Genius P534 User Manual [es]

Español
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y (2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado15 del Reglamento de la FCC.
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a no ser que en el manual se especifique lo contrario. Si es necesario hacer tales cambios o especificaciones, le pedirán que detenga el funcionamiento del equipo.
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad
de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.
-1-
Español
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser distintos a
los que aparecen descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.
3. Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y pueden
diferir del diseño real de su vídeo cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias
que puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra página
web, www.geniusnet.com.tw.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y
Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire
las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vendedor.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y
retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vendedor.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su vendedor.
Utilice el adaptador de corriente AC suministrado con el producto
solo con el voltaje indicado.
El uso del adaptador con otro voltaje podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
-2-
Español
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.
Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara, provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente con un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o maneja una
motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta al monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, aclare con abundante agua fresca. Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la golpee
ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
continuamente durante periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.
-3-
Español
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Los distintos tipos de baterías y las diferentes condiciones de temperatura pueden
afectar al rendimiento de las baterías.
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, le recomendamos que cargue completamente las baterías y que las descargue al menos durante un ciclo completo antes de su uso.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de
tiempo o cuando usa el flash continuamente. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de
tiempo. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, retírelas de la
cámara para prevenir su derramamiento o su corrosión.
Mantenga siempre las terminales limpias. No utilice nunca baterías de manganeso.
Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por otra
de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
-4-
SUMARIO
INTRODUCCIÓN 8-9
Generalidades Contenido del paquete
CONOZCA LA CÁMARA
Vista frontal Vista trasera Selector de modo Información del monitor LCD
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA
Instalación de la batería Uso del adaptador de corriente AC (accesorio opcional) Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD Fijación de la correa de la cámara
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Encendido y apagado Elección del idioma de pantalla Ajuste de Fecha y Hora Formateo de una tarjeta de memoria SD o de la memoria interna Uso del monitor LCD
MODO DE FOTOGRAFÍA
Toma de imágenes: principios básicos Ajuste de la calidad y la resolución de la imagen
10-14
14-17
17-20
20-26
Español
Uso de la función de zoom Uso del flash Uso del autodisparo Ajuste de la exposición (Compensación EV) Ajuste del balance de blanco
USO DEL SELECTOR DE MODO
Modo automático Modo de programa Modo de retrato Modo de paisaje Modo de deportes Modo nocturno
DISPARO AVANZADO 30-32
Disparo continuo Muestreo de la exposición automática Selección del Modo de medición
MODO DE REPRODUCCIÓN: PRINCIPIOS BÁSICOS
Visualización de imágenes Ampliación de imágenes Vistas en miniatura (Reproducción del índice) Presentación en diapositivas
Modificación del tamaño de una imagen
MODO DE VÍDEO 36-37
Grabación de videoclips Reproducción de videoclips
26-29
32-36
-5-
MODO DE REPRODUCCIÓN: FUNCIONES AVANZADAS
Reproducción de imágenes/videoclips en un televisor Borrado de imágenes/videoclips Protección de imágenes/videoclips Ajuste del DPOF Conexión a una Impresora fotográfica que soporte PictBridge
TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS
DESDE SU CÁMARA DIGITAL A UN ORDENADOR
Paso 1: Instalación del controlador USB
(sólo para usuarios de Windows 98/98SE)
Paso 2: Conexión de la cámara digital a su
ordenador Paso 3: Descarga de imágenes, videoclips o archivos de voz
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE DE EDICIÓN
Instalación de Photo Explorer Instalación de Photo Express
USO DE LA CÁMARA
FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO UNA PC CÁMARA
38-48
48-50
50-51
52-54
Español
Paso 1: Instalación del controlador de la
PC Cámara (igual que el controlador USB)
Paso 2: Conexión de la cámara digital a su
ordenador
Paso 3: Ejecución de su software de
aplicación (p. ej., Windows NetMeeting)
OPCIONES DEL MENÚ
Menú de cámara Menú de vídeo Menú de reproducción Menú de ajustes
CONEXIÓN DE SU CÁMARA A OTROS DISPOSITIVOS
ESPECIFICACIONES
APÉNDICE
Guía para solucionar problemas Número posible de imágenes que se pueden grabar Duración aproximada del tiempo de grabación
54-63
64
65-66
66-68
-6-
Español
INTRODUCCIÓN
Generalidades
¡Muchas gracias por haber adquirido esta nueva cámara digital! Equipada con un sensor CCD de 5.0 megapíxeles, su cámara consigue imágenes de gran calidad con una resolución de 2560 x 1920. Otras características que ofrece la cámara son:
55.0 Megapíxeles
Un sensor CCD de alta resolución que proporciona 5.0 megapíxeles para obtener una gran calidad de imágenes.
