Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that this product is to be collected
separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an
appropriate collection point. Do not dispose of as
household waste.
For more information, contact the retailer or the local
authorities in charge of waste management.
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por
separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de
países europeos:
Este producto debe recogerse separadamente en un punto de
recogida adecuado. No elimine este producto con la basura
normal.
Para más información, póngase en contacto con el vendedor
o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Symbol für Mülltrennung in der Europäischen Union
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt separat
entsorgt werden muss.
lgendes gilt nur für Benutzer in der Europäischen Union:
Fo
•
Dieses Produkt muss an einem geeigneten Sammelplatz
angeliefert werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im Haushaltmüll.
Weitere Information erhalten Sie von Ihrem
•
Einzelhändler oder von der für Entsorgung zuständigen
örtlichen Behörde.
Symbole de collecte séparée dans les pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée.
Ce qui suit ne s’applique qu’aux utilisateurs résidant dans les pays
européens :
Ce produit a été conçu afin de faire l’objet d’une collecte
•
séparée dans un centre de tri adéquat. Ne vous débarrassez pas
de ce produit avec vos ordures ménagères.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou le service
•
assurant l’élimination des déchets.
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
•
differenziata presso un punto di raccolta appropriato. Non
gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
P
er maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
•
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
Símbolo para a recolha separada em países da Europa
Este símbolo indica que este produto tem de ser recolhido
separadamente.
Os seguintes pontos aplicam-se somente a utilizadores de países
europeus:
Este produto está designado para a recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não elimine este produto como
lixo doméstico.
Para mais informações contacte o vendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão do lixo.
Symbool voor gescheiden afvalophaling
in Europese landen
Dit symbool geeft aan dat dit product afzonderlijk moet
worden opgehaald.
Het volgende geldt alleen voor inwoners van Europese
landen:
Dit product werd ontworpen voor gescheiden
inzameling op een geschikt inzamelingspunt. Het hoort
niet bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper
of de plaatselijke overheid, belast met het afvalbeheer.
Symbol pro třídění odpadu v evropských zemích
Tento symbol označuje, že tento výrobek je třeba zlikvidovat
jako tříděný odpad.
Pro uživatele v evropských zemích platí následující zásady:
Tento výrobek je třeba zlikvidovat jako tříděný odpad v
příslušné sběrně. Nelikvidujte s běžným komunálním
odpadem.
Další informace vám poskytne prodejce nebo místní orgány
zodpovědné za likvidaci odpadu.
Az elkülönített hulladék-elhelyezésre figyelmeztető
szimbólum az
európai országokban
A szimbólum arra figyelmeztet, hogy a terméket külön
hulladéklerakókban kell gyűjteni.
A következő figyelmeztetés kizárólag az európai felhasználókra
vonatkozik:
A terméket az elkülönített hulladékgyűjtést figyelembe véve
tervezték. Ne dobja ki a készüléket háztartási szeméttárolóba.
További információkért vegye fel a kapcsolatot a
viszonteladóval vagy a helyi hulladékgazdálkodásért felelős
hatósággal.
Sümbol eraldi kogumiseks Euroopa maades
See sümbol näitab, et seda toodet tuleb koguda eraldi.
Alljärgnev kehtib ainult kasutajatele Euroopa maades:
Seda toodet tuleb kasutada eraldi vastavas
kogumispunktis. Ärge likvideerige seda kui olmejääki.
Kui teil on vaja enam teavet, võtke ühendus jaemüüja
või kohaliku autoriteediga, kes on vastutav
jäätmekorralduse teeninduse eest.
Symbol zbiórki selektywnej w krajach europejskich
Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywać się go
razem z odpadami gospodarstw domowych.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować
się ze sprzedawcą lub z miejscowymi władzami
odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
Σύμβολο για χωριστή περισυλλογή στις ευρωπαϊκές χώρες
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το συγκεκριμένο προϊόν
πρέπει να περισυλλέγεται χωριστά.
