETRE LAT/LON...................................................................... 40
ROUTE.......................................................................................... 41
TRACE .......................................................................................... 46
MARQUE....................................................................................... 48
MENU SETUP............................................................................... 51
GOTO ............................................................................................ 53
PILOTE AUTOMATIQUE ............................................................... 58
Bedienungsanleitung und Installationshinweise
5
6
SUNSHINE SUN
LESEN SIE ZUERST DIE WARNMELDUNG BEVOR SIE DEN GEONAV EINSETZEN
ACHTUNG
DIE ELEKTRONISCHEN SEEKARTEN SIND NUR HILFS­MITTEL IN DER NAVIGATION. SIE SOLLEN DIE NAVIGA­TION VEREINFACHEN UND DEN EINSA TZ VON PAPIER­SEEKARTEN ERLEICHTERN, NICHT ERSETZEN. NUR OFFIZIELLE SEEKARTEN DER HYDROGRAPHISCHEN INSTITUTE ODER ANDERER OFFIZIELLER STELLEN SOWIE DIE NAUTISCHEN NACHRICHTEN FÜR SEEFAH­RER ENTHALTEN ALLE INFORMATIONEN, DIE ZUR SI­CHEREN NAVIGATION BENÖTIGT WERDEN. ALLEIN DER SCHIFFSFÜHRER IST FÜR DEN KORREKTEN EIN­SATZ DER ELEKTRONISCHEN SEEKARTEN VERANT­WORTLICH.
Der Einsatz und die Verwendung des GEONA V setzt die Kenntnisnahme und das Einverständnis dieser Warnung voraus.
ANMERKUNG: Diese Anleitung bezieht sich auf die Modelle GEONAV 6 Sunshine,
GEONAV 6 Sun und GEONAV 5C. Die Funktionen zu den Modellen werden im Text hervorgehoben. Technische Eigenschaften und Funktionen in diesem Handbuch können jederzeit geändert werden, sofern dies der Verbesserung des Gerätes dient.
4 5
Deutsch Deutsch
EINLEITUNG
Der GEONAV ist ein Kartenplotter, der die aktuelle Boots­position auf der elektronischen Seekarte anzeigt.
Der Plotter ist optional mit einem internen GPS-Empfänger ausgestattet, welcher gleichzeitig bis zu 12 Satelliten verfol­gen kann. Der Plotter kann dann an folgende Geräte ange­schlossen werden:
An einen externen GPS-Empfänger
An einen Echolotgeber oder Echolotinstrument
An einen Autopiloten
Mit den GEONAV Seekartenplottern und den NAVIONICS-Seekar­ten können Sie sich nicht verfahren, auch nicht bei dichtem Ne­bel, schlechtem Wetter oder in der Nacht. Der Plotter zeigt Ihnen genau die Position in der Seekarte und die Richtung an, in die Sie fahren.
Mit der ROUTEN-Funktion können Sie nach einer programmier­ten Route fahren. Mit der MARKER-Funktion können beliebige Positionen, z.B. in­teressante Angelgründe, Ankerplätze oder Seezeichen abgespei­chert, wieder angesteuert und aufgerufen werden. Mit der TRACK-Funktion kann eine zurückgelegte Wegstrecke (Tracklinie) abgespeichert und nach der Fahrt kontrolliert werden. Dank der unbegrenzten Kapazität der neuen CompactFlash Speichermodule – diese können auch im PC als Speicher verwendet werden - kann der Plotter eine große Anzahl Routen, Wegpunkte und Markierungen speichern.
GOLD CHARTS Seekarten von NAVIONICS sind für alle gän­gigen Fahrtengebiete weltweit verfügbar und können zusätz­lich zu den herkömmlichen Seekarten aus Papier eingesetzt werden. Viele Seekarten von NAVIONICS beinhalten Informa­tionen zu Gezeiten und Strömungen sowie viele sinnvolle und
nützliche Hafeninformationen. Denken Sie daran: Elektroni­sche Seekarten und der GPS-Seekartenplotter sind kein Er­satz für die offiziellen Seekarten.
Als Zusatz zur herkömmlichen Seekarte ist der GEONAV ein Hilfsmittel und erleichtert die Navigation ungemein. Seekar­ten von NAVIONICS sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. Übersichten für Ihr Fahrtengebiet senden wir Ihnen gerne zu bzw. erhalten Sie diese auch bei Ihrem Fachhändler.
