Genius JA574 User Manual

CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI A BATTENTE
MICROPROCESSOR CONTROL UNIT FOR HINGED GATES
ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS BATTANTS
CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE
MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR FLÜGELTORE
JA574
ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attenta­mente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodot­to.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamen­te indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresen­tare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riporta­te.
9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella co­struzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+E.
11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica.
12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti metalliche della chiusura.
15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento co­stituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere even­tuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione lumino­sa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttu­ra dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funziona­mento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impian­to non di produzione GENIUS.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante il funzionamento.
23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involonta­riamente.
24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compro­mise the good condition/operation of the product and/or be a source of danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of the automated system must be C+E.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
12) The mains power supply of the automated system must be fitted with an all­pole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the system.
14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts of the means of the closure to it.
15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices mentioned at point “16”.
18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook supplied with the product.
22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the automated system from being activated involuntarily.
24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and contact qualified personnel only.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes susmentionnées.
9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de l'utilisation.
10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN
12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+E.
11) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec un seuil de 0,03 A.
14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter les pièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
APPARECCHIATURA ELETTRONICA JA574
ITALIANO
1. AVVERTENZE
3. LAYOUT E COMPONENTI
Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento sull'apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzio­ne) togliere sempre l'alimentazione elettrica.
- Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetoter­mico differenziale con adeguata soglia di intervento.
- Collegare il cavo di terra all'apposito morsetto previsto sul connettore J3 dell'apparecchiatura (vedi fig.2).
- Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di coman­do e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.). Per evitare qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate o cavo schermato (con schermo collegato a massa).
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
J3
PEN
Tensione d’alimentazione 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz Potenza assorbita 10 W Carico max motore 800 W Carico max accessori 0,5 A Temperatura ambiente -20 °C +55 °C Fusibili di protezione N° 2 (vedi fig. 1) Logiche di funzionamento Automatica / Semiautomatica / Sicurezza /
Semiautomatica B / Uomo presente C / Semiautomatica “passo passo”
Tempo d’apertura/chiusura Programmabile (da 0 a 120 s) Tempo di pausa 0, 10, 20, 30, 60, 120 s Tempo di ritardo d’anta in chiusura
0, 5, 10, 20 s
Tempo di ritardo d’anta in apertura 2 s (Escludibile tramite dip-switch) Forza di spinta Regolabile tramite dip-switch su 8 livelli per ogni motore Ingressi in morsettiera Open / Open anta svincolata / Stop /
Sicurezze in ap. /Sicurezze in ch. / Alimentazione+Terra
Uscite in morsettiera Lampeggiatore - Motori -
Aliment.accessori 24 Vdc - Failsafe
Connettore rapido Connettore rapido a 5 pins Funzioni selezionabili Logiche e tempi pausa - Forza di spinta-
Ritardo d'anta in ap. e ch. - Colpo d’inversione -
Failsafe - Logica sicurezze in chiusura - Prelampeggio
Tasto di programmazione Apprendimento dei tempi di lavoro
completo
(tempi di lavoro indipendenti + rallentamento in ap. e ch.)
semplice
o
Led OP_A LED OPEN TOTALE Led OP_B LED OPEN ANTA 1 / CLOSE Led STOP LED STOP Led FSWCL LED SICUREZZE IN CHIUSURA Led FSWOP LED SICUREZZE IN APERTURA DL10 LED SEGNALAZIONE APPRENDIMENTO TEMPI J1 MORSETTIERA BASSA TENSIONE J2 CONNETTORE RAPIDO 5 PINS J3 MORSETTIERA ALIMENTAZIONE 230 VAC J4 MORSETTIERA COLLEGAMENTO MOTORI E LAMPEGGIATORE F1 FUSIBILE MOTORI E PRIMARIO TRASFORMATORE (F 5A) F2 FUSIBILE BASSA TENSIONE E ACCESSORI (T 800mA) F PULSANTE SELEZIONE APPRENDIMENTO TEMPI DS1 1° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE DS2 2° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
F1
F1
J3
12 45678
L
COM
MAIN
F2
J4
J4
OP
OP M1
CL
LAM P
COM
M2
F2
OP_A OP_B
Led
STOP FSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
DS2
910111256781234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
-TX
FSW
Fig. 1
4. COLLEGAMENTI ELETTRICI
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
BLU
M1
OP M1
C1
3
COM
BLU
OP M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
ATTENZIONE:
rispettare la
sequenza
OPEN TOTALE
fase/neutro nel
collegamento
Nota bene: I condensatori sono a corredo degli operatori.
