Genius P314 User Manual [es]

Español

LEA ESTO PRIMERO

Por favor empiece leyendo estos importantes mensajes.

1.El paquete de controlador, software, diseño, especificaciones y manual de usuario que se proporcionan con la cámara están sujetos a cambio sin previo aviso.

2.Los accesorios que vienen con la cámara pueden variar entre regiones.

3.Para actualizaciones del controlador, Ud. puede contactar al representante en el que compró la cámara para solicitar ayuda.

4.No somos responsables en ningún caso por cualquier compensación que surja de errores en las descripciones de este manual de usuario.

ADVERTENCIAS

No use la cámara si se encuentra emitiendo humo, se calienta en forma inusual al tacto, emite cualquier olor o ruido inusual o si se encuentra en cualquier otro estado anormal. El operar la cámara en cualquiera de estas situaciones puede causar fuego o choque eléctrico. Deje de usar la cámara inmediatamente, apáguela y luego desconecte la fuente de energía (las baterías o el adaptador de corriente alterna). (Si está usando el adaptador de corriente alterna, desconecte el adaptador del tomacorriente de AC luego que ha desconectado la cámara). Luego de cerciorarse que ya no se emana humos, contacte a su representante o local autorizado de servicio y solicite una reparación. Nunca intente reparar la cámara por Ud. mismo, ya que es peligroso.

No use la cámara si algún objeto extraño ha entrado en ella. Apague la cámara y luego desconecte la fuente de energía (las baterías o adaptador AC) (Si está usando el adaptador de corriente alterna, desconecte el adaptador del tomacorriente de AC luego que ha desconectado la cámara). Luego contacte a su representante o local de servicio autorizado. No continúe usando la cámara ya que esto puede causar fuego o choque eléctrico.

Si la cámara ha sufrido una caída o si la carcasa de la cámara ha sido dañada, apague la cámara y luego desconecte la fuente de energía (baterías o adaptador AC). (Si está usando el adaptador de corriente alterna, desconecte el adaptador del tomacorriente de AC luego que ha desconectado la cámara). Luego contacte a su representante o local de servicio autorizado. No continúe usando la cámara ya que esto puede causar fuego o choque eléctrico.

1

Español

No coloque la cámara en ninguna ubicación inestable, por ejemplo sobre una mesa tambaleante o superficie inclinada de donde la cámara pueda caer o volcarse y dañarse.

No exponga la cámara a la humedad y asegúrese que no existe agua que pueda entrar a la cámara. Tenga particular cuidado cuando use la cámara bajo condiciones de clima extremo como lluvia o nieva, o cuando esté operando la cámara en la playa o cerca al agua. El agua en la cámara puede causar fuego o un choque eléctrico.

No intente modificar la cámara. Esto puede causar fuego o choques eléctricos.

No retire la cubierta de la cámara. Esto puede causar choque eléctrico. La inspecci´n interna, mantenimiento y reparación deberá ser llevado a cabo sólo por su representante local o lugar de servicio autorizado.

No toque el conector de energía durante una tormenta eléctrica si está usando el adaptador AC. Esto puede causar choque eléctrico.

PRECAUCIONES

No coloque la cámara en lugares húmedos o polvorientos. Esto puede causar fuego o choques eléctricos.

No coloque la cámara en una ubicación afectada por humos de aceites o vapores, por ejemplo cerca de una cocina o humedecedor. Esto puede causar fuego o choques eléctricos.

La exposición a altas temperaturas puede afectar en forma adversa al estuche de la cámara y a los componentes internos y puede causar fuego.

No cubra ni envuelva la cámara o el adaptador de corriente alterna con tela ni nada parecido. Esto puede causar que el calor aumente y distorsione el estuche y cause fuego. Siempre utilice la cámara y sus accesorios en lugares bien ventilados.

Manipule la cámara con cuidado y no la golpee contra objetos duros. El manipular la cámara en forma ruda puede ocasionar que funcione mal.

No mueva la cámara mientras está encendida. (Si Ud. está usando un adaptador de corriente alterna, desconecte el adaptador del tomacorriente de la pared luego de que ha apagado la cámara). Asegúrese de que cualquier conector o cables hacia otros dispositivos estén

2

Español

desconectados antes de mover la cámara. Si no se sigue esta regla, se puede dañar los cables y causar fuego o choque eléctrico.

Cuando se deje la cámara sin uso por periodos largos, por ejemplo durante vacaciones, siempre desconecte la cámara de la fuente de energía (baterías o adaptador de corriente alterna) por seguridad. (Si está usando el adaptador de corriente alterna, desconecte el adaptador del tomacorriente de AC luego que ha desconectado la cámara). Si no se hace esto, se puede causar fuego.

