Geonaute CHRONO 900 User Manual

Chrono 900 ES-IT-PT.qxd 8/06/05 10:01 Page 50
00:00’ :00’’00 00:00’ :00’’00
[000]
RECALL
SLOW
FAST AVG
STOP
PACER
SPLIT
00:00’ :00’’
00
STW
FULLSPEED TIMEDIST Mi /Hr Km /Hr BPM
ke
S
P
L
I
T
/
R
E
S
E
T
RECALL
P 10 38 28
S
T
A
R
T
/
S
T
O
P
MODE
TU 9-16
2003
1918
Congratulazioni per avere acquistato il cronometro Trt’L 900! Questo
apparecchio con ottima precisione di misurazione offre anche una gran-
de facilità di utilizzo e molteplici pratiche funzioni. Il cronometro Trt’L
900 vi accompa
gnerà a lungo durante tutta la vostra pratica sportiva,
durante una successione di allenamenti o semplicemente per qualsiasi
misur zione del tempo.
Garanzia limitata
DECATHLON garantisce all’acquirente iniziale di questo cronometro l’assenza di difetti legati ai materiali o alla fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto.
Conservare la ricevuta che rappresenta la prova di acquisto.
La garanzia non copre i danni dovuti ad un utilizzo non idoneo, al mancato rispetto delle precau-
zioni d’impiego o a incidenti, ad una manutenzione scorretta o all’uso commerciale dello stesso.
La garanzia non copre i danni causati da riparazioni effettuate da personale non
autorizzato da DECATHLON.
Le garanzie comprese nella presente sostituiscono in maniera esplicita qualsiasi altra garanzia, compresa la garanzia implicita di qualità leale e mercantile e/o di adattamento all’uso. DECATHLON non può in nessun caso essere ritenuta responsabile di danni, diretti o indiretti, di portata generale o particolare causati o legati all’utilizzo di queste istruzioni per l’uso o dei prodotti in esse descritti.
Durante il periodo di garanzia l’apparecchio sarà riparato gratuitamente da un servizio di assistenza autorizzato o sostituito a titolo gratuito (a discrezione del distributore).
La garanzia non copre le pile né le casse incrinate o rotte o che presentino tracce
visibili di colpi.
Descrizione delle normali condizioni di utilizzo
5 pulsanti : SPLIT/RESET, RECALL, START/STOP, MODE, ILLUMINAZIONE
3 righe di visualizzazione
precisione della misurazione al centesimo di secondo fino ad 10 ore
pile sostituibili (CR2032).
Cassa impermeabile agli spruzzi d’acqua. Utilizzabile per gli sport nautici o sotto la pioggia.
Funzioni
Cronometra fino a 99 ore e 59 minuti
Ora (h, min, s nella visualizzazione 12 ore e 24 ore)
Data (giorno, mese, anno), calcolo automatico del giorno della settimana
999 tempi intermedi (LAP)
299 memorie interrogabili in funzionamento, calcolo del LAP più veloce e del LAP più lento,
valore medio del LAP
3 sistemi di conteggio alla rovescia (timer) regolabili da 1s fino a 99h59min59s al passo di 1 s e decremento al centesimo di secondo
Temporizzatore (pacer) regolabile da 05 a 240 bip al minuto
Calcolo della velocità in km/h e MpH (conversione possibile)
Misurazione della frequenza media da 2 a 30 cicli
Descrizione delle normali condizioni diutilizzo
Questo cronometro è stato progettatoper misur
are inter
v
alli di tempo allo scopo di ottimiz
-
zare l’attività degli sportivi o di misurarne le prestazioni. Non è idoneo per tarare
IT
SPLIT/RESET
MODE
START/STOP
LIGHT
Informazioni principali, es.
: ora, tempo del cronometro
Informazioni secondarie, es. : LAP, data
LED
memoria
piena
LED conto alla
rovescia
allenamento
LED bip
sonoro
LED conto alla
rovescia
Down’n’Up
LED conto alla
rovescia ripetitivo
Richiamo memoria :
giri più lenti, più
veloci, medi
Contagiri,
contaripetizioni
Informazioni secondarie, es. : SPLIT, anno
Unità di velocità
Unità di frequenza
LED di funzionamento del cronometro
RECALL
LED
modo
velocità
LED
modo
ora
LED
distanza
LED sveglia
Chrono 900 ES-IT-PT.qxd 8/06/05 10:01 Page 18
2120
apparecchi tecnici o di sicurezza (in pa ticolare sistemi di frenatura). Non è inoltre idoneo per arbitrare una competizione o per essere utilizzato per qualsiasi uso commerciale.
