Este dispositivo cumple con la normativa dispuesta en el apartado 15 de la FCC. El
funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no puede originar interferencias peligrosas.
2) Este dispositivo debe aceptar aquellas interferencias que reciba, incluyéndose aquellas
provocadas por un mal funcionamiento del dispositivo.
Nota:
Este equipo se ha probado y cumple con las disposiciones de clase B para dispositivos digitales
que se detallan en el apartado 12 de la normativa de la FCC. Estas disposiciones se han
establecido para garantizar una protección frente a las interferencias peligrosas en zonas
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se utiliza siguiendo estas pautas, puede originar interferencias peligrosas en
radiocomunicaciones.
A pesar de todo, no existe garantía alguna de que en una zona concreta se produzcan
interferencias. Este equipo puede producir interferencias peligrosas en la recepción de radio y
televisión, que pueden comprobarse encendiendo y apagando el equipo; el usuario tiene que
intentar eliminar estas interferencias teniendo en cuenta las siguientes medidas:
Reorientación o nueva colocación de la antena receptora.
Aumento de la separación entre el equipo y el receptor.
Conexión del equipo en una toma de un circuito diferente de aquella en la que el receptor
está conectado.
La utilización de cables blindados es uno de los requisitos exigidos para el cumplimiento de las
disposiciones de clase B que se encuentran en el subapartado B del apartado 15 de la
normativa de la FCC.
No haga ningún cambio ni modificación al dispositivo que no vengan especificados en el manual.
Si realiza alguno de estos cambios, tenga en cuenta que el dispositivo puede dejar de funcionar.
LEA ESTO EN PRIMER LUGAR
1. El diseño del producto y las características técnicas del mismo pueden variarse sin
notificación previa. Quedan incluidas en este apartado las principales características
técnicas del producto, los programas, los controladores y el manual de usuario. Este manual
de usuario es una guía de referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que se adjuntan con la cámara pueden ser distintos de los
-1-
Español
descritos en el manual. Esto se debe a que los diferentes fabricantes varían los accesorios
de manera que se ajusten a las necesidades del mercado, las características del cliente y las
preferencias geográficas. Los productos que se ofrecen varían según los fabricantes,
especialmente los accesorios como pilas, cargadores, adaptadores a la corriente alterna,
tarjetas de memoria, cables, bolsas y carcasas de transporte y el idioma de ayuda. En
ocasiones puede darse el caso de que el fabricante sólo fabrique un color, un diseño y una
capacidad de memoria interna única. Contacte con su distribuidor para una definición precisa
del producto y de los accesorios que se incluyen.
3. Las ilustraciones de este manual sirven para proveer explicaciones y pueden diferir del
diseño real de la cámara.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias en este
manual de usuario.
5. Para actualizar los controladores, compruebe la sección “Download” de nuestra página web
www.geniusnet.com.tw
.
ATENCIÓN
No utilice la cámara si sale humo (o huele de forma inusual), si la nota demasiado caliente
cuando la toca, suena de forma diferente o no funciona como siempre. Si utilice la cámara
en alguna de estas condiciones puede incendiarse o producirle una descarga eléctrica. Deje
de utilizar la cámara de forma inmediata, apague la cámara y quítele las pilas. Contacte con
el proveedor o un distribuidor oficial autorizado para que se la reparen. Nunca intente
arreglar solo la cámara porque puede ser peligroso.
No utilice la cámara en lugares con vapor y asegúrese de que no le entra agua. Tenga un
cuidado especial cuando utilice la cámara en lugares expuestos a condiciones extremas,
como lluvia o nieve, o cuando está utilizando la cámara en la playa o cerca del agua. Evite
utilizar la cámara en lugares donde haya mucho vaho. No utilice la cámara si se le ha metido
algún objeto extraño. Apague la cámara y quítele las pilas. Contacte con el proveedor o un
distribuidor oficial autorizado. No siga utilizando la cámara porque puede incendiarse o
producirle una descarga eléctrica.
No utilice la cámara si se le ha metido algún objeto extraño. Apague la cámara y quítele las
pilas. Contacte con el proveedor o un distribuidor oficial autorizado. No siga utilizando la
cámara porque puede incendiarse o producirle una descarga eléctrica.