Neue Funktionen, z. B. zusätzliche Funktionen zur Tracklinie oder neue Anzeigemöglichkeiten werden in der Zukunft im­plementiert und können auf Wunsch eingespielt werden.
Einleitung
6 7
Deutsch Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine Eigenschaften
Kompakter Seekartenplotter, optional mit integrierter GPS­Antenne
Interner 12-Kanal GPS-Empfänger, Parallel-Empfänger (op­tional)
Satellitenempfang: 2 Minuten beim Kaltstart, beim ersten Fix 15 Minuten
GOTO Funktion (Hafen, Nächster Service, Markierungen, Breite/Länge)
Externer GPS-Anschluß über NMEA 0183 Schnittstelle
Echolotanschluss über NMEA 0183 Schnittstelle
Anzeige der Tiefe und Wassertemperatur (sofern der
GEONAV an einen Echolotgeber oder an ein entsprechen­des Instrument angeschlossen ist)
Anschluß des Autopiloten über NMEA 0183 Schnittstelle
Kartendrehung (North Up, Head Up)
Screen Amplifier
Autozoom
Overzoom
Markierungen mit 8 unterschiedlichen Symbolen, Bezeich-
nung mit 8 alphanumerischen Zeichen
Umkehrbare Route
Einstellbare Einheiten für die Tiefenanzeige (Fuß, Faden, Me-
ter)
Seekarten mit Hafeninformationen, Gezeiten und Strömungs­informationen
16 Zoomstufen
Kursvektor
CompactFlash Module
Speichern der Routen, Tracklinien und Markierungen in speziellen Unterverzeichnissen auf der CompactFlash
Eingebaute Weltkarte (4096 Seemeilen)
Spritzwasserdicht
Gewicht:1 kg
Elektrische Eigenschaften
Spannungseingang von 9,8 -18 V, Überspannungsschutz, Verpolungsschutz
Geringe Stromaufnahme: 10 W
Geringe Stromaufnahme: 8 W
Arbeitstemperatur: 0 °C bis +60 °C, 93% Luftfeuchtigkeit
Lagertemperatur: -20 °C bis +70 °C, 93% Luftfeuchtigkeit
Farb-LCD-Anzeige, TFT 5,6, auch bei Sonnenlicht ablesbar
LCD-Anzeige Monochrom, 5,7, auch bei Sonnenlicht ab-
lesbar
Farb-LCD-Anzeige, TFT 4,8, auch bei Sonnenlicht ablesbar
Hintergrundbeleuchtung und Kontrast einstellbar
Hintergrundbeleuchtete Tastatur
Auflösung 240 x 320 Bildpunkte
Auflösung 234 x 320 Bildpunkte
32 Bit RISC Prozessor
Speicher
Bis zu 20 Wegpunkte je Route
Bis zu 500 Trackpunkte
Bis zu 99 Markierungen je Gruppe
Anzahl der Routen, Tracklinien und Markierungen sind
unbegrenzt bzw. hängt von der Größe der verwendeten CompactFlash ab.
Schnittstellen
Standard NMEA 0183 Datensätze
- vom Navigationsempfänger:
GLL, VTG, GGA, RMC, GSV, ZDA, RMA, GSA
- vom Echolot:
DBT, MTW
- an den Autopilot:
APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG Wenn vom Navigationsempfänger folgende Datensätze emp­fangen werden, dann werden diese auch ausgesendet: GGA, RMC, ZDA.
Technische Daten
Sun
Sunshine
Sun
Sunshine
5C
5C
5C
Modelle
GPS inside
Sun
5C
8 9
Deutsch Deutsch
INSTALLATION UND SICHERHEITSHINWEISE
Um die elektromagnetische Verträglichkeit mit anderen Gerä- ten zu gewährleisten muß der GEONAV mindesten 0,35 m entfernt von Magnet- oder Fluxgate-Kompassen, wie sie bei Autopiloten oder Tochteranzeigen verwendet werden, einge­baut werden.
Der GEONAV ist spritzwasserdicht, nicht wasserdicht. Da­her ist es notwendig, dass der Gummiverschluss auf der rech­ten Seite des Plotters immer richtig eingesetzt ist. Nehmen Sie die Gummiabdeckung nur ab, wenn Sie die CompactFlash entnehmen bzw. wechseln wollen. Achten Sie darauf, dass bei diesem Vorgang immer alles trocken ist.
