Simbolo per la raccolta differenziat a nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere
separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodotto è stato progettato per la raccolta
differenziata presso un punto di raccolta appropriato.
Non gettarlo insieme ai rifiuti di casa.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
DICHIARAZIONE FCC
Questo dispositivo è conforme a quanto indicato nella Parte 15 delle Norme FCC.
L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1). Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose.
(2). Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle
che potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.
Nota:
Questo dispositivo è stato sottoposto a prove ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi
limiti sono stati progettati in modo da offrire una protezione ragionevole nei confronti
delle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo dispositivo produce,
utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato
secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle comunicazioni
radio.
In ogni caso, non c'è nessuna garanzia che non si manifestino interferenze in
un'installazione specifica. Se questo dispositivo provoca delle interferenze dannose
per la ricezione radio o televisiva (che si possono rilevare spegnendo e riaccendendo
il dispositivo), l'utente viene incoraggiato a provare a eliminarle attraverso una o più
delle misure seguenti:
Riorientando o spostando l'antenna ricevente.
Aumentando la distanza tra il dispositivo e l'apparecchio ricevente.
Collegando il dispositivo a una presa appartenente a un circuito diverso da
quello al quale è collegato l'apparecchio ricevente.
Per la conformità con i limiti Classe B nella Sottoparte B della Parte 15 delle regole FCC, è
richiesto l'uso di un cavo schermato.
Non apportare nessun tipo di cambiamento o modifica al dispositivo, a meno che ciò
sia specificato nel manuale. Se si rende necessario apportare questi cambiamenti o
modifiche, potrebbe essere necessario interrompere l'utilizzo del dispositivo.
-1-
Italiano
Informazioni sul prodotto
1. Schema e specifiche del prodotto sono soggetti a variazioni senza preavviso.
Ciò comprende le specifiche primarie del prodotto, software, driver software e
manuale per l'utente. Questo manuale per l'utente è una guida di riferimento
generale sul prodotto.
2. Il prodotto e gli accessori forniti con la fotocamera potrebbero essere diversi da
quelli descritti in questo manuale. Ciò è dovuto al fatto che i diversi rivenditori
spesso offrono inclusioni e accessori differenti al fine di soddisfare le esigenze
del loro mercato specifico, la demografia dei clienti e le preferenze geografiche. I
prodotti variano molto spesso tra i diversi rivenditori soprattutto per quanto
riguarda accessori quali batterie, moduli di ricarica, alimentatori, memory card,
cavi, borse/accessori per il trasporto e supporto della lingua. A volte un
rivenditore può specificare delle caratteristiche univoche relativamente a colore
del prodotto, aspetto e capacità della memoria interna. Rivolgetevi al vostro
rivenditore per conoscere l'esatta definizione del prodotto e degli accessori
inclusi.
3. Le illustrazioni di questo manuale hanno un puro scopo esplicativo e potrebbero
differire dall'aspetto effettivo della fotocamera.
4. Il produttore non si assume nessuna responsabilità relativamente a eventuali
errori o discrepanze in questo manuale per l'utente.
5. Per gli aggiornamenti dei driver si può fare riferimento alla sezione "Download"
del nostro sito Web, all'indirizzo www.geniusnet.com
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere con attenzione tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima di usare questo
prodotto.
Avvertenze
Se nella fotocamera sono entrati oggetti estranei o acqua, spe gnere
il dispositivo e rimuovere batterie e alimentatore AC.
L'uso continuato in queste condizioni può provocare incendi o scosse
elettriche. Rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Se la fotocamera è caduta o il corp o macchina è danneggiato,
spegnere il dispositivo e rimuovere batterie e alimentatore AC.
L'uso continuato in queste condizioni può provocare incendi o scosse
elettriche. Rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Non diassemblare, modificare o riparare la fotocamera.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Per le riparazioni o
l'ispezione interna, rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
-2-
Italiano
Non usare la fotocamera in aree vicino all'acqua.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Prestare
un'attenzione particolare in caso di pioggia, neve, sulla spiaggia o vicino
alla riva.
Non posizionare la fotocamera su superfici inclinate o instabili.
Ciò potrebbe provocare una caduta o il rovesciamento della fotocamera,
danneggiandola.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se le batterie vengono inghiottite, potrebbero provocare un
avvelenamento. Se le batterie dovessero essere inghiottite
accidentalmente, consultare immediatamente un medico.
Non usare la fotocamera mentre si cammina, si guida l'auto o la
moto.
Ciò potrebbe provocare una caduta o un incidente del traffico.