No coloque la cámara en lugares inestables, tales como una mesa coja o una superficie
resbaladiza, ya que puede caerse, volcarse y romperse. Si se le ha caído la cámara o se le
ha roto, apáguela y quítele las pilas. Contacte con su proveedor o un distribuidor oficial
autorizado. No siga utilizando la cámara porque puede incendiarse o producirle una
-2-
Español
descarga eléctrica.
No inserte ni introduzca objetos metálicos en la cámara por los puntos de acceso, como el
de la ranura de la tarjeta de memoria. Puede incendiarse y puede producirle una descarga
eléctrica.
No intente modificar la cámara. No le quite la carcasa. Puede incendiarse y producirle una
descarga eléctrica. Sólo están autorizados a examinar la cámara y repararla los servicios
técnicos oficiales.
No utilice la cámara mientras esté conduciendo. Puede provocar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
No coloque la cámara en un lugar donde haya humos oleicos o vapor, como cerca de una
cocina o de un humidificador. Puede incendiarse y producirle una descarga eléctrica.
No deje la cámara en lugares con temperaturas muy altas, como un coche cerrado o a la
exposición directa del sol. La exposición a temperaturas muy altas puede afectar a la
carcasa de la cámara y a los componentes internos y hacer que ésta se incendie.
No cubra ni envuelva la cámara con un trapo o paño. El calor podría concentrarse hasta tal
punto que se estropee la carcasa de la cámara y que ésta se incendie. Utilice siempre la
cámara y los accesorios en lugares bien ventilados.
Sujete la cámara con cuidado y evite que se golpee o que vibre demasiado. Si sujeta
demasiado fuerte la cámara puede estropearla.
No utilice otras pilas que aquellas que vienen especificadas para la cámara. Si utiliza otras
pilas que las especificadas, éstas pueden agrietarse y romperse y la cámara incendiarse,
dañarse o ensuciarse el compartimiento de las pilas.
Cuando coloca las pilas en la cámara, compruebe las marcas de polaridad (+ y -) y
asegúrese de que las introduce correctamente. Si introduce las pilas en una posición
incorrecta, puede hacer que la cámara funcione de manera incorrecta y que las pilas se
rompan o agrieten y la cámara se incendie, dañe y el compartimiento de las pilas se
ensucie.
Quite las pilas si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo. Las
pilas pueden romperse y salir ardiendo, dañar la cámara o ensuciar el compartimiento. Si las
pilas se rompen, limpie y seque el compartimiento con cuidado y ponga unas pilas nuevas.
Lávese las manos con cuidado si toca el fluido de las pilas.
-3-
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 6-7
Visión de conjunto
Contenidos del paquete
CONOZCA LA
CÁMARA
Vista delantera
Vista trasera
Ruleta de modo
LED indicadores del visor
Información del monitor LCD
CÓMO EMPEZAR 16-22
Puesta de la correa de la cámara
Cómo insertar y quitar la batería
Cómo cargar las pilas
Cómo insertar y quitar la tarjeta SD
Cómo apagar y encender la cámara
Formateo de la tarjeta SD
Selección del idioma
Ajustes de fecha y hora
Ajustes de la calidad y la resolución de
la imagen
MODO FOTOGRAFÍA 23-35
Modo fotografía automático
Utilización del zoom óptico
Utilización del zoom digital
Ajustes de flash
Ajustes del foco
Temporizador y captura de fotografías en
intervalos
Compensación de la exposición y
corrección de la luz trasera
Modo fotografía programada
8-15
Español
(exposición automática)
Prioridad de la velocidad del
obturador
Modo fotografía
Modo fotografía con prioridad de
la apertura
Modo fotografía manual
Ajustes del modo escena
Modo película
MODO
REPRODUCCIÓN
Reproducción de fotografías
Reproducción de videos
Reproducción de fotografías y videos en
la televisión
Grabación de memos de voz
Visualización de miniaturas
Zoom en la reproducción
Presentación de diapositivas
Protección de imágenes
Ajustes DPOF
TRANSFERENCIA DE IMÁGENES Y
PELÍCULAS GRABADAS AL
ORDENADOR
Paso 1: instalación del controlador
USB
Paso 2: cómo conectar la cámara al
ordenador
Paso 3: descarga de ficheros de
imágenes y videos.
