GEONAUTE GPS KEYMAZE 300, KEYMAZE 300 GPS User Manual

GPS Multisport
KeyMaze 300
Running - Bicycle - Roller
Trekking - Ski - Watersports
Utilisation du produit
1 / Schéma de l’appareil
1) Antenne GPS 6) Confirmer/démarrer/arrêter
3) Marche/arrêt 8) Ecran
4) Mode 9) Boîtier Etanche
5) Défilement des vues
2 / Le Mot du Geonaute
Félicitations pour votre achat du GPS de poignet KeyMaze 300. Ce produit vous accompagnera dans vos loisirs, votre pratique sportive ou tout simplement votre vie quotidienne. Résistant, étanche, précis et pratique il saura vite vous séduire par sa polyvalence et la pertinence de ses fonctions.
3 / Garantie limitée
DECATHLON garantit à l’acheteur initial de ce produit que celui-ci est exempte de défauts liés aux matériaux ou à la fabrication et ce, pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat. Conservez bien la facture qui est votre preuve d’achat.
- La garantie ne couvre pas les dommages dûs à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l’appareil.
- La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non-autorisées par DECATHLON.
- Les garanties comprises dans la présente remplacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d’adaptation à l’usage. DECATHLON ne peut en aucun cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou liés à l’utilisation de ce mode d’emploi ou des produits qu’il décrit.
- Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur).
- La garantie ne couvre pas les piles ni les boîtiers fissurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles.
4 / Usage/Précautions d’emploi
4.1. Description des conditions normales d’utilisation
Ce GPS est conçu pour être porté au poignet dans un usage loisirs et de pratique sportive légère. Il sert à chronométrer des activités sportives, à vous positionner géographiquement ainsi qu’à mesurer votre vitesse et la distance parcourue. A l’aide du logiciel fourni, vous pouvez exporter les données sur un PC et visualiser votre parcours à l’aide de Google Earth (logiciel disponible sur Internet).
4.2. Restriction d’usage/précautions d’emploi
- Etanchéité : ce produit est étanche IPX7. il est donc résistant aux projections d’eau et même à une immersion à faible profondeur (1m) pendant 30 minutes.
- Manipulez l’appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs importants.
- Ne démontez pas le produit. Cela entraînerait l’annulation de la garantie et risquerait de causer des dommages ou la perte de l’étanchéité.
- Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conservez la notice pendant toute la durée de vie du GPS.
- Ne soumettez pas le GPS à des températures extrêmes.
L’icône de la batterie indique le niveau d’énergie restant dans la batterie interne de l’appareil. Une batterie pleine sera symbolisée par une icône remplie de 4 éléments.
L’icône du chrono d’exercice sera affichée quand le chronomètre est démarré.
icône de réception du signal satellite GPS. L’icône est affichée en permanence (non clignotante) si l’appareil reçoit suffisamment de signal GPS pour établir un positionnement fiable.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
- Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents, ils risquent d’endommager ses matériaux.
5 / Première utilisation
5.1 Batteries
Ce GPS de poignet fonctionne avec une batterie lithium ion intégrée de 1600 mAh . Il convient de la recharger complètement avant la Première utilisation.
1. Allumez votre PC.
2. Pour charger la batterie, connectez l’une des extrémités du cable USB à un des ports USB actifs de votre PC et l’autre extrémité à votre GPS KeyMaze 300.
3. Quand le KeyMaze 300 est complètement chargé, l’indicateur de batterie est complètement rempli (si le produit est allumé) ou le texte “BATTERY CHARGING COMPLETE” s’affiche (si le produit est éteint). Déconnectez alors l’appareil de la prise pour éviter d’endommager la batterie.
i Attention, une quelconque anomalie de fonctionnement indique généralement que la batter ie est déchargée. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, veillez bien à charger et décharger celle-ci le plus completement possible. Il est normal que la performance de la batterie diminue avec le temps. Ne chargez l’appareil qu’avec le cable USB fourni.
Recyclage
Le symbole “poubelle barrée” signifie que ce produit et les piles qu’il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.
5.2 Démarrage du KeyMaze 300 Go run
Quand l’appareil est complètement chargé, il est prêt à l’emploi.
1. Pour allumer l’appareil, maintenez appuyé le bouton jusqu’à l’apparition de l'écran d’ouverture. Toutes les manipulations effectuées sur le produit dans ce manuel supposent qu’il est allumé.
2. Par défaut le KeyMaze 300 commencera une détection automatique des satellites GPS. Selon votre position, votre vitesse de déplacement, la couverture nuageuse et le relief, L’acquisition des signaux satellites peut prendre de 15 secondes à 5 minutes.
Orientez alors le GPS vers le ciel. L’antenne doit être dégagée et orientée vers le haut.
Le temps typique de démarrage à froid (position d’allumage différente de la dernière position connue et appareil éteint depuis plusieurs heures par temps clair) est de 38s. Dans le cas d’un démarrage à chaud (après la traversée d’un tunnel par exemple), le temps est de 2s environ.
NB : Afin d’économiser de l’énergie, il est possible de ne pas déclencher l’aquisition des satellites GPS en sélectionnant l’option “TURN OFF GPS” dans le menu NAVIGATION. Reportez vous à la section correspondante du manuel d’utilisation pour plus d’information.
5.3 Régler le fuseau horaire
Lorsque le KeyMaze 300 est prêt à être utilisé pour la Première fois, vous devrez probablement régler le fuseau horaire. En effet, la date et l’heure sont des informations envoyées par le signal GPS. Pour ce faire, effectuez la procédure suivante :
1. Appuyez sur MODE jusqu’à selectionner l’écran MAIN MENU.
2. La date et l’heure actuelle sont affichées dans le bas de l'écran par défaut, l’appareil supposera que vous vous trouvez dans le fuseau horaire GMT.
3. Pour changer le fuseau horaire, sélectionnez avec les flèches VIEW/SET le menu CONFIGURATION puis l’option SETUP TIME ZONE et validez par OK.
4. Appuyez sur OK puis utilisez les flêches pour sélectionner le bon décalage horaire et validez par OK.
FR
2
MODE
VIEW SET
OK
LOOP
ESC
Voici les principales villes ou pays des fuseaux horaires :
5.4 Positionner le KeyMaze 300 pendant les activités sportives
Le KeyMaze 300 est conçu pour être porté au poignet, à l’exterieur des vêtements. Il s’accroche sur l’avant bras par un système de sangle et de velcro.
L’antenne est sous le capot plastique près de l’écran. Pour un fonctionnement optimal, il est necessaire que le plan supérieur de l’appareil soit orienté globalement face au ciel. Plus cette orientation sera respectée, meilleure sera la réception.
Le GPS KeyMaze 300 est équipé d’une puce SiRFstarIII de haute précision. Même si sa réception du signal satellite est l’une des meilleures actuellement, il est necessaire d’observer les précautions suivantes :
Fuseau Ville(s)/Pays
GMT – 12
Eniwetok, Kwajalein
GMT – 11
Îles Midway, Samoa
GMT – 10
Hawaï
GMT – 09
Alaska
GMT – 08
Pacifique (USA et Canada), Tijuana
GMT – 07
Arizona
GMT – 06
Montagnes (USA et Canada), Central (USA et Canada), Mexico, Tegucigalpa, Saskatchewan
GMT – 05
Bogota, Lima, Quito, Est (USA et Canada), Indiana (Est)
GMT – 04
Caracas, La Paz, Heure Atlantique, Santiago
GMT – 03
Buenos Aires, Georgetown
GMT – 02
Centre-Atlantique
GMT – 01
Les Açores, Îles du Cap Vert
GMT
Greenwich, Casablanca, Monrovia, Dublin, Edimbourg, Lisbonne, Londres
GMT + 01
Amsterdam, Berlin, Berne, Rome, Stockholm, Vienne, Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague, Bruxelles, Copenhague, Madrid, Paris
GMT + 02
Athènes, Istanbul, Minsk, Bucarest, Harare, Pretoria, Jérusalem, Le Caire
GMT + 03
Bagdad, Koweït, Riyad, Moscou, St Petersburg, Volgograd, Nairobi
GMT + 04
Abu Dhabi, Muscat, Bakou, Tbilissi
GMT + 05
Ekaterinbourg, Islamabad, Karachi, Tachkent, Bombay, Calcutta, Madras, New-Dehli
GMT + 06
Astana, Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 07
Bangkok, Hanoï, Djakarta
GMT + 08
Pékin, Chongqing, Hong Kong, Urumqi, Perth, Singapour, Taipeh
GMT + 09
Osaka, Sapporo, Tokyo, Séoul, Yakoutsk
GMT + 10
Brisbane, Canberra, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT + 11
Magadan, Îles Salomon, Nouvelle Calédonie
GMT + 12
Auckland, Wellington, Fidji, Kamchatka, Îles Marsha
La réception du signal GPS n’est pas possible à l’interieur des bâtiments. Elle sera fortement degradée si le ciel est couvert, en sous bois ou sous un tunnel ou si le GPS est porté sous des vêtements. La réception GPS est également soumise aux perturbations électromagnetiques (lignes à haute tension, téléphone portable, talkie walkie).
6 / Navigation dans les menus
1. Appuyez successivement sur MODE pour faire défiler les différents modes de fonctionnement.
Mode sport Mode menu
Mode positionnement Mode carte (si activé)
2. Mode sport : le mode sport vous permet de mesurer vos activités sportives et de déclencher l’enregistrement des données. Il est composé de deux écrans (appuyez sur VIEW/SET pour passer de l’un à l’autre) :
• L’écran horloge indique l’heure (TIME OF DAY), votre vitesse moyenne depuis le début de l’exercice (AVG SPEED) et l’altitude instantanée (ELEVATION).
• L’écran de chronomètre d’exercice affiche le temps depuis le début de l’exercice (TRAINING TIME) ainsi que la distance parcourue (DISTANCE) et la vitesse instantanée (SPEED).
3. Mode menu : le mode MAIN MENU donne accés aux différentes fonctions et paramétrages de l’appareil.
4. Mode positionnement : Le mode positionnement (LOCATION) indique les coordonnées géodesiques de votre position actuelle (longitude et latitude).
5. Mode carte : Lorqu’il est activé, le mode carte (MAP) vous permet de visualiser votre route et vos points de passage sur un diagramme graphique.
7 / Explication de chacun des modes
7.0. Mode sport
Dans le mode Sport, 2 vues sont possibles. Appuyez sur VIEW/SET pour passer de l’une à l’autre :
• L’écran chronomètre d’exercice affiche le temps depuis le début de l’exercice (TRAINING TIME), votre vitesse instantanée (SPEED) et la distance parcourue depuis le départ (DISTANCE).
• L’écran de l’horloge affiche le temps depuis le début de l’exercice (TRAINING TIME) ainsi que la distance parcourue (DISTANCE) et la vitesse moyenne de­puis le début de l’exercice.
• L’écran horloge indique l’heure (TIME OF DAY), votre vitesse moyenne (AVG SPEED) depuis le début de l’exercice et l’altitude instantanée (ELEVATION).
Ce mode chronomètre, calcule et enregistre les données de votre activité (position, vitesse et distance).
i Attention : prenez bien garde à ce que le signal GPS soit capté par l’appareil (symbole satellite affiché en permanence, non clignotant) au départ de votre activité. Dans le cas contraire, les données enregistrées risquent d’être erronées.
Appuyez sur OK pour démarrer ou arrêter le chronométrage de l’activité (le bouton ESC permet également d’arrêter le chronométrage en cours).
Lorsque le chronomètre est arrêté, appuyez sur ESC/LOOP pour le remettre à 0. L’appareil vous propose alors de sauvegarder votre parcours (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).
Sélectionnez la réponse avec les flèches (VIEW/SET). Sauvegardez le fichier afin de pouvoir le télécharger plus tard sur votre PC,
FR
3
le visualiser sur Google Earth ou de le visualiser directement sur l’appareil (SPORT RECORD). Le chrono d’exercice est ainsi remis à 0.
7.1. Mode Menu
7.1.1 SPORT RECORD Ce mode permet à l’utilisateur de visualiser les parcours et séances d’entrainements enregistrées dans l’appareil.
Appuyez successivement sur MODE pour entrer dans le mode menu. A l’aide des flèches VIEW/SET selectionnez l’option SPORT RECORD.
Sélectionnez RUN FILE INFO afin de choisir un parcours ou une scéance que vous avez préalablement enregistré.
Sélectionnez un des parcours (historisés par la date et l’heure de celui-ci) afin d’en voir le contenu.
Sur ce resumé de la scéance, vous pouvez lire : La distance parcourue (DISTANCE) Le temps global de votre parcours (TIME) La vitesse moyenne sur votre parcours (AVG SPEED) Vous pouvez également choisir l’option VIEW RUN MAP afin de visualiser la trace de votre parcours. Vous pouvez sortir de ce mode carte en appuyant sur le bouton MODE.
L’option DELETE permet l’effacement de ce parcours de la mémoire de l’appareil.
L’option DELETE ALL permet l’effacement de tous les parcours stockés en mémoire.
7.1.2 NAVIGATION
Cette option permet l’accès à différentes fonctions de marquages de points intermediaires et de retour à la position initiale.
Appuyez successivement sur MODE pour entrer dans le mode menu. A l’aide des flèches VIEW/SET sélectionner l’option NAVIGATION.
Vous avez alors accès à un menu composé de 7 points.
7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE Cette option permet d’activer ou de désactiver le mode Carte. Si le mode est désactivé, la carte ne sera plus visible lorsque l’utilisateur fera défiler les différents modes en appuyant sur le bouton MODE. Appuyez sur OK pour activer ou desactiver le mode CARTE.
7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS Cette option permet d’activer ou de désactiver la mesure du signal GPS. Utiliser cette option pour forcer la non détection du signal lorsque le signal ne peut pas être recu correctement ou afin d’économiser de la batterie.
i Attention de bien activer la réception GPS lorsque vous voulez enregistrer un parcours.
7.1.2.3 SAVE WAYPOINT Sélectionnez cette option puis appuyez sur OK afin de memoriser un point de passage (WAYPOINT).
Les données suivantes seront mémorisées pour ce point de passage :
- Le numéro du Waypoint.
- La longitude et lattitude de ce waypoint.
- L’altitude de ce waypoint.
confirmez la mise en mémoire de ce point de passage par un appui sur OK.
7.1.2.4 FIND WAYPOINT Sélectionnez cette option pour retrouver un waypoint déjà mémorisé dans l’appareil afin de vous y rendre.
Sélectionnez LIST ALL afin de choisir ce waypoint dans la liste de tous les waypoints présents dans l’appareil.
Sélectionnez le waypoint dans la liste et affichez ses informations.
L’appareil propose alors l’option GOTO afin d’aller vers ce Waypoint.
Le chemin à suivre est clairement indiqué sur la carte ainsi qu’au moyen d’une flèche indiquant la direction à suivre. i Attention : Cette flèche necessite un mouvement afin de fonctionner correctement. Si l’utilisateur est statique, les informations données par la flèche sont fausses. A droite de l'écran, est également indiqué le temps restant pour rejoindre la cible, si l’on progresse à la même vitesse moyenne que mesurée jusqu’alors.
Si l’option GOTO Waypoint a été activée, un point de menu : STOP GOTO apparaît, de manière à pouvoir stopper le guidage vers ce point.
7.1.2.5 RETURN TO ORIGINE
Sélectionnez cette option pour retourner à votre point de départ (celui où vous avez demarré le chrono à condition que le signal GPS ait bien été fixé à ce moment là). La direction à suivre ainsi que le temps necessaire à rejoindre ce point sont affichés en permanence dans ce mode Attention. Si le chrono a été démarré alors que le signal GPS n’était pas capté correctement (antenne GPS clignotante), le chemin à suivre sera érroné et pointera vers les coordonnees geodesiques (0°, 0°) independamment du point de départ réél de votre parcours.
7.1.2.6 ALERTS
Cette option vous permet de déclencher des alarmes si une certaine condition de temps, de distance ou de vitesse est atteinte. Elle permet par exemple de ca­dencer un marathon en bipant tous les kilomètres par exemple ou toutes les 5 minutes de course.
Sélectionnez le mode d’alarme souhaité avec les flèches VIEW/SET puis OK. Après une nouvelle pression sur OK, une fenêtre de sélection vous propose de choisir entre : Pas d’alarme : OFF. Une alarme ponctuelle : ONCE Des alarmes répétitives : REPEAT
Sélectionnez ensuite les valeurs d’alarmes en utilisant les flèches VIEW/SET pour déplacer le curseur sur les chiffres à modifier. Utiliser ensuite OK pour ouvrir une fenêtre de sélection du chiffre à modifier. L’option SPEED ALERT permet de programmer des limites inférieures et supérieure de la vitesse de déplacement. L’appareil bipera en cas de dépassement de l’une ou l’autre.
7.1.2.7 GPS INFO
Cette option vous permet de visualiser l’état de réception des signaux des différents satellites.
Si le signal est réceptionné correctement (au moins 4 satellites), le mot 3D FIXED apparait en vertical à coté de l’icône satellite qui sera affichée en permanence (non clignotante). Les numéros des satellites captés sont affichés en inverse vidéo. Si le signal est plus faible (3 satellites) le mot 2D FIXED apparait en vertical. Cela signifie que seules les coordonnées longitude, lattitude sont fiables, pas l’altitude.
FR
4
7.1.3 GPS MOUSE Ce point de menu vous permet d’utiliser le KeyMaze 300 comme une antenne GPS pour votre PC portable. Il nécessite préalablement l’installation des pilotes USB et du logiciel PC disponibles sur le CD d’installation (voir chapitre correspondant de la notice du logiciel PC).
Après avoir sélectionné l’option GPS MOUSE dans le menu principal, activer ou désactiver le fonctionnemment en tant qu’antenne GPS : TURN ON GPS MOUSE (activer) ou TURN OFF GPS MOUSE (Désactiver).
Installer le driver USB sur le PC si vous ne l’avez pas déjà fait. Connectez le KeyMaze 300 au PC par l’intermédiaire du cable USB fourni.
Pour le paramètrage du logiciel PC, reportez-vous au passage correspondant dans la notice du logiciel PC.
Vous pouvez alors utiliser le KeyMaze 300 comme antenne GPS dans un logiciel de navigation.
7.1.3 CONFIGURATION
7.1.3.1 SETUP TIME ZONE Cette option permet de configurer le décalage horaire entre l’heure GPS (assumée au méridien de greenwich) et le fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez afin de recaler l’heure affichée à l’heure réelle.
Sélectionnez le décalage proposé et modifiez le en utilisant les flèches VIEW/SET puis validez en utilisant OK. Pour plus d’informations, reportez-vous au paragraphe 5.3 de ce document.
7.1.3.2 SETUP GPS Cette option permet de configurer le GPS en mode WAAS/EGNOS. Cela permet au GPS de s’appuyer sur un certain nombre de stations relais sur la terre pour améliorer la qualité de signal et donc la précision de votre enregistrement. Ce système n’est valable qu’en europe et consomme plus de ressources énergétiques que la simple réception. Il est donc conseillé de désactiver cette option à moins d’avoir besoin d’une précision particulièrement élevée.
Sélectionnez la valeur proposée et modifiez-là en utilisant les flèches VIEW/SET puis validez en utilisant OK.
7.1.3.3 SET UNITS Cette option permet de sélectionner le système d’unité métriques (m, km/h) en vigueur en europe ou le système STATUTE (ft et mph) en vigueur dans la plupart des pays anglo saxons.
7.1.3.4 USER NAME Cette option permet de rentrer son Nom et son sexe afin de personnaliser le KeyMaze 300.
Sélectionnez le 1er caractère avec OK puis faire défiler les lettres de la liste de sélection avec les flèches VIEW/SET. Valider la valeur choisie par OK. Sélectionnez alors les autres lettres de votre nom en les choisissant dans la liste (avec les flèches VIEW/SET) puis en appuyant sur OK. Lorsque toutes les lettres ont été rentrées, appuyez sur ESC. Appuyez alors sur une des flèches VIEW/SET pour pouvoir paramétrer votre sexe. Ceci se fera ensuite au moyen des touches OK, VIEW/SET puis encore OK.
7.1.3.5 LCD CONTRAST Cette option permet de modifier le contraste de l’affichage.
7.1.3.6 SET BEEPER Cette option permet de régler le bip lors de l’appui des touches.
7.1.3.7 UPLOAD TO PC Cette option permet de placer l’appareil dans un mode de transfert de données vers le PC.
Le KeyMaze 300 confirme l’entrée dans ce mode par le message « waiting for PC command ». Il faut alors connecter l’appareil au PC via le cable USB fourni selon la procédure décrite dans le paragraphe « exportez vos données ».
7.1.3.8 FACTORY RESET Cette option permet de restituer les réglages initiaux de l’appareil Sélectionnez l’option puis confirmez (OK) ou pressez ESC pour sortir du mode sans sélectionner cette remise à 0.
7.1.3.9 ABOUT PRODUCT Cette option permet de visualiser la version du logiciel interne de l’appareil (Firmware).
7.1.3.10 UPDATE FROM PC Cette option permet de réactualiser le Firmware (logiciel interne de le KeyMaze
300) à partir du PC. Cliquez sur YES pour confirmer votre choix puis connectez l’appareil au PC par le cable USB fourni.
Se reporter alors à la notice du logiciel PC pour la procédure exacte de réactualisation.
Tant que la procédure n’a pas été démarrée depuis votre ordinateur, il est possible de sortir de ce mode en appuyant simultanément sur ON/OFF et sur ESC. Le firmware ne sera alors pas actualisé.
7.2 Mode carte
Si le mode carte est activé, cet écran affiche le tracé sommaire de votre parcours ainsi que les waypoints mémorisés. La carte est automatiquement orientée vers le nord (voir schéma) L’échelle est indiquée en bas à gauche de l'écran. Il est possible de zoomer et dézoomer en utilisant les flèches VIEW/SET (flèche vers le bas pour zoomer, flèche vers le haut pour dézoomer)
Le personnage au centre de la carte représente votre position actuelle ou votre dernière position connue. Celui-ci clignote si le signal GPS n’est pas correctement capté. Dans ce cas, le personnage se trouvera à la dernière position mesurée avant d’avoir perdu le signal. Le symbole satellite représente comme à l’accoutumée la qualité du signal satellite de positionnement. Si elle clignote, le signal n’est pas aquis, et la position sur le tracé n’est pas fiable.
7.2 Mode positionnement
Ce mode permet de lire la valeur numérique des coordonnéees Géographiques correspondant à votre position actuelle. La Première ligne correspond à la lattitude (position Nord sud par rapport à l’équateur) La deuxieme ligne correspond à la longitude (position Est ouest par rapport au méridien de Greenwich) Ces coordonnées se composent d’une lettre correspondant à un point cardinal et d’une valeur angulaire de 0 à 90° La 3e ligne correspond à l’altitude (ELEVATION) par rapport au niveau de la mer.
Si la réception du signal GPS n’est pas correcte (- de 3 satellites) : les coordonnées seront nulles (0°, 0°). Si le signal est faible (3 satellites) les coordonnées 2D seront fiables mais pas l’altitude (dans le menu navigation/GPS info, la mention 2D FIXED est indiquée). Si le signal est complet (icône antenne allumée de manière fixe et 3D FIXED dans le menu GPS INFO) alors les coordonnées seront fiables et l’altitude sera correcte.
8. Fonctions utiles
8.1. Mesurer une séance de sport et enregistrer les données
de position
1. Au départ de votre séance de sport, bien verifier que :
- Le KeyMaze 300 est correctement allumé et vous disposez d’une charge batterie suffisante pour la durée de votre activité.
- Le signal GPS est correctement capté (icône antenne allumée de manière fixe). Au besoin déplacez vous afin d’obtenir une vue claire du ciel (évitez les feuillages, tunnels, hauts immeubles) puis restez le plus fixe possible afin de réduire la durée du démarrage (typiquement une trentaine de secondes).
- L’appareil est positionné de manière à ce que l’antenne (sous la partie plastique à gauche de l'écran) soit orientée de la manière la plus directe possible vers le ciel.
2. Appuyez successivement sur le bouton MODE afin de se placer dans le mode SPORT. Vous pouvez modifier la vue initiale en appuyant sur les touches VIEW/SET pour changer les informations à l’écran.
3. Lorsque vous êtes prêt à partir, appuyez sur OK pour démarrer le chrono d’exercice et l’enregistrement des données.
4. Au cours de l’exercice, vous pouvez stopper et redémarrer le chrono en appuyant sur OK (les positions GPS ne seront alors pas enregistrées lorsque le chrono est arrêté, par contre, la distance parcourue (en ligne droite) sera bien prise en compte malgré l’arrêt momentané du GPS).
5. A la fin de votre exercice, stoppez le chrono par un appui sur OK.
6. Sauvegardez votre fichier d’exercice en appuyant sur ESC puis confirmez la demande par OK. Le fichier est alors prêt a être transferé sur PC ou peut être directement visualisé par l’option SPORT RECORD.
7.Vous pouvez maintenant éteindre le GPS ou enregistrer une nouvelle activité
sportive.
FR
5
8.2. Transférer ses données sur PC et les exporter sur Google Earth
Reportez- vous aux paragraphes 4 et 5 de la notice du logiciel PC (après en avoir lu les paragraphes 1 et 2).
FCC Notices
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 - Cet appareil ne risque pas de produire d’interférences nuisibles. 2 - Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles
qui risquent d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est aucunement garanti qu’il ne se produira aucune interférence dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, interférences pouvant être déterminées en éteignant puis en rallumant l’appareil, il est recommandé à l'utilisateur de remédier à ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Brancher l’équipement sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
- Prendre conseil auprès du vendeur ou d’un technicien expérimenté en radio/télévision.
ATTENTION : TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉ PAR DÉCATHLON EST SUSCEPTIBLE D’ANNULER L’AUTORISATION ACCORDÉE À L’UTILISATEUR D’UTILISER L'ÉQUIPEMENT.
9 / Contact
En vue d'accroitre toujours plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'informations, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvez contacter le centre de relations client au : No Azur 0810 080808 (prix appel local)
- Pour les autres pays, vous pouvez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decathlon.com.
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs délais.
10 / Divers
© Copyright 2007. GoogleTMet Google Earth sont des marques commerciales de Google
TM
Inc. Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales des sociétés auxquelles ils sont associés.
Pour des informations complémentaires relatives à votre KeyMaze 300, réferrez vous à la rubrique FAQ (questions fréquentes) de notre site internet www.geonaute.com.
FR
6
5 / First use
5.1 Batteries
This wrist GPS uses a 1600 mAh Lithium-Ion battery pack . You should charge it fully before first using the device.
1. Turn on your PC
2. To charge the battery, connect one end of the USB cable to one of your PC’s active USB ports, and the other end to your KeyMaze 300 GPS.
3. When the KeyMaze 300 is fully charged, the battery indicator is completely full (if the device is on) or the words "BATTERY CHARGING COMPLETE" are displayed (if the device is off). Disconnect the device from the port to avoid damaging the battery.
i Important! Most malfunctions usually indicate that the battery is not charged. To extend battery life, ensure that you charge and discharge it as fully as possible. You should expect battery performance to reduce over time. Only charge the device using the USB cable provided.
Recycling
The "crossed-out bin" symbol indicates that this product and the batteries it contains cannot be disposed of with household waste. They are subject to a specific type of sorting. Deposit the batteries and your unusable electronic product in an authorised collection area for recycling. This treatment of your electronic waste will protect the environment and your health.
5.2 Turning on the KeyMaze 300 Go run
When the device is fully charged, it is ready to use.
1. To turn the device on, hold down the button until the opening screen is displayed. All operations performed on the product in this manual assume that the product is turned on.
2. By default, the KeyMaze 300 will automatically begin searching for GPS satellites. Depending on your location, your speed, cloud cover and relief, signal acquisition can take between 15 seconds and 5 minutes.
Orient the GPS towards the sky. The aerial should be pulled out and facing upwards.
It typically takes 38 seconds to start the device from cold (at a different position from where it was turned off and having been turned off for several hours, in clear weather). To turn it on from warm (after passing through a tunnel, for example), takes around 2 seconds.
NB : To save energy, it is possible to turn off the satellite search by selecting the “TURN OFF GPS” option in the NAVIGATION menu. See the relevant section of the user's manual for more information.
5.3 Setting the time zone
When the KeyMaze 300 is ready to be used for the first time, you will probably have to set the time zone. Date and time information are sent by GPS signal. To do this, carry out the following procedure:
1. Press MODE until the MAIN MENU screen is selected.
2. Current date and time are displayed at the bottom of the screen; by default the device will assume that you are in the GMT time zone.
3. To change time zone, use the VIEW/SET arrows to select the CON­FIGURATION menu then the SETUP TIME ZONE option, and confirm by pressing OK.
4. Press OK then use the arrows to select the correct time difference and confirm with OK.
7
1 / Device diagram
1) GPS Aerial 6) Confirm/start/stop
2) USB Port 7) Cancel
3) Start/stop 8) Screen
4) Mode 9) Waterproof casing
5) Display browser
2 / A word from Geonaute
Congratulations on your purchase of the KeyMaze 300 wrist GPS. This product will go everywhere with you - in leisure or sports activities or simply in your day-to-day life. It is shock-resistant, waterproof, accurate and practical, and its versatility and range of useful functions will soon win you over.
3 / Limited warranty
DECATHLON guarantees the initial purchaser that this product is free from defects of materials or manufacture for a period of two years from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase.
- This guarantee does not cover damage resulting from misuse, from a failure to respect the precautions for use, from accidents, from improper maintenance or from commercial use.
- This warranty does not cover damage resulting from repairs carried out by persons not authorised by Decathlon.
- The guarantees contained herein explicitly replace all other guarantees inclu­ding the implicit guarantee of merchantability and/or suitability for use. Decath­lon cannot under any circumstances be held liable for any damage, whether direct or indirect, general or specific, caused by or related to these instructions for use or the products they describe.
- During the warranty period, the item will either be repaired free of charge by an authorised repair service or replaced free of charge (depending on the retailer).
- The warranty does not cover batteries or cracked or broken casings where signs of a blow are evident.
4 / Use/Precautions for use
4.1. Normal conditions of use
This GPS is designed to be worn on the wrist for leisure and light sporting activities. It can be used as a stopwatch during sporting activities, to find your geographical position and to measure your speed and distance covered. Using the software provided, you can export data to a PC and display your journey using Google Earth (software available online).
4.2. Usage restrictions/precautions for use
- Waterproof design: This product is IPX7 waterproof, meaning it is splash resis­tant and even resistant to shallow submersion (1m) for 30 minutes.
- Handle the device with care: do not drop it or subject it to strong impacts.
- Do not disassemble the product. This would void the warranty and could cause damage and loss of waterproofing.
- Please read the owner's manual carefully before use. Keep these instructions for the entire life of the GPS.
- Do not subject the GPS to extreme temperatures.
- Use only a soft, damp cloth to clean. Do not use detergents, as they could damage the equipment.
The battery icon shows the energy level remaining in the device’s internal battery. When the icon has four bars in it, the battery is full.
The exercise stopwatch icon will be displayed when the stopwatch is in use.
GPS satellite signal reception icon. The icon is continually displayed (not flashing) if the device receives a sufficiently strong GPS signal to establish reliable positioning.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
EN
LOOP
VIEW SET
MODE
OK
ESC
Here are the main time zone cities or countries:
5.4 Positioning the KeyMaze 300 during sporting activites
The KeyMaze 300 is designed to be worn on the wrist, outside clothing. It fastens to your forearm using a Velcro strap system.
The aerial is under the plastic cover, near the screen. For optimum performance, the top of the device should be facing the sky. The more it is oriented towards the sky, the better the reception will be. The GPS KeyMaze 300 features a high-precision SiRFstarIII receiver. Even if satellite signal reception is currently excellent, you need to take the following precautions: GPS signal reception is not available inside buildings. Reception will be greatly reduced in cloudy conditions, in wooded areas, in tunnels or if the GPS is worn
Time zone Town(s)/Country
GMT – 12
Eniwetok, Kwajalein
GMT – 11
Midway Islands, Samoa
GMT – 10
Hawaï
GMT – 09
Alaska
GMT – 08
Pacific (USA and Canada), Tijuana
GMT – 07
Arizona
GMT – 06
Mountain (USA and Canada), Central (USA and Canada); Mexico, Tegucigalpa, Saskatchewan,
GMT – 05
Bogota, Lima, Quito, East (USA and Canada), Indiana (East)
GMT – 04
Caracas, La Paz, Atlantic Time; Santiago
GMT – 03
Buenos Aires, Georgetown
GMT – 02
Central America
GMT – 01
Azores, Cape Verde Islands
GMT
Greenwich, Casablanca, Monrovia, Dublin, Edinburgh, Lisbon, London
GMT + 01
Amsterdam, Berlin, Berne, Rome, Stockholm, Vienna, Belgrade, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Prague, Brussels, Copenhagen, Madrid, Paris
GMT + 02
Athens, Istanbul, Minsk, Bucharest, Harare, Pretoria, Jerusalem, Cairo
GMT + 03
Baghdad, Kuwait, Riyadh, Moscow, St Petersburg, Volgograd, Nairobi
GMT + 04
Abu Dhabi, Muscat, Bakou, Tbilissi
GMT + 05
Yekaterinburg, Islamabad, Karachi, Tashkent, Bombay, Calcutta, Madras, New Delhi
GMT + 06
Astana, Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 07
Bangkok, Hanoi, Jakarta
GMT + 08
Beijing, Chongqing, Hong Kong, Urumki, Pert, Singapore, Taipei
GMT + 09
Osaka, Sapporo, Tokyo, Seoul, Yakutsk
GMT + 10
Brisbane, Canberra, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT + 11
Magadan, Solomon Islands, New Caledonia
GMT + 12
Auckland, Wellington, Fidji, Kamchatka, Marsha Islands.
under clothing. GPS reception is also impaired by electromagnetic interference (power lines, mobile telephones, walkie talkies, etc).
6 / Navigation in the menus
1. Keep pressing MODE to scroll through the various operating modes.
Sport mode Menu mode
Positioning mode Map mode (if activated)
2. Sport mode: Sport mode allows you to measure your sporting activities and to record data. It has two screens (press VIEW/SET to go from one to the next):
• The clock screen shows the time (TIME OF DAY), your average speed since exercise started (AVG SPEED) and instant altitude (ELEVATION).
• The exercise stopwatch screen displays time since exercise started (TRAINING TIME), distance covered (DISTANCE) and instant speed (SPEED).
3. Menu mode: MENU MODE gives access to the device’s various functions and settings.
4. Positioning mode: Positioning mode (LOCATION) displays the geodesic coordinates of your current location (latitude and longitude).
5. Map mode: When activated, map mode (MAP) displays your route and your waypoints on a graphical diagram.
7 / How each mode works
7.0. Sport mode
In Sport mode, two views are possible. Press VIEW/SET to go from one to the other:
• The exercise stopwatch screen displays time since exercise started (TRAINING TIME), your instant speed (SPEED) and distance covered since departure (DISTANCE).
• The clock screen displays time since exercise started (TRAINING TIME), distance covered (DISTANCE) and average speed since exercise started.
• The clock screen shows the time (TIME OF DAY), your average speed since exercise started (AVG SPEED) and instant altitude (ELEVATION).
The stopwatch mode calculates and records your training data (location, speed and distance)
i Important: remember to check that the device is receiving the GPS signal (satellite symbol displayed continually, not flashing) at the start of your training. If not, the data recorded may be incorrect.
Press OK to start or stop the exercise stopwatch (the ESC button is also used to stop the stopwatch when in use)..
When the stopwatch is stopped, press ESC/LOOP to reset it to zero. The device then gives you the option of saving your journey (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).
Select your response using the arrows (VIEW/SET). Save the file so you can upload it to your PC later, display it on Google Earth or display it immediately on the device (SPORT RECORD). This resets the exercise stopwatch to zero.
7.1. Menu mode
7.1.1 SPORT RECORD
This mode allows the user to display the routes and training sessions recorded on the device.
Keep pressing MODE to enter menu mode.
8
EN
Select the SPORT RECORD option using the VIEW/SET arrows.
Select RUN FILE INFO to choose a route or a session which you have already recorded.
Select one of the routes (archived by date and time) to display the content.
This session summary lists: The distance covered (DISTANCE) Your overall route time (TIME) Your average speed (AVG SPEED) You can also choose the VIEW RUN MAP option to display the outline of your route. You can exit map mode by pressing the MODE button.
You can remove the route from the device’s memory using the DELETE option.
You can delete all routes stored in the memory using the DELETE ALL option.
7.1.2 NAVIGATION
This option gives you access to various waypoint marking functions and the return to initial location function.
Keep pressing MODE to enter menu mode. Select the NAVIGATION option using the VIEW/SET arrows.
You then have access to a 7-point menu.
7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE If the mode is deactivated, the map will no longer be visible when the user scrolls through the different modes by pressing the MODE button. Press OK to activate or deactivate MAP mode.
7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS This option activates or deactivates detection of the GPS signal. Use this option to disable detection of the signal when it cannot be received cor­rectly or to save the battery.
i Make sure you activate GPS signal reception when you want to record a route.
7.1.2.3 SAVE WAYPOINT Select this option then press OK to record a WAYPOINT.
The following data will be recorded for the waypoint:
- The Waypoint number.
- The latitude and longitude of the waypoint.
- The altitude of the waypoint.
Press OK to confirm waypoint recording.
7.1.2.4 FIND WAYPOINT Select this option to find a waypoint you have already recorded in order to return there.
Select LIST ALL to choose the waypoint from the list of all waypoints recorded on the device.
Select the waypoint from the list and display its data.
The device then displays the GOTO option in order to head towards this Waypoint.
The route to take is clearly indicated on the map and with an arrow indicating the direction to follow. i Important: This arrow needs you to move to function correctly. If the user is static, the information given by the arrow will be incorrect. On the right of the screen, the time remaining before reaching the target, assuming progression at the present average speed, is also displayed.
If the GOTO Waypoint option has been activated, there is one menu option: STOP GOTO appears, to stop guiding the user to this point.
7.1.2.5 RETURN TO ORIGIN
Select this option to return to your departure point (the point where you started the stopwatch provided the GPS signal was detected at that time). The direction to follow and the time needed to return to that point are continually displayed in this mode. Important: If the stopwatch was started when GPS signal reception was not strong enough (GPS aerial flashing), the route to take will be incorrect and will indicate geodesic coordinates (0°, 0°) which do not match the real starting point of your route.
7.1.2.6 ALERTS
This option enables you to set alarms which are activated if a time, distance or speed requirement is fulfilled. For example, you can set the alarm to beep every kilometre or every five minutes of a marathon.
Select the alarm mode you want using the VIEW/SET arrows and then OK. After pressing OK again, a window appears giving you the choice between: No alarm: OFF. A one-off alarm: ONCE Recurring alarms: REPEAT
Next, select the alarm settings using the VIEW/SET arrows to move the cursor to the figures to be modified. Next use OK to open a window with the values to be modified. With the SPEED ALERT option you can programme upper and lower movement speed limits. The device will beep if you go over one or the other.
7.1.2.7 GPS INFO
This option displays the state of the different satellites’ signal reception.
If the signal is detected correctly (at least 4 satellites), the words 3D FIXED appear next to the satellite icon, which will be continually displayed (not flashing). The numbers of the satellites detected are displayed in reverse video. If the signal is weak (3 satellites) the words 2D FIXED appear vertically. This means that only the latitude and longitude coordinates are reliable, and not altitude.
7.1.3 GPS MOUSE
This menu allows you to use the KeyMaze 300 as a portable GPS aerial for your laptop computer. This requires the prior installation of the USB drivers and PC software on the installation CD (see chapter on PC software instructions).
After selecting the GPS MOUSE option from the main menu, activate or deactivate it as a GPS aerial: Select TURN ON GPS MOUSE or TURN OFF GPS MOUSE.
Install the USB driver on your PC if you have not done so already. Connect the KeyMaze300 to your PC using the USB cable provided
To install the PC software, see the relevant section in the PC software instructions.
You can then use the KeyMaze 300 as a GPS aerial in conjunction with navigation software.
9
EN
7.1.3 CONFIGURATION
7.1.3.1 SETUP TIME ZONE This option allows you to configure the time difference between GPS time (taken to be GMT) and the time zone which you are in, to bring the display time in line with actual time.
Select the difference suggested and modify it using the VIEW/SET arrows then confirm using OK. For more information, see paragraph 5.3 in this manual.
7.1.3.2 SETUP GPS This option configures GPS in WAAS/EGNOS mode. This allows the GPS to take measurements from a number of terrestrial relay stations to improve reception and therefore recording accuracy. This system does not function in Europe and uses more energy than simple reception. You are therefore advised to deactivate this option unless you need a particularly high level of accuracy.
Select the value suggested and modify it using the VIEW/SET arrows then confirm using OK.
7.1.3.3 SET UNITS This option gives you the choice between the metric system (m, km/h) used in Europe and the imperial system (ft and mph) used in most Anglo-Saxon countries.
7.1.3.4 USER NAME With this option you can personalise your KeyMaze 300 by entering your name and sex.
Select the first character with OK then scroll through the letters in the list using the VIEW/SET arrows. Confirm your chosen letter with OK. Then select the other letters of your name by choosing them from the list (with the VIEW/SET arrows) before pressing OK. When all letters have been entered, press ESC. Then use one of the VIEW/SET arrows to set your sex. Press OK, VIEW/SET then OK again to complete the operation
7.1.3.5 LCD CONTRAST This option modifies the display contrast
7.1.3.6 SET BEEPER This sets the key tones.
7.1.3.7 UPLOAD TO PC With this option you can put the device into PC data transfer mode.
The KeyMaze 300 confirms that this mode has been selected with the message “waiting for PC command”. You then need to connect the device to your PC using the USB cable provided according to the procedure set out in the “export your data” chapter.
7.1.3.8 FACTORY RESET With this option you can restore the device’s original settings. Select the option then confirm using OK or press ESC to exit the mode without resetting.
7.1.3.9 ABOUT THE PRODUCT This option displays the version of the device's internal software (Firmware).
7.1.3.10 UPDATE FROM PC This option allows you to update the Firmware (the KeyMaze 300’s internal software) from your PC. Click YES to confirm your choice then connect the device to your PC using the USB cable provided. Then refer to the PC software manual for the exact updating procedure.
Until you start the procedure on your PC, you can exit this mode by pressing ON/OFF and ESC at the same time. The Firmware will not be updated.
7.2 Map mode
If map mode is activated, this screen displays the outline summary of your route and the recorded waypoints. The map is automatically oriented towards north (see diagram). The scale is shown in the bottom-left of the screen. You can zoom in and out using the VIEW/SET arrows (down arrow to zoom in, up arrow to zoom out).
The figure in the middle of the screen represents your current location or your last known location. This flashes if the GPS signal is not correctly detected. In this case, the figure will be located in the last location measured before the signal was lost. The satellite symbol, as above, represents the quality of the positioning satellite signal. If it flashes, the signal is not detected, and positioning on the map is not reliable.
7.2 Positioning mode
This mode displays the numerical value of the geographical coordinates of your current location. The first line corresponds to latitude (north-south position in relation to the equator). The second line is longitude (east-west position in relation to the Greenwich Meridian). These coordinates are made up of a letter which corresponds to a cardinal point and an angle between 0 and 90°. The third line corresponds to altitude (ELEVATION) in relation to sea level.
If GPS signal reception is not correct (< 3 satellites): The coordinates will be zero (0°, 0°). If the signal is weak (3 satellites) the 2D coordinates will be reliable but not elevation (in the navigation menu/GPS info, the words 2D FIXED are displayed). If the signal is full (aerial symbol displayed continually and 3D FIXED shown in the GPS INFO menu), the coordinates and the elevation reading will all be reliable.
8. Useful functions
8.1. Measuring a sporting session and recording position data
1. At the beginning of your training session, check that:
- The KeyMaze 300 is correctly turned on and the battery is sufficiently charged for the duration of your activity.
- The GPS signal is correctly detected (aerial icon continually displayed). If necessary change location to get a clear view of the sky (avoid tree cover, tunnels and high buildings) then stay as still as possible to reduce start-up time (usually around 30 seconds).
- The device is positioned so that the aerial (under the plastic part to the left of the screen) is oriented skywards as directly as possible.
2. Keep pressing the MODE button to go to SPORT mode. You can change the initial view by pressing the VIEW/SET keys in order to change the information displayed on the screen.
3. When you are ready to go, press OK to start the exercise stopwatch and to start recording data.
4. During exercise you can stop and restart the stopwatch by pressing OK (GPS positions will not be recorded while the stopwatch is stopped, but the distance covered (in a straight line) will still be recorded).
5. At the end of your training session, stop the stopwatch by pressing OK.
6. Save the training file by pressing ESC and confirming by pressing OK. The file is then ready to be transferred to PC or can be viewed immediately using the SPORT RECORD option.
7.You can now turn off GPS or record a new sports session.
8.2. Transferring your data to PC or exporting them to Google Earth.
See paragraphs 4 and 5 of the PC software manual (after reading paragraphs 1 and 2 of the same manual).
FCC Information
This product conforms to section 15 of the FCC rules. It functions according to the following two conditions: 1 - This device will not produce harmful interference. 2 - This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operations.
This equipment has been tested and certified as complying with the restrictions on class B digital devices, in accordance with section 15 of the FCC rules. These restrictions are designed to ensure reasonable protection against harmful interference in a residential environment. This equipment generates, uses and emits radio frequency energy and, if it is not installed in accordance with the instructions, may cause interference which is harmful to radio communication. However, there is no guarantee that it will not produce interference in a particular environment. If this equipment causes interference which is harmful to radio or television reception, bearing in mind that interference can be controlled by turning the device off and then on again, the user is advised to guard against this interference by taking one or more of the following actions:
- Reorienting or moving the reception aerial.
- Increasing the distance between the device and the receiver.
- Connecting the device to a socket on a different circuit to that to which the
receiver is connected.
- Seeking the advice of the retailer or a technician specialising in radio/television.
IMPORTANT: ANY CHANGE OR MODIFICATION NOT EXPLICITLY APPRO­VED BY DÉCATHLON MAY VOID THE AUTHORISATION GRANTED TO THE USER TO USE THE EQUIPMENT.
10
EN
9 / Contact
So that we continue to develop improved products which meet your needs, we are pleased to receive your feedback with regard to the quality, functionality and usage of our products.
- In France, you can contact the customer relations centre on: 0810 080808 (price of a local call)
- In other countries, you can leave a message on the appropriate section of our website at www.decathlon.com
We will reply as soon as possible.
10 / Miscellaneous
© Copyright 2007. Google™ and Google Earth are trading brands of Google™ Inc. All other names of companies and products are trading brands of the com­panies with which they are associated. For further information regarding your KeyMaze 300, refer to the FAQ section of our website: www.geonaute.com
11
EN
5 / Primera utilización
5.1 Baterías
Este GPS de muñeca funciona con una batería litio ion integrada de 1600 mAh. Conviene recargarla completamente antes de la Primera utilización.
1. Encienda su PC.
2. Para cargar la batería, conecte uno de los extremos del cable USB a uno de los puertos USB activos de su PC y otro extremo a su GPS KeyMaze 300.
3. Cuando el KeyMaze 300 está completamente cargado, el indicador de batería está completamente lleno (si el producto está encendido) o el texto “BATTERY CHARGING COMPLETE” aparece (si el producto está apagado). Desconecte el aparato de la toma para evitar dañar la batería.
i¡atención!, cualquier anomalía de funcionamiento indica generalmente que la batería está descargada. A fin de prolongar la duración de vida de la batería, procure cargar y descargar la misma lo más completamente posible. Es normal que la eficacia de la batería diminuya con el tiempo. Cargue el aparato únicamente con el cable USB suministrado.
Reciclaje
El símbolo ”contenedor tachado” significa que este producto y las pilas que contiene no pueden eliminarse con los desechos domésticos. Son objeto de una selección específica. Elimine las pilas y el producto electrónico al final de su vida en un espacio de recogida autorizado a fin de reciclarlos. Esta valorización de sus desechos electrónicos permitirá la protección del medioam­biente y de su salud.
5.2 Inicio del KeyMaze 300 Go run
Cuando el aparato está completamente cargado, está listo para el empleo.
1. Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón hasta la aparición de la pantalla de inicio. Todas las manipulaciones efectuadas en el producto en este manual suponen que esté encendido.
2. Por defecto el KeyMaze 300 empezará una detección automática de satélites GPS. Según su posición, su velocidad de desplazamiento, la capa de nubes y el relieve, la adquisición de las señales satélites puede durar 15 segundos a 5 minutos.
Oriente el GPS hacia el cielo. La antena debe estar sacada y orientada hacia arriba.
La duración típica de inicio en frío (posición de encendido diferente de la última posición conocida y aparato apagado desde hace varias horas por tiempo des­pejado) es de 38s En el caso de un inicio en caliente (después de pasar por un túnel por ejemplo), el tiempo es de 2s aproximadamente.
NB : A fin de ahorrar energía, es posible no activar la adquisición de los satélites GPS seleccionando la opción “TURN OFF GPS” en el menú NAVEGACIÓN. Véase la sección correspondiente del manual de utilización para más de información.
5.3 Ajustar el huso horario
Cuando el KeyMaze 300 está listo para ser utilizado por la primera vez, deberá probablemente ajustar el huso horario. En efecto, la fecha y la hora son informa­ciones enviadas por la señal GPS. Para ello, efectúe el procedimiento siguiente:
1. Pulse MODE hasta seleccionar la pantalla MAIN MENU.
2. La fecha y la hora actual aparecen en la parte inferior de la pantalla por defecto, el aparato supondrá que se encuentra en el huso horario GMT.
3. Para cambiar el huso horario, seleccione con las flechas VIEW/SET el menú CONFIGURATION y la opción SETUP TIME ZONE y valide con OK.
4. Pulse OK y utilice las flechas para seleccionar el desajuste horario y validecon OK.
12
ES
1 / Esquema del aparato
1) Antena GPS 6) Confirmar/iniciar/parar
2) Puerto USB 7) Cancelar
3) Marcha/parada 8) Pantalla
4) Modo 9) Caja Estanque
5) Desfile de las vistas
2 / La Palabra del Geonaute
¡Enhorabuena por su compra de este GPS de muñeca KeyMaze 300. Este producto le acompañará en sus ratos de ocio, durante la práctica de deportes o, sobre todo, en las actividades diarias. Resistente, estanque, preciso y práctico, le seducirá debido a su polivalencia y la pertinencia de sus funciones.
3 / Garantía limitada
DECATHLON garantiza al comprador inicial de este producto que éste está exento de defectos relacionados con los materiales o la fabricación, durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. Conserve la factura, que es su prueba de compra.
- La garantía no cubre los daños debidos a una mala utilización, al incumplimiento de las precauciones de empleo, a accidentes, a un mantenimiento incorrecto o a un uso comercial del aparato.
- La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por DECATHLON.
- Las garantías incluidas en la presente sustituyen de manera explícita a las demás garantías, incluida la garantía implícita de calidad cabal y comercial y/o de adaptación al uso. DECATHLON no puede ser considerado, en ningún caso, responsable por todos los daños, directos o indirectos, de carácter general o particular, causados o debidos a la utilización de este modo de empleo o de los productos que describe.
- Durante el período de garantía, el aparato es reparado gratuitamente por un servicio autorizado o sustituido gratuitamente (a discreción del distribuidor).
- La garantía no cubre las pilas ni las cajas fisuradas, rotas o que presenten indi-
cios de golpes visibles.
4 / Uso/Precauciones de empleo
4.1. Descripción de las condiciones normales de utilización
Este GPS ha sido diseñado para llevarse a la muñeca, para usos de ocio y la práctica deportiva ligera. Sirve para cronometrar actividades deportivas, situarse geográficamente así como medir su velocidad y la distancia recorrida. Gracias al software suministrado, puede exportar los datos hacia un PC y visua­lizar su recorrido con Google Earth (software disponible en Internet).
4.2. Restricción de uso/precauciones de empleo
- Estanqueidad: Este producto es estanque IPX7. Es resistente a las proyecciones de agua e incluso una inmersión de poca profundidad (1m) durante 30 minutos.
- Manipule el aparato con cuidado, no lo deje caer y no lo someta a golpes fuertes.
- No desmonte el producto. Ello supondría la anulación de la garantía y acarrea­ría el riesgo de causar daños o la pérdida de la impermeabilidad.
- Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve las instrucciones durante todo el período de vida útil del GPS.
- No exponga el GPS a temperaturas extremas.
- Limpie el reloj sólo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes, ya que pueden dañar sus materiales.
El icono de la batería indica el nivel de energía restante en la batería interna del aparato. Una batería llena estará simbolizada por un icono lleno con 4 elementos
El icono del crono de ejercicio aparecerá cuando haya puesto en marcha el cronómetro.
icono de recepción de la señal satélite GPS. El icono aparece en permanencia (no intermitente) si el aparato recibe una señal GPS suficiente para establecer un posicionamiento fiable.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
MODE
VIEW SET
OK
LOOP
ESC
Estas son las principales ciudades o países de los husos horarios :
5.4 Posicionar el KeyMaze 300 durante las actividades deportivas
El KeyMaze 300 es concebido para ser llevado a la muñeca, al exterior de las prendas. Se engancha al antebrazo gracias a un sistema de correa y de velcro.
La antena está debajo del capot de plástico cerca de la pantalla. Para un funcio­namiento óptimo, es necesario que el plano superior del aparato esté orientado globalmente hacia el cielo. Cuanto más se respete esta orientación, mejor será la recepción. Le GPS KeyMaze 300 dispone de un chip SiRFstarIII de alta precisión. Aunque su recepción de la señal satélite es en la actualidad una de las mejores, es ne­cesario observar las precauciones siguientes : La recepción de la señal GPS no es posible en el interior de los edificios.
Huso Ciudad(es)/País
GMT – 12
Eniwetok, Kwajalein
GMT – 11
Islas Midway, Samoa
GMT – 10
Hawai
GMT – 09
Alaska
GMT – 08
Pacífico (USA y Canadá), Tijuana
GMT – 07
Arizona
GMT – 06
Montañas (EEUU y Canadá), Central (USA y Canadá), México, Tegucigalpa, Saskatchewan
GMT – 05
Bogotá, Lima, Quito, Este (EEUU y Canadá), Indiana (Este)
GMT – 04
Caracas, La Paz, Hora Atlántica, Santiago
GMT – 03
Buenos Aires, Georgetown
GMT – 02
Centro-Atlántico
GMT – 01
Las Azores, Islas de Cabo Verde
GMT
Greenwich, Casablanca, Monrovia, Dublin, Edimburgo, Lisboa, Londres
GMT + 01
Ámsterdam, Berlin, Berne, Roma, Estocolmo, Viena, Belgrado, Bratislava, Budapest, Ljubljana, Praga, Bruselas, Copenhague, Madrid, Paris
GMT + 02
Atenas, Estanbúl, Minsk, Bucarest, Harare, Pretoria, Jerusalén, El Cairo
GMT + 03
Bagdad, Kuwait, Riyadh, Moscú, San Petersburgo, Volgograd Nairobi
GMT + 04
Abú Dhabi, Muscat, Bakú, Tbilisi
GMT + 05
Ekaterinbourg, Islamabad, Karachi, Tashkent, Bombay, Calcutta, Madras, New-Dehli
GMT + 06
Astana, Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 07
Bangkok, Hanoi, Djakarta
GMT + 08
Pékin, Chongqing, Hong Kong, Urumqi, Perth, Singapour, Taipeh
GMT + 09
Osaka, Sapporo, Tokio, Seúl, Yakouts
GMT + 10
Brisbane, Canberra, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT + 11
Magadan, Islas Salomón, Nueva Caledonia
GMT + 12
Auckland, Wellington, Fidji, Kamchatka, Islas Marsha
Se verá fuertemente afectada si el cielo está cubierto, en un bosque o en un túnel o si se lleva el GPS debajo de la ropa. La recepción GPS también está sometida a las perturbaciones electromagnéticas (líneas de alta tensión, teléfono móvil, tal­kie walkie).
6 / Navegación en los menús
1. Pulse sucesivamente MODE para hacer desfilar los diferentes modos de funcionamiento.
Modo sport Modo menú
Modo posicionamiento Modo mapa (si activado)
2. Modo deporte: el modo deporte le permite medir sus actividades deportivas y activar el archivado de los datos. Se compone de dos pantallas (pulse VIEW/SET para pasar de una a otra) :
• La pantalla reloj indica la hora (TIME OF DAY), su velocidad media desde el principio del ejercicio (AVG SPEED) y la altura instantánea (ELEVATION).
• La pantalla de cronómetro de ejercicio muestra el tiempo desde el principio del ejercicio (TRAINING TIME) así como la distancia recorrida (DISTANCIA) y la velocidad instantánea (SPEED).
3. Modo menú : el modo MAIN MENÚ da acceso a las diferentes funciones y parámetros del aparato.
4. Modo posicionamiento: El modo posicionamiento (LOCATION) indica los datos geodésicos de su posición actual (longitud y latitud).
5. Modo mapa: Cuando está activado, el modo mapa (MAP) le permite visualizar su recorrido y puntos de paso en un diagrama gráfico.
7 / Explicación de cada uno de los modos
7.0. Modo deporte
En el modo Deporte, 2 vistas son posibles. Pulse VIEW/SET para pasar de una a otra:
• La pantalla cronómetro de ejercicio muestra el tiempo desde el principio del ejercicio (TRAINING TIME), su velocidad instantánea (SPEED) y la distancia recorrida desde la salida (DISTANCIA).
• La pantalla del reloj muestra el tiempo desde el principio del ejercicio (TRAINING TIME) así como la distancia recorrida (DISTANCIA) y la velocidad media desde el principio del ejercicio.
• La pantalla reloj indica la hora (TIME OF DAY), su velocidad media (AVG SPEED) desde el principio del ejercicio y la altitud instantánea (ELEVATION).
Este modo cronómetro, calcula y guarda los datos de su actividad (posición, velocidad y distancia).
i iAtención!: Procure que la señal GPS sea captada por el aparato (símbolo satélite mostrado en permanencia, no intermitente) al principio de su actividad. En caso contrario, los datos archivados pueden ser erróneos.
Pulse OK para iniciar o parar el cronometraje de la actividad (el botón ESC también permite parar el cronometraje en curso).
Cuando el cronómetro está detenido, pulse ESC/LOOP para ponerlo a 0. El aparato le propone guardar su recorrido (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).
Seleccione la respuesta con les flechas (VIEW/SET). Guarde el archivo a fin de poder descargarlo más tarde en su PC, visualizarlo en Google Earth o visualizarlo directamente en el aparato (SPORT RECORD). El crono de ejercicio es puesto a 0.
13
ES
7.1. Modo Menú
7.1.1 SPORT RECORD Este modo permite al usuario visualizar los recorridos y sesiones de entrena­mientos guardados en el aparato.
Pulse sucesivamente MODE para entrar en el modo menú. Con las flechas VIEW/SET seleccione la opción SPORT RECORD.
Seleccione RUN FILE INFO a fin de elegir un recorrido o una sesión previamente guardada.
Seleccione uno de los recorridos (clasificados por la fecha y hora del mismo) a fin de ver su contenido.
En este resumen de la sesión puede leer: La distancia recorrida (DISTANCIA) El tiempo global de su recorrido (TIME) La velocidad media en su recorrido (AVG SPEED) También puede elegir la opción VIEW RUN MAP a fin de visualizar la huella de su recorrido. Puede salir de este modo mapa pulsando el botón MODE.
La opción DELETE permite borrar este recorrido de la memoria del aparato.
La opción DELETE ALL permite borrar todos los recorridos almacenados en memoria.
7.1.2 NAVEGACIÓN
Esta opción permite el acceso a diferentes funciones de marcado de puntos in­termedios y de vuelta a la posición inicial.
Pulse sucesivamente MODE para entrar en el modo menú. Con las flechas VIEW/SET seleccionar la opción NAVIGATION.
Tiene acceso a un menú compuesto de 7 puntos.
7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE Esta opción permite activar o desactivar el modo Mapa. Si le modo está desactivado, el mapa ya no será visible cuando el usuario hará desfilar los diferentes modos pulsando el botón MODE. Pulse OK para activar o desactivar el modo MAPA.
7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS Esta opción permite activar o desactivar la medida de la señal GPS. Utilizar esta opción para forzar la no detección de la señal cuando la señal no puede correctamente recibida o a fin de ahorrar la batería.
i i Procure activar la recepción GPS cuando quiere guardar un recorrido!.
7.1.2.3 SAVE WAYPOINT Seleccione esta opción y pulse OK a fin de memorizar un punto del recorrido (WAYPOINT).
Les datos siguientes serán memorizados para este punto de recorrido:
- El número del Waypoint.
- La longitud y latitud de este waypoint.
- La altura de este waypoint.
confirme la memorización de este punto de itinerario pulsando OK.
7.1.2.4 FIND WAYPOINT Seleccione esta opción para encontrar un waypoint ya memorizado en el aparato y dirigirse hacia él.
Seleccione LIST ALL a fin de elegir este waypoint en la lista de todos los way­points presentes en el aparato.
Seleccione le waypoint en la lista y muestre sus informaciones.
El aparato propone entonces la opción GOTO para ir hacia este Waypoint.
El camino a seguir es claramente indicado en el mapa así como una flecha indi­cando la dirección a seguir. i iAtención!: Esta flecha necesita un movimiento a fin de funcionar correctamente. Si el usuario está estático, las informaciones dadas por la flecha son falsas. A la derecha de la pantalla, también aparece tiempo restante para alcanzar el blanco, si se progresa a la misma velocidad media que la velocidad medida hasta entonces.
Si la opción GOTO Waypoint ha sido activada, un punto de menú : STOP GOTO aparece, de manera a poder parar el guiado hacia este punto.
7.1.2.5 RETURN TO ORIGINE
Seleccione esta opción para volver hasta su punto de salida (donde ha arran­cado el crono a condición que la señal GPS haya sido fijada en ese momento). La dirección a seguir así como el tiempo necesario para alcanzar este punto son mostrados en permanencia en este modo. Atención. Si el crono ha arrancado cuando la señal GPS no era captada correc­tamente (antena GPS intermitente), el camino a seguir será erróneo y apuntará hacia las coordenadas geodésicas (0°, 0°) independientemente del punto de salida real de su recorrido.
7.1.2.6 ALERTS
Esta opción le permite activar alarmas si cierta condición de tiempo, de distancia o de velocidad ha sido alcanzada. Permite por ejemplo de marcar el ritmo de una maratón emitiendo un bip cada kilómetro por ejemplo o cada 5 minutos de carrera.
Seleccione el modo de alarma deseado con las flechas VIEW/SET y OK. Con una nueva presión sobre OK, una ventana de selección le propone elegir entre: Alarma desactivada: OFF. Una alarma puntual: ONCE Alarmas repetitivas: REPEAT
Seleccione a continuación los valores de alarmas utilizando las flechas VIEW/SET para desplazar el cursor sobre las cifras a modificar. Utilizar a continuación OK para abrir una ventana de selección de la cifra a modificar. La opción SPEED ALERT permite programar los límites inferiores y superiores de la velocidad de desplazamiento. El aparato suena en caso de rebasamiento de uno u otro.
7.1.2.7 GPS INFO
Esta opción le permite visualizar el estado de recepción de las señales de los diferentes satélites.
Si se recibe la señal correctamente (por lo menos de 4 satélites), la palabra 3D FIXED aparece en vertical al lado del icono satélite que aparece fija (no intermi­tente). Los números de los satélites captados son mostrado a la inversa. Si la señal es más débil (3 satélites) la palabra 2D FIXED aparece en vertical. esto si­gnifica que solo las coordenadas longitud, latitud son fiables, y no la altura.
14
ES
7.1.3 GPS MOUSE Este punto de menú le permite utilizar el KeyMaze 300 como una antena GPS para su PC portátil. Necesita la previa instalación de los pilotos USB y del software PC disponibles en el CD de instalación (véase capítulo correspondiente del manual del software PC).
Tras haber seleccionado la opción GPS MOUSE en el menú principal, activar o desactivar el funcionamiento como antena GPS : TURN ON GPS MOUSE (acti­var) ou TURN OFF GPS MOUSE (desactivar).
Instalar el driver USB en el PC si no lo ha hecho anteriormente. Conecte el KeyMaze 300 al PC con el cable USB suministrado.
Para la configuración del software PC, véase el párrafo correspondiente en el manual del software PC.
Puede utilizar el KeyMaze 300 como antena GPS en un software de navegación.
7.1.3 CONFIGURATION
7.1.3.1 SETUP TIME ZONE Esta opción permite configurar el desfase horario entre la hora GPS (asumida en el meridiano de greenwich) y el huso horario en el cual se encuentra a fin de aju­star la hora mostrada en hora real.
Seleccione el desfase propuesto y modifíquelo utilizando las flechas VIEW/SET y valide utilizando OK. Para más información, véase el párrafo 5.3 de este docu­mento.
7.1.3.2 SETUP GPS Esta opción permite configurar el GPS en modo WAAS/EGNOS. Esto permite al GPS basarse en un cierto número de estaciones relé en la tierra para mejorar la calidad de señal y de ahí la precisión de su archivado. Este sistema solo es válido en Europa y consume más recursos energéticos que la simple recepción Se aconseja desactivar esta opción salvo necesidad de tener una precisión par­ticularmente elevada.
Seleccione el valor propuesto y modifíquelo utilizando las flechas VIEW/SET y valide utilizando OK.
7.1.3.3 SET UNITS Esta opción permite seleccionar el sistema de unidad métrico (m, km/h) en vigor en Europa o el sistema STATUTE (ft y mph) en vigor en la mayoría de los países anglosajones.
7.1.3.4 USER NAME Esta opción permite introducir su Nombre y su sexo a fin de personalizar el Key­Maze 300.
Seleccione el 1er carácter con OK y hacer desfilar las letras de la lista de selec­ción con las flechas VIEW/SET. Validar el valor elegido con OK. Seleccione con las otras letras de su nombre seleccionándolas en la lista (con las flechas VIEW/SET) y pulsando OK. Cuando todas las letras han sido introducidas, pulse ESC. Pulse entonces una de las flechas VIEW/SET para poder configurar su sexo. Esto se hará a continuación con las teclas OK, VIEW/SET y otra vez OK.
7.1.3.5 LCD CONTRAST Esta opción permite de modificar el contraste de la pantalla.
7.1.3.6 SET BEEPER Esta opción permite ajustar el bip al pulsar las teclas.
7.1.3.7 UPLOAD TO PC Esta opción permite utilizar el aparato en modo de transferencia de datos hacia el PC.
El KeyMaze 300 confirma la introducción en este modo con el mensaje « waiting for PC command ». Es necesario conectar el aparato al PC con el cable USB suministrado según el procedimiento descrito en el párrafo « exporte sus datos ».
7.1.3.8 FACTORY RESET Esta opción permite restituir los reglajes iniciales del aparato Seleccione la opción y confirme (OK) o pulse ESC para salir del modo sin selec­cionar esta puesta a 0.
7.1.3.9 ABOUT PRODUCT Esta opción permite visualizar la versión del software interno del aparato (Firm­ware).
7.1.3.10 UPDATE FROM PC Esta opción permite reactualizar el Firmware (software interno del KeyMaze 300) a partir del PC.
Haga clic sobre YES para confirmar su elección y conecte el aparato al PC con el cable USB suministrado. Véase entonces el manual del software PC para el procedimiento exacto de ac­tualización.
Hasta que no haya empezado el procedimiento desde su ordenador, es posible salir de este modo pulsando simultáneamente ON/OFF y ESC. El firmware no será actualizado.
7.2 Modo mapa
Si le modo mapa está activado, esta pantalla muestra el trazado somero de sus recorridos así como los waypuntos memorizados. El mapa es automáticamente orientado hacia el norte (véase esquema) La escala es indicada en la parte inferior de la pantalla. Es posible ampliar y re­ducir utilizando las flechas VIEW/SET (flecha hacia abajo para ampliar, flecha hacia arriba para reducir)
El personaje en el centro del mapa representa su posición actual o su última po­sición conocida. Este parpadea si la señal GPS no es correctamente captada. En este caso, el personaje se encontrará en la última posición medida antes de haber perdido la señal. El símbolo satélite representa como de costumbre la calidad de la señal satélite de posicionamiento. Si parpadea, la señal no es adquirida, y la posición sobre el trazado no es fiable.
7.2 Modo posicionamiento
Este modo permite leer el valor numérico de las coordenadas Geográficas cor­respondientes a su posición actual. La Primera línea corresponde a la latitud (posición Norte sur respecto al ecuador) La segunda línea corresponde a la longitud (posición Este oeste respecto al me­ridiano de Greenwich) Esta coordenadas se componen de una letra correspondiente a un punto cardi­nal y de un valor angular de 0 a 90° La 3e línea corresponde a la altitud (ELEVATION) respecto al nivel del mar.
Si la recepción de la señal GPS no es correcta (- de 3 satélites) : las coordenadas serán nulas (0°, 0°). Si la señal es floja (3 satélites) las coordenadas 2D serán fiables y no la altitud (en el menú navegación/GPS info, la mención 2D FIXED aparece). Si la señal está com­pleta (icono antena encendido de manera fija y 3D FIXED en el menú GPS INFO) en­tonces las coordenadas serán fiables y la altitud será correcta.
8. Funciones útiles
8.1. Medir una sesión de deporte y guardar los datos de posición
1. Al principio de su sesión de deporte, verificar que:
- El KeyMaze 300 está correctamente encendido y dispone de una carga ba­tería suficiente para la duración de su actividad.
- La señal GPS sea correctamente captada (icono antena encendida de ma­nera fija). Si necesario muévase para obtener una vista despejada del cielo (evite las follajes, túneles, altos edificios) y permanezca lo más fijo posible a fin de reducir la duración de inicio (típicamente unos treinta segundos).
- El aparato está colocado de manera que la antena (debajo de la parte de plástico a la izquierda de la pantalla) esté orientada de la manera más di­recta posible hacia el cielo.
2. Pulse sucesivamente el botón MODO para seleccionar el modo SPORT. Puede modificar la vista inicial pulsando las teclas VIEW/SET para cambiar las infor­maciones en la pantalla.
3. Cuando esté listo para salir, pulse OK para poner en marcha el crono de ejer­cicio y el archivado de datos.
4. Durante el ejercicio, puede detener y poner en marcha el crono pulsando OK (las posiciones GPS no serán guardadas cuando el crono está retenido, en cambio, la distancia recorrida (en línea recta) será tomada en cuenta a pesar de la interrupción momentánea del GPS).
5. Al final de su ejercicio, pare el crono pulsando OK.
6. Guarde su archivo de ejercicio pulsando ESC y confirme la petición con OK. El archivo está listo para ser transferido a su PC o puede ser directamente vi­sualizado con la opción SPORT RECORD.
7.Ahora puede apagar el GPS o archivar una nueva actividad deportiva.
15
ES
8.2. Transferir sus datos a su PC y exportarlos en Google Earth
Véanse los párrafos 4 y 5 del manual del software PC (tras haber leído los pár­rafos 1 y 2).
FCC Manuals
Este aparato es conforme a la sección 15 del reglamento FCC. Su funcionamiento está sometido a dos condiciones siguientes: 1 - Cet aparato no puede producir interferencias nocibles. 2 - este aparato debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas las que
pueden acarrear un funcionamiento indeseable.