No use baterías diferentes a aquellas especificadas para el uso en la cámara. El uso de baterías no adecuadas puede traer como resultado que estas se partan o presenten fugas y produzcan fuego, daños o suciedad en el compartimiento de baterías.

Cuando coloque las baterías dentro de la cámara, revise las marcas de polaridad en la batería (- y +) para asegurarse que ha insertado la batería correctamente. La incorrecta polaridad de las baterías puede traer como resultado que estas se partan o presenten fugas y produzcan fuego, daños o suciedad en el compartimiento de baterías.

Retire las baterías si la cámara no será usada en un periodo largo de tiempo. Las baterías podrían presentar fugas y causar fuego, daño o suciedad en el compartimiento de baterías. Si las baterías gotean, limpie y pase un trapo al compartimiento de baterías con cuidado e instale nuevas baterías. Lave sus manos cuidadosamente si ha tocado el fluido de las baterías.

3

Español

ÍNDICE

INTRODUCTION

6

Resumen

 

Contenido del paquete

 

Accesorios opcionales

 

CONOCIENDO LA

 

CÁ MARA

7-12

Vista frontal

 

Vista trasera

 

Selector de modo

 

Indicadores LED

 

Información del monitor LCD

 

PARA EMPEZAR

12-16

Instalando las baterías

Uso del adaptador de corriente alterna (accesorio opcional) Cargando una tarjeta de memoria SD (accesorio opcional) Ajustando la correa

Eligiendo el lenguaje Fijando fecha y hora

Fijando la resolución de imagen y la calidad

MODO DE

GRABACIÓ N

16-22

Tomando fotos

Usando el visor

Usando el monitor LCD

Usando el modo de retrato

Usando el modo de paisaje

Usando el zoom digital

Usando el self-timer

 

Usando el modo macro

 

Usando el flash

 

Tomando fotos manualmente

 

MODO DE

 

REPRODUCCIÓ N

23-28

Viendo las imágenes

 

Reproducción de zoom

 

Mostrar imágenes instantáneas

 

Mostrar diapositivas

 

Protegiendo una imagen o

 

fragmento de video

 

Protegiendo una imagen o

 

fragmento de video

 

Retirando la protección de una

 

imagen o fragmento de video

 

Fijando el DPOF

 

Borrando imagines o

 

fragmentos de video

 

Para borrar una imagen o

 

fragmento de video a la vez:

 

Para borrar todas las imágenes

 

o fragmentos de video a la vez:

 

MODO PELÍCULA

 

(MOVIE)

29-30

Grabando fragmentos de video

 

Ver los fragmentos de video

 

TRANSFERIR

 

IMÁ GENES GRABADAS

 

A SU COMPUTADORA

30-33

4

Español

Paso 1: Instalar el controlador USB en computadoras con Windows

Instalar el controlador USB en computadoras Macintosh

Paso 2: Conectar la cámara a su computadora

Paso 3: Descargar imágenes o fragmentos de video

Para computadoras bajo Windows

Para computadoras bajo sistema operativo Mac

OPCIONES DEL

 

MENÚ

33-36

Menú de grabación

 

Tamaño de imagen

 

Calidad

 

Exposición

 

Balance de blanco

 

Zoom digital

 

ISO

 

Vista rápida

 

Brillo del LCD

 

Menú de películas

36

Menú de reproducción

37

Proteger

Borrar todo

Exhibición de diapositivas

Brillo del LCD

DPOF

Copiar a tarjeta

Menú de configuración

(setup)

37-40

Formato Beep

Power off (apagado)

Reset to default (reiniciar a predeterminados)

Date type (tipo de fecha)

Date setup (configuración de fecha) Date imprint (impression de fecha) Video out (salida de video)

Language (idioma)

CONECTANDO LA

CÁ MARA A OTROS

DISPOSITIVOS 41

ESPECIFICACIONES DE

LA CÁ MARA

41-42

5

Español

INTRODUCCIÓ N

Resumen

Su nueva cámara digital entrega imágenes de alta calidad, de resolución de 2048x1536 usando un captor de imágenes de CCD de 3.3 megapixels. Usando ya sea el visor óptico o el monitor LCD de imagen de color TFT de 1.5”, Ud. puede componer imágenes y luego examinarlas en detalle. Un sensor automático de flash detecta las condiciones de disparo (iluminación) y determina si se usará el flash. Esta característica le ayuda a asegurarse de que sus imágenes resultarán buenas.

Una memoria interna (incorporada) de 8MB le permite capturar y almacenar imágenes sin necesidad de una tarjeta de memoria adicional. Sin embargo, es posible que Ud. desee expandir la capacidad de memoria (hasta 256 MB) utilizando una tarjeta de memoria externa.

