Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen.
(2) Dieses Gerät muß alle Störungen aufnehmen können, auch die Störungen, die einen unerwünschten
Betrieb zur Folge haben.
Hinweis:
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften den Grenzwerten eines
digitalen Gerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte dienen einem angemessenen Schutz vor Interferenzen in
Wohnräumen. Dieses Gerät verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen und kann, wenn
das Gerät nicht entsprechend der Anleitung installiert und benutzt wird, störende Interferenzen beim Radiound Fernsehempfang verursachen. Es kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass in bestimmten
Geräten dennoch Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät beim Radio- oder Fernsehempfang Störungen
verursacht, was Sie feststellen können, indem Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, können Sie
versuchen, mit einer oder mehrerer der folgenden Maßnahmen, dieses Problem zu beseitigen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie an einen anderen Ort.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an zwei unterschiedliche Stromkreise an.
Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Um den Klasse-B-Grenzwerten gemäß Abschnitt 15, Unterabschnitt B der FCC-Vorschriften zu
entsprechen, müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden.
Das Gerät darf nur dann geändert oder modifiziert werden, wenn Sie im Benutzerhandbuch ausdrücklich
dazu aufgefordert werden. Anderenfalls kann Ihnen die Betriebserlaubnis für das Gerät entzogen werden.
DE-1
VOR GEBRAUCH ZU LESEN
Informationen zu Warenzeichen
Microsoft® und Windows® sind in den USA eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Pentium® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel Corporation.
Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
SDTM ist ein Warenzeichen.
Photo Explorer und Photo Express sind Warenzeichen.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw. eingetragenen Warenzeichen der
jeweiligen Eigentümer sein.
Produktinformationen
Änderungen von Design und technischen Daten sind vorbehalten und bedürfen keiner Ankündigung. Dazu
gehören die primären Produktspezifikationen, die Software, Softwaretreiber und das Benutzerhandbuch.
Dieses Benutzerhandbuch ist eine allgemeine Richtlinie für die Verwendung dieses Produktes.
Die Digitalkamera selbst sowie das Zubehör, das Sie zusammen mit der Kamera bekommen haben,
können von den Beschreibungen in diesem Benutzerhandbuch abweichen. Das liegt daran, dass
die verschiedenen Einzelhändler oft aufgrund der unterschiedlichen Marktanforderungen,
Kundenwünsche und geographisch unterschiedlich geprägter Präferenzen anderes Zubehör in das
Produktpaket einschließen. Die Produktpakete der jeweiligen Einzelhändler unterscheiden sich sehr
oft insbesondere beim Zubehör wie Speicherkarten, Kabeln, Kamerataschen und der
Sprachunterstützung. Gelegentlich geben Einzelhändler eine besondere Produktfarbe, Design oder
eine bestimmte Speichergröße des internen Speichers an. Eine genaue Produktbeschreibung mit
dem enthaltenen Zubehör erhalten Sie von Ihrem Fachhändler.
Die Abbildungen in diesem Benutzerhandbuch dienen zum Erklären der Funktionen und können
vom tatsächlichen Design der Digitalkamera abweichen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Fehler oder widersprüchliche Angaben in diesem
Benutzerhandbuch.
Informationen zum Benutzerhandbuch und Treiber-Updates erhalten Sie auf unserer Website oder
von Ihrem Händler.
DE-2
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie alle Warn- und Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen
und verstehen.
Warnhinweise
Wenn Fremdkörper oder eine Flüssigkeit in die Kamera eingedrungen sind, schalten Sie
sie AUS und entnehmen Sie die Batterien/Akkus.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem
Sie die Kamera erworben haben.
Wenn die Kamera heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde, schalten Sie
sie AUS und entnehmen Sie die Batterien/Akkus.
Anderenfalls besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem
Sie die Kamera erworben haben.
Die Kamera darf nicht von Ihnen auseinander genommen, modifiziert oder repariert werden.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich bei Reparaturen und Inspektionen
des Inneren der Kamera an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben.
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Wasser.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr. Achten Sie besonders im Regen, bei Schneefall, am
Strand oder in der Nähe von Wasser auf die Kamera.
