APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER CANCELLI A BATTENTE 230V
CONTROL BOARD FOR 230V HINGED GATES
PLATINE ELECTRONIQUE POUR PORTAILS BATTANTS 230V
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE 230V
ELEKTRONISCHES GERÄT FÜR FLÜGELTORE 230V
JA592
ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso
da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto
stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un
livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che
dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453
e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+E.
11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione
elettrica.
12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi
le parti metalliche della chiusura.
15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli
di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es.
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente
utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore
di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of
children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of
danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for
which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604
and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards
mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the
construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation
that may occur during use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety
level of the automated system must be C+E.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
12) The mains power supply of the automated system must be fitted with an allpole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream
of the system.
14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metal parts of the means of the closure to it.
15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checked as specified in the Standards indicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well
as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to
the devices mentioned at point “16”.
18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the
system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings
handbook supplied with the product.
22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and
contact qualified personnel only.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources
potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée
pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source
de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de
gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes
EN 12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige
non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect
des Normes susmentionnées.
9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la
construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient
intervenir lors de l'utilisation.
10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN
12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+E.
11) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec
interruption omnipolaire.
13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec
un seuil de 0,03 A.
14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter
les pièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée
d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil
d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des
zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques dumouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
APPARECCHIATURA ELETTRONICA JA592
ITALIANO
1.AVVERTENZE
3.LAYOUT E COMPONENTI
Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento
sull'apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l'alimentazione elettrica.
- Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento.
- Collegare il cavo di terra all'apposito morsetto previsto sul
connettore J3 dell'apparecchiatura (vedi fig.2).
- Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule,
ecc.). Per evitare qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate o cavo schermato (con schermo collegato a
massa).
Potenza assorbita10 W
Carico max motore800 W
Carico max accessori0,5 A
Carico max elettroserratura15 VA
Temperatura ambiente-20 °C +55 °C
Fusibili di protezioneN° 2 (vedi fig. 1)
Logiche di funzionamentoAutomatica / Semiautomatica / Sicurezza “passo
passo” / Semiautomatica B / Uomo presente C / Semiautomatica “passo passo”
Tempo d’apertura/chiusuraProgrammabile (da 0 a 120 s)
Tempo di pausa0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Tempo di ritardo d’anta in chiusura
0, 5, 10, 20 s
Tempo di ritardo d’anta in apertura2 s (Escludibile tramite dip-switch)
Forza di spintaRegolabile tramite dip-switch su 8 livelli per ogni motore
Ingressi in morsettieraOpen / Open anta svincolata / Stop / Finecorsa
Sicurezze in ap. /Sicurezze in ch. / Alimentazione+Terra
Connettore rapidoConnettore rapido 5 pins
Funzioni selezionabiliLogiche e tempi pausa - Forza di spinta-
Ritardo d'anta in ap. e ch. - Colpo d’inversione -
Failsafe - Logica sicurezze in chiusura - Prelampeggio
Tasto di programmazioneApprendimento dei tempi di lavoro
completo,
con o senza Finecorsa e/o Encoder
semplice
o
Led OP_ALED OPEN TOTALE
Led OP_BLED OPEN ANTA 1 / CLOSE
Led STOPLED STOP
Led FSWCL LED SICUREZZE IN CHIUSURA
Led FSWOP LED SICUREZZE IN APERTURA
Led FCA1LED FINECORSA DI APERTURA ANTA 1
Led FCC1LED FINECORSA DI CHIUSURA ANTA 1
Led FCA2LED FINECORSA DI APERTURA ANTA 2
Led FCC2LED FINECORSA DI CHIUSURA ANTA 2
DL10LED SEGNALAZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
J1MORSETTIERA BASSA TENSIONE
J2CONNETTORE RAPIDO 5 PINS
J3MORSETTIERA ALIMENTAZIONE 230 VAC
J4MORSETTIERA COLLEGAMENTO MOTORI E LAMPEGGIATORE
J5MORSETTIERA LAMPADA SPIA ED ELETTROSERRATURA
J6MORSETTIERA FINECORSA E ENCODER
F1FUSIBILE MOTORI E PRIMARIO TRASFORMATORE (F 5A)
F2FUSIBILE BASSA TENSIONE E ACCESSORI (T 800mA)
FPULSANTE SELEZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
DS11° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
DS22° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
4.COLLEGAMENTI ELETTRICI
F1
F1
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
F2
F2
DS1
F
DS2
910111256781234
1234
J2
J2
F
DL10
DL10
J6
222324 25
FCA1
FCC2FCC1
FCA2FCA1
J6
FCC2
FCA2
FCC1
OP_AOP_B
STOPFSWOPFSWCL
J4
J4
OP
CL
COM
LAM P
M2
J1
J1
9 10111213141516171819
A B
CL OP
---
STP
OPEN
FSW
++
+24V
Led
-T X
FSW
J5
20 21
W.L.