Τα ακόλουθα ισχύουν μόνο για χρήστες σε ευρωπαϊκές
χώρες:
Το προϊόν προορίζεται για χωριστή περισυλλογή σε
κάποιο ενδεδειγμένο σημείο αποκομιδής
απορριμμάτων. Μην το απορρίπτετε ως κοινό οικιακό
απόρριμμα.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το
κατάστημα λιανικής που σας προμήθευσε το προϊόν ή με
τις αρχές που είναι αρμόδιες για τη διαχείριση
απορριμμάτων.
Simbolis atskiram atliekų išmetimui įvairiose Europos šalyse
Šis simbolis nurodo, kad šis produktas turi būti išmetamas
atskirai.
Sekanti informacija taikoma tik Europos šalių vartotojams:
Šis produktas sukurtas atskiram išmetimui tam tikrame
atliekų surinkimo taške. Neišmeskite kaip buitinių
šiukšlių.
Dėl tolimesnės informacijos, susisiekite su
mažmenininku arba vietinės valdžios organais
atsakingais už atliekų tvarkymą.
Atsevišķas atkritumu savākšanas simbols Eiropas valstīs
Šāds simbols norāda, ka izstrādājums ir jānošķir no
citiem atkritumiem
Šie norādījumi attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
Izstrādājumu paredzēts savākt atsevišķi no citiem
atkritumiem tam piemērotā savākšanas vietā. To
nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.
Lai iegūtu papildu informāciju, sazinieties ar
mazumtirgotāju vai vietējām institūcijām, kas atbild
par atkritumu apsaimniekošanu.
Ayrı biriktirilme için Avrupa ülkelerin sembolü
Bu sembol bu ürünlerin ayrı toplanması gerektiğinin
göstergesidir.
Aşağıdaki bilgiler sadece Avrupa Ülkelerindeki kullanıcılar için
geçerlidir.
Bu ürün ayrı bir noktada toplanılmak üzere dizayn edilmiştir.
•
Ev çöpü olarak atmayın.
Daha fazla bilgi için tedarikçinizi veya bölgenizdeki çöp
•
toplama otoritelere başvurun.
Federal Communications Commission (FCC) Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in particular
installations, if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient / Relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Disclaimer
The following does not apply to any country where such provisions are inconsistent with local
law: KYE Systems Corp. makes no warranties with respect to this documentation, whether
expressed or implied. All material is provided “as is”. This includes, but is not limited to, any
implied warranties of merchantability and fitness is for a particular purpose. The information
covered in this document is subject to change without notice.
KYE Systems Corp. assumes no responsibility for any errors that may appear in this document.
All brand names mentioned in this manual are trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
Bu ürün FCC Kurallarının 15-inci Kısmıyla uyumludur. Ürünün kullanımı takip eden 2 şarta
bağlıdır : (1) bu ürünün kullanımında herhangi bir zarar görülmemiştir, ve (2) bu ürün kablosuz
iletişimden kaynaklanan diğer bir cihazdan parazit alabilir, parazitlerden operasyonel hatalar
görülebilir.
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kuralların Part 15, Klasman B limitleriyle uyumlu bulunmuştur. Bu
limitler kullanım ve kurulum esnasında oluşabilecek zararlı parazitlerden korunma amacıyla
dizayn edilmişlerdir.
Bu cihaz radio frekansı sinyalleri yayıp, talimatlarına göre kurulmadığı takdirde radio
komünikasyonuna zararlı parazitler oluşturabilir. Parazitlerin oluşamayacağı ile alakalı bir garanti
olamayacağı gibi, bu cihazın radio ve televisyon komünikasyonunda sağlayabileceği parazitleri
engellemek cihazı açıp kapatmak ile çözülebileceği gibi, çözülemediği takdiirde kullanıcıya
aşağıdaki adımları denemesi tavsiye edilir:
1. Cihazın yerini değiştirin / antenin yerini değiştirin.
2. Cihaz ve alıcısı arasında ki mesafeyi artırın.
3. Cihaz alıcının bağlı olduğu farklı bir noktadan bağlayın.
4. Tedarikçinizden veya radio / TV teknisyenlerinden yardım alınız.
DİKKAT : Üretici tarafından uyumluluğa aykırı yapılan değişiklikler veya modifikasyonlar ürünü
garanti dışı bırakır.