Legen Sie die Kamera nur auf stabile Unterlagen.
Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen oder -kippen und so Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie die Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Ein Herunterschlucken der Akkus kann zur Vergiftung führen. Wenn ein Akku oder eine Batterie
versehentlich verschluckt worden ist, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Verwenden Sie die Kamera nicht beim Laufen oder beim Führen eines Fahrzeugs.
Sie könnten stolpern oder einen Verkehrsunfall verursachen.
DE-3
Vorsichtshinweise
Legen Sie die Batterien/Akkus richtig gepolt (+ und -) ein.
Werden die Batterien/Akkus falsch herum eingelegt, besteht Brand- und Verletzungsgefahr,
oder das Gerät kann durch ein Bersten oder Auslaufen der Akkus beschädigt werden.
Lösen Sie den Blitz nicht zu nahe an den Augen anderer Personen aus.
Dadurch können die Augen geschädigt werden.
Achten Sie darauf, dass der LCD-Monitor keinen Stößen ausgesetzt wird.
Dadurch kann das Display des Monitors beschädigt werden oder die Flüssigkeit im Innern
auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit in die Augen, auf Ihre Haut oder die Kleidung gelangen
sollte, muss sie sofort mit klarem Wasser abgespült werden. Ist die Flüssigkeit in die Augen
gelangt, begeben Sie sich umgehend in medizinische Behandlung.
Eine Kamera ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie sie nicht fallen, irgendwo anstoßen, und
gehen Sie mit ihr immer äußerst pfleglich um.
Anderenfalls kann die Kamera beschädigt werden.
Verwenden Sie die Kamera nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, viel Dampf, Rauch oder Staub.
Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
Entnehmen Sie die Batterie/den Akku nicht sofort, nachdem Sie die Kamera über einen
längeren Zeitraum ununterbrochen verwendet haben.
Die Batterie/der Akku wird bei der Benutzung heiß. Bei Berührung könnten Sie sich verbrennen.
Wickeln Sie die Kamera nicht ein, und legen Sie sie nicht auf Tücher oder Decken.
Dadurch könnte es zu einem Hitzestau in der Kamera kommen, wodurch sich das Gehäuse
verformen kann. Darüber hinaus besteht Brandgefahr. Verwenden Sie die Kamera und das
Zubehör immer in gut belüfteten Umgebungen.
Lassen Sie die Kamera nicht an Orten liegen, an denen die Temperaturen stark ansteigen
können (z.B. in einem Fahrzeug).
Dadurch könnten das Gehäuse und Teile im Inneren beschädigt werden, was wiederum einen
Brand verursachen kann.
Trennen Sie vor dem Transport der Kamera alle Kabel ab.
Anderenfalls können die Kabel beschädigt werden, wodurch Brand- und Stromschlaggefahr entsteht.
DE-4
Hinweise zur Verwendung der Batterie/des Akkus
Wenn Sie die Batterie/den Akku verwenden, sollten Sie die nachfolgenden Hinweise und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchlesen und diese streng befolgen:
Die Verwendung zweier verschiedener Batterie-/Akkutypen und die Umgebungstemperatur kann
sich auf die Leistungsfähigkeit der Batterie/des Akku auswirken.
Benutzen Sie keine Batterie/keinen Akku in sehr kalten Umgebungen, da sich die Lebensdauer der
Batterie/des Akkus bei niedrigen Temperaturen verkürzt und damit die Leistungsfähigkeit der Kamera
verringert wird.
Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum benutzt oder viele Blitzaufnahmen gemacht
haben, ist es möglich, dass sich die Batterie/der Akku warm anfühlt. Es handelt sich hierbei nicht um
eine Fehlfunktion.
Wenn Sie die Kamera längere Zeit benutzt wurde, ist es möglich, dass sich die Kamera erwärmt. Es
handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
Wenn Sie wissen, dass Sie die Batterie/den Akku über einen längeren Zeitraum nicht verwenden
werden, ist es besser, sie aus der Kamera zu entnehmen, um ein Auslaufen oder Korrosion zu
vermeiden.