J4
LA M P
OPEN ANTA 1
J1
9 10111213141516171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
Per il collega-
mento delle
fotocellule e dei
dispositivi di
sicurezza, riferirsi
STOP
al paragrafo 4.1.
(pag.3).
1
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
ITALIANO
1
2
5
4
3
1
2
RX CL TX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--­+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza
Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movi­mento che devono proteggere (vedi fig. 3):
Sicurezze in apertura:
intervengono soltanto durante il movimen­to di apertura del cancello, quindi sono adatte a proteggere le zone tra le ante in apertura ed ostacoli fissi (pareti, ecc.) dal rischio di impatto e schiacciamen­to.
Sicurezze in chiusura:
intervengono soltanto durante il movi-
mento di chiusura del cancello, quindi sono adatte a
Sicurezze in apertura/chiusura
proteggere la zona di chiusura dal rischio di impatto.
Sicurezze in apertura/chiusura:
intervengono durante i movi­menti di apertura e chiusura del cancello, quindi sono adatte a proteggere la zona di apertura e quella di chiusura dal rischio di impatto.
GENIUS S.R.L. consiglia l'utilizzo dello schema di fig.4 (nel caso di ostacoli fissi in apertura) o dello schema di fig.5 (assenza di ostacoli fissi).
N.B. Se due o più dispositivi hanno la stessa funzione (apertura o chiusura) vanno collegati in serie tra di loro (vedi fig.12). Devono essere utilizzati contatti N.C.
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura
e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
Sicurezze in chiusura
Fig. 3
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura, una in
apertura e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
9 10111213141516171819
B
A
Fig. 4
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CL TX CL
-
+
RX OP TX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Sicurezze in
apertura
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Collegamento di un dispositivo di sicurezza in chiusura e di un
9 10111213141516171819
A
dispositivo di sicurezza in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
OPEN
STP
B
STP
CL
CL
FSW
FSW
OP
OP
---
---
++
+24V
++
+24V
-TX
FSW
-TX
FSW
2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ITALIANO
Collegamento 1 coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Collegamento 1 coppia di fotocellule in chiusura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
TX
+24V
TX
Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura
-TX
FSW
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
1
-
+
2
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
-TX
FSW
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 11
1
-
+
2
Collegamento di 2 contatti N.C. in serie
(Es.: Fotocellule, Stop)
Fig. 9
Collegamento di una coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
e una in chiusura
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Collegamento di 2 contatti N.A. in parallelo
(Es.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Morsettiera J3 - Alimentazione (fig. 2)
PE: Collegamento di terra N:Alimentazione 230 V~ ( Neutro ) L:Alimentazione 230 V~ ( Linea )
Nota bene: Per un corretto funzionamento è obbligatorio il
collegamento della scheda al conduttore di terra presente nell'impianto. Prevedere a monte del sistema un adeguato interruttore magnetotermico differenziale.
4.3. Morsettiera J4 - Motori e lampeggiatore (fig. 2)
M1 : COM / OP / CL: Collegamento Motore 1
Utilizzabile nell'applicazione anta singola
M2 : COM / OP / CL: Collegamento Motore 2
Non utilizzabile nell'applicazione anta singola
LAMP : Uscita lampeggiatore ( 230 V ~)
3
ITALIANO
4.4. Morsettiera J1 - Accessori (fig. 2)
OPEN A - Comando di “Apertura Totale” (N.A.): si intende
qualsiasi datore d'impulso (pulsante, detector, etc.) che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o chiusura di entrambe le ante del cancello.
Per installare più datori d’impulso d’apertura totale, collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
OPEN B - Comando di “Apertura Parziale” (N.A.) / Chiusu-
ra: si intende qualsiasi datore d'impulso (pulsante,
detector, etc.) che, chiudendo un contatto, coman­da l’apertura e/o chiusura dell'anta comandata dal motore M1. chiusura di entrambe le ante.
Per installare più datori d’impulso d’apertura parziale, collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
STP - Contatto di STOP (N.C.): si intende qualsiasi dispositi-
vo (es.: pulsante) che aprendo un contatto può arre­stare il moto del cancello. Per installare più dispositivi di STOP collegare i contatti N.C. in serie (vedi fig.12).
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di STOP, ponticellare i morsetti STP e –.