Además de imagines fijas, Ud. puede grabar videos cortos usando la función de película (movie). Las imagines que Ud. ha tomado pueden ser descargadas a su computadora usando un cable USB (se requiere controlador USB (driver) para Win98 y MacOS 8.6). Ud. Puede mejorar y retocar sus imágenes en su computadora utilizando el software de edición que se le proporciona, o cualquier software de edición que posea. Ud. Puede compartir sus imágenes con sus amigos vía e-mail, en un reporte o en un sitio web.

La funcionalidad DPOF le permite imprimir sus imágenes en una impresora compatible con PDOF insertando simplemente la tarjeta de memoria.

Contenido del paquete

Desempaque cuidadosamente y asegúrese de que tiene los siguientes ítems. En caso falte cualquier ítem o encuentre Ud. algún daño o diferencia, contacte inmediatamente a su representante.

Cámara digital

Cable USB

Cable de video

CD-ROM de software

Manual de usuario

Correa de la cámara

Guía rápìda

Bolsa de cámara

Accesorios opcionales

 

Tarjeta de memoria SD/MMC (hasta 256MB de capacidad)

Adaptador de energía AC

2 baterías alcalinas AA

6

Español

CONOCIENDO LA CÁ MARA

Vista frontal

1.

Botón obturador

5.

Flash

2.

Ventana del visor

6.

Lente

3.

Cubierta del lente

7.

Ranura de correa

4.

Switch de foco

8.

Tapa del jack

 

Modo macro

9.

Enchufe de entrada DC IN

 

Modo retrato

10.

Conector USB

 

11.

Lámpara de self-timer

 

Modo paisaje

 

 

 

7

Genius P314 User Manual

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

1.

 

Arrow button (up)

 

 

 

Thumbnail button

 

2.

 

Arrow button (left)

 

 

 

Flash button

 

3.

OK

OK button

 

 

 

Digital zoom button

 

4.

 

Arrow button (right)

 

 

 

Self-timer button

 

5.

 

Arrow button (down)

 

 

 

Delete button

 

1.

Indicador LED

7.

Selector de modo

2.

Visor

8.

Cubierta de tarjeta SD y baterías.

3.

Monitor LCD

9.

Salida de video

4.

Botón de pantalla

10.

Ranura para trípode

5. Botón de menú

6. Botón de encendido

8

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selector de modo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo

Descripción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Modo de

Use este modo para capturar imágenes fijas.

 

 

 

grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Modo de

Use este modo para ver imágenes, fragmentos de video,

 

 

reproducción

borrar imágenes, fragmentos de video, ver una

 

 

 

 

 

 

 

 

 

presentación de diapositivas, o ver imágenes

 

 

 

 

 

 

instantáneas.

 

 

 

 

3.

Modo película

Use este modo para grabar fragmentos de video

 

 

 

(películas).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Modo de

Use este modo para efectuar los ajustes de cámara.

 

 

configuración

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicadores LED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indicador

Estatus

Descripción/actividad

Sonido

 

 

 

Indicador LED

Rojo sólido

La cámara está encendiendo.

No

 

 

 

Indicador LED

Rojo

Error de sistema de cámara

Sí*(3)

 

 

 

 

destellante

 

 

 

 

 

 

Indicador LED

Rojo sólido

Cargando el flash

No

 

 

 

Indicador LED

Rojo

La imagen se está grabando en la tarjeta de

No

 

 

 

 

destellante

memoria

 

 

 

 

Indicador LED

Rojo

Comunicación o transferencia USB en

No

 

 

 

 

destellante

progreso

 

 

 

 

Indicador LED

Verde sólido

La cámara está lista para grabar imágenes (o

Sí*(1)

 

 

 

 

 

películas).

 

 

 

 

Indicador de

Rojo

La función de self-timer (auto-temporizador)

Sí*(1)

 

 

 

self-timer

destellante

está activada.

 

 

 

 

Mensaje de error

Sí*(3)

 

 

 

Evento de botón válido

Sí*(1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*(1) La cámara hace un “bip”.

9

Español

*(3) La cámara hace tres “bips”.