Verwenden Sie nur zwei Batterien/Akkus desselben Typs und nicht alte und neue Batterien/Akkus
gemischt.
Achten Sie immer darauf, dass die Kontakte sauber sind.
Verwenden Sie keine Mangan-Batterien/-Akkus.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn eine Batterie/ein Akku des falschen Typs eingesetzt wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien/Akkus entsprechend den Anweisungen.
Danke für den Kauf der neuen Digitalkamera!
Die Kamera, die mit einem 5,0-Megapixel-CCD-Sensor ausgestattet ist, liefert hochwertige Bilder mit
einer Auflösung von 2560 x 1920 Pixeln. Hier noch weitere nützliche Funktionen dieser Kamera:
5,0 Megapixel
Ein hoch auflösender CCD-Sensor bietet 5,0
Megapixel für hochwertige Bilder.
Automatischer Blitz
Ein automatischer Blitzsensor ermittelt
automatisch die Lichtbedingungen und stellt
fest, ob der Blitz ausgelöst werden muss.
Die Speicherkarte kann mit einer externen
Speicherkarte auf maximal 1 GB erweitert
werden.
DE-8
USB-Anschluss (kompatibel mit USB 2,0)
Alle aufgenommenen Fotos, Videoclips und
Audiodateien können über das USB-Kabel auf
einen Computer übertragen werden (für Win
98 und Win98SE wird ein USB-Treiber
benötigt).
DPOF-Funktion
Mit der DPOF-Funktion haben Sie die Möglichkeit,
die Bilder auf einem DPOF-kompatiblen Drucker
auszudrucken, indem Sie ganz einfach nur die
Speicherkarte in den Drucker einsetzen.
SzeneModus
In den folgenden Situationen können Sie einen
der voreingestellten Aufnahmemodi wählen:
Auto, Sport, Nacht, Portrait, Landschaft und
Beleuchtung.
Mitgelieferte Bearbeitungssoftware: Photo
Explorer / Photo Express
Sie können Ihre Bilder mit der mitgelieferten
Bearbeitungssoftware auf Ihrem Computer
bearbeiten und Retouchieren.
Packungsinhalt
Packen Sie den Inhalt vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob alle der nachfolgend aufgeführten Teile
enthalten sind. Falls ein Teil fehlen oder beschädigt sein sollte, wenden Sie sich umgehend an Ihren
Händler.
Zubehör und Funktionselemente hängen vom Einzelhändler ab.
DE-9
DAS IST IHRE KAMERA
Ansicht von vorne
DE-10
1
2
3
4
1. Halterung für Trageband
2. Auslöser
3. Objektivschutz
4. Blitz
5. Fokus-Schalter
5
6. Objektiv
7. Mikrofon
8. Selbstauslöser-Anzeige
67
8
Makro-Modus
Normal-Modus
Ansicht von hinten
1. Statusanzeige-LED
2. LCD-Display
3. W Pfeiltaste (Links)
Selbstauslösertaste
4. T Pfeiltaste (Unten)
MODE-Taste
5. S Pfeiltaste (Auf)
MENU-Taste
6. X Pfeiltaste (Rechts)
Blitztaste
7. OK OK-Taste
Digitalzoom-Taste
8.Wiedergabetaste
9. Halterung für Trageband
10. USB-Anschluss für PC
11. Akku-/SD-Speicherkartenfach
12. Fassung für Dreibeinstativ
5
7 8
1
2
12
3
6
4
9
10
11
DE-11
Anzeigen auf dem LCD-Monitor
INT
A
0.3
02/05/2006 08:03
Kameramodus
1. Anzeige für internen Speicher/SDSpeicherkarte
[
] Status des internen Speichers
[
2. Ladestatus der Batterien/Akkus
3. Blitzmodus
4. Fokusbereich
5. Auflösung
DE-12
] Status der SD-Speicherkarte
[
] Batterien/Akku voll
[
] Batterien/Akkus halbvoll
[
] Batterien/Akkus fast leer
[
] Batterien/Akkus leer
[ Leer ] Automatisch
[
] Vorblitz zur Vermeidung des
Rote-Augen-Effekts
[
] Blitz an
[
] Blitz aus
[
] 2560 x 1920
[
] 2048 x 1536
[
] 1280 x 960
[
] 640 x 480
6. Anzahl möglicher Aufnahmen
7. Qualität
8. Datum/Zeit
9. Selbstauslösersymbol
10. Warnsymbol für verwackelte
11. [
[
] Fein
[
] Standard
[
] Eco.