J5
LOC K
Fig. 1
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
1245678
L
COM
BLU
M1
OP
M1
C1
3
OP
COM
M2
BLU
C2
M2
CL
LA M P
230 VAC
max.60W
J1
J4
9 10111213141516171819
A
OPEN
ATTENZIONE:
rispettare la
sequenza
fase/neutro nel
collegamento
OPEN TOTALE
OPEN ANTA 1
Nota bene: I condensatori sono a corredo degli operatori.
B
STOP
J6
J5
23
STP
CL
FSW
OP
---
++
-TX
+24V
FSW
20 21
W.L.
24 Vdc
3 W
22
LO C K
24 25
FC A 1
FC C 1
FC C 2
FC A 2
Per il collega-
mento delle
fotocellule e dei
12 V ac
dispositivi di
sicurezza, riferirsi
al paragrafo 4.1.
FINECORSA
Fig. 2
1
ITALIANO
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
-
+
-
+
9 10111213141516 171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
4.1.
Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza
Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno
sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movimento che devono proteggere (vedi fig. 3):
Sicurezze in apertura:
intervengono soltanto durante il movimento di apertura del cancello, quindi sono adatte a
proteggere le zone tra le ante in apertura ed ostacoli
fissi (pareti, ecc.) dal rischio di impatto e schiacciamento.
Sicurezze in chiusura:
intervengono soltanto durante il movimento di chiusura del cancello, quindi sono adatte a
proteggere la zona di chiusura dal rischio di impatto.
Sicurezze in apertura/chiusura
Sicurezze in apertura/chiusura:
intervengono durante i movimenti di apertura e chiusura del cancello, quindi sono
adatte a proteggere la zona di apertura e quella di
chiusura dal rischio di impatto.
Si consiglia l'utilizzo dello schema di fig.4 (nel caso di ostacoli fissi
in apertura) o dello schema di fig.5 (assenza di ostacoli fissi).
N.B. Se due o più dispositivi hanno la stessa funzione (apertura
o chiusura) vanno collegati in serie tra di loro (vedi fig.12).
Devono essere utilizzati contatti N.C.
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura
e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
Sicurezze in chiusura
Fig. 3
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura, una in
apertura e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
9 10111213141516171819
B
A
Fig. 4
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
FSW
---
RX CL
-
+
RX OPTX OP
-
+
++
+24V
TX CL
-
+
RX OP/CL
-
+
Sicurezze in
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
apertura
20 21
LO C K
W.L.
Collegamento di un dispositivo di sicurezza in chiusura e
di un dispositivo di sicurezza in apertura
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
Collegamento 1 coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
2
20 21
LO C K
W.L.
20 21
LO C K
W.L.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
ITALIANO
Collegamento 1 coppia di fotocellule in chiusura
9 10111213141516 171819
A
OPEN
B
STP
CLOP
FSW
1
2
3
-
4
+
5
---
RX
++
+24V
TX
-TX
FSW
1
-
+
2
Fig. 9
Collegamento di una coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
1
2
3
4
5
e una in chiusura
OP
CL
FSW
RX OP
-
+
---
++
+24V
TX OP
1
-
+
2
-TX
FSW
20 21
LO C K
W.L.
20 21
W.L.
LO C K
Collegamento di 2 contatti N.C. in serie
(Es.: Fotocellule, Stop)
Fig. 12
Collegamento di 2 contatti N.A. in parallelo
(Es.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Morsettiera J3 - Alimentazione (fig. 2)
PE: Collegamento di terra
N:Alimentazione 230 V~ ( Neutro )
L:Alimentazione 230 V~ ( Linea )
Nota bene: Per un corretto funzionamento è obbligatorio il
collegamento della scheda al conduttore di terra presente
nell'impianto. Prevedere a monte del sistema un adeguato
interruttore magnetotermico differenziale.
4.3. Morsettiera J4 - Motori e lampeggiatore (fig. 2)
M1: COM / OP / CL: Collegamento Motore 1
Utilizzabile nell'applicazione anta singola
M2: COM / OP / CL: Collegamento Motore 2
Non utilizzabile nell'applicazione anta singola
LAMP : Uscita lampeggiatore ( 230 V ~)
TX CL
1
2
-
+
RX CL
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 10
Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
1
2
3
4
5
RX CL1
-
+
TX CL2
1
2
CL
FSW
OP
---
++
+24V
TX CL1
1
-
+
2
RX CL2
4
-TX
FSW
1
2
3
5
Fig. 11
20 21
LO C K
W.L.
4.4. Morsettiera J1 - Accessori (fig. 2)
OPEN A - Comando di “Apertura Totale” (N.A.): si intende
qualsiasi datore d'impulso (pulsante, detector, etc.)
che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o
chiusura di entrambe le ante del cancello.
Per installare più datori d’impulso d’apertura totale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
OPEN B - Comando di “Apertura Parziale” (N.A.) / Chiusu-
ra: si intende qualsiasi datore d'impulso (pulsante, de-
tector, etc.) che, chiudendo un contatto, comanda
l’apertura e/o chiusura dell'anta comandata dal motore M1.