INSTALACIÓN DE
54-56
Español
Presto! Mr. Photo
INSTALACIÓN DE
Presto! Image Folio
CONEXIÓN DE LA
CÁMARA A OTROS
DISPOSITIVOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE
LA CÁMARA
SPECIFICATIONS
56-57
57
58
58-59
-5-
Español
INTRODUCCIÓN
Visión de conjunto
Felicidades por la compra de esta cámara digital.
Con esta cámara elegante y funcional podrá capturar imágenes digitales de alta calidad de
forma sencilla y rápida. La cámara tiene un CCD de 6,3 megapíxeles y captura imágenes de
hasta 2816 x 2112 píxeles.
Además, podrá disfrutar de las siguientes características de la cámara:
Monitor LCD
Medio de grabación La memoria externa es compatible con tarjetas SD de hasta
Modo de cámara Podrá elegir el modo de la cámara que desee entre los
Zoom óptico La lente del zoom óptico a 3x le permite capturar telefotos y fotos
Zoom digital El zoom digital a 4,4x y el zoom óptico a 3x le permite ampliar
Ajustes flexibles del
flash
Modo foco Puede realizar fotografías ajustando la distancia con el foco
Modo temporizador Puede seleccionar un tiempo de 2 segundos, 10 segundos, 10+2
Captura de fotografías Puede tomar una sola fotografía, series de tres fotografías con
Modo película Grabe videos con voz.
Memos de voz Puede grabar memos de voz de cinco segundos justo tras una
El monitor LCD CG a color de silicio de 2,0” le permitirá un mejor
encuadre de las imágenes para capturarlas. También le permitirá
visualizar las imágenes que ha capturado.
512 MB.
diferentes disponibles y capturar fotografías de acuerdo con las
condiciones fotográficas.
gran angulares.
una fotografía hasta 13,2 veces y agrandar a 2x o 4x porciones
de las imágenes que esté visualizando.
Cambie los ajustes de flash de acuerdo con la iluminación
ambiental y los ajustes del modo fotografía.
automático, macro, infinito, a 3 m o a 1 m.
segundos o un intervalo.
exposiciones diferentes o cinco imágenes de manera
continuada.
fotografía. También pueden grabarse mientras visualiza las
imágenes en el modo reproducción.
-6-
Español
Ajustes de la cámara Le permite controlar la calidad de la imagen ajustándola con las
Visualización de
miniaturas
Conexión a la televisión
y al ordenador
Ajustes DPOF
Le permite introducir información para la impresión en la tarjeta
opciones del menú.
Muestra miniaturas de nueve imágenes para que pueda
seleccionar la que desee de forma sencilla y rápida.
Visualice las imágenes en un monitor de televisión o en el
ordenador si tiene la cámara conectada con un cable USB o A/V.
de memoria SD e imprimir las imágenes en una impresora
compatible DPOF sólo con insertarla.
Contenidos del paquete
Desembale con cuidado la cámara y compruebe que vienen los siguientes artículos. En caso de
que falte algún artículo o si encuentra alguno dañado o defectuoso, contacte de forma rápida
con su distribuidor.
Cámara digital. Cable USB.
Cable de video. CD-ROM de programas.
Manual de usuario. Puesta de la correa.
Guía de referencia rápida. Bolsa de la cámara.
Dos pilas de ión-litio recargables. Tarjeta de memoria SD de 32 MB.
Cargador de pilas recargables de
ión-litio.
Adaptador del enchufe a la corriente
alterna para la UE o EE.UU.
NOTA
Cable del cargador de pilas
recargables de ión-litio.
Los accesorios y los componentes difieren según el fabricante.
-7-
CONOZCA LA CÁMARA
Vista delantera
#
LED del temporizador
1.
(luz auxiliar del foco
automático)
Ventana del visorLe permite encuadrar el tema de la fotografía.
2.
Flash
3.
Botón obturadorEnfoca y bloquea la exposición de la cámara cuando se
4.
Lente del zoom
5.
Botón POWERCon éste botón se enciende y se apaga la cámara.
6. MIC (micrófono)
7.
Ruleta de modoPara ajustar el modo de la cámara.
8.
Terminal de entrada a la
9.
CC de 5 V
Terminal USB y A/V OUT Le permite conectar un cable USB o A/V (de audio y
10.
Nombre
Parpadea en rojo en el modo temporizador hasta que se
captura la fotografía.
El flash provee iluminación.
La lente del zoom óptico a 3x le permite capturar telefotos
Graba ficheros de audio.