[
10s] 10 sek.
[
2s] 2 sek.
[
10+2s] 10+2 sek.
Aufnahme
] Belichtungskorrektur
12. Weissabgleich
[ Leer ] Auto
[
] Sonne
[
] Wolken
[
] Glühlicht
[
13. Fokusfunktion
14. SzeneModus
] Neon
[
] Makro
[
] Unendlich
[ A ] Auto
[
] Sport
[
] Nacht
[
] Portrait
[
] Landschaft
[
] Beleuchtung
00:00:33
Videomodus
1. Videomodus
2. Mögliche Aufnahmedauer
3. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
4. Ladestatus der Batterien/Akkus
5. Fokusbereich
Bildwiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
3. Ladestatus der Batterien/Akkus
4. Wiedergabeinformationen
Videowiedergabe
1. Wiedergabemodus
2. Videomodus
3. Gesamte Aufnahmedauer
4. Symbol für SD-Speicherkarte (falls eingesetzt)
5. Ladestatus der Batterien/Akkus
6. Wiedergabeanzeige
7. Wiedergabeinformationen
2
1
5
3
4
DE-13
VORBEREITEN DER KAMERA
Einsetzen der Batterien/Akkus (optionales Zubehör)
Die Kamera wird mit 2 Batterien/Akkus des Typs AA mit Strom versorgt. Beim Einlegen und Entnehmen
der Batterien/Akkus muss die Kamera ausgeschaltet sein.
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Öffnen Sie das Batteriefach.
3. Legen Sie die Batterien/Akkus entsprechend der Abbildung in
das Fach hinein.
4. Schließen Sie das Batteriefach.
Wenn Sie die Batterien/Akkus herausnehmen möchten,
müssen Sie zunächst die Kamera ausschalten. Drehen Sie
dann die Kamera mit dem Batteriefach nach oben und öffnen
Sie das Batteriefach.
Achten Sie darauf, dass die Batterien/Akkus beim Öffnen und Schließen des Batteriefachs nicht
herunterfallen.
DE-14
Einsetzen und Entnehmen der SD-Speicherkarte (optionales
Zubehör)
Die Digitalkamera verfügt über einen internen Speicher von 16 MB (14 MB sind frei zum Speichern der
Aufnahmen), auf dem die Fotos und Videoclips gespeichert werden können. Sie können die
Speicherkapazität jedoch mit einer optionalen SD-Speicherkarte (Secure Digital) erweitern, so dass Sie
zusätzliche Fotos und Videoclips speichern können.
1. Schalten Sie die Kamera vor dem Einsetzen oder Entfernen
einer Speicherkarte aus.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des SD-Speicherkartenfachs.
3. Legen Sie eine SD-Speicherkarte entsprechend der Abbildung
in das Fach hinein.
4. Schließen Sie das Batterie-/SD-Speicherkartenfach.
Wenn Sie die SD-Speicherkarte entnehmen möchten, muss
die Kamera ausgeschaltet sein. Drücken Sie leicht auf den
Rand der Speicherkarte, dann wird diese automatisch
ausgeworfen.
Die SD-Speicherkarte muss zunächst mit dieser Digitalkamera
formatiert werden. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt “Formatieren einer SD-Speicherkarte und desinternen Speichers”.
Damit wertvolle Daten nicht aus Versehen von der SD-
Speicherkarte gelöscht werden, können Sie den
Schreibschutzriegel (der sich an der Seite der SDSpeicherkarte befindet) in die Position “LOCK“ schieben.
Wenn Sie Daten auf einer SD-Speicherkarte speichern, bearbeiten oder löschen möchten, müssen
Sie den Schreibschutzriegel wieder entfernen.