Conexión USB (compatible con USB 1.1)
Las imágenes fijas, videoclips o archivos de voz que haya grabado se pueden descargar en su ordenador utilizando el cable USB (para Win98 y Win98SE es necesario disponer de un controlador USB).
Flash automático
Un sensor del flash detecta automáticamente las condiciones de disparo (iluminación) y determina si debería utilizarse el flash.
Monitor a color LCD LTPS de 1.8” Zoom óptico: 1x~3x
Zoom digital: 1x~4x Memoria interna (integrada) de 12MB
Puede tomar imágenes sin necesidad de utilizar una tarjeta de memoria.
Funcionalidad DPOF
Puede utilizar la función DPOF para imprimir sus imágenes en una impresora compatible con DPOF introduciendo simplemente la tarjeta de memoria.
Soporta PictBridge
Puede conectar directamente la cámara a una impresora que soporte PictBridge y realizar una selección de imágenes y una impresión utilizando los controles y la pantalla del monitor de la cámara.
Soporta una tarjeta de memoria SD para ampliar la memoria
Puede ampliar la capacidad de la memoria (hasta 512MB) utilizando una tarjeta de memoria externa.
-7-
Español
Software de edición suministrado: Photo Explorer / Photo Express
Puede realzar y retocar sus imágenes en su ordenador utilizando el software de edición suministrado.
Contenido del paquete
Desempaquete con cuidado su cámara y asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos. En caso de que faltara algún componente o si encuentra que algún artículo no se corresponde o está dañado, póngase rápidamente en contacto con su vendedor.
Cámara fotográfica digital Cable USB Cable AV CD-ROM de software Manual del usuario Correa de la cámara Guía rápida Funda para la cámara 2 baterías AA
NOTA
Los accesorios y los componentes pueden variar dependiendo del vendedor.
-8-
CONOZCA LA CÁMARA
Vista frontal
1. Disparador
2. Flash
3. Micrófono
4. Objetivo
5. Botón de encendido
6. Selector de modo
7. Indicador LED del autodisparo
8. Ventana del visor
9. Terminal de salida PC (USB) /
AV
10. Terminal DC in 3V
Vista trasera
1. Visor
2. Botón
grabar-reproducción
3. Botón de menú
4. Botón de borrado
5. Botón de OK /
(Pantalla)
6. Tuerca del trípode
7. / Botón de alejar
(granangular)
Botón de vistas en
miniatura
8. / Botón de acercar
(telefoto)
9. Monitor LCD
10. Botón de flecha (arriba)
11. Botón de flecha
(derecha)
Español
-9-
Español
Botón de disparo
automático
12. Botón de flecha (abajo)
13. Botón de flecha
(izquierda)
Botón de flash
14. Tapa de la tarjeta de memoria
SD/Batería
Selector de modo
Puede seleccionar siete modos de disparo y ajustar el modo dependiendo de las condiciones de disparo para conseguir el efecto deseado.
1.
2.
3.
4.
P
A
Modo
Botón
encendido
Programa
Automático Vídeo
Descripción
Púlselo para encender/apagar la cámara.
Seleccione este modo para permitir que la velocidad del disparador y la apertura se puedan
ajustar manualmente.
Seleccione este modo para ajustar la acción de
enfoque y disparo. Seleccione este modo para grabar videoclips.