Efectivo para el modo captura de fotografías cuando el
valor de luminancia del mogo foco automático y macro es
inferior a 6.
presiona hasta la mitad y se captura la fotografía cuando
se presiona hasta el final.
y fotos gran angulares.
Para conectar el adaptador a la corriente alterna a la
cámara y que funcione sin pilas o hasta que se carguen
las pilas recargables.
video) a la cámara.
Español
Descripción
-8-
Vista trasera
Nombre Descripción
#
Ruleta de ajuste del
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
dióptrico
Ventana del visorLe permite encuadrar el tema de la fotografía.
LED del visor
ampliación
Botón del zoom de
disminución
AltavozReproduce los sonidos de la cámara y el audio grabado.
Botón MENU
visualización
Soporte para la correa
Dial de búsqueda
Botón de borradoLe permite borrar las imágenes.
Clavija para el trípodePara colocar el trípode.
Tapa de las pilas y de la
tarjeta SD
Monitor LCD
Botón SET (ajustes) y de
dirección
Le permite visualizar el estado de la cámara.
Botón del zoom de
Permite ver o no el menú OSD (en pantalla).
Botón de
Le permite ver las imágenes más claras cuando utiliza el visor.
Amplía las imágenes para telefotos.
Reduce las imágenes para fotos gran angulares.
Habilita el monitor LCD o lo deshabilita.
Para ajustar la correa de la cámara.
Selecciona la imagen siguiente y anterior en el modo
reproducción, cambia la velocidad del obturador o el valor de
apertura en los modos [Tv], [Av] y [M].
Le permite acceder a las pilas e insertar o quitar la tarjeta de
memoria.
Le ofrece la información del menú para trabajar con la cámara,
permite previsualizar la fotografía antes de tomarla y revisarla
después.
Le permite navegar por los menús y las imágenes y después
seleccionar sus preferencias.
Español
-9-
Botón SET (ajustes) y de dirección
# Nombre Descripción
1. Botón SET (ajustes)
2. Botón
3. Botón (foco) /
4. Botón
5. Botón temporizador
6. Botón
Botón de compensación de la
exposición y corrección de la luz
trasera
7. Botón
Botón de flash
Vaya a la página del menú y confirme los ajustes
que haya elegido.
Para desplazarse hacia arriba.
Le permite seleccionar los ajustes de foco
apropiados.
Le permite desplazarse hacia abajo.
Le permite activar y desactivar el temporizador,
seleccionar el modo temporizador deseado y
elegir el intervalo para las fotografías.
Le permite desplazarse a la izquierda.
Le permite activar y desactivar la compensación
de la exposición y la corrección de la luz trasera.
Para desplazarse a la derecha.
Le permite seleccionar los ajustes de foco
apropiados.
Español
-10-
Ruleta de modo
# Modo Descripción
1.
Fotografía automática
Programa (exposición
2.
automática)
Prioridad de la velocidad del
3.
obturador
4.
Prioridad de la apertura
5.
Fotografía manual
6.
Retrato
7.
Deportes
8.
Noche
9.
Película
10.
Ajustes
11.
Ordenador
12.
Reproducción
: modo fotografía
La cámara ajusta de manera automática la
exposición, etc.
Permite ajustar la velocidad del obturador y la
apertura de forma automática y ajustar de forma
manual otros factores.
Seleccione esta opción cuando quiera fotografiar con
prioridad de la velocidad del obturador.
Seleccione esta opción cuando quiera fotografiar con
prioridad de la apertura.
Seleccione esta opción cuando quiera ajustar la
exposición de forma manual, la apertura y otros
ajustes.
Seleccione esta opción cuando quiera fotografiar a
una persona y que el fondo aparezca borroso.
Seleccione esta opción cuando fotografíe objetos que
se muevan con rapidez.
Para fotografías de noche o en ambientes oscuros.
Seleccione esta opción cuando está grabando
videos.
Elija sus preferencias con los ajustes de la cámara.
Descargue imágenes al ordenador.
Reproduzca las imágenes, bórrelas y escriba la
información para la impresión.
Español
-11-
LED indicador del visor
Se establecen a continuación los colores y estados del LED del visor.