ANMERKUNG: Jede Beschädigung durch Wasser, die durch den Kartenschacht hervorgerufen wird (kein Abdeckung bzw. falsch eingesetzte Abdeckung) ist nicht durch die Garantie abgedeckt.
Reinigung
Reinigen Sie Ihren GEONAV nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nie Lösungsmittel oder aggressive Reinigungs­mittel. Dadurch kann das Gehäuse oder die Frontscheibe be­schädigt werden.
Installation
Der GEONAV kann im Schiff (mit einer externen Antenne) oder im Cockpit bzw. auf der Flybridge (mit der internen Antenne) ein­gebaut werden.
ANMERKUNG: Beim Einschalten wird automatisch der interne GPS eingestellt.
Interner GPS (wenn installiert): Wenn Sie den Plotter frei von
jeder Abdeckung montieren können, haben Sie den besten Empfang der Satelliten. Wenn der Plotter hinter einer Scheibe, z.B. auf einem Sportboot, montiert wird, so hat dies in der Regel keine Einflüsse auf den Satellitenempfang.
Installation und Sicherheitshinweise
Technische Daten
Zubehör
Halterung für feste Montage
Dichtung und Bohrschablone für Einbaumontage
Datenkabel zum Anschluß für externen GPS-Empfänger,
Echolot und Autopilot
Bedienungsanleitung
Abdeckung
10 11
Deutsch Deutsch
Die Neopren-Dichtung muß auf der Rückseite des GEONAV befestigt werden. Damit wird das Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit verhindert und Vibrationen werden redu­ziert.
Die Schrauben zur Montage müssen 4 mm Durchmesser ha­ben (M4) und dürfen max. 5 mm in das Gerät eingeschraubt werden (Wandstärke + 5 mm). Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit die Gewinde auf der Rückseite nicht heraus­brechen.
Installation und Sicherheitshinweise
Externer GPS: Anstelle des internen GPS-Empfängers kön- nen Sie auch einen externen GPS-Empfänger bzw. nur eine aktive GPS-Antenne anschließen. In diesem Fall muß der GEONAV über das im Lieferumfang befindliche Daten­kabel mit dem externen GPS angeschlossen werden (siehe Abschnitt Anschlüsse).
Autopilot: Der Autopilot muß auch über das im Lieferumfang befindliche Datenkabel angeschlossen werden (siehe Ab­schnitt Anschlüsse).
Echolot: Wenn Sie den GEONAV auch als grafisches Echo- lot einsetzen wollen, dann müssen Sie das Echolot bzw. den Echolotgeber mit dem im Lieferumfang befindlichen Datenkabel verbinden (siehe Abschnitt Anschlüsse).
Feste Montage
Die beste Montage für den GEONAV bietet die Halte­rung zur Festmontage (siehe Abbildung). Verwenden Sie dazu 4 Senkkopfschrauben (5 mm), um die Basisplatte an der ausgewählten Stelle zu montieren. Die Basis­platte wird fest verschraubt. Man kann den Plotter an­schließend nicht nach links bzw. rechts drehen. Achten Sie deshalb vorher auf den richtigen Blickwinkel.
Einbaumontage
Wählen Sie den Ort aus, an dem Sie den GEONAV montieren wollen. Verwenden Sie nun die Bohrschablone, die dem Plot­ter beiliegt. Schneiden Sie sorgfaltig die entsprechenden Aus­schnitte aus und bohren Sie die Löcher.
12 13
Deutsch Deutsch
Das Seekartenmodul
ANSCHLÜSSE
Spannungs- und Datenkabel
1. Spannungsversorgung Rot + VDC pin 1 Schwarz Masse pin 2
2. Dateneingang (ext. GPS) Braun ext. GPS NMEA IN+ pin 3 Gelb ext. GPS NMEA IN- pin 4
3. Datenausgang Violett Autop. NMEA OUT+ pin 5 Weiß Autop. NMEA OUT- pin 6
4. Dateneingang Echolot Blau Echolot NMEA IN+ pin 7 Grün Echolot NMEA IN- pin 8 ABSCHIRMUNG pin 9
Wenn folgende Datensätze empfangen werden, dann werden diese auch wieder ausgelesen: GGA, RMC, ZDA.
Der GEONAV fügt folgende Daten Sätze hinzu: APA, APB, XTE, RMB, BWC, GLL, VTG.
Das Datenkabel befindet sich im Lieferumfang des GEONAV.
WARNUNG: Wenn die Installation beendet ist, kontrollieren Sie noch einmal die Anschlüs- se. Falsche Anschlüsse oder sich lösende Verbindungen können den GEONAV oder die angeschlossenen Geräte zerstören.