-10-
5.
6.
7.
8.
9.
Retrato
Paisaje
Deportes
Nocturno
Ajustes
Seleccione este modo para destacar a las
personas y desenfocar el fondo.
Utilice este modo para hacer fotografías de
paisajes o escenas lejanas.
Utilice este modo para disparar a objetos que se mueven rápidamente. Seleccione esta opción para hacer fotografías de personas sobre un fondo oscuro o nocturno. Seleccione este modo para configurar los ajustes
de la cámara.
Información del monitor LCD
Modo de cámara
2. Calidad de imagen
Español
[ P ] Modo programa
[ ] Modo deportes [ ] Modo retrato [ ] Modo nocturno
[ ] FINA
1. Indicación de modo
[ A ] Modo automático
[ ] Modo ajustes
[ ] Modo de vídeo
[ ] Modo paisaje
[ ] NORMAL
[ ] ECONÓNICA
3. Tamaño de imagen
[ ] 2560 x 1920
[ ] 2048 x 1536
[ ] 1280 x 960
[ ] 640 x 480
4. Número posible de disparos
-11-
5. Indicador de memoria interna/ tarjeta
de memoria SD
[ ] Estado de la memoria interna
[ ] Estado de la tarjeta de memoria
SD
6. Indicador del estado de la batería
] Batería llena
[ [
] Batería media [ ] Batería baja [ ] Batería vacía
7. Modo de autodisparo
[ ] Apagado
[ ] retardo de 2 seg.
[ ] retardo de 10 seg.
] retardo de 10+2 seg.
[
8. balance de blanco AUTOMÁTICO [
] LUZ DIURNA [ ] NUBOSO [ ] PUESTA DE SOL [ ] TUNGSTENO
Modo de vídeo
1. Modo de vídeo
2. Tiempo de grabación de video restante
3. Indicador de la tarjeta de memoria SD (si hubiera)
4. Indicador del nivel de la batería
5. Área de enfoque
Español
[ ] FLUORESCENTE
9. Indicador del modo de captura
[ ] SENCILLO
[ ] CONTINUO
[ ] AEB
10. Fecha
11. Estado del zoom
12. Área de enfoque
13. Indicador de enfoque (en el enfoque automático no aparece ningún indicador) AUTOMÁTICO
[ ] MACRO
[ ] INFINITO
14. Modo de flash
[ ] Flash automático (por defecto)
[ ] Ojos rojos
[ ] Flash forzado [ ] Flash apagado
-12-
Español
Reproducción de imágenes
1. Modo de reproducción
2. Indicador de la tarjeta de memoria SD
(si hubiera)
3. Indicador del estado de la batería
4. Información sobre la reproducción
Reproducción de video
1. Modo de reproducción
2. Modo de vídeo
3. Indicador del estado de la tarjeta de memoria SD (si hubiera)
4. Indicador del estado de la batería
5. Indicador del estado de la reproducción
6. Información sobre la reproducción
PREPARACIÓN DE LA CÁMARA
Instalación de la batería
Puede utilizar 2 baterías tamaño AA para encender la cámara. Antes de introducir o de retirar las baterías, asegúrese de que la cámara está apagada.
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Abra la tapa de la batería.
3. Inserte la batería en la orientación correcta tal y como muestra la ilustración.
4. Cierre la tapa de la batería.
-13-
Español
Para retirar las baterías, apague la cámara antes de retirar las baterías y sujete la
cámara con la tapa de las baterías mirando hacia arriba y, a continuación, abra la tapa de las baterías.
NOTA
Procure no dejar caer las baterías cuando abra o cierre la tapa de las baterías.
Uso del adaptador de corriente AC (Accesorio
opcional)
Se recomienda que utilice el adaptador de corriente AC si piensa utilizar el monitor LCD durante mucho tiempo o conectar la cámara a un PC.
1. Asegúrese de que la cámara está apagada.
2. Conecte un extremo del adaptador de
corriente AC en la toma de la cámara "DC IN
3.0V".
3. Conecte el otro extremo a una toma de
corriente eléctrica.