Color Estado
Encendido
Verd e
Intermitente -
Encendido -
Intermitente -
Encendido
Naranja
Intermitente -
Mientras
está
apagado
Carga de las
pilas en
progreso
Error en la
recarga de las
pilas
En modo
fotografía
Enfoque
automático
conseguido
(el foco automático
está bloqueado)
Acuse de recibo de
que el
temporizador está
funcionando
Escritura en la
tarjeta SD en
progreso
Fallo en el enfoque
automático
Procesando
imagen.
Carga del flash en
progreso.
Inicio del zoom en
progreso.
Las pilas están
descargadas.
La cámara
funciona mal.
En la
reproducció
Acceso a la
tarjeta SD en
progreso Se
está creando
un archivo
DPOF
Las pilas están
descargadas.
Español
En la
n
-
- USB en uso
- -
-
conexión al
ordenador
Mientras la
cámara está
conectada al
ordenador
Acceso a la
tarjeta SD en
progreso Rojo
No lo reconoce
el ordenador,
otro estado.
Las pilas están
descargadas.
No hay tarjeta
SD.
-12-
Iconos en el monitor LCD
Modo fotografía [] [] [] []
1. Icono de modo.
2. Icono de foco.
3. Icono de advertencia de sujeción
insegura.
4. Estado del zoom.
5. Área del foco (cuando el botón
obturador está presionado hasta la
mitad).
6. Memo de voz.
7. Estado de la batería.
8. Icono de flash.
NOTA
9. Tamaño de la imagen.
10. Calidad.
11. Icono de modo captura.
12. Icono de temporizador.
13. Número aproximado de disparos
14. Icono de balance de blancos.
15. Icono de medición.
16. Corrección de la luz trasera.
17. Fecha y hora.
Español
restantes.
Cada vez que presione el botón se irá ejecutando la siguiente secuencia: pantalla
normal (que se muestran los iconos, etc.), pantalla apagada y monitor LCD apagado.
-13-
Modos fotografía [P] [Tv] [Av] [M]
Español
1. Icono de modo.
2. Icono de foco.
3. Icono de advertencia de sujeción
insegura.
4. Estado del zoom.
5. Área del foco (cuando el botón
obturador está presionado hasta la
mitad).
6. Memo de voz.
7. Estado de la batería.
8. Icono de flash.
9. Tamaño de la imagen.
10. Calidad.
11. Icono de modo captura.
12. Icono de temporizador.
13. Número aproximado de disparos
restantes.
14. Icono de balance de blancos.
15. Icono de medición.
16. Compensación de la exposición.
17. Velocidad del obturador.
18. Apertura.
19. Histograma.
20. Icono de modo tiempo de exposición
prolongado.
NOTA
Cada vez que presione el botón se irá ejecutando la siguiente secuencia: pantalla
normal (que se muestran los iconos, etc.), pantalla normal e histograma, pantalla apagada
y monitor LCD apagado.
-14-
Español
Modo fotografía []
1. Icono de modo.
2. Icono de foco.
3. Estado de zoom.
4. Batería restante.
5. Tamaño de la imagen.
6. Calidad.
7. Icono de temporizador.
8. Tiempo de grabación restante y tiempo
transcurrido.
9. Indicador de grabación.
Modo reproducción []: reproducción de fotografías
Modo reproducción []: reproducción de videos
1. Número de carpeta.
2. Número de archivo.
3. Icono de memo de voz.
4. Icono de protección.
5. Icono de modo.
1. Número de carpeta.
2. Número de archivo.
3. Icono de protección.
4. Barra de estado de la película.
5. Tiempo total.
6. Tiempo transcurrido.
7. Modo reproducción.
8. Icono de modo.
-15-
Español
CÓMO EMPEZAR
Puesta de la correa de la cámara
Ponga la correa como se muestra en la siguiente ilustración.
Cómo insertar y quitar las pilas
Está muy recomendado el uso de las pilas recargables de ión-litio que se especifican para que
la cámara funcione de manera correcta. Cargue las pilas antes de utilizar la cámara. Asegúrese
de que la cámara está apagada antes de insertar o quitar las pilas.
1. Abra la tapa de las pilas y de la tarjeta de memoria SD.
2. Inserte las pilas de forma correcta, tal y como se muestra.
Tire de la palanca de protección en la dirección de la flecha y oriente las pilas de forma
que la etiqueta mire a la parte delantera de la cámara; inserte después las pilas.
3. Abra la tapa de las pilas y de la tarjeta de memoria SD.
Cómo quitar las pilas
Abra las pilas y la tapa de la tarjeta SD y tire de la palanca de bloqueo de las pilas. Cuando las
pilas hayan salido un poco, sáquelas del todo.