CL FSW - Contatto sicurezze in chiusura (N.C.): Il compito
delle sicurezze in chiusura è quello di salvaguardare la zona interessata dal movimento delle ante durante la fase di chiusura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase di chiusura, le sicurezze invertono il movimento delle ante del cancello, oppure arrestano e invertono il movimento al loro disimpegno (vedi programmazione microinterruttore DS2-SW2). Nelle logiche B e C, duran- te il ciclo di chiusura interrompono il movimento. intervengono mai durante il ciclo di apertura. Le Sicu- rezze di chiusura, se impegnate a cancello aperto, impediscono il movimento di chiusura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurez­za in chiusura, ponticellare i morsetti CL e -TX FSW (fig. 7).
OP FSW - Contatto sicurezze in apertura (N.C.): Il compito delle
sicurezze in apertura è quello di salvaguardare la zona interessata dal movimento delle ante durante la fase di apertura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase di aper­tura, le sicurezze arrestano il movimento delle ante del cancello e al disimpegno invertono il moto. Nelle logiche B e C, durante il ciclo di apertura interrompono il movi­mento. Le Sicurezze di apertura, se impegnate a cancello chiu­so, impediscono il movimento di apertura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurez­za in apertura, ponticellare gli ingressi OP e -TX FSW (fig. 7).
Nelle logiche B e C comanda sempre la
Non
Non intervengono mai durante il ciclo di chiusura.
4.5. Connettore J2 - Innesto rapido
E' utilizzato per la connessione rapida. Innestare l'accessorio con il lato componenti rivolto verso l'interno della scheda. Inserimento e disinserimento vanno effettuati dopo aver tolto tensione.
RP
JA574
Fig. 16
- Negativo alimentazione accessori + - 24 Vdc - Positivo alimentazione accessori
Attenzione: Il carico max. degli accessori è di 500 mA.
Per calcolare gli assorbimenti fare riferimento alle istruzioni dei singoli accessori.
-TX FSW - Negativo alimentazione trasmettitori fotocellule
Utilizzando questo morsetto per il collegamento del negativo dell'alimentazione dei trasmettitori fotocel­lule, si può eventualmente utilizzare la funzione FAILSAFE (vedi programmazione microinterruttore DS2- SW3). Se si abilita la funzione, l'apparecchiatura verifica il funzionamento delle fotocellule prima di ogni ciclo di apertura o chiusura.
4
5. PROGRAMMAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
SW1
SW2
FORZA ANTA 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX) OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
FORZA ANTA 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
OFF
OFFON OFF
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA IN APERTURA (s)
2
0
LOGICA FOTOCELLULE CHIUSURA
INVERTE AL DISIMPEGNO
INVERTE IMMEDIATAMENTE
ITALIANO
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LOGICA PAUSA (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S S
S
S S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0 10
20
30 60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF OFF
OFF
OFF OFF
OFF
RITARDO D'ANTA IN CHIUSURA (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
L'apparecchiatura è dotata di due gruppi di microinterruttori DS1 (fig. 17) e DS2 (fig.18) che permettono di programmare i parametri di funzionamento del cancello.
5.1. MICROINTERRUTTORI DS1 (fig.17)
Forza Anta 1 e 2
Tramite i microinterruttori SW1, SW2 e SW3 è possibile program­mare la forza (e quindi la sicurezza antischiacciamento) del­l'operatore collegato all'anta 1. La stessa operazione dovrà essere effettuata per il motore collegato all'anta 2, agendo sui microinterruttori SW4, SW5 e SW6.
Logica di funzionamento
Con i microinterruttori SW7, SW8, SW9 e SW10 è possibile scegliere la logica di funzionamento dell'automazione. Selezionando una logica automatica (A, S), la combinazione dei microinterruttori permette di scegliere anche il tempo di pausa (tempo di attesa, in posizione aperta, prima della richiusura automatica). Le logiche disponibili, il cui funzionamento è descritto nelle tabelle 3/a-b-c-d-e-f, sono le seguenti: A - S (Automatiche), E
- EP - B (Semiautomatiche), C (Uomo presente).
Ritardo d'anta in chiusura
La programmazione dei microinterruttori SW11 e SW12 permet­te di ritardare la partenza in chiusura dell'anta 1 rispetto all'anta 2, per evitare la sovrapposizione delle ante durante il movimento ed aumentare quindi la sicurezza dell'impianto.