Disclaimer
Yukarıdakiler bu standartlara uymayan ve bu kanunlara uymayan ülkeler için geçerli değildir:
KYE Systems Corp. Şirketin bu evrağğa dayanarak verdiği veya verebileceği herhangi bir garanti
yoktur.
Yukarıdaki materyeller “eğer” diye sunulan materyellerdir.
KYE Systems Corp., şirketi yukarıdaki bilgilerden mesul , veya garanti veren olarak sayılmaz. Bu
belgedeki içerik haber verilmeksizin değiştirilebilir. KYE Systems Corp. Şirketi bu dokümandaki
herhangi bir hatadan dolayı sorumlu değildir. Adı geçen markalar şirketlerinde tescil edilmiş
marrkalardır.
Telif 2012 KYE Systems Corp., Tüm haklar geçerlidir.
Table Of Contents
English 1
Pусский2
Deutsch 3
Français 4
Italiano 5
Español 6
Português/Brasil 7
Nederlands 8
Česky9
Magyar 10
Polski 11
Slovensko 12
Slovenčina 13
Hrvatski/Bosanski/Srpski 14
Română 15
Български 16
Türkçe 17
Українська 18
Eest 19
Latviešu 20
Lietuviškai 21
Қазақ 22
ﻲﺑﺮﻋ 23
Bahasa Indonesia 24
ภาษาไทย 25 繁體中文26
English
Hardware Installation
1. Your computer should be off. Now connect the gaming mouse to any USB port of your PC (it takes a few
seconds for your mouse to be properly installed).
2. Turn on your computer.
Do not use the optical/laser mouse on a desk which is made of glass or mirror.
Software Installation
1. Make sure the gaming mouse is connected to the computer.
2. Put the setup CD into the CD-ROM.
3. Follow the on screen instructions to complete the software installation.
Button Assignment
1. Previous Page: Default is previous page for Internet
browsing.
2. Left Button: Provides traditional mouse functions such as
click, double click or drag.
3. Magic Roller/Middle button: Press the “Magic Roller” to
surf the Internet and Windows documents.
4. Right Button: You can assign this button to frequently used
keyboard and mouse functions.
5. Next Page: Default as next page for Internet browsing.
You can assign any of the above buttons to any macro key
using the UI. See below.
6. DPI adjustment: Default is 1500 dpi. DPI in
500/1000/1500/2000 for different needs in the battle field.
X-G510 User Interface
1. Assignment Button: Assign a preset macro key to each defined button.
2. Manage Macro: Edit your own mouse function into one Macro key with delay time when needed.
3. Advance Setting: Adjust the mouse performance for Mouse Click, Double Click Speed, Scroll Speed,
Polling Rate and DPI setting.
4. Light Option: Adjust the Intensive and Pulsation light patterns.
HELP
Press
to find out how to use the user interface and the details of each function.
- 1 -
Русский
Установка оборудования
1. Компьютер должен быть выключен. Подключите игровую мышь к любому порту USB на компьютере
(на правильную установку мыши потребуется несколько минут).
2. Включите компьютер.
Не пользуйтесь оптической/лазерной мышью на стеклянных и зеркальных столах.
Установка программного обеспечения
1. Проверьте, подключена ли игровая мышь к компьютеру.
2. Вставьте компакт-диск в соответствующий дисковод.
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Назначение кнопок
1. Предыдущая страница: предыдущая веб-страница.
2. Левая кнопка:традиционные функции мыши (щелчки,
двойные щелчки, перетаскивание).
3. Ролик «Magic Roller»/средняя кнопка: поиск в сети
Интернет и документах Windows (нажмите на ролик).
4. Правая кнопка: можно назначить часто используемые
функцииклавиатуры или мыши.
5. Следующая страница: следующая веб-страница.
Любой из перечисленных выше кнопок можно
назначить функции в интерфейсе пользователя. См.
ниже.
6.Регулировка разрешения DPI: по умолчанию 1500 dpi.
Можно выбрать DPI 500, 1000, 1500 или 2000 по
необходимости.
Пользовательский интерфейс X-G510
1.Assignment Button (Назначение кнопок): назначение заранее заданной макрокнопки всем
определенным кнопкам.
2.Manage Macro (Управление макрокнопками): назначение собственных функций мыши
макрокнопкам с заданным временем задержки.
3. Advance Setting (Расширенные настройки): регулировка работы мыши – щелчков, скорости
двойного щелчка, скорости прокрутки, частоты опроса и разрешения.
4. Световые параметры: Настройка световых режимов «Интенсивный» и «Пульсация».
HELP (Справка)
Чтобы получить дополнительную информацию о пользовательском интерфейсе и различных функциях,
нажмите кнопку
.
- 2 -
Deutsch
Installation der Hardware
1. Ihr Computer sollte ausgeschaltet sein. Schließen Sie nun die Gaming-Maus an einen beliebigen USB-Port
Ihres PCs an (es dauert ein paar Sekunden bis Ihre Maus korrekt installiert ist).
2. Schalten Sie Ihren Computer ein.
Bitte verwenden Sie die optische/Lasermaus nicht auf einem Schreibtisch aus Glas oder Spiegelglas.
Installation der Software
1. Vergewissern Sie sich, dass die Gaming-Maus mit dem Computer verbunden ist.
2. Legen Sie die Setup-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation der Software fertigzustellen.
Tastenzuweisung
1. Vorherige Seite: Die Standardeinstellung ist vorherige Seite
für das Surfen im Internet.
2. Linke Taste Herkömmliche Mausfunktionen wie Klick,
Doppelklick oder Ziehen.
3. Magic Roller/Mittlere Taste: Drücken Sie den "Magic
Roller", um im Internet zu surfen oder Windows-Dokumente
zu durchsuchen.
4. Rechte Taste: Sie können diese Taste häufig verwendeten
Tastatur- und Maus-Funktionen zuweisen.
5. Nächste Seite: Die Standardeinstellung ist nächste Seite für
das Surfen im Internet.
Sie können über die Benutzeroberfläche jeder der oben
genannten Tasten eine Makro-Taste zuweisen. Siehe
unten.
6. DPI-Einstellung: Standard ist 1500 dpi. 500/1000/1500/2000
DPI für unterschiedliche Bedürfnisse auf dem Schlachtfeld.
Benutzeroberfläche X-G510
1. Zuweisungstaste: Weisen Sie jeder definierten Taste eine voreingestellte Makrotaste zu.
2. Makro verwalten: Fügen Sie bei Bedarf Ihrer eigenen Mausfunktion einer Makrotaste eine Verzögerung
hinzu.
3. Erweiterte Einstellungen: Stellen Sie die Mausleistung für Mausklick, Doppelklickgeschwindigkeit,
Scrollgeschwindigkeit, Polling Rate (Abrufintervall) und DPI-Einstellung ein.
4. Lichtoptionen: Zum Anpassen der Intensiv- und Pulsieren-Lichtmuster.
HILFE
Drücken Sie
, um herauszufinden, wie Sie die Benutzeroberfläche und die Details der einzelnen Funktionen
verwenden.
- 3 -
Français
Installation du matériel
1. Votre ordinateur doit être éteint. Branchez ensuite la souris de jeu sur n’importe quel port USB de votre PC
(quelques secondes sont nécessaires pour procéder à l’installation correcte de votre souris).
2. Allumez votre ordinateur.
N’utilisez pas votre souris optique/laser sans-fil sur un bureau en verre ou doté d’une surface réfléchissante.