DE-15
Befestigen des Tragebands
Befestigen Sie das Trageband wie abgebildet.
LED-Anzeigen
AnzeigeStatusBeschreibung/Aktivität
Selbstauslöser-Anzeige Blinkt rotDie Digitalkamera wird eingeschaltet.
LED-AnzeigeBlinkt grünDie Digitalkamera ist bereit für die Aufnahme von Bildern (oder
Videoclips).
LED-AnzeigeBlinkt grünUSB-Kommunikation/Datenübertragung aktiv.
Selbstauslöser-Anzeige Blinkt rotDer Blitz wird geladen.
Selbstauslöser-Anzeige Blinkt rotDie Selbstauslöserfunktion ist aktiviert.
DE-16
ERSTE SCHRITTE
Ein- und Ausschalten der Kamera
Bevor Sie die Kamera benutzen können, müssen Sie die Batterien/Akkus und eine SD-Speicherkarte
einsetzen.
Um die Kamera einzuschalten, schieben Sie den Objektivschutz
bis zum Einrasten zur Seite, um das Objektiv zu öffnen.
Um die Kamera auszuschalten, schieben Sie den Objektivschutz
wieder bis zum Einrasten vor das Objektiv.
Wenn die eingeschaltete Kamera über einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird, wird die
Kamera automatisch ausgeschaltet. Wenn Sie sie wieder benutzen möchten, muss sie wieder
eingeschaltet werden. Weitere Details hierzu finden Sie in diesem Benutzerhandbuch unter Menü
Setup Menü im Abschnitt “Auto Aus”.
DE-17
Einstellen der Sprache
Führen Sie diese Schritte aus, um die gewünschte Sprache einzustellen:
1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Objektivschutz zur
Seite schieben.
Der Kamera-Modus (Standardvorschau) wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf S / MENU und wechseln Sie mit der Taste X in
das Menü Setup.
Sie können auch so oft auf die Taste T / MODE drücken, bis
der Modus [ ] angezeigt wird oder auf die Taste [ ]
drücken. Führen Sie dann den oben beschriebenen Schritt
aus, um das Menü Setup aufzurufen.
3. Wählen Sie mit den Tasten S / T die Option [Sprache] aus und
drücken dann auf die Taste OK. Es erscheint das Fenster, in dem Sie die Sprache festlegen
können.
4. Wählen Sie mit der Taste S / T eine Sprache aus und drücken
dann auf OK. Die Einstellung wird gespeichert.
5. Um das Menü zu beenden, drücken Sie auf die Taste W.
DE-18
Beispiel: Im Kameramodus
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um das Datum und die Uhrzeit sowie den Anzeigetyp
einzustellen.
1. Schalten Sie die Kamera ein, indem Sie den Objektivschutz zur
Seite schieben.
Der Kamera-Modus (Standardvorschau) wird angezeigt.
2. Drücken Sie auf S / MENU und wechseln Sie mit der Taste X in
das Menü Setup.
Sie können auch so oft auf die Taste T / MODE drücken, bis
der Modus [ ] angezeigt wird oder auf die Taste [ ]
drücken. Führen Sie dann den oben beschriebenen Schritt
aus, um das Menü Setup aufzurufen.
3. Wählen Sie mit den Tasten S / T die Option [Datum/Zeit] aus
und drücken Sie dann auf die Taste OK. Es erscheint das Fenster, in dem Sie das Datum und die
Uhrzeit festlegen können.
4. Wählen Sie mit den Tasten W / X das entsprechende Feld aus
und ändern den jeweiligen Wert des Datums und der Uhrzeit mit
den Tasten S / T. Das Datum und die Uhrzeit werden in der Reihenfolge Jahr-
Monat-Tag-Stunde-Minute eingestellt.
Die Zeit wird im 24-Stundenformat angezeigt.
5. Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit eingestellt haben, drücken
Sie auf OK.
6. Um das Menü zu beenden, drücken Sie auf die Taste W.
Beispiel: Im Kameramodus
DE-19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.