Restrizioni all’uso/precauzioni di impiego
Il mancato rispetto delle seguenti precauzioni rischia di fare perdere la garanzia Décathlon.
Impermeabilità : Il cronometro è classificato “water resistant”.Può quindi essere utilizzato in
atmosfere umide, resiste alla pioggia o a spruzzi d’acqua. Al contrario non è impermeabile in caso di immersione, né è stato progettato per essere utilizzato sott’acqua.
Manutenzione : Per conservare la garanzia Décathlon, qualsiasi operazione o riparazione deve
essere esclusiv
amente affidata ad un laboratorio elettronico Décathlon. In caso contrario, nessun malfunzionamento potrà essere fatto rientrare nel quadro della garanzia Décathlon, ad eccezione dei difetti occulti.
Durante la sostituzione delle pile, sostituire il dispositivo di tenuta e verificare
l’impermeabilità.
Nel caso appaia della condensa o infiltrazioni d’acqua, fare controllare l’apparecchio
immediatamente. L’acqua può attaccare gli elementi elettronici all’interno della cassa.
Evitare urti di rilievo quali la caduta su una superficie dura.
Non esporre il cronometro a temperature estreme.
Pulirlo solo con un panno morbido leggermente umido, non utilizzare detergenti né
sapone che rischiano di deteriorare i materiali.
Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi campo elettrico elevato e da qualsiasi zona di
elettricità statica.
Malfunzionamento:
In caso di problemi del display o di funzionamento, verificare lo stato di usura delle pile.
Riciclaggio:
Il simbolo della « spazzatura sbarrata » significa che questo apparecchio e le pile che contiene non possono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Essi vengono sottoposti ad una raccolta differenziata specifica. Depositate le batter
ie ed il vostro apparecchio elettronico in fin di vita in un contenitore apposito per permettere il loro riciclaggio. Questo trattamento dei rifiuti elettronici permetterà di proteggere l’ambiente e la vostra salute.
Primo utilizzo
Le impostazioni dell’ora, della data, del TIMER e PACER sono spiegate nelle sezioni dedicate alle diverse modalità.
Inizializzazione : In caso di problemi di visualizzazione o di malfunzionamento di
rilievo, premere i 4 pulsanti simultaneamente (START/STOP, MODE, RECALL, SPLIT/RESET) in modo da reinizializzare il cronometro (RESET).
Le pile : Il cronometro utilizza una pila di tipo CR2032
La sostituzione della pila si effettua svitando il coperchietto posteriore di un quarto di giro aiutandosi, ad esempio, con una moneta. L’inserimento della pila si effettua secondo il seguente schema. Rispettare le polarità. Proteggere l’ambiente depositando le pile o il prodotto usati in un luogo in cui potranno essere riciclati.
Sequenza delle diverse modalità
Premendo in successione il pulsante MODE si accede alle diverse modalità di funzionamento come mostrato nello schema di seguito. Occorre visualizzare la schermata corrispondente alla funzione desiderata per poterla utilizzare o impostare.
1 Modalità Ora/Data (Time) 2 Modalità Sveglia quotidiana 3 Modalità temporizzatore (Pacer) 4 Modalità Conteggio alla rovescia (Timer) 5 Modalità Cronometro 6 Modalità calcolo della velocità (SPEED) 7 Modalità calcolo della frequenza (STROKE)
Modalità
1 Modalità Ora/Data (Time)
START/STOP :
attivare/disattivare il segnale acustico
RECALL :
entrare in modalità di impostazione
SPLIT/RESET :
passare in modalità 12/24h
MODE :
passare alla modalità seguente
1 Modalità Ora/Data
2 Modalità Sveglia quotidiana
3 Modalità temporizzatore
5 Modalità Cronometro
4 Modalità Conteggio alla rovescia
6 Modalità calcolo della velocità
7 Modalità calcolo della frequenza
SU:12:07’’00
2004’’00
AM:12’ :30’’
43
FULLSPEED TIME
ke
Chrono 900 ES-IT-PT.qxd 8/06/05 10:01 Page 20
Loading...
+ 6 hidden pages