Información del monitor LCD

Estos indicadores se muestran cuando se graban imágenes fijas:

1.Modo de grabación

2.Nivel de baterías

Potencia completa de baterías

Potencia media de baterías

No hay potencia de baterías

3.Modo flash

Auto flash

Red-eye reduction

Fill flash (encendido)

Flash apagado

4.Modo macro

5.Modo de self-timer

6.Balance de blanco(sin indicación de balance de blanco automático)

Luz de día

Nublado

Puesta de sol

Tungsteno

Fluorescente

7.Compensación EV

8.Número posible de disparos (al tamaño ajustes de calidad actuales)

9.Tamaño de imagen

2048 x 1536 pixels

1024 x 768 pixels

640 x 480 pixels

10.Calidad de imagen

Muy buena

Buena

Normal

11.Indicador de tarjeta

12.Velocidad ISO

( no indicación para AUTO )

AUTO 100 200 400

13.Hora (formato de 24 horas)

14.Fecha (año-mes-día)

10

Español

Estos indicadores se muestran cuando se graba fragmentos de video:

1.Modo película

2.Nivel de baterías

Potencia completa de baterías

Potencia media de baterías

No hay potencia de baterías

3.Tiempo de película grabable

4.Indicador de tarjeta

5.Hora (formato de 24 horas)

6.Fecha (año-mes-día)

Estos indicadores se muestran cuando se reproduce imágenes:

1. Nivel de baterías

Potencia completa de baterías

Potencia media de baterías

No hay potencia de

baterías

2.Indicador de protección

3.Indicador DPOF

4.Número de carpeta y número de imagen

5.Indicador de tarjeta

Estos indicadores se muestran cuando se reproduce fragmentos de video:

1.Modo película

2.Nivel de baterías

Potencia completa de baterías

Potencia media de baterías No hay potencia de baterías

3.Cuenta

4.Número de carpeta y número de imagen

11

Español

5.El primer cuadro de la película

6.Indicador de tarjeta

PARA EMPEZAR

Ud. puede usar ya sea 2 baterías AA (alcalinas, Ni-MH) o un adaptador de corriente alterna (accesorio opcional) para energizar la cámara. Las baterías son adecuadas para grabar imágenes o fragmentos de video mientras que el adaptador AC se recomienda para transferir imágenes a su computadora.

Instalando las baterías

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Deslice la cubierta de la tarjeta SD o baterías en la dirección de la flecha OPEN.

3.Inserte las baterías de acuerdo a las marcas de polaridad (+ o -)

4.Cierre la cubierta de baterías en forma firme.

NOTA

Si no va a usar las baterías por un periodo largo de tiempo, retírelas de la cámara para evitar fugas y corrosión.

Nunca use baterías de manganeso.

Nunca use tipos distintos de baterías al mismo tiempo, tampoco mezcle baterías nuevas con usadas.

Evite usar la cámara en ambientes extremadamente fríos. De otro modo, la cámara puede dañarse. (esos daños no son cubiertos por la garantía)

Uso del adaptador de corriente alterna (accesorio opcional)

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Abra la cubierta del jack y conecte un extremo del adaptador AC en la entrada DC IN de la cámara.

3.Conecte el otro extremo a una toma eléctrica

NOTA

Asegúrese de usar sólo el adaptador de energía especificado para la cámara. De otro modo se puede dañar la cámara y esto no está cubierto por la garantía.

12

Español

Para evitar el repentino apagado de la cámara cuando está transfiriendo imágenes a la computadora, por falta de baterías, utilice el adaptador AC como fuente de energía.

Cargando una tarjeta de memoria

SD/MMC (accesorio opcional)

La cámara viene con una memoria interna de 8MB, permitiéndole almacenar imágenes y fragmentos de video en la cámara. Sin embargo, Ud. puede expandir la capacidad de memoria usando una tarjeta de memoria SD/MMC opcional para que Ud. pueda almacenar imágenes y videos adicionales.

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Deslice la cubierta de las baterías y de la tarjeta SD/MMC en la dirección de la flecha OPEN.

3.Inserte la tarjeta de memoria SD/MMC.

El lado frontal de la tarjeta de memoria (flecha impresa) deberá quedar hacia el lado frontal de la cámara.

Si la tarjeta no se puede insertar, revise la orientación.

4. Cierre firmemente la cubierta de las baterías y de la tarjeta SD/MMC.

Para retirar la tarjeta de memoria SD/MMC, asegúrese de que la cámara esté apagada. Abra la cubierta de las baterías y de la tarjeta SD/MMC. Presione ligeramente en el borde de la tarjeta de memoria y esta se expulsará.

NOTA

Para evitar borrar accidentalmente valiosos datos de una tarjeta de memoria SD/MMC Ud. puede deslizar la pestaña de protección contra escritura (a un lado de la tarjeta de memoria SD/MMC) a “LOCK”).

Para guardar, editar o borrar datos en una tarjeta de memoria SD/MMC debe usted desbloquear la tarjeta.

Ajustando la correa

Para evitar caídas accidentales durante el uso, use siempre la correa.

1.Primero ensarte el pequeño lazo de la correa de muñeca a través del ojal de la correa en la cámara y luego tire el lazo grande a través del lazo pequeño hasta que la correa esté firmemente asegurada.

13

Loading...
+ 29 hidden pages