Nelle logiche B e C comanda sempre la chiusura
di entrambe le ante.
Per installare più datori d’impulso d’apertura parziale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
STP - Contatto di STOP (N.C.): si intende qualsiasi dispositi-
vo (es.: pulsante) che aprendo un contatto può arrestare il moto del cancello.
Per installare più dispositivi di STOP collegare i contatti
N.C. in serie (vedi fig. 12).
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di
STOP, ponticellare i morsetti STP e –.
CL FSW - Contatto sicurezze in chiusura (N.C.): Il compito
delle sicurezze in chiusura è quello di salvaguardare la
zona interessata dal movimento delle ante durante la
fase di chiusura. Nelle logiche A-SP-E-EP, durante la fase
di chiusura, le sicurezze invertono il movimento delle
ante del cancello, oppure arrestano e invertono il
movimento al loro disimpegno (vedi programmazione
microinterruttore DS2-SW2). Nelle logiche B e C, durante
il ciclo di chiusura interrompono il movimento.
Non inter-
vengono mai durante il ciclo di apertura. Le Sicurezze dichiusura, se impegnate a cancello aperto, impediscono
il movimento di chiusura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza
in chiusura, ponticellare i morsetti CL e -TX FSW (fig. 7).
3
ITALIANO
14 15 16 17 18 19
--+24V
++
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
J5
J6
22
23
24 25
FC A 1
FC C 1
FC A 2
FC C 2
OP FSW - Contatto sicurezze in apertura (N.C.): Il compito delle
sicurezze in apertura è quello di salvaguardare la zona
interessata dal movimento delle ante durante la fase di
apertura. Nelle logiche A-SP-E-EP, durante la fase di
apertura, le sicurezze arrestano il movimento delle ante del
cancello e al disimpegno invertono il moto. Nelle logiche
B e C, durante il ciclo di apertura interrompono il movimento.
Non intervengono mai durante il ciclo di chiusura.
Le Sicurezze di apertura, se impegnate a cancello chiuso,
impediscono il movimento di apertura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza in apertura, ponticellare gli ingressi OP e -TX FSW (fig. 7).
Utilizzando questo morsetto per il collegamento del
negativo dell'alimentazione dei trasmettitori fotocellule, si può eventualmente utilizzare la funzione FAILSAFE
(vedi programmazione microinterruttore DS2-SW3).
Se si abilita la funzione, l'apparecchiatura verifica il
funzionamento delle fotocellule prima di ogni ciclo di
apertura o chiusura.
4.5. Morsettiera J5 - Lamp. Spia ed Elettroserratura (fig. 2)
W.L. - Alimentazione lampada spia
Collegare tra questo morsetto e il +24V una eventuale
lampada spia a 24 Vdc - 3 W max. Per non compromettere il corretto funzionamento del sistema
superare la potenza indicata.
LOCK - Alimentazione elettroserratura
Collegare tra questo morsetto e il +24V una eventuale
elettroserratura 12 V ac.
4.6.
Connettore J2 - Connettore rapido 5 pins
E' utilizzato per la connessione rapida. Innestare l'accessorio con
il lato componenti rivolto verso l'interno della scheda. Inserimento
e disinserimento vanno effettuati dopo aver tolto tensione.
Questi ingressi sono predisposti per la connessione di finecorsa di
apertura e di chiusura che possono dare, secondo il tipo di
programmazione, l'arresto dell'anta oppure l'inizio del rallentamento. I finecorsa non collegati devono essere ponticellati (se non
se ne collega nessuno, non è necessario).
E' inoltre possibile utilizzare degli encoder per rilevare la posizione
angolare dell'anta e quindi avere posizioni di rallentamento e di
arresto indipendenti dal tempo di lavoro.
I finecorsa e gli encoder sono utilizzabili anche abbinati per
arrestare il movimento prima del raggiungimento della battuta
meccanica. Per effettuare i cablaggi seguire le fig.17a, 17b e 17c.
FCA1 - Finecorsa di apertura Anta 1
FCC1 - Finecorsa di chiusura Anta 1
FCA2 - Finecorsa di apertura Anta 2
FCC2 - Finecorsa di chiusura Anta 2
Fig. 17a
Fig. 17b
JA592
ROSSO
NERO
ROSSO
NERO
ENCODER 1
ENCODER 2
BIANCO
BIANCO
Fig. 17c
ROSSO
NERO
RP
Fig. 16
ROSSO
NERO
ENCODER 1
ENCODER 2
BIANCO
BIANCO
N.B.: Le configurazioni indicate nei disegni sono quelle massi-
me. Sono permesse tutte le configurazioni intermedie,
utilizzando solo alcuni elementi (solo 1 encoder, solo 1
finecorsa, 2 encoder 2 finecorsa, ecc).