Anschlüsse
DAS SEEKARTENMODUL
Einführen des Seekartenmoduls CompactFlash
Entfernen Sie die Gummiabdeckung vom Kartenschacht. Die­se befindet sich auf der rechten Seite des Plotters.
Schieben Sie die Karte, mit der Aufschrift (die Seite mit dem kleinen Pfeil) nach unten, in den dafür vorgesehenen Schacht.
Stecken Sie die Gummiabdeckung wieder auf den Karten­schacht und achten Sie auf korrekten Sitz, damit keine Feuch­tigkeit oder Schmutzeindringen kann.
ANMERKUNG: Achten Sie darauf, dass das Modul richtig eingesetzt ist. Wenn Sie das Modul falsch einsetzen, dann ist dies nur mit sehr viel Kraftaufwand möglich. Wenn das Modul falsch eingesetzt wird, dann kann es zur Beschädigung des See­karrenmoduls bzw. des Plotters kommen. Eine Beschädigung, die durch das falsche Einsetzen der Module hervorgerufen wird, ist durch die Garantie nicht abgedeckt.
Entfernen des Seekartenmoduls CompactFlash
Achten Sie darauf, dass es in der Umgebung des Kartenschachts trocken ist.
14 15
Deutsch Deutsch
CLR
NAVIGATIONSMODUS Die aktuelle Route wird gelöscht.
CURSORMODUS Löscht den letzten Weg­punkt oder die Markie­rung, die mit dem Cur­sor ausgewählt wurde.
CURSOR
Mit dieser Taste können Sie:
Den Cursor in alle Rich-
tungen bewegen.
Vom NAVIGATIONS­MODUS in den CURSORMODUS um­schalten.
Im MENÜ zwischen den einzelnen Optio­nen auswählen.
Beim Einschalten den Kontrast einstellen.
PWR
Mit dieser Taste können Sie:
Den GEONAV ein- und
ausschalten.
Die Hintergrund­beleuchtung einstellen.
Den Kontrast einstellen.
DIE TASTA TUR
ZOOM+/ZOOM-
Mit diesen Tasten können Sie den Kartenausschnitt ver­größern oder verkleinern. Diese Tasten können immer in der Kartendarstellung ver­wendet werden.
ENTER
Eingabe eines Wegpunkts oder einer Markierung oder Bestätigung einer Auswahl im Menü.
PAGE
NAVIGATIONSMODUS Mit dieser Taste können Sie zwischen den einzel­nen Anzeigen wechseln.
CURSORMODUS Mit dieser Taste können Sie zwischen dem Navigations- und Cursor­modus umschalten.
GOTO
Mit dieser Taste können Sie eine Route planen oder vom eigenen Standort eine be­stimmte Position, eine Mar­kierung, einen Hafen, einen Hafenservice (z.B. Tankstel­le) oder auch eine anhand den Koordinaten vorgegebe­ne Position als Wegpunkt ansteuern.
Die Tastatur
Wenn Sie die Karte entnehmen wollen, dann entfernen Sie die Gummiabdeckung auf der rechten Seite des Plotters.
WARNUNG: Die Gummiabdeckung darf nur abgenommen werden, wenn Sie die Karte wechseln bzw. entnehmen wollen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur CompactFlash™ von NAVIONICS. Der Einsatz von nicht getesteten CompactFlash Modulen kann zur Folge haben, dass der GEONAV nicht einwandfrei funktioniert.
Die CompactFlash Module sind Massenspeicher, die bei je­dem PC und mit dem Plotter verwendet werden können. Der Plotter muß jedoch freien Speicherplatz auf der CompactFlash finden, damit die Funktionen einwandfrei arbeiten. Bevor Sie einen neue CompactFlash verwenden, kontrollieren Sie, ob das Modul mind. 2,5 MB freien Speicherplatz hat.
WARNUNG: Gehen Sie sehr vorsichtig um, wenn Sie die CompactFlash™ mit einem Lesegerät an dem PC auslesen. Mit Windows können Dateien einfach ge­löscht oder verschoben werden. Löschen bzw. verschieben Sie deshalb auf keinen Fall die Dateien im Verzeichnis \NAVIONIC und \GEONAV. Das Löschen oder verän­dern der Daten in diesen Verzeichnissen kann zu Fehlfunktionen des Gerätes führen.
Das Seekartenmodul
Loading...