Installation du logiciel
1. Assurez-vous que la souris de jeu est reliée à l’ordinateur.
2. Insérez le CD d’installation dans le lecteur CD-ROM.
3. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour parachever l’installation du logiciel.
Configuration des boutons
1. Page précédente : par défaut, retourne à la page précédente
en navigation Internet.
2. Bouton gauche : exécute les fonctions classiques d’une souris
telles que clic, double-clic et glisser.
3. Magic Roller/Molette: appuyez sur le « Magic Roller » pour
surfer sur Internet et parcourir vos documents Windows.
4. Bouton droit : vous pouvez configurer ce bouton pour
accéder aux fonctions clavier et souris les plus utilisées.
5. Page suivante : par défaut, retourne à la page précédente en
navigation Internet.
Vous pouvez configurer les boutons ci-dessus en tant que
touche macro via l’IU. Voir ci-dessous.
6. Réglage DPI : la résolution par défaut est de 1500 dpi. La
résolution DPI peut être réglée sur 500/1000/1500/2000 en
fonction de vos besoins sur le champ de bataille.
Interface utilisateur X-G510
1. Assignment Button (bouton d’affectation) : permet d’affecter une touche macro préréglée à un bouton
désigné.
2. Manage Macro (gestion des macros) : permet de configurer les fonctions de la souris en une touche macro
avec délai d’attente possible.
3. Advance Setting (réglage avancé) : permet de régler les performances pour les fonctions clic de la souris,
vitesse du double-clic, vitesse de défilement, taux de scrutation et réglage DPI.
4. Option Eclairage : Règle les motifs d'éclairage Intense et Pulsation.
AIDE
Appuyez sur
pour plus d’informations sur l’utilisation de l’interface utilisateur et des détails sur chaque
fonction.
- 4 -
Italiano
Installazione Hardware
1. Il vostro computer deve essere spento. Ora collegate il gaming mouse a qualsiasi USB port del vostro PC
(servono alcuni secondi per via che il vostro mouse venga installato correttamente).
2. Accendete il vostro computer.
Non utilizzare il mouse ottico/laser su una scrivania fatta di vetro o specchio.
Installazione Software
1. Assicurarsi che il gaming mouse sia collegato al computer.
2. Inserire il CD d’impostazione nel CD-ROM.
3. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione software.
Assegnazione Pulsanti
1. Pagina Precedente: In default è la pagina precedente per
l’Internet browsing.
2. Pulsante Sinistro: Offre le funzioni tradizionali del mouse
come il click, doppio click o trascina.
3. Magic Roller/Pulsante Medio: Premere il “Magic Roller”
per navigare su Internet e tra i documenti Windows.
4. Pulsante Destro: Potete assegnare questo pulsante a funzioni
della tastiera e del mouse utilizzate di frequente.
5. Prossima Pagina: Il default è la prossima pagina per
l’Internet browsing.
Potete assegnare qualsiasi dei suddetti pulsanti a qualsiasi
tasto macro utilizzando l’UI. Vedi sotto.
6. Regolazione DPI: Il default è il 1500 dpi. DPI in
500/1000/1500/2000 per bisogni diversi nel campo di
battaglia.
X-G510 Interfaccia Fruitore
1. Assegnazione Pulsanti: Assegna un tasto macro preimpostato ad ogni pulsante definito.
2. Gestisci Macro: Fate edit alle funzioni del vostro mouse in un tasto Macro con tempo di ritardo quando
necessario.
3. Impostazioni Avanzate: Regola la performance del mouse per Mouse Click, Velocità Doppio Click,
Velocità Scorrimento, Quoziente Polling e impostazione DPI.
4. Opzione di illuminazione: Regolare i fasci luminosi intensi e a pulsazioni.
AIUTO
Premere
per scoprire come utilizzare l’interfaccia fruitore ed i dettagli di ogni funzione.
- 5 -
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.