4
5. PROGRAMMAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
ITALIANO
Fig. 18
FORZA ANTA 1
1 (MIN)
2
3
4
5
6
7
8 (MAX)
DS1
LOGICA PAUSA (s)
E
EP
B
C
A
A
A
AOFF
A
A
SP
SP
SP
SP
SP
SP
120
120
SW1
SW2
SW3
FORZA ANTA 2
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW7ONSW8
/
/
OFF
ON
/
/
OFF
0
ON
10
OFF
20
30
OFF
60
ON
OFF
0
ON
10
OFF
ON
20
30
OFF
60
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFFOFF
OFF
12345 678910 11 12
SW9
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
1 (MIN)
2
3
4
5
6
7
8 (MAX)OFF
SW10
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
RITARDO D'ANTA
IN CHIUSURA (s)
20
10
5
0
L'apparecchiatura è dotata di due gruppi di microinterruttori
DS1 (fig. 18) e DS2 (fig.19) che permettono di programmare i
parametri di funzionamento del cancello.
5.1. MICROINTERRUTTORI DS1 (fig.18)
Forza Anta 1 e 2
Tramite i microinterruttori SW1, SW2 e SW3 è possibile programmare la forza (e quindi la sicurezza antischiacciamento) dell'operatore collegato all'anta 1. La stessa operazione dovrà essere
effettuata per il motore collegato all'anta 2, agendo sui
microinterruttori SW4, SW5 e SW6.
Logica di funzionamento
Con i microinterruttori SW7, SW8, SW9 e SW10 è possibile scegliere
la logica di funzionamento dell'automazione. Selezionando una
logica automatica (A, SP), la combinazione dei microinterruttori
permette di scegliere anche il tempo di pausa (tempo di attesa,
in posizione aperta, prima della richiusura automatica).
Le logiche disponibili, il cui funzionamento è descritto nelle
tabelle 3/a-b-c-d-e-f, sono le seguenti: A - SP (Automatiche), E
- EP - B (Semiautomatiche), C (Uomo presente).
Ritardo d'anta in chiusura
La programmazione dei microinterruttori SW11 e SW12 permette
di ritardare la partenza in chiusura dell'anta 1 rispetto all'anta 2,
per evitare la sovrapposizione delle ante durante il movimento
ed aumentare quindi la sicurezza dell'impianto.
5.2. MICROINTERRUTTORI DS2 (fig.19)
Ritardo d'anta in apertura
La programmazione del microinterruttore SW1 permette di ritardare la partenza in apertura dell'anta 2 rispetto all'anta 1, per
evitare che le ante si ostacolino tra loro durante la fase iniziale
del movimento.
Logica fotocellule in chiusura
Con il microinterruttore SW2 si può scegliere il tipo di comportamento dell'automazione nel caso in cui vengano impegnate le
fotocellule che proteggono il movimento di chiusura del cancello. E' possibile ottenere l'inversione immediata delle ante oppure
l'arresto con inversione al disimpegno delle fotocellule.
SW6
SW5
ON
ON
OFF
OFF
ON
ONOFF
OFFONOFF
SW12
SW11
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA IN APERTURA (s)
2
0
LOGICA FOTOCELLULE CHIUSURA
INVERTE AL DISIMPEGNO
INVERTE IMMEDIATAMENTE
123 4
FAILSAFE
SI
NO
COLPO D'INVERSIONE
+ COLPO D'ARIETE
SI
NO
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
DS2
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Failsafe
La programmazione del microinterruttore SW3 permette di attivare o disattivare il test di controllo delle fotocellule. Con il Failsafe
attivo, l'apparecchiatura effettua una verifica delle fotocellule
prima di ogni movimento di apertura e chiusura.
Colpo d'inversione + colpo d'ariete
Con il microinterruttore SW4 è possibile attivare il "colpo d'inversione" ed il "colpo d'ariete". Il "colpo d'inversione" spinge per
qualche istante le ante in chiusura prima di effettuare l'apertura
del cancello, facilitando lo sgancio dell'elettroserratura. Il "colpo
d'ariete" comanda una spinta in chiusura a piena potenza
quando il cancello ha già raggiunto la battuta, facilitando
l'aggancio dell'elettroserratura.
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. VERIFICA DEI LED
La tabella sottostante riporta lo stato dei Led in relazione allo stato
degli ingressi.
Notare che:
LED
LED
ACCESO
= contatto chiuso
SPENTO
= contatto aperto
Verificare lo stato dei leds di segnalazione come da Tabella.
Nota bene: In neretto la condizione dei leds con il cancello a riposo.
Inoltre sulla scheda si trova il Led DL10 che funziona come da tabella
seguente:
DL10
Cancello chiuso a
riposo:
spento
Cancello in movimento
o pausa:
come lampada spia
Apprendimento
tempi:
lampeggia veloce
Fig. 19
5
ITALIANO
6.2. VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE E DELLA FORZA
1) Programmare le funzioni dell’apparecchiatura elettronica
secondo le proprie esigenze come da Cap.5.
2) Togliere l’alimentazione all’apparecchiatura elettronica di
comando.
3) Sbloccare gli operatori e portare manualmente il cancello
sulla mezzeria dell’angolo d’apertura.
4) Ribloccare gli operatori.