Avvisi
Inserire le batterie prestando molta attenzione alla polarità (+ o -) dei
terminali.
L'inserimento delle batterie con la polarità invertita può provocare incendi
e danni, oppure danneggiare l'area circostante a causa della rottura delle
batterie o perdita di liquidi.
Non usare il flash in vicinanza degli occhi delle persone.
Ciò potrebbe provocare danni alla vista.
Non fa re subire urti allo schermo LCD.
Ciò potrebbe danneggiare il vetro dello schermo, oppure provocare un
trafilamento del liquido interno. Se il liquido interno entra in contatto con
gli occhi, con il corpo o con i vestiti, sciacquare con acqua fresca.
Se il liquido interno è entrato in contatto con gli occhi, rivolgersi a un
medico per la cura adeguata.
Una fotocamera è uno strumento di precisione. Non lasciarla cadere,
non sottoporla a urti e non usare una forza eccessiva quando la si
manipola.
Ciò potrebbe creare danni alla fotocamera.
Non usare la fotocamera in ambienti umidi, pieni di vapore, di fumo o
di polvere.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Non rimuovere la batteria immediatamente dopo un lungo periodo di
uso continuativo.
La batteria si scalda durante l'uso. Toccando una batteria rovente si
corre il rischio di subire ustioni.
-3-
Italiano
Non avvolgere o posizionare la fotocamera su vestiti o coperte.
Ciò potrebbe indurre un surriscaldamento e una deformazione del corpo
macchina, provocando un incendio. Usare la fotocamera in un luogo ben
ventilato.
Non lasciare la fotocamera in luoghi dove la temperatura può
aumentare molto, come all'interno dell'auto.
Ciò potrebbe avere effetti negativi sul corpo macchina o sulle parti
all'interno, provocando un incendio.
Prima di spostare la fotocamera, staccare fili e cavi.
In caso contrario si potrebbero danneggiare fili e cavi, provocando un
incendio o scosse elettriche.
Note sull'uso delle batterie
Quando si usano le batterie, leggere e osservare con attenzione le Istruzioni per la
sicurezza e le note specificate più sotto:
Usare soltanto le batterie specificate (AA).
Evitare l'uso delle batterie in ambienti estremamente freddi, dal momento che le
basse temperature potrebbero ridurne la durata e provocare una diminuzione
delle prestazioni della fotocamera.
Le batterie possono riscaldarsi se la fotocamera viene usata per un periodo
prolungato oppure quando si usa il flash in modo continuativo. Ciò è normale e
non si tratta di un malfunzionamento.
La fotocamera può riscaldarsi quando viene usata per un periodo prolungato o
in modo continuativo. Ciò è normale e non si tratta di un malfunzionamento.
Se le batterie non verranno usate per un lungo periodo di tempo, riporle dopo
averle scaricate completamente. Se le batterie vengono riposte per un lungo
periodo di tempo in condizioni di completa carica, le loro prestazioni potrebbero
diminiure.
Mantenere sempre puliti i terminali.
Non usare mai batterie al manganese.
Rischio di esplosioni se le batterie vengono sostituite con un tipo non corretto.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
COLLEGAMENTO A UNA STAMPANTE PICTBRIDGE COMPATIBILE___ 41
TRASFERIMENTO DI IMMAGINI E VIDEO SALVATI SUL VOSTRO
COMPUTER___________________________________________________ 43
C
OLLEGAMENTO DELLA FOTO CAMERA AL VOSTRO COMPUTER _____________ 43
S
CARICARE FILE DI IMMAGINI E VIDEO________________________________ 44
CARATTERISTICHE ____________________________________________48
PROBLEMI D’ USO_____________________________________________ 49
-6-
Italiano
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato questa nuova foto camera digitale!
Dotata di un sensore di 7.0 mega pixel CCD, la vostra foto camera offre alta qualita’,
una risoluzione di 3072 x 2304 a immagine. Altre caratteristiche delle quali e’ dotata
questa foto camera :
7.0 Mega Pixel CCD Reali
2.5” LTPS color image monitor LCD
12x Zoom (3x zoom Ottico e 4x zoom Digitale)
Supporta Multi-Scene
SD memory card che supporta fino a 2GB
Funzione DPOF
Supporta PictBridge
Contenuto della confezione
Scartare con cautela la propria confezione ed assicurarsi che contenga gli oggetti
seguenti. Nel caso che qualsiasi oggetto risulti mancante ,incompatibile o
danneggiato, contattare il prima possibile il proprio fornitore.