NOTA
Asegúrese de utilizar el adaptador de corriente AC especificado. Los daños ocasionados
por el uso de un adaptador incorrecto no los cubren la garantía.
Para evitar que la cámara se apague de forma inesperada como consecuencia de que la
batería esté descargada durante el proceso de transferencia de imágenes al ordenador, utilice el adaptador de corriente AC como suministro eléctrico.
El adaptador de corriente AC sólo se puede utilizar para encender la cámara. Las baterías
no se pueden cargar dentro de la cámara.
Inserción y retirada de una tarjeta de memoria SD (Accesorio opcional)
La cámara fotográfica digital viene con una memoria interna de 12MB, permitiéndole almacenar imágenes o videoclips en la cámara fotográfica digital. Sin embargo, también puede ampliar la capacidad de memoria utilizando una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) opcional para poder almacenar más archivos.
-14-
Español
1. Asegúrese en todo momento de que la cámara fotográfica digital esté apagada
antes de insertar o retirar una tarjeta de memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria SD.
3. Inserte una tarjeta de memoria SD en la
orientación correcta tal y como aparece en la ilustración.
4. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria
SD/batería.
Para retirar la tarjeta de memoria SD,
asegúrese de que la cámara esté apagada. Presione ligeramente en el filo de la tarjeta de memoria y ésta saldrá.
NOTA
Asegúrese de formatear una tarjeta de memoria
SD con esta cámara fotográfica digital antes de utilizarla. Para más detalles, remítase a la sección del manual titulada “Formateo de una
tarjeta de memoria SD o de la memoria interna”.
Para evitar que en una tarjeta SD se borren
datos valiosos de forma accidental, puede deslizar la lengüeta de protección de escritura (que se encuentra a un lado de la tarjeta de memoria SD) a la posición de “LOCK” (“BLOQUEO”).
Para guardar, editar o borrar datos en una tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la
tarjeta.
Fijación de la correa de la cámara
Ajuste la correa tal y como muestra la ilustración.
-15-
Indicadores LED
Indicador Estado Descripción/Actividad
Indicador LED
Indicador LED Verde parpadeante
Indicador LED Rojo parpadeante El flash se está cargando. Indicador de
autodisparo
Rojo fijo
Verde fijo
Rojo parpadeante La función de autodisparo está activada.
La cámara fotográfica digital se está encendiendo.
La cámara digital está preparada para grabar imágenes (o películas).
La comunicación/transferencia USB está en curso
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Encendido y apagado
1. Pulse el botón hasta que la se encienda
cámara fotográfica digital.
2. Para apagar la cámara, presione de nuevo y
manténgalo pulsado el botón .
Español
Elección del idioma
La primera vez que se encienda la cámara, en el monitor aparecerá una pantalla de
selección de idioma. Para elegir el idioma deseado, siga los pasos que se detallan a
continuación.
1. Gire el selector de modo a la posición y encienda la cámara pulsando el botón
.
-16-
Español
2. Pulse para seleccionar el menú [CUSTOM] [PERSONALIZAR].
3. Utilice para seleccionar [LANGUAGE] [IDIOMA] y, a continuación, pulse el
botón .
4. Utilice o para seleccionar el idioma que desee.
5. Pulse el botón para confirmar.
Ajuste de fecha y hora
Para ajustar el estilo de fecha y la fecha y hora actual, siga los pasos que se indican abajo.
1. Gire el selector de modo a la posición y
encienda la cámara pulsando el botón .
2. Pulse para seleccionar el menú [CUSTOM]
[PERSONALIZAR].
3. Utilice para seleccionar [DATE & TIME]
[FECHA Y HORA] y, a continuación, pulse el
botón .
Puede pulsar o para cambiar los
tipos de fecha.
4. Pulse o para seleccionar los campos
Año, Mes, Día y Hora.
Para aumentar un valor, pulse el botón .
-17-
Español
Para restar un valor, pulse el botón . La hora se muestra en formato 24-horas.