5) Ripristinare la tensione d’alimentazione.
6) Inviare un comando di apertura sull’ingresso OPEN A (fig. 2)
e verificare che si comandi un’apertura delle ante del
cancello.
N.B.:Nel caso il primo impulso di OPEN A comandi una chiusura,
è necessario togliere tensione ed invertire sulla morsettiera le
fasi del motore elettrico (cavi marrone e nero).
7) Verificare la regolazione della forza sui motori ed eventualmente modificarla (vedi Cap.5.1.).
N.B.:Se si utilizzano operatori oleodinamici, la forza va program-
mata al massimo livello (8).
8)Arrestare il movimento delle ante con un comando di STOP.
9) Sbloccare gli operatori, chiudere le ante e ribloccare gli
operatori.
6.3. APPRENDIMENTO DEI TEMPI DI FUNZIONAMENTO
Il tempo d’apertura/chiusura è determinato da una procedura
di apprendimento che varia leggermente se si utilizzano i finecorsa.
ATTENZIONE: durante la procedura di apprendimento le sicurezze sono disattivate! Eseguire pertanto l'operazione evitando
qualsiasi transito nella zona di movimento delle ante.
6.3.1. APPRENDIMENTO TEMPI NORMALE
L'apprendimento normale (cioè senza finecorsa) può essere
effettuato in due modi diversi:
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo
il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il
movimento di apertura.
Attendere l'arrivo delle ante sulla battuta di apertura e poi dare
un impulso di OPEN A (con il radiocomando o con il pulsante a
chiave) per arrestare il movimento: le ante si fermano e il led DL10
smette di lampeggiare.
La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funzionare.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3
secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1
inizia il movimento di apertura. Tramite impulsi di OPEN A (da
radiocomando o da pulsante a chiave) si comandano le
funzioni seguenti:
1° OPEN - Rallentamento in apertura anta 1
2° OPEN - Arresto in apertura anta 1 e inizio movimento di
apertura anta 2
3° OPEN - Rallentamento in apertura anta 2
4° OPEN - Arresto in apertura anta 2 e inizio immediato del
movimento di chiusura anta 2
5° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 2
6° OPEN - Arresto in chiusura anta 2 e inizio movimento di
chiusura anta 1
7° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 1
8° OPEN - Arresto in chiusura anta 1
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per il
funzionamento normale.
Note:•Se si desidera eliminare il rallentamento in alcune fasi,
occorre attendere che l'anta arrivi in battuta e dare
2 impulsi di Open consecutivi (entro 1 s.).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
•Nell'utilizzo condominiale per garantire la ripetibilità
del rallentamento si devono utilizzare i finecorsa o
l'encoder, in caso contrario l'anta può non arrivare in
battuta con il rallentamento.
•Se in fase di chiusura / apertura s'interrompe il ciclo più
volte consecutivamente l'anta può non arrivare in
battuta con il rallentamento. Al primo ciclo completo
senza interruzioni il sistema riconoscerà le battute ed
eseguirà nuovamente i rallentamenti programmati.
6.3.2. APPRENDIMENTO CON FINECORSA
L'apprendimento con finecorsa può essere effettuato in due
modi diversi:
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo
il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il
movimento di apertura.
I motori si arrestano automaticamente al raggiungimento dei
finecorsa di apertura, ma è necessario dare un impulso di OPEN
A (con il radiocomando o con il pulsante a chiave) per terminare
il ciclo; le ante si fermano e il led DL10 smette di lampeggiare.
La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funzionare.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3
secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1
inizia il movimento di apertura. Le ante rallentano automaticamente al raggiungimento dei finecorsa, quindi è sufficiente
informare l'apparecchiatura del raggiungimento delle battute
tramite impulsi di OPEN A (da radiocomando o da pulsante a
chiave):
FCA1 -Rallentamento in apertura anta 1
1° OPEN - Arresto in apertura anta 1 e inizio movimento di
apertura anta 2
FCA2 -Rallentamento in apertura anta 2
2° OPEN - Arresto in apertura anta 2 e inizio immediato del
movimento di chiusura anta 2
FCC2 -Rallentamento in chiusura anta 2
3° OPEN - Arresto in chiusura anta 2 e inizio movimento di
chiusura anta 1
FCC1 -Rallentamento in chiusura anta 1
4° OPEN - Arresto in chiusura anta 1
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per il
funzionamento normale.
Note:•Se si desidera eliminare il rallentamento in alcune fasi,
occorre dare un impulso di Open entro 1 s. dal
raggiungimento del finecorsa.
•Se alcuni finecorsa non sono installati, far iniziare il
rallentamento corrispondente con un impulso di Open
(che sostituisce il finecorsa).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
6.3.3. APPRENDIMENTO TEMPI CON ENCODER
L'apprendimento con encoder può essere effettuato in due
modi diversi:
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo
il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il
movimento di apertura.
Il movimento si arresta automaticamente al raggiungimento
della battuta di apertura e il led DL10 smette di lampeggiare.
La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funzionare
utilizzando un rallentamento fisso.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3
secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1
inizia il movimento di apertura.
Tramite impulsi di OPEN A (da radiocomando o da pulsante a
chiave) si comandano le funzioni seguenti:
1° OPEN - Rallentamento in apertura anta 1 (si arresta
automaticamente al raggiungimento della
battuta)
6
2° OPEN - Inizio movimento di apertura anta 2
3° OPEN - Rallentamento in apertura anta 2 (si arresta
automaticamente al raggiungimento della
battuta)
4° OPEN - Inizio del movimento di chiusura anta 2
5° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 2 (si arresta
automaticamente al raggiungimento della
battuta)
6° OPEN - Inizio movimento di chiusura anta 1
7° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 1 (si arresta
automaticamente al raggiungimento della
battuta)
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per il
funzionamento normale.
Note:•L'impulso di rallentamento va dato con un certo
anticipo rispetto alla battuta per evitare che l'anta la
raggiunga a velocità piena (verrebbe interpretata
come ostacolo).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
•Per un corretto funzionamento è indispensabile avere
la battuta meccanica in apertura e chiusura.
6.3.4.
APPRENDIMENTO TEMPI CON ENCODER +FINECORSA
L'apprendimento con encoder + Finecorsa può essere effettua-
to in due modi diversi:
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Eseguire la stessa procedura dell'apprendimento con finecorsa.
L'encoder è usato solo come sensore di ostacolo.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Eseguire la stessa procedura dell'apprendimento con finecorsa.
L'encoder è usato solo come sensore di ostacolo.
Note:•Se alcuni finecorsa non sono installati, far iniziare il
rallentamento corrispondente con un impulso di Open
(che sostituisce il finecorsa).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
6.4. PRELAMPEGGIO
Se si desidera aumentare il livello di sicurezza dell'installazione, è
possibile attivare la funzione prelampeggio che consente di
accendere il lampeggiatore 5 s. prima dell'inizio del movimento
delle ante.
Per attivare il prelampeggio operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia spento (se è acceso, il
prelampeggio è già attivo)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare l'accen-
sione del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop (DL10 si spegne).
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia acceso (se è spento, il
prelampeggio è già disattivato)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare lo spegni-
mento del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop
7. PROVA DELL'AUTOMAZIONE
Al termine della programmazione, controllare il corretto funzionamento dell'impianto.
Verificare soprattutto l'adeguata regolazione della forza e il
corretto intervento dei dispositivi di sicurezza.
7
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "A"
Tab. 3/a
Chiude l'anta/e
Nessun effetto (1)
il tempo di pausa (1)
Ricarica il tempo pausa (1)
Apre le ante e richiude dopo
CHIUSO
Riapre le ante immediatamente (1)
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "SP"
Tab. 3/b
Chiude l'anta/e
il tempo di pausa
Blocca il funzionamento
Riapre le ante immediatamente
Apre le ante e richiude dopo
CHIUSO
Richiude le ante immediatamente
BLOCCATO
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
IN APERTURA
ITALIANO
spenta
accesa
accesa
W.L.
spenta
accesa
lampeggiante
accesa
accesa
W.L.
spenta
accesa
lampeggiante
accesa
accesa
W.L.
spenta
accesa
lampeggiante
accesa
SICUREZZA AP/CHW.L.
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in aperturalampeggiante
(con Sicurezze Chiusura impegnate, al 2° impulso apre)
Apre le ante
(dopo uno Stop chiude sempre)
Riprende il moto in senso inverso
STOP
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
OPEN-B
Nessun effetto
OPEN-A
Apre le ante o l'anta
Blocca il
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Inverte in apertura
Nessun effetto
funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
STOP
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
OPEN-B
Nessun effetto
Nessun effetto
Blocca il
funzionamento
(OPEN-B inibito)
Chiude le ante o l'anta
Blocca il funzionamento
COMANDI SEMPRE PREMUTI
OPEN-A
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
Blocca il funzionamento
STATO CANCELLO
LOGICA "E"
Tab. 3/c
CHIUSO
APERTO
BLOCCATO
IN CHIUSURA
IN APERTURA
STATO CANCELLO
LOGICA "EP"
Tab. 3/d
APERTO
CHIUSO
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
STATO CANCELLO
LOGICA "B"
Tab. 3/e
8
CHIUSO
APERTO
IN CHIUSURA
BLOCCATO
IN APERTURA
Tab. 3/g
CHIUSO
STATO CANCELLO
LOGICA "C"
APERTO
IN CHIUSURA
IN APERTURA
(1) Se mantenuto prolunga la pausa fino alla disattivazione del comando (funzione timer)
(2) Nel caso il tempo pausa residuo sia inferiore a 5 sec., al disimpegno delle sicurezze chiude dopo 5 sec.
NOTA BENE: Tra parentesi gli effetti sugli altri ingressi a impulso attivo.
CONTROL BOARD JA592
ENGLISH
1.WARNINGS
3.LAYOUT AND COMPONENTS
Important: Before attempting any work on the control board
(connections, maintenance), always turn off power.
- Install, upstream of the system, a differential thermal breaker
(Residual Current Device) with adequate tripping threshold.
- Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J3
connector of the equipment (see fig.2).
- Always separate power cables from control and safety cables
(push-button, receiver, photocells, etc.). To avoid any electric
noise, use separate sheaths or a shielded cable (with earthed
shield).
2.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Absorbed power10 W
Motor max. load800 W
Accessories max. load0,5 A
Electric lock max. load15 VA
Operating ambient temperature-20 °C +55 °C
Protection fuses2 (see fig. 1)
Function logicsAutomatic / Semi-automatic / "Stepped" safety devices /
Semi-automatic B / Dead-man C / "Stepped" semi-automatic
Opening/closing timeProgrammable (from 0 to 120 s)
Pause time0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Closing leaf delay
Opening leaf delay2 s (Can be disabled with the dip-switch)
Thrust forceDip-switch adjustable on 8 levels for each motor
Terminal board inputsOpen / Open free leaf / Stop / Limit-switch
Led OP_ATOTALLY OPEN LED
Led OP_BLED: OPEN LEAF 1 / CLOSE
Led STOPLED STOP
Led FSWCL LED: CLOSING SAFETY DEVICES
Led FSWOP LED: OPENING SAFETY DEVICES
Led FCA1LED: LEAF 1 OPENING LIMIT-SWITCH
Led FCC1LED: LEAF 1 CLOSING LIMIT-SWITCH
Led FCA2LED: LEAF 2 OPENING LIMIT-SWITCH
Led FCC2LED: LEAF 2 CLOSING LIMIT-SWITCH
DL10LED: TIME LEARNING SIGNALLING
J1LOW VOLTAGE TERMINAL BOARD
J2RAPID CONNECTOR 5 PINS
J3230 VAC POWER SUPPLY TERMINAL BOARD
J4MOTORS AND FLASHING LAMP CONNECTION TERMINAL BOARD
J5INDICATOR-LIGHT AND ELECTRIC LOCK TERMINAL BOARD
J6LIMIT-SWITCH AND ENCODER TERMINAL BOARD
F1MOTORS AND TRANSFORMER PRIMARY WINDING FUSE (F 5A)
F2LOW VOLTAGE AND ACCESSORIES FUSE (T 800mA)
FTIME LEARNING SELECTION PUSH-BUTTON
DS11ST GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
DS22ND GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
4.ELECTRIC CONNECTIONS
J3
1245678
MAIN
L
COM
PE N
BLUE
M1
230 VAC
50 Hz
ATTENTION: when
connecting, observe the
sequence phase/neutral.
NB.: Capacitors are supplied with the operators.
OP
M1
C1
3
COM
BLUE
M2
OP
M2
CL
LA M P
C2
230 VAC
max.60W
TOTALLY OPEN
J1
J4
OPEN LEAF 1
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
-TX
+24V
FSW
For connection of
the photocells
and safety
devices, see
STOP
paragraph 4.1.
9
J5
20 21
W.L.
24 Vdc
3 W
12 V ac
J6
22
LO C K
LIMIT-SWITCH
23
24 25
FC A 1
FC C 1
FC C 2
FC A 2
Fig. 2
ENGLISH
9 10111213141516 171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
4.1. Connection of photocells and safety devices
Before connecting the photocells (or other devices) we advise
you to select the type of operation according to the movement
area they have to protect (see fig.3):
Opening safety devices:
they operate only during the gate
opening movement and, therefore, they are suitable for
protecting the area between the opening leaves and
fixed obstacles (walls, etc) against the risk of impact
and crushing.
Closing safety devices:
they operate only during the gate closing
movement and, therefore, they are suitable for
protecting the closing area against the risk of impact.
Opening/closing safety devices
Opening/closing safety devices:
they operate during the gate
opening and closing movements and, therefore, they
are suitable for the opening and closing areas against
the risk of impact.
It is recommends use of the lay-out in fig. 4 (in the event of fixed
obstacles at opening) or in fig. 5 (no fixed obstacles).
N.B. If two or more devices have the same function (opening or
closing), they should be connected to each other in series (see
fig. 12). N.C. contacts must be used.
Connection of a pair of closing photocells and a pair of
opening/closing photocells (recommended lay-out)
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
20 21
LO C K
W.L.
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
-
+
2
Closing safety devices
Fig. 3
Opening
safety devices
Connection of a pair of closing photocells, a pair of
opening photocells and a pair of opening/closing
photocells (recommended lay-out)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
++
+24V
TX CL
-
+
RX OP/CL
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
20 21
LO C K
W.L.
1
1
2
TX OP/CL
RX OP/CL
2
3
4
5
Fig. 5
Connection of a closing safety device and an opening
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
safety device
---
++
+24V
-TX
FSW
20 21
LO C K
W.L.
Fig. 6
Connection of no safety device
Fig. 7
Connection of 1 pair of opening photocells
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
20 21
LO C K
W.L.