Foto Camera Digitale
Il CD driver include:
• Ulead Photo Explorer
• Ulead Photo Express
• Driver Web Cam per Windows 2000/XP
Cavo USB
Cavo AV out
2 x AA batterie alkaline
Guida Veloce
Borsellino
Laccio
•Manuale d’Istruzioni Multi-Lingue
-7-
Italiano
SCOPRENDO LA VOSTRA FOTO CAMERA
DIGITALE
Fronte
1. Pulsante di scatto
2. Flash
3. Pulsante d’ accensione
4. Pulsante modalita’
5. Timer automatico LED
6. Microfono
7. PC / terminale Video
8. Lente
Retro
1. Indicatore LED
2. Pulsante / Zoom in
(telefoto)
Pulsante / Zoom out
(grandangolare)
3. Pulsante riproduzione
4. Pulsante MENU
5. Pulsante di cancellazione
6. Pulsante Freccia (Su)
Pulsante Timer automatico
7. Pulsante Freccia (Destra)
Focus
8. Incastro per laccio
9. Pulsante Freccia (Giu’) Pulsante di compensazione
-8-
Italiano
dell’esposizione
10.
Pulsante Freccia (Sinistra)
Pulsante Flash
Pulsante OK/
11.
12. Coperchio per Batteria/ card
13. Cavita’ d’incastro per il tripode
14. . Monitor LCD
Pulsante Modalita’
Potete scegliere tra sette modalita’ di scatto e impostare la modalita’ a secondo delle
condizioni dello scatto per ottenere l’effetto desiderato.
7
6
Modalita’ Descrizione
1
2
3
4
5
6
7
8
Programma Selezionare questa modalita’ per poter impostare
Primo piano Selezionare questa modalita’ per focalizzare sulle
Paesaggio Selezionare questa modalita’ per fare foto a oggetti
Sport Selezionare questa modalita’ per catturare oggetti che si
Notturna Selezionare questa modalita’ per fare foto a persone
ImpostazioneSelezionare questa modalita’ per regolare le impostazioni
Video Selezionare questa modalita’ per registrare video clip.
Automatico Selezionare questa modalita’ per regolare la foto camera
manualmente l’ISO, EV e White Balance.
persone.
distanti o paesaggi.
muovono ad alta velocita’ .
quando c’e’ scarsa luminosita’
della foto camera
sull’ automatico.
8
1
2
3
4
5
-9-
Italiano
Come utilizzare il Pulsante Modalita’
1. Ruotare il pulsante modalita’ sulla modalita’ desiderata e accendere la foto camera
premendo il pulsante d’ accensione.
2. Focalizzare sul proprio soggetto. Quando premete il tasto di scatto per meta’, l’
Auto Focus della foto camera focalizza automaticamente sull’immagine. L’
esposizione adeguata viene determinata ed assicurata sul momento.
3. Premere il tasto di scatto fino in fondo per scattare la foto.
Informazioni sul LCD Monitor
Modalita’ Camera
1. Indicatore Modalita’
[
]Modalita’ Programma
]Modalita’ Primo Piano
[
[ ]Modalita’ Paesaggio
[ ]Modalita’ Sport
[ ]Modalita’ Notturna
[
]Modalita’ Video
]Modalita’ Automatico
[
2. Modalita’ Flash
[ ] Automatico
[] Occhi rossi
[ ] Flash on
[ ] Flash off
3. Modalita’ di scatto
[ ] Singolo
[ ] Burst
[ ] AEB
[ ] 2 sec. Timer
automatico
[ ] 10 sec. Timer
automatico
[ ] 10+2 sec. Timer
automatico
4. Modalita’ Focus
[] Standard
[ ] Macro
[ ] Distanza
5. Numero possibile di
scatti
6. Stato Memoria
: Memoria Interna
(senza card esterna)
: SD memory card
7. Batteria
[ ] Batteria carica
[ ] Batteria a meta’
[ ] Batteria quasi
scarica
[ ] Batteria scarica
8. Pixel
[ ] 3072 x 2304
[ ] 2592 x 1944
[ ] 2048 x 1536
[
Si possono utilizzare delle pile 2 AA (alkaline o
Ni-MH ricaricabili) per alimentare la foto camera.
Assicurarsi che la foto camera digitale sia spenta
prima di inserire o rimuovere le pile.
1. Assicurarsi che la foto camera sia spenta.
2. Aprire il coperchio delle pile.
3. Inserire le pile con la corretta orientazione come
indicato nell’ illustrazione.