1234
FAILSAFE
SI
NO
COLPO D'INVERSIONE
+ COLPO D'ARIETE
SI
NO
ON
OFF ON
OFF
SW1 2
ON
ON OFF OFF
DS2
5.2. MICROINTERRUTTORI DS2 (fig.18)
Ritardo d'anta in apertura
La programmazione del microinterruttore SW1 permette di ritar­dare la partenza in apertura dell'anta 2 rispetto all'anta 1, per evitare che le ante si ostacolino tra loro durante la fase iniziale del movimento.
Logica fotocellule in chiusura
Con il microinterruttore SW2 si può scegliere il tipo di compor­tamento dell'automazione nel caso in cui vengano impegna­te le fotocellule che proteggono il movimento di chiusura del cancello. E' possibile ottenere l'inversione immediata delle ante oppure l'arresto con inversione al disimpegno delle foto­cellule.
Failsafe
La programmazione del microinterruttore SW3 permette di attivare o disattivare il test di controllo delle fotocellule. Con il Failsafe attivo, l'apparecchiatura effettua una verifica delle fotocellule prima di ogni movimento di apertura e chiusura.
Colpo d'inversione + colpo d'ariete
Con il microinterruttore SW4 è possibile attivare il "colpo d'in­versione" ed il "colpo d'ariete". Il "colpo d'inversione" spinge per qualche istante le ante in chiusura prima di effettuare l'aper­tura del cancello. Il "colpo d'ariete" comanda una spinta in chiusura a piena potenza quando il cancello ha già raggiunto la battuta.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
5
ITALIANO
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. VERIFICA DEI LED
La tabella sottostante riporta lo stato dei Led in relazione allo stato degli ingressi. Notare che:
Verificare lo stato dei leds di segnalazione come da Tabella.
Funzionamento leds di segnalazione stato
LEDS ACCESO SPENTO OP_A Comando attivato Comando inattivo OP_B Comando attivato Comando inattivo STOP Comando inattivo Comando attivato FSWCL Sicurezze disimpegnate Sicurezze impegnate FSWOP Sicurezze disimpegnate Sicurezze impegnate
Nota bene: In neretto la condizione dei leds con il cancello a riposo.
Inoltre sulla scheda si trova il Led DL10 che funziona come da tabella seguente:
Cancello chiuso a
riposo:
spento
6.2. VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE E DELLA FORZA
1) Programmare i microinterruttori dell’apparecchiatura elet­tronica secondo le proprie esigenze come da Cap.5.
2) Togliere l’alimentazione all’apparecchiatura elettronica di comando.
3) Sbloccare gli operatori e portare manualmente il cancello sulla mezzeria dell’angolo d’apertura.
4) Ribloccare gli operatori.
5) Ripristinare la tensione d’alimentazione.
6) Inviare un comando di apertura sull’ingresso OPEN A (fig.
2) e verificare che si comandi un’apertura delle ante del cancello.
N.B.:Nel caso il primo impulso di OPEN A comandi una chiusura,
è necessario togliere tensione ed invertire sulla morsettiera della le fasi del motore elettrico (cavi marrone e nero).
7) Verificare la regolazione della forza sui motori ed eventual­mente modificarla (vedi Cap.5.1.).
8) Arrestare il movimento delle ante con un comando di STOP.
9) Sbloccare gli operatori, chiudere le ante e ribloccare gli operatori.
6.3. APPRENDIMENTO DEI TEMPI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: durante la procedura di apprendimento le sicu-
rezze sono disattivate! Eseguire pertanto l'operazione evitando qualsiasi transito nella zona di movimento delle ante.
Il tempo d’apertura/chiusura è determinato da una procedura di apprendimento che, in rapporto alla tipologia dell'impianto, può essere effettuata in due modi diversi. L'
apprendimento semplice
razione rapida per dare alla scheda i tempi di lavoro, senza usare il rallentamento. Non è indicato quando le ante hanno velocità molto diverse tra loro (operatori diversi, quote o angoli di apertura diversi). L'
apprendimento completo
dell'apparecchiatura, quindi di programmare tempi di lavoro diversi per ogni anta e anche il rallentamento in apertura e chiusura.
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il movimento di apertura. Attendere l'arrivo delle ante sulla battuta di apertura e poi dare un impulso di OPEN A (con il radiocomando o con il pulsante a chiave) per arrestare il movimento: le ante si fermano e il led DL10
LED
ACCESO
= contatto chiuso
LED
SