Geonaute CW User Manual

Page 1
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:10 Page 1
Page 2
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:10 Page 1
Page 3
51
Congratulazioni per l’acquisto del cardiofrequenzimetro CW.
Si corre, si marcia, si nuota soprattutto per restare in forma: CW è
un prodotto multisport estremamente utile.
ad ottimizzare il livello di esercizio controllando il ritmo car-
diaco. Durante lo sforzo si potranno così analizzare le reazioni
design e il comfort di questo prodotto sono stati entrambi studiati
per essere idonei a tutte le morfologie nella pratica di un vasto
numero di sport.
Garanzia limitata
DECATHLON garantisce all’acquirente iniziale di questo cardiofrequenzimetro CW che esso è esente da difetti legati ai materiali o alla fabbricazione per un periodo di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta che rappresenta la prova di acquisto.
La garanzia non copre i danni dovuti ad un utilizzo non idoneo, al mancato ris­petto delle precauzioni d’impiego o a incidenti, ad una manutenzione scorretta o all’uso commerciale dell’apparecchio.
La garanzia non copre i danni causati da riparazioni effettuate da personale non autorizzato da DECATHLON.
Le garanzie comprese nella presente sostituiscono in maniera esplicita qualsiasi altra garanzia, compresa la garanzia implicita di qualità leale e mercantile e/o di adattamento all’uso. DECATHLON non può in nessun caso essere ritenuta respon­sabile di danni, diretti o indiretti, di portata generale o particolare causati o legati all’utilizzo di queste istruzioni per l’uso o dei prodotti in esse descritti.
Durante il periodo di garanzia l’apparecchio può essere riparato gratuitamente
da un servizio di assistenza autorizzato da DECATHLON o sostituito a titolo gratuito
La garanzia non copre le pile del ricevitore e del rilevatore né le scatole incrinate o rotte o che presentino tracce visibili di colpi.
La garanzia non copre la cinghia elastica della cintura che è un pezzo usurabile
Precauzioni per l’uso
Condizioni normali di utilizzo : Questo cardiofrequenzimetro si com-
pone di un orologio e di una cintura pettorale. L’orologio è progettato per essere portato al polso o sul supporto per bicicletta, in un uso di pratica multisportiva leg­gera e in un clima temperato. Serve a leggere l’ora e la data e a misurare manual­mente intervalli di tempo grazie alla funzione cronometro. La cintura pettorale deve essere posizionata sul torace. Se è posizionata correttamente trasmette all’orolo­gio informazioni di frequenza cardiaca. Sistemato nel cono di ricezione l’orologio visualizza la frequenza cardiaca e produce un allarme se il soggetto supera la “zona target” che egli stesso ha programmato. Queste informazioni hanno lo scopo di controllare e ottimizzare il programma di rimessa in forma o di allenamento.
Restrizioni all’uso/precauzioni di impiego
Impermeabilità: l’orologio è impermeabile a 5 ATM. Può dunque essere utilizzato in ambienti umidi, in caso di forti piogge o sotto la doccia e per il nuoto. Non è tut­tavia possibile tuffarsi né scendere ad una profondità di oltre 5 metri. Non manipo­lare i pulsanti sott’acqua.
La cintura toracica è solamente ”resistente all’acqua”. È quindi impermeabile al sudore è può essere utilizzata sotto la pioggia o sotto vestiti umidi. Non deve essere tuttavia indossata sotto la doccia o per nuotare. Manipolare l’apparecchio con cura, non farlo cadere e non sottoporlo a forti colpi.
Non smontare l’orologio poiché ciò comporta l’annullamento della garanzia e
rischia di causare danni o la perdita dell’impermeabilità.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Conservare le istruzioni per
tutta la durata in vita dell’orologio.
Non manipolare i pulsanti sott’acqua, non oltrepassare con l’orologio la profon-
dità indicata sulla tabella seguente
IT
IT
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 51
Page 4
52
Non sottoporre l’orologio a temperature estreme. Se l’orologio viene lasciato a lungo in pieno sole, il display può annerirsi temporaneamente per poi tornare nor­male dopo il raffreddamento.
Pulire l’orologio e la cintura esclusivamente con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti poiché rischierebbero di danneggiare i materiali dell’orologio. Solo l’elastico della cintura può essere lavato a macchina (30°)
AVVERTENZA!!!
Questo apparecchio è progettato per un uso in ambito sportivo e di attività durante il tempo libero. Non è un apparecchio idoneo al controllo medico. Le informazioni fornite da questo apparecchio o da questo libretto sono solo indicative e non devono essere utilizzate in contesto patologico se non dopo avere consultato ed in accordo con il proprio medico. Anche gli sportivi in buona salute devono considerare che la determinazione della frequenza cardiaca massima e della zona di attività personale è un elemento fon­damentale per la programmazione di un’attività efficace e senza rischi. Si consiglia di consultare il proprio medico o un professionista in ambito sanitario per fissare il ritmo cardiaco massimo, i limiti cardiaci superiori e inferiori e la frequenza e la durata degli esercizi idonei all'età, condizioni fisiche e risultati desiderati. Infine, a causa di possibili interferenze generate dal sistema di trasmissione radio, sconsigliamo ai portatori di stimolatori cardiaci di utilizzare un cardiofre­quenzimetro che utilizzi questa tecnologia, come il CW. Il mancato rispetto di queste precauzioni può essere causa di rischio per la vita.
Installazione della cintura toracica
La cintura toracica ha funzione di rilevatore e trasmettitore. Misura la differenze di potenziale create sulla superficie della pelle dal battito del cuore. Invia quindi queste informazioni all’orologio tramite segnale radio. Dal suo coretto posizionamento dipende la qualità e la precisione della misura­zione ma anche il comfort durante la pratica. Come indica il disegno 1 i rilevatori sono le superfici in gomma nera da una lato all’altro della parte centrale
Intercettore misura
P
1
2
3
4
5
-
-
-
-
E I c p A m s P p
s
I o
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 52
Page 5
53
IT
-
.
i
-
l
-
-
Procedura di installazione
1 umidificare i rilevatori con acqua o un gel acquoso conduttore
allo scopo di assicurare un buon contatto
2 introdurre una delle estremità dell’elastico in uno dei fori della
cintura previsti a tale scopo.
3 fissare la cintura attorno al petto e quindi
posizionarla sotto ai muscoli pettorali. Uno dei due rilevatori deve essere sotto al cuore e l’altro sotto al pettorale destro.
4 regolare la lunghezza dell’elastico per tenere
la cintura ferma ma comoda. La cintura non deve spostarsi se si fa un salto o se si muovono le braccia.
5 verificare il corretto posizionamento
avvicinando l’orologio a 50 cm. Il cuore deve lampeggiare sul display. Se non lampeggia normalmente:
- ridurre la distanza tra cintura e orologio
- regolare la posizione della cintura umidificando bene i rilevatori
- verificare lo stato delle pile, specialmente della cintura
- passare in modalità cardio (procedura paragrafi 6 e 7) e premere S1 per verificare la connessione
ATTENZIONE:
Evitare di posizionare i rilevatori su zone eccessivamente lisce. In climi freddi e secchi la cintura può avere bisogno di diversi minuti per funzionare correttamente. Ciò e normale in quanto i rilevatore necessitano di un velo di sudore per assicurare il contatto con la pelle. All’inizio della misurazione l’orologio può indicare per circa 20 secondi dei valori molto elevati. Ciò è dovuto all’inizializzazione dell’algoritmo. La visualizzazione si stabilizzerà sui valori corretti dopo questo intervallo di tempo. Prestare attenzione durante l’inserimento della cinghia elastica nel foro della cintura previsto a tale scopo. Trattenere l’aletta passando il dito dietro la cintura.
sistema di navigazione
Il cardiofrequenzimetro CW dispone di 3 modalità di funzionamento: la modalità ora, cardio e crono. Si passa dall’una all’altra premendo S3.
TIME PULS CHRONO Modo ora Modo cardio Modo crono
S3
S3
S3
Intercettore
Intercettore
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 53
Page 6
54
Spiegazione di ciascuna modalità
1 - Modalità ora (TIME):
S1 : visualizzazione della data S2 : modalità di impostazione (mantenere premuto per 3 sec) S3 : passare in modalità cardio S4 : Elettroluminescenza
Impostazione dell’ora, della data e della modalità 12/24 h:
In modalità ora (TIME), premere su S2 per 3 secondi. Viene visualizzata per 2 secondi la parola HOLD.
La visualizzazione delle ore lampeggia
Premere S1 per impostare l’ora (mantenere il pulsante premuto per far scorrere le cifre più rapidamente)
Quando le cifre dell’ora sono regolate, premere successivamente su S3 per impostare nello stesso modo:
-> o i minuti (premere S1 per far scorrere le cifre),
->
o l’anno (premere S1per far scorrere le cifre, impostazione dell’anno dal 2000 al 2039),
-> o il mese (premere S1 per far scorrere le cifre),
-> o il giorno (premere S1 per far scorrere le cifre),
-> o il giorno della settimana (premere S1 per far scorrere le date),
->
o la visualizzazione 12/24h (premere S1per passare dalla modalità 12h alla modalità 24h
e viceversa.) Premere S2 per uscire dalla modalità di impostazione (le cifre dei secondi ritornano automaticamente a 0)
Nota: Se in modalità di impostazione non si preme alcun pulsante per 2 o 3 secondi, l’orologio ritorna automaticamente in modalità ora normale.
2- Modalità cardio (PULS) :
S1 : Verifica del collegamento con la cintura S2 : Impostazione zona target (mantenere premuto per 3 sec.) S3 : Passare in modalità crono S4 : Elettroluminescenza
S3 S2
S4 S1
TU
17:24
24
h
S3 S2
S4 S1
BPM
-
60
U
C Q e
-
n ( d
S m l
I
I H g V a I S P s
P A d I i b l s l d
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 54
Page 7
55
IT
Utilizzo del cardiofrequenzimetro:
Consultare il paragrafo 5. (primo utilizzo) per il posizionamento della cintura. Quando tutto è stato installato avvicinare l’orologio ad almeno 50 cm dalla cintura ed eventualmente premere S1 per verificare il collegamento.
-> Il cuore sul display comincia a lampeggiare e viene visualizzato un valore.
ATTENZIONE :
non tenere conto dei valori indicati prima della stabilizzazione dell'apparecchio (circa 20 sec). È il tempo necessario all’algoritmo di calcolo per restituire valori affi­dabili e normalizzati.
ATTENZIONE :
Se il collegamento radio tra l’orologio e la cintura è interrotto per più di 1 minuto, sulla riga centrale è visualizzato il simbolo “---“. Per riattivare il col­legamento, premere S1
.
Impostazione della zona target:
In modalità cardio (PULS), premere S2 per più di 3 sec (viene visualizzata la scritta HOLD e poi scompare) per rientrare nella modalità di impostazione della zona tar­get. Viene visualizzato il limite superiore della zona target con l’indicazione “HI” in fondo allo schermo. Impostare questo limite premendo S1 (scorrimento rapido mantenendo premuto S1). Premere successivamente S3 per modificare i parametri da impostare seguendo lo schema seguente:
Premere quindi S1 per impostare i diversi valori dei parametri. Al termine di tutte le impostazioni premere S2 per uscire dalla modalità di impostazione. In funzionamento “cardio”, se la frequenza visualizzata è più alta del limite super­iore della zona target, il display lo indicata con il simbolo seguente (fig a.).Se è più bassa del limite inferiore, il simbolo visualizzato è quello della figura b.Se è attivato l’allarme di supermento (ON), l’orologio emette un breve segnale acustico ogni 6 secondi se la frequenza cardiaca è INFERIORE alla Zona target. l'orologio emette due brevi segnali acustici ogni 6 secondi se la frequenza car­diaca è SUPERIORE alla zona target.
Regolazione Regolazione Allarme di superamento Limite superiore Limite inferiore On/off
S3
S3
S3
Fig. a Fig. b
BPM
165
HI
h
BPM
103
HI
h
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 55
Page 8
56
ATTENZIONE :
I limiti inferiori e superiori della zona target sono regolabili da 40 a 240 pulsa­zioni al minuto. Se in modalità di impostazione non si preme alcun pulsante per 2­3 minuti, l’orologio ritorna automaticamente in modalità cardio.
3 - Modalità crono (CHRONO) :
S1 : avvio crono, tempo intermedio S2 : arresto crono/ azzeramento S3 : Passare in modalità ora S4 : Elettroluminescenza
ATTENZIONE:
Le spiegazioni seguenti e i disegni delle schermate presuppongono che l’utente indossi la cintura toracica e utilizzi in parallelo la funzione cardiofrequenzimetro. Se non è questo il caso, la visualizzazione della frequenza cardiaca sulla riga superiore resta a – e non scatta nessun allarme. Il cronometro visualizza i minuti e i secondi sulla riga centrale e i centesimi di secondo sulla riga in basso fino a 59’59’’ poi le ore e i minuti sulla riga centrale e i secondi sulla riga inferiore. Sulla riga superiore l’orologio visualizza la frequenza cardiaca corrente dell’utiliz­zatore.
Funzionamento del cronometro In modalità crono (CHRONO) :
Premere S1 per avviare il cronometro Premere S2 per fermare il cronometro. Premere S2 quando il cronometro è fermo per azzerarlo
Tempi intermedi In modalità crono :
Premere S1 per avviare il cronometro Premere S1 per prendere il tempo intermedio (l’indicatore CHR lampeggia per indi­care che il cronometro gira) il tempo intermedio è visualizzato per circa 10 sec e quindi la visualizzazione ritorna al valore corrente del cronometro (attenzione, i valori non sono memorizzabili) Premere S1 per prendere il tempo intermedio successivo Premere S2 per fermare il cronometro (CHR smette di lampeggiare)
S3 S2
S4 S1
BPM
72
15
05
h
S
-
-
­m
l
n
O
d D z P
C
r m c m
2 3
4
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 56
Page 9
57
IT
-
-
i i
-
-
Specifiche
Funzioni principali:
Ora (visualizzazione 12/24h)
Data
Retroilluminazione
Zone target con allarme di superamento
Cronometro con precisione 1/100s (fino a 1h. precisione 1s successivo)
Impermeabilità orologio : 5ATM
Impermeabilità cintura : 1 ATM
Temperatura: da –10°C (14°F) a +50°C(122°F)
Pile :
- Orologio: CR2032 (da non sostituire autonomamente)
- Cintura: CR2032
- Durata approssimativa delle pile con un uso normale (5h di utilizzo alla setti­mana): 1 anno
Zona target: regolabile da 40 a 240 battiti al minuto
Trasmissione radio: modulazione d’ampiezza su onda portante a 5kHz
Made in China
le pile : lLa pila utilizzata nella cintura toracica è una CR 2032. La pila utilizzata
nell’orologio è una CR 2032
Orologio: Si consiglia di non procedere autonomamente alla sostituzione delle pile
dell’orologio ma di far effettuare questa operazione da un laboratorio specializzato DECATHLON. Sostituendo la pila autonomamente si rischia di danneggiare la guarni­zione e di perdere la tenuta e la garanzia sul prodotto. Prima della sostituzione verificare la disponibilità della pila presso il rivenditore.
Cintura pettorale: Se le indicazioni frequenza cardiaca divengono incoe-
renti o se l’indicatore del cuore non lampeggia sull'orologio quando è sufficiente­mente vicino alla cintura, può essere necessario sostituire la pila della cintura tora­cica È possibile sostituire la pila della cintura autonomamente, senza l’aiuto di stru­menti particolari.
Procedura di sostituzione :
1 Svitare con una moneta e rimuovere il coperchio del vano batterie. 2 Rimuovere la pila usata battendo leggermente sul lato opposto della cintura 3 Sostituire la pila usata con una pila al litio 3V di tipo CR2032 senza toccarla per i
due morsetti (può scaricarsi), morsetto + (superficie stampata) verso l’alto.
4 Rimettere il coperchio con cautela e riavvitare di un quarto di giro fino alla posi-
zione “close”.
In caso i problemi, contattare il proprio rivenditore.
RICICLAGGIO
Il simbolo rappresentante un cestino della spazzatura barrato signi­fica che il prodotto e le pile in esso contenute non possono essere gettati nei normali rifiuti urbani. Sono oggetto di uno specifico smalti­mento. Riportare le pile ed il prodotto elettronico non più utilizzabile in un apposito spazio di raccolta per poterli riciclare. Questa valoriz­zazione dei rifiuti elettronici consente la protezione dell’ambiente e della salute.
Contatti
Pila
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 57
Page 10
58
Problema
1 – Nessuna visualizzazione
della frequenza cardiaca.
2 –
Visualizzazione sull’orologio
debole
oppure illegibile.
3 –
La frequenza visualizzata impazzisce oppure è realmente eccessiva.
4 –
La frequenza visualizzata all’inizio dell’esercizio non è coerente.
5 – Il prodotto funziona in
modo anormale.
6 – Al momento
dell’utilizzazione della funzione cardiaca l’apparecchio emette dei bip.
Causa
1.1 – Umidificazione insufficiente degli elettrodi. `
1.2 – Errato posizionamento della cintura
1.3 – Pila della cintura scarica o fuori servizio.
2.1 – Pila dell’orologio cardio frequenziometro scarica.
3.1 – L’apparecchio riceve delle interferenze.
3.2 – Ricevi la frequenza cardiaca di un altro sportivo.
3.3 – Attrito della cintura.
3.4 – Cattiva conduzione in caso di tempo asciutto e freddo.
4.1 – L’algoritmo si inizializza.
5.1 – I tasti non attivano le funzioni corrette, o il funzionamento dell’apparecchio sembra anormale.
6.1 – L’allarme della zona target è parametrata male.
Se non trovi la soluzione al tuo problema in questa tabella di diagnosi, contatta il servizio Post Vendita di DECATHLON.
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 58
Page 11
59
Operazione / Procedura
Umidifica gli elettrodi con acqua o con gel acqueo conduttore.
Verifica il posizionamento della cintura sulla cassa toracica, conformemente al disegno definito nel manuale.