RX OPTX OP
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 4
-
+
RX
1
2
1
2
3
4
-
+
5
TX
1
-
+
2
Fig. 8
10
ENGLISH
Connection of 1 pair of closing photocells
9 10111213141516 171819
A
OPEN
B
STP
CLOP
FSW
1
2
3
-
4
+
5
---
RX
++
+24V
TX
-
+
20 21
-TX
FSW
W.L.
1
2
Fig. 9
Connection of a pair of opening photocells and a pair of
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
closing photocells
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
-
4
+
5
---
++
+24V
TX OP
1
-
+
2
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
LO C K
Connection of 2 N.C. contacts in series
(e.g. Photocells, Stop)
Fig. 12
Connection of 2 N.O. contacts in parallel
(e.g. Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Terminal board J3 - Power supply (fig. 2)
PE: Earth connection
N:230 V~ power supply ( Neutral )
L:230 V~ power supply ( Line )
NB.: For correct operation, the board must be connected to the
earth conductor in the system. Install an adequate differential
thermal breaker (RCD) upstream of the system.
OPEN A - Terminal 9 plus a negative = "Total Opening"
command (N.O.): any pulse generator (push-button,
detector, etc.) which, by closing a contact, commands
opening and/or closing of both gate leaves.
To install several full opening pulse generators, connect
the N.O. contacts in parallel (see fig.13).
OPEN B - Terminal 10 plus a negative = "Partial Opening"
command (N.O.) / Closing: any pulse generator (push-
button, detector, etc.) which, by closing a contact,
commands opening and/or closing of the leaf driven by
motor M1.
In the B and C logics, it always commands
closing of both leaves.
To install several partial opening pulse generators,
connect the N.O. contacts in parallel (see fig.13).
STP - Terminal 11 plus a negative = STOP contact (N.C.): any
device (e.g. a push-button) which, by opening a
contact, is able to stop gate movement.
To install several STOP devices, connect the N.C. contacts
in series (see fig.12).
NB.: If STOP devices are not connected, jumper connect
the STP terminals and - common.
CL FSW - Terminal 12 plus a negative = Closing safety devices
contact (N.C.): The purpose of the closing safety devices
are to protect the leaf movement area during closing.
During closing, in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
reverse the movement of the gate leaves, or stop and
reverse the movement when they are released (see
programming of microswitch DS2 - SW2). During the closing
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
They
never operate during the opening cycle. If the closingsafety devices operate when the gate is open, they
prevent the leaf closing movement.
NB.: If no closing safety devices are connected, jumper
connect terminals CL and -TX FSW (fig. 7).
Fig. 11
11
ENGLISH
14 15 16 17 18 19
--+24V
++
-TX
FSW
20 21
W.L.
LO C K
J5
J6
22
23
24 25
FC A 1
FC C 1
FC A 2
FC C 2
OP FSW -
Terminal 13 plus a negative =
Opening safety devices
contact (N.C.): The purpose of the opening safety devices
are to protect the leaf movement area during opening.
During opening,in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
stop the movement of the gate leaves and reverse the
movement when they are released. During the opening
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
They
never operate during the closing cycle.
If the opening safety devices operate when the gate is closed,
they prevent the leaf opening movement.
NB.: If no opening safety devices are connected, jumper
connect inputs OP and -TX FSW (fig. 7).
– - Terminal 14/15/16 = Negative for power supply to
accessories,
are all negative.
+ - Terminal 17/18 = 24 Vdc - Positive for power supply to
accessories,
Important: Accessories max. load is 500 mA. To calculate
absorption values, refer to the instructions for individual
accessories.
-TX FSW - Terminal 19 = Negative for power supply to photocell
transmitters.
If you use this terminal for connecting the negative for
supplying power to the photocell transmitters, you may,
if necessary, also use the FAIL SAFE function (see
programming of microswitch DS2 - SW3).
If this function is enabled, the equipment checks
operation of the photocells before every opening or
closing cycle.
4.5.
Terminal board J5 - Indicator-light and Electric lock (fig.2)
W.L. - Terminal 20 = Power supply to indicator-light
Connect a 24 Vdc - 3 W max. indicator-light, if required,
between this terminal and the +24V supply. To avoid
compromising correct operation of the system,
exceed the indicated power.
LOCK - Terminal 21 = Power supply to electric lock
If required/necessary, connect a 12 V ac electric lock
between terminal 21 and the terminal 18 the +24V
supply.
4.6. Connector J2 - Rapid connector 5 pins
This is used for rapid connection. Connect the accessory, with
the components side facing the inside of the card. Insert and
remove only after switching off power.
These inputs are designed for connection of opening and closing
limit-switches which, according to type of programming - can
command either leaf stop or start of deceleration. Unconnected
limit-switches must be jumper connected (if none are connected,
this is not necessary).
Encoders can also be used to detect the leaf's angular position
and to thus obtain deceleration and stop positions independent
of work time.
Limit-switches and encoders can also be used in combination to
stop movement before the mechanical stop limit is reached. To
wire, see fig. 17a, 17b and 17c.