Este equipo ha sido testado y reconocido como conforme a los límites de los apa­ratos numéricos de clase B, conforme a la sección 15 del reglamento FCC. Estas limitaciones tienden a garantizar una protección razonable contra las interferen­cias nefastas en el marco de una instalación residencial. Este equipo genera, uti­liza y emite energía de frecuencia radio y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, puede provocar interferencias nocibles para las comunica­ciones radio. Dicho esto, no se garantiza que no se produzca ninguna interfe­rencia en una instalación particular.Si este equipo provoca interferencias nefastas para la recepción de la radio o de la televisión, interferencias que pueden ser de­terminadas apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario evitar estas interferencias aplicando una o varias medidas siguientes:
- Reorientar o desplazar la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el aparato y el receptor.
- - Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
- Pedir consejo al vendedor o un técnico experimentado en radio/televisión.
ATENCIÓN: CUALQUIER CAMBIO O MODIFICACIÓN NO EXPRESAMENTE APROBADO POR DÉCATHLON ES SUSCEPTIBLE DE CANCELAR LA AUTO­RIZACIÓN OTORGADA AL USUARIO DE UTILIZAR EL EQUIPO.
9 / Contacto
En vista de incrementar cada vez más la pertinencia de nuestros desarrollos, es­tamos a la escucha de sus transmisiones de información, en cuanto a la calidad, la funcionalidad o la utilización de nuestros productos.
- En Francia, puede contactar el centro de relaciones cliente al: No Azur 0810 080808 (precio llamada local)
- Para los otros países, nos puede dejar un mensaje en la rúbrica concernida en nuestra página web www.decathlon.com.
Nos comprometemos a contestarle con la mayor brevedad.
10 / Informaciones diversas
© Copyright 2007. GoogleTMy Google Earth son marcas comerciales de Google
TM
Inc. Todos los demás nombres de sociedades y productos son marcas comer­ciales de las sociedades a las cuales están asociados.
Para informaciones complementarias relativas a su KeyMaze 300, consulte la rú­brica FAQ (preguntas frecuentes) de nuestro sitio web www.geonaute.com.
16
ES
- Bitte die Notiz vor der Verwendung aufmerksam durchlesen. Bewahren Sie die Notiz während der gesamten Lebensdauer des GPS auf.
- Den GPS nicht extremen Temperaturen aussetzen.
- Benutzen Sie für die Reinigung des Produktes nur ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese Materialschäden verursachen können
5 / Erste Verwendung
5.1 Batterien
Dieses GPS-Armband funktioniert mit einer integrierten Lithium-Ionbattrie mit 1600 mAh. Diese sollte vor der ersten Verwendung vollkommen geladen werden.
1. Schalten Sie Ihren PC ein.
2. Zum Laden der Batterie, schließen Sie eines der Enden des USB-Kabels an einen aktiven USB-Port Ihres PCs an und das andere Ende an Ihren GPS KeyMaze 300.
3. Wenn der KeyMaze 300 vollkommen geladen ist, ist die Batterieanzeige ganz voll (Wenn das Produkt eingeschaltet ist) oder der Text “BATTERY CHARGING COMPLETE” wird angezeigt (wenn das Produkt ausge­schaltet ist). Ziehen Sie den Stecker des Geräts, um ein Beschädigen der Batterie zu vermeiden.
i Achtung, jegliche Betriebsanomalie bedeutet im allgemeinen, dass die Batterie leer ist. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern achten Sie bitte darauf, diese so komplett wie möglich zu leeren und zu laden. Es ist normal dass die Bat­terieleistung mit der Zeit nachlässt. Laden Sie die Batterie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
Recycling
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie werden mit dem Spezial­müll entsorgt. Entsorgen Sie die Batterien sowie Ihre nicht mehr verwendeten, elektronischen Produkte zum Recycling an einer entsprechenden Sammelstelle. Die Wiederverwertung elektroni­scher Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Ge­sundheit.
5.2 Einschalten des KeyMaze 300 Go
Sobald das Gerät vollkommen geladen ist, ist es betriebsbereit.
1. Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Taste durchgedrückt, bis der Startbildschirm angezeigt wird. Alle in dieser Bedienungsanleitung bes­chriebenen, an diesem Produkt durchgeführten Aktionen setzen voraus, dass es eingeschaltet ist.
2. Als Standard beginnt der KeyMaze 300 ein automatisches Erkennen des GPS-Satelliten. Je nach Ihrer Position, Fortbewegungsgeschwindigkeit, Wolkendecke und Relief kann das auffangen der Satellitensignale zwi­schen 15 Sekunden und 5 Minuten dauern.
Richten Sie in diesem Fall den GPS dem Himmel zu. Die Antenne muss frei lie­gen und nach oben gerichtet sein.
Die typische Zeit eines Kaltstarts (Einschaltposition unterscheidet sich von der letzten bekannten Position und das Gerät ist seit mehreren Stunden bei klarem Wetter ausgeschaltet) beträgt 38s. Im Fall eines Warmstarts (zum Beispiel nach Durchqueren eines Tunnels) beträgt die Zeit etwa 2s.
NB : Um Energie zu sparen ist es möglich, die GPS-Satellitensuche nicht auszu­lösen, indem die Option “TURN OFF GPS” im NAVIGATIONSMENÜ gewählt wird. Für nähere Informationen siehe bitte entsprechenden Abschnitt der Gebrauch­sanleitung.
5.3 Zeitzone einstellen
Sobald der KeyMaze 300 zum ersten Mal betriebsbereit ist, müssen Sie wahr­scheinlich die Zeitzone einstellen. In der Tat sind das Datum und die Uhrzeit In­formationen, die über GPS-Signal gesandt werden. Befolgen Sie hierfür folgende Schritte:
1. Drücken Sie auf MODE bis das Display MAIN MENU gewählt ist.
2. Das Datum und die aktuelle Uhrzeit werden als Standard unten am Display angezeigt. Das Gerät nimmt an, dass Sie sich in der GMT-Zeitzone befin­den.
3. Um die Zeitzone zu ändern, wählen Sie mit den Pfeilen VIEW/SET das Menü CONFIGURATION dann die Option SETUP TIME ZONE und bes­tätigen Sie mit OK.
4. Drücken Sie auf OK, dann verwenden Sie die Pfeile, um die richtige Zeit­zone zu verwenden und bestätigen Sie mit OK.
17
DE
1 / Geräteschema
1) GPS Antenne 6) bestätigen, starten, stoppen
2) USB Port 7) Annullieren
3) EIN/AUS 8) Display
4) Modus 9) Dichtes Gehäuse
5) Ablauf der Anzeigen
2 / Hinweis von Geonaute
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des GPS-Armbands KeyMaze 300. Dieses Produkt begleitet Sie während Freizeit, Sport oder ganz einfach im Alltag. Es ist beständig, wasserdicht, präzise und praktisch und wird Sie aufgrund seiner vielseitigen Einsatzfähigkeit und der Sachdienlichkeit seiner Funktionen über­zeugen.
3 / beschränkte Garantie
DECATHLON gewährt dem Erstkäufer dieses Produktes, dass er keine Material­oder Herstellungsfehler aufweist, und dies während einem Zeitraum von zwei Jah­ren ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie Ihre Rechnung als Kaufbeweis auf.
- Die Garantie schließt Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhal­tung der Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder kommerziel­len Gebrauch der Uhr aus
- Schäden durch Reparaturen aus, welche durch nicht von DECATHLON autori­sierte Personen durchgeführt wurden.
- Diese Garantie soll ausdrücklich jedwede andere Garantie ersetzen, ein­schließlich impliziter Garantien auf Handelsqualität und/oder Anpassungen an besondere Verwendungen. DECATHLON haftet darüber hinaus weder für di­rekte noch indirekte Schäden allgemeiner oder konkreter Art, die durch diese Gebrauchsanleitung bzw. die in ihr beschriebenen Produkte entstehen oder damit zusammenhängen
- Während des Garantiezeitraums wird das Produkt entweder durch einen auto­risierten Kundendienst repariert oder unentgeltlich ersetzt (nach Ermessen des Verkäufers)
- Die Garantie gilt weder für die Batterien noch bei Rissen, Brüchen oder sicht­baren Stoßspuren am Gehäuse.
4 / Verwendung / Gebrauchsvorkehrungen
4.1. Beschreibung und normale Benutzungsbedingungen
Der GPS wurde entwickelt, um während der Freizeit und leichten Sportaktivitäten am Handgelenk getragen zu werden. Er dienstet als Stoppuhr für Sportaktivitäten, ein geographisches Positionieren sowie das Messen Ihrer Geschwindigkeit und zurückgelegten Distanz. Anhand der mitgelieferten Software können Sie die Daten auf einen PC exportie­ren und Ihre Strecke anhand von Google Earth nachverfolgen (Im Internet ver­fügbare Software).
4.2. Benutzungseinschränkungen / Gebrauchsvorkehrungen
- Wasserdichtigkeit: Dieses Produkt ist wasserdicht IPX7. Es ist daher gegen Wasserspritzer und selbst gegen ein Untertauchen in geringe Tiefe (1 m) 30 Mi­nuten lang beständig.
- Gerät vorsichtig behandeln, nicht fallen lassen oder starken Schlägen auszusetzen.
- Bauen Sie das Produkt nicht auseinander. Dies würde zum Verfall der Garantie führen und es könnte dadurch beschädigt oder undicht werden.
Das Batteriesymbol zeigt den verbleibenden Stand der internen Gerätebatterie an. Eine volle Batterie wird durch ein Symbol, gefüllt mit 4 Elementen markiert.
Das Symbol der Übungsstoppuhr wird angezeigt, sobald die Stoppuhr gestartet ist.
Empfangssymbol des GPS-Satellitensignals. Das Symbol wird permanent angezeigt (blinkt nicht) wenn das Gerät ein ausreichendes GPS-Signal empfängt, um eine zuver­lässige Positionierung zu erstellen.
1
2
3
4
5
6 7
8
9
MODE
VIEW SET
LOOP
OK
ESC
Hier die wichtigsten Städte oder Länder der Zeitzonen:
5.4 Positionieren Sie den KeyMaze 300 während der Sportaktivitäten
Der KeyMaze 300 ist geschaffen, über der Kleidung am Handgelenk getragen zu werden. Er wird mit einem System Gurten- und Haftband-System am Vorderarm angebracht.
Die Antenne befindet sich unter dem Kunststoffdeckel in der Nähe des Displays. Für einen optimalen Betrieb ist es notwendig, dass die obere Fläche des Geräts im allgemeinen dem Himmel zu gerichtet ist. Je genauer diese Ausrichtung ein­gehalten wird, desto besser ist der Empfang.
Der GPS KeyMaze 300 ist mit einem Hochpräzisions-Chip SiRFstarIII ausgestattet. Selbst wenn sein Satellitensignalempfang derzeit einer der besten ist, ist es not­wendig, die folgenden Hinweise zu beachten:
Zeitzone Stadt(e)/Land
GMT – 12
Eniwetok, Kwajalein
GMT – 11
Kwajalein Midway Inseln, Samoa
GMT – 10
Hawaï
GMT – 09
Alaska
GMT – 08
Pazifik, (USA und Kanada), Tijuana
GMT – 07
Arizona
GMT – 06
Montagnes (USA und Kanada), Central (USA und Kanada), Mexiko, Tegucigalpa, Saskatchewan
GMT – 05
Bogota, Lima, Quito, Osten (USA und Kanada), Indiana (Ost)
GMT – 04
Caracas, La Paz, Atlantikzeit, Santiago
GMT – 03
Buenos Aires, Georgetown
GMT – 02
Zentrum-Atlantik
GMT – 01
Azoren, Cap Verde-Inseln
GMT
Greenwich, Casablanca, Monrovia, Dublin, Edinburg, Lisabon, London
GMT + 01
Amsterdam, Berlin, Bern, Rom, Stockholm, Wien, Belgrad, Press­burg, Budapest, Laibach, Prag, Brüssel, Kopenhagen, Madrid, Paris
GMT + 02
Athen, Istanbul, Minsk, Bukarest, Harare, Pretoria, Jerusalem, Kairo
GMT + 03
Bagdad, Kuwait, Riad, Moskau, St Petersburg, Wolgograd, Nai­robi
GMT + 04
Abu Dhabi, Muscat, Baku, Tbilissi
GMT + 05
Ekaterinburg, Islamabad, Karachi, Taschkent, Bombay, Calcutta, Madras, Neu-Delhi
GMT + 06
Astanah, Almaty, Dhaka, Colombo
GMT + 07
Bangkok, Hanoi, Djakarta
GMT + 08
Peking, Chongqing, Hong Kong, Urumqi, Perth, Singapur, Taipeh
GMT + 09
Osaka, Sapporo, Tokio, Seoul, Yakoutsk
GMT + 10
Brisbane, Canberra, Melbourne, Sydney, Guam, Port Moresby, Hobart, Vladivostok
GMT + 11
Magadan, Salomon Inseln, Neu Kaledonien
GMT + 12
Auckland, Wellington, Fidji, Kamchatka, Marsha-Inseln
Der Empfang des GPS-Signals ist innerhalb von Gebäuden nicht möglich. Es ist bei bedecktem Himmel, im Unterholz oder Tunnels oder wenn der GPS unter der Kleidung getragen wird, stark beeinträchtigt. Der GPS-Empfang ist ebenfalls bei elektromagnetischen Störungen anfällig (Hochspannungsleitungen, Handys, Tal­kie walkie).