4. Richiudere il coperchio delle pile.
Per rimuovere le pile, spegnere la foto
camera prima di rimuoverle e tenere la
foto camera con il coperchio delle pile all’in su, poi aprire il coperchio.
NOTA
• Fare attenzione a non far cadere le pile mentre si apre o si chiude il coperchio.
• Per via delle caratteristiche delle pile AA alkaline, il rendimento della foto camera
potrebbe deteriorarsi. Le pile AA alkaline non sono raccomandate a parte un’
emergenza o un eventuale controllo della funzionalita’ della camera.
Inserimento e rimozione di un SD Memory Card
La foto camera digitale e’ dotata di 16MB di
memoria interna, permettendovi di salvare foto o
video clip sulla camera. In piu’, c’e’ la possibilita’
di espandere la memoria utilizzando un SD
(Secure Digital) memory card in modo che voi
possiate salvare piu’ file.
1. Assicurarsi che la foto camera sia spenta.
prima di inserire o rimuovere una memory card.
2. Aprire il coperchio dell’ SD memory card.
3. Inserire un’ SD memory card con la corretta
orientazione come indica l’ illustrazione.
4. Richiudere il coperchio pile/SD memory card.
Per rimuovere un’ SD memory card, assicurarsi che la foto camera sia
spenta. Premere leggermente su un lato della memory card per estrarla.
-12-
Italiano
NOTA
•Per evitare che vengano cancellati
accidentalmente dati importanti da un’ SD
memory card potete far slittare l’aletta
prottettiva (sul lato della SD memory card)
per azionare la protezione “LOCK”.
•Per salvare, fare edit o cancellare dati su un
SD memory card, bisogna togliere la
protezione .
•Assicurarsi di aver formattato l’ SD memory card con questa foto camera digitale
prima di utilizzarla.
Attaccare il laccio alla Camera
Attaccare il laccio come indica l’illustrazione.
Indicatori LED e Indicatori del Timer automatico
Indicatori Stato Descrizione/Attivita’
Indicatore LEDVerde La foto camera digitale e’ accesa.
Indicatore LEDRosso e verde
lampeggiante
Indicatore LEDRosso
lampeggiante
Indicatore Timer
automatico
verde
lampeggiante
Si trova nel processo di
comunicazione/trasferimento USB
Caricamento del flash.
La funzione del timer automatico e’ stata
attivata.
-13-
COME INIZIARE
Accensione On/Off
Premere il pulsante d’accensione
finche’ la foto camera digitale non si
accende.
Per spegnerla, premere di nuovo il
pulsante d’ accensione.
Scelta della lingua sullo schermo
Seguire le indicazioni sottostanti per scegliere
la lingua desiderata sullo scermo.
1. Far ruotare il pulsante delle modalita’ su
e accendere la foto camera premendo il
pulsante d’ accensione.
2. [Set-up1] appare sullo schermo.
3. Utilizzare il pulsante pilota ( ) per
selezionare [Lingua], poi premere il pulsante
OK.
4. Utilizzare il pulsante pilota () per
selezionare la lingua che si desidera.
5. Premere il pulsante OK per confermare.
Italiano
-14-
Italiano
Impostazione Data e Ora
Seguire le indicazioni sottostanti per impostare data, ora, e lo stile del display.
1. Far ruotare il pulsante delle modalita’ su
e accendere la foto camera
premendo il pulsante d’accensione.
2. [Set-up1] appare sullo schermo.
3. Utilizzare il pulsante pilota (
selezionare [Data & Ora], poi premere il
pulsante OK.
4. Premere il pulsante pilota ( ) per
selezionare lo stile della data, Giorno,
Mese, Anno e le fasce Orarie.
Per aumentare un valore, premere
il pulsante pilota (
Per diminuire un valore, premere il
pulsante pilota (
5. Premere il pulsante OK dopo che gli
spazi sono stati regolati a piacere.
) per
).
).
NOTA
•L’ illustrazione che indica la data e’
puramente esplicativa e potrebbe diversificarsi dall’impostazione della vostra foto
camera.
Formattare un SD Memory Card o Memoria
Interna
Il termine “Formattare” significa preparare un “SD memory card” a registrare immagini;
questo processo viene denominato anche “inizializzazione”. Questo procedimento
formatta un SD memory card o una memoria
interna e cancella tutte le immagini e dati.
1. Far ruotare il pulsante delle modalita’ su
e accendere la foto camera premendo il
pulsante d’accensione.
Set-up1] appare sullo schermo.
2. Utilizzare il pulsante pilota ( ) per
selezionare [Format], poi premere il
-15-
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.