Avvicina l’orologio cardio frequenziometro alla cintura che porti e verifica, dopo avere verificato i due punti qui di sopra, se la trasmissione si realizza, in caso contrario sostituisci la pila della cintura come indicato nel manuale.
Per sostituire la pila del cardio frequenziometro, contatta un atelier specializzato DECATHLON.
Forse ti trovi in una zona ad elevato campo magnetico, linee ad alta tensione, catenari, apparecchiature di radio comunicazione…. In tal caso, allontanati da questa zona.
La cintura non dispone di un codice emettitore. Ci sono interferenze se ti trovi a meno di un metro da altri possessori di cardio frequenziometro.
Verifica che la cintura sia ben stretta e che gli elettrodi siano correttamente umi­dificati, un eventuale attrito della cintura invia un segnale che non corrisponde al ritmo cardiaco.
Se il tempo è asciutto e freddo, è possibile che il prodotto fornisca, per alcuni minuti, delle informazioni erronee. Questo è normale perchè un sottile strato di sudore è necessario per il corretto contatto fra la pelle e gli elettrodi.
Per un periodo di parecchie decine di secondi, è possibile che il valore visualizzato non sia coerente con il vostro ritmo cardiaco reale, questo è dovuto all’inizializzazione dell’algoritmo.
Attiva la funzione RESET attivando i quattro pulsanti S1, S2, S3 e S4 simultaneamente per 1 secondo. Quindi, segui la procedura di regolazione come indicato nel manuale.
L’allarme della zona target è probabilmente attivata e ti trovi al di fuori di questa zona, fai riferimento al manuale per la regolazione della zona o la disattivazione dell’allarme zona target.
l
IT
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 59
Page 12
60
Principi fondamentali per l’attività
Per motivi di efficacia e sicurezza è indispensabile conoscere alcuni parametri fisiologici propri dell’allenamento. I consigli che forniamo di seguito sono un’indica­zione per persone sane e sportive che non presentino alcuna patologia. Consigliamo vivamente di consultare il proprio medico per determinare con preci­sione le zone di attività.
ATTENZIONE:
Imparare a conoscere e a non superare i propri limiti!! Per ottimizzare i benefici della preparazione fisica è necessario innanzitutto conos-
cere la propria frequenza cardiaca massima (FCmax) espressa in battiti al minuto (bpm) La FCmax può essere desunta in funzione del seguente calcolo: FCmax=220-età
Nel corso di un programma di rimessa in forma, diverse zone di attività daranno risultati specifici corrispondenti a obiettivi diversi. In funzione dell’intensità dell’eser­cizio, la percentuale di energia proveniente dalla combustione degli zuccheri e quella proveniente dalla combustione dei grassi cambia
Es.: sportiva di 40 anni che si allena per mantenere la forma e controllare il peso. Deve ottimizzare la parte di energia che proviene dalla bruciatura dei grassi. L’area di attività privilegiata è il 60-70% della sua FCmax..
I limiti inferiori e superiori della zona target sono calcolati moltiplicando la propria FCmax per le percentuali limite della zone di attività selezionata. Questa equazione prende anche la frequenza cardiaca di riposo (FC riposo) che si può misurare sem­plicemente con il cardiofrequenzimetro alla mattina al risveglio.
Limite della zona target = FC riposo+ intensità % *(FC max –FC riposo) FC max=220-40=180 bpm FC riposo = 60bpm Il limite superiore della zona target è FC riposo + 70%*(Fcmax-FC riposo) = 60 + 70%*(180-60) =144 bpm Il limite inferiore della zona target è FC riposo + 60%*(Fcmax-FC riposo) = 60 + 60%*(180-60) =132 bpm
Grassi Zuccheri % FC max
50% - 60%
60% - 70%
70% - 80%
80% - 90%
Attivitá moderata (camminata, trekking…)
Gestione del peso (cardio training, running, roller)
Zona aerobica (allenamento resistenza, 10 km)
Allenamento velocità (400m)
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 60
Page 13
61
Contatto
Allo scopo di proseguire il nostro sviluppo in modo sempre più pertinente, restiamo in attesa del vostro feedback informativo per quanto riguarda la qualità, la funzionalità o l’uso dei nostri prodotti.
In Francia è possibile contattare il centro per le relazioni con la clientela al numero
azzurro 0810 08 08 08
Per gli altri paesi è possibile lasciare un messaggio nell’apposita sezione sul nostro sito www.decathlon.com
Ci impegniamo a rispondere nel più breve termine possibile
o
e
a
a e
IT
Notice CW:NOTICE CW 28/03/07 11:11 Page 61
Loading...