6 / Navigation in den Menüs
1. Drücken Sie hintereinander auf MODE um die verschiedenen Funktions­modi ablaufen zu lassen.
Sport-Modus Menü-Modus
Positions-Modus Karten-Modus (wenn aktiviert)
2. Sport-Modus : Der Sport-Modus ermöglicht es Ihnen, Ihre Sportaktivitäten zu messen und das Aufzeichnen der Daten auszulösen. Er besteht aus zwei Displays (Drücken Sie auf VIEW/SET um vom einen zum anderen zu wechseln) :
• Der Uhrbildschirm zeigt die Uhrzeit (TIME OF DAY), Ihre Durch­schnittsgeschwindigkeit seit Beginn der Übung (AVG SPEED) und die momentane Höhe (ELEVATION) an.
• Das Display der Trainingsstoppuhr zeigt die Zeit seit Trainingsbe­ginn (TRAINING TIME) sowie die zurückgelegte Distanz (DIS­TANCE) und die momentane Geschwindigkeit (SPEED) an.
3. Menü-Modus : Der Modus MAIN MENU bietet den Zugang zu den ver­schiedenen Funktionen und Einstellungen des Geräts.
4. Positions-Modus : Der Positions-Modus (LOCATION) gibt die geodätische Information Ihrer derzeitigen Position an (Länge und Breite).
5. Karten-Modus : Wenn er aktiviert ist, ermöglicht es Ihnen der Karten­Modus (MAP) Ihre Strecke und Passagepunkte auf einem graphischen Diagramm anzuzeigen.
7 / Erklärung jedes Modus
7.0. Sport-Modus
Im Sport-Modus, 2 sind zwei Anzeigen möglich. Drücken Sie auf VIEW/SET um vom einer zur anderen zu wechseln :
• Das Display der Trainingsstoppuhr zeigt die Zeit seit Trainingsbeginn (TRAINING TIME), ihre momentane Geschwindigkeit (SPEED) und die seit Beginn zurückgelegte Distanz (DISTANCE). an
• Der Uhrbildschirm zeigt die Zeit seit Trainingsbeginn (TRAINING TIME) sowie die zurückgelegte Distanz (DISTANCE) und die durchschnittliche Geschwindig­keit seit Beginn er Übung an.
• Das Uhrdisplay zeigt die Zeit (TIME OF DAY), Ihre Durchschnittsgeschwindig­keit (AVG SPEED) seit Trainingsbeginn und die momentane Höhe (ELEVA­TION) an.
Dieser Stoppuhrmodus berechnet und zeichnet die Daten Ihrer Aktivität auf (Po­sition, Geschwindigkeit und Distanz).
i Vorsicht: Achten Sie gut darauf, dass das GPS-Signal von Ihrem Gerät emp­fangen wird. (Satellitensymbol dauernd angezeigt, nicht blinkend) am Beginn Ihrer Aktivität. Ansonsten könnten die aufgezeichneten Daten falsch sein.
Drücken Sie auf OK um das Stoppen der Aktivität zu starten oder anzuhalten (mit der Taste ESC kann das laufende Stoppen ebenfalls angehalten werden.
Sobald die Stoppuhr abgestellt ist, drücken Sie auf ESC/LOOP um diese auf 0 zu stellen. Das Gerät bietet Ihnen nun an, Ihren Parcours zu speichern. (SAVE THIS TRAINING DATA YES/NO).
Wählen Sie die Antwort mit den Pfeilen (VIEW/SET). Speichern Sie die Datei, um sie später auf Ihren PC laden zu können, ihn in
18
DE
Google Earth oder direkt auf dem Gerät anzusehen (SPORT RECORD). Damit wird die Trainingsstoppuhr auf 0 gestellt.
7.1. Menü-Modus
7.1.1 SPORT RECORD Dieser Modus ermöglicht es dem Benutzer, die im Gerät aufgezeichneten Trai­ningsstrecken und –übungen anzusehen.
Drücken Sie hintereinander auf MODE um in den Menü-Modus zu kommen. Wählen Sie mit den Pfeilen VIEW/SET die Option SPORT RECORD.
Wählen sie RUN FILE INFO um eine Strecke oder Übung zu wählen, die Sie vo­rher aufgezeichnet haben.
Wählen Sie eine der Strecke (nach deren Datum und Uhrzeit aufgelistet) um den Inhalt zu sehen.
Auf dieser Zusammenfassung der Übung können Sie folgendes ablesen: Die zurückgelegte Distanz (DISTANCE) Die Gesamtheit Ihrer Strecke (TIME) Die Durchschnittsgeschwindigkeit Ihrer Strecke (AVG SPEED) Sie können ebenfalls die Option VIEW RUN MAP wählen, um den Verlauf Ihrer Strecke anzuzeigen. Sie können diesen Karten-Modus verlassen, indem Sie auf die Taste MODE drücken.
Die Option DELETE ermöglicht es, diese Strecke aus dem Gerätspeicher zu löschen.
Die Option DELETE ALL ermöglicht es, alle im Speicher enthaltenen Strecken zu löschen.
7.1.2 NAVIGATION
Diese Option ermöglicht den Zugriff zu verschiedenen Markierungsfunktionen von Zwischen-Punkten und die Rückkehr zur ursprünglichen Position.
Drücken Sie hintereinander auf MODE um in den Menü-Modus zu kommen. Wählen Sie mit den Pfeilen VIEW/SET die Option NAVIGATION.
Damit kommen Sie in ein Menü, das aus 7 Punkten besteht.
7.1.2.1 ADD/REMOVE MAP MODE Diese Option ermöglicht es den Karten-Modus zu aktivieren oder deaktivieren. Ist der Modus deaktiviert, ist die Karte nicht mehr sichtbar, wenn der Benutzer die verschiedenen Modi durch Drücken auf die Taste MODUS ablaufen lässt. Drücken Sie auf OK um den Karten-Modus zu aktivieren oder deaktivieren.
7.1.2.2 TURN ON/OFF GPS Diese Option ermöglicht es das Maß des GPS-Signals zu aktivieren oder deaktivieren. Verwenden Sie diese Option, um das Nichterkennen des Signals zu setzen, wenn das Signal nicht korrekt empfangen werden kann oder um die Batterie zu sparen.
i Achten Sie darauf, den GPS-Empfang sicher zu aktivieren, wenn Sie eine Strecke aufzeichnen wollen.
7.1.2.3 SAVE WAYPOINT Wählen Sie diese Option und drücken Sie auf OK, um einen Passagepunkt zu speichern (WAYPOINT).
Die folgenden Daten werden über den Passagepunkt gespeichert:
- Die Nummer des Waypoints.
- Längen- und Breitengrad dieses Waypoints.
- Die Höhenlage dieses Waypoints.
Bestätigen Sie das Speichern dieses Passagepunktes durch Drücken auf OK.
7.1.2.4 FIND WAYPOINT Wählen Sie diese Option, um einen bereits im Gerät gespeicherten Waypoint wie­der zu finden, um sich dahin zu begeben.
Wählen Sie LIST ALL um diesen Waypoint in der Liste aller, im Gerät vorhande­nen Waypoints zu wählen.
Wählen Sie den Waypoint in der Liste und zeigen Sie die Informationen an.
Das Gerät bietet dann die Option GOTO an, um zu diesem Waypoint zu gehen.
Der zu folgende Weg wird klar auf der Karte anhand eines Pfeils angezeigt, der die einzuhaltende Richtung angibt. i Vorsicht: Für diesen Pfeil ist eine Bewegung notwendig, damit der korrekt funktio­niert. Bewegt sich der Benutzer nicht, sind die vom Pfeil gegebenen Daten falsch. Rechts vom Bildschirm ist ebenfalls die verbleibende Zeit angezeigt, um den Ziel­punkt zu erreichen, wenn man sich mit derselben Durchschnittsgeschwindigkeit wie vorher gemessen weiterbewegt.
Wurde die Option GOTO Waypoint aktiviert, erscheint ein Menüpunkt: STOP GOTO um das Führen zu diesem Punkt anzuhalten.
7.1.2.5 RETURN TO ORIGINE
Wählen Sie diese Option, um zu Ihrem Ausgangspunkt zurückzukehren (jenen an welche Sie Ihre Stoppuhr gestartet haben, unter der Bedingung, dass das GPS-Signal wirklich zu diesem Zeitpunkt empfangen wurde). Die einzuhaltende Richtung sowie die notwendige Zeit um diesen Punkt zu errei­chen, werden in diesem Modus permanent angezeigt. Vorsicht. Wurde die Stoppuhr gestartet, während das GPS-Signal nicht korrekt empfangen wurde (GPS-Antenne blinkt), ist der zu verfolgende Weg falsch und zeigt zu den geodätischen Angaben (0°, 0°), unabhängig vom wirklichen Aus­gangspunkt Ihrer Strecke.
7.1.2.6 WARNUNGEN
Diese Option ermöglicht es Ihnen, Alarme auszulösen, wenn gewisse Wetter-, Distanz- oder Geschwindigkeitsbedingungen erreicht sind. Sie ermöglicht zum Beispiel einen Marathon aufzugliedern, indem z.B. alle Kilometer oder alle 5 Mi­nuten im Rennen ein Bip ertönt.
Wählen Sie den gewünschten Alarmmodus mit den Pfeilen VIEW/SET dann OK. Durch neues Drücken auf OK bietet Ihnen ein Fenster die Wahl zwischen: Kein Alarm: OFF. Ein punktueller Alarm: ONCE Wiederholte Alarme: REPEAT
Wählen Sie dann die Alarmwerte mit den Pfeilen VIEW/SET um den Cursor auf die verschiedenen, zu ändernden Werte zu bewegen. Verwenden Sie dann OK, um ein Wahlfenster der zu ändernden Zahl zu öffnen. Die Option SPEED ALERT ermöglicht es, die unteren und oberen Grenzen der Laufgeschwindigkeit zu programmieren. Das Gerät gibt im Fall eines Überschrei­tens des einen oder anderen Werts einen Bipton ab.
7.1.2.7 GPS INFO
Diese Option ermöglicht es Ihnen, den Empfangszustand der Signale der ver­schiedenen Satelliten anzuzeigen.
Wird das Signal korrekt empfangen (mindestens 4 Satelliten), erscheint das Wort 3D FIXED vertikal neben dem Satellitensymbol, welches permanent (nicht blin­kend) angezeigt wird. Die Nummern der empfangenen Satelliten werden in Vi­deoumkehr empfangen. Ist das Signal schwächer (3 Satelliten), erscheint das Wort 2D FIXED vertikal. Dies bedeutet, dass einzig die Längs- und Breitengrade und nicht die Höhe richtig sind. l
19
DE
Loading...
+ 42 hidden pages