NOTA
Utilice sólo el tipo de pilas especificado (ión-litio).
Si no va a utilizar las pilas durante un período prolongado de tiempo, quítelas para evitar
que se rompan o se corroan.
No utilice nunca un tipo de pilas diferente.
Evite utilizar las pilas en lugares muy fríos ya que las temperaturas bajas pueden acortar la
-16-
Español
vida de las pilas y reducir el rendimiento de la cámara.
Cómo cargar las pilas
1. Inserte las pilas teniendo en cuenta las marcas de polaridad (+ y -).
Voltaje de entrada: de 100 a 240 V y de 50 a 60 Hz.
Voltaje de salida: 4.2 V y 750 mA.
2. LED indicador:
Estado
Las pilas no están puestas.VerdeOK
Las pilas están puestas.VerdeLas pilas están cargadas.
Las pilas están puestas.RojoEn carga.
Las pilas están puestas o
no están puestas.
3. Advertencias
A) Antes de que utilice las pilas por primera vez, debe cargarlas durante tres horas.
B) Si el LED verde está encendido cuando se ha conectado a la corriente, indica que el
cargador de las pilas funciona de manera correcta y está preparado para cargar las
pilas.
C) Cuando introduce las pilas en el cargador y el LED indicador pasa de estar verde a rojo,
D) Si no se enciende el LED indicador cuando está conectado a la corriente, significa que
E) Si las pilas llevan cargándose más de tres horas y el LED indicador continúa rojo,
F) Si quiere cargar unas pilas de repuesto, espere hasta que las pilas que están
significa que las pilas están cargándose.
el cargador está estropeado. El usuario deberá desenchufarlo de la conexión a la
corriente alterna.
significa que las pilas está defectuosas. El usuario deberá quitar las pilas.
cargándose estén listas. Coja entonces las pilas que se hayan cargado y cargue las
pilas de repuesto.
LED INDICADOR
Indicación del LED
Apagado
ENTRADA CA
Condiciones de carga de las
Las pilas o el cargador están
pilas
defectuosos.
NOTA
-17-
Español
No utilice nunca pilas que no se hayan especificado con la cámara.
No utilice la cámara en lugares extremadamente calurosos. Utilícela a temperatura
ambiente.
Cómo insertar y quitar la tarjeta SD (opcional)
Las imágenes que fotografíe con esta cámara pueden almacenarse en una memoria SD. Si no
ha insertado una tarjeta SD, no podrá tomar fotografías con la cámara. Antes de insertar o quitar
la tarjeta SD, asegúrese de que la cámara está apagada. Puede también expandir la memoria
hasta 512 MB para que pueda almacenar más imágenes y videos.
Cómo insertar la tarjeta SD
1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas y de la tarjeta
de memoria SD siguiendo la dirección de la flecha [OPEN].
2. Inserte la tarjeta SD de forma correcta, tal y como se
muestra.
Sujete la tarjeta SD con la superficie del extremo
metálico mirando hacia la parte trasera de la cámara e
inserte la tarjeta hasta el final.
Si no puede insertar la tarjeta, compruebe la orientación.
3. Cierre la tapa de las pilas y de la tarjeta de memoria SD.
Cómo quitar la tarjeta SD
Abra la tapa de las pilas y de la tarjeta SD, presione con suavidad en el extremo de la tarjeta SD
y saldrá expulsada.
NOTA
Si la cámara se ha encendido sin la tarjeta, aparecerá el mensaje “NO HAY TARJETA” en el
monitor LCD.
Para evitar la pérdida de datos de valor de la tarjeta de
memoria puede deslizar la pestaña de protección contra
la escritura de un lado de la tarjeta de memoria SD a
"LOCK”.
Para guardar, editar o borrar los datos de la tarjeta de
memoria recuerde desprotegerla. No es compatible
con tarjetas MMC.
Debe formatear la tarjeta de memoria SD antes de utilizarla con la cámara. Se explica en la
siguiente página cómo hacerlo.
Cómo apagar y encender la cámara
Cargue la batería e inserte la tarjeta SD antes de comenzar.
Cómo encender la cámara
Haga clic en el botón POWER para encender la cámara.
La luz del LED del visor se encenderá en verde y la cámara
-18-
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.