5. Una vez ajustados todos los campos, pulse el botón .
Formateo de una tarjeta de memoria SD o la memoria interna
El término “Formatear” significa preparar una “tarjeta de memoria SD” para grabar imágenes; este proceso también se denomina “inicialización”. Esta utilidad formatea la memoria interna (o la tarjeta de memoria) y borra todas las imágenes y datos almacenados.
1. Gire el selector de modo a la posición y encienda la cámara pulsando el botón
.
Aparecerá el menú [BASIC] [BÁSICOS].
2. Utilice para seleccionar [FORMAT] [FORMATO] y, a continuación, pulse el
botón
3. Utilice
para confirmar.
.
o para seleccionar [YES] [SÍ] y, a continuación, pulse el botón
NOTA
Cuando formatee una tarjeta de memoria SD, tenga en cuenta que todos los datos se
borrarán permanentemente. Las imágenes protegidas también se borrarán.
Para formatear la memoria interna, no inserte en la cámara una tarjeta de memoria. De otro
modo, formateará la tarjeta de memoria.
El formateo es una acción irreversible y los datos no se podrán recuperar más adelante. Una tarjeta de memoria SD que presente cualquier problema no se podrá formatear
adecuadamente.
-18-
Español
Uso del monitor LCD
Su cámara está equipada con un monitor en color LCD LPTS 1.8” para ayudarle a componer las imágenes, reproducir imágenes/videoclips grabados o seleccionar los ajustes del menú. Los iconos de modo, el texto y los números que aparecen en el monitor pueden variar dependiendo de los ajustes actuales.
1. Gire el selector de modo a la posición A , P , ,
, , , o .
2. Pulse el botón para encender la cámara.
3. Componga su escena en el monitor LCD.
4. Pulse el botón Disparador.
NOTA
El monitor LCD se oscurece cuando está expuesto a una luz solar intensa o a una luz
brillante. Eso no se debe a ningún mal funcionamiento.
Para evitar que sus imágenes aparezcan borrosas mientras pulsa el botón Disparador,
manténgalo pulsado con cuidado en todo momento. Esto es de especial importancia cuando efectúa un disparo en condiciones de luz bajas que pueden hacer que su cámara reduzca la velocidad de disparo con el fin de asegurar que sus imágenes tienen la exposición adecuada.
MODO DE FOTOGRAFÍA
Toma de imágenes: Principios básicos
1. Gire el selector de modo a la posición A , P ,
, , , o y encienda la cámara
pulsando el botón .
2. Componga la imagen en la pantalla del
monitor de modo que el sujeto principal se encuentre dentro del marco de enfoque.
-19-
Español
3. Pulse el botón Disparador a mitad de su recorrido para enfocar la imagen.
Cuando pulse el botón Disparador a mitad de su recorrido, la función de
Autoenfoque enfoca automáticamente la imagen y la exposición.
4. Para tomar la imagen, pulse el botón Disparador hasta el fondo.
NOTA
La imagen grabada da la impresión de ser más grande que la que aparece en el monitor
LCD una vez tomada la imagen.
Pulsando el botón se pasa a modo de pantalla del monitor LCD. Cada vez que pulse el
botón Indicadores apagados Línea de composición encendida →LCD apagado.
, la pantalla cambia en el orden siguiente: Marco de enfoque encendido
Ajuste de la calidad y resolución de imagen
Cuando conozca el funcionamiento de su cámara fotográfica digital, puede ajustar la resolución de imagen (número de píxeles horizontales y verticales) y la calidad de imagen (relación de compresión) basándose en los tipos de imágenes que quiera tomar. Esos ajustes afectan al número de imágenes que se pueden almacenar en la memoria o en una tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad y resolución superior proporcionan un detalle más fino, pero hacen que el tamaño del archivo de la imagen sea más grande. Para cambiar la resolución o la calidad de la imagen, realice los pasos que se describen a continuación:
1. Gire el selector de modo a la posición A , P ,
, , , o y encienda la cámara
pulsando el botón .
2. Pulse el botón .
-20-
Loading...
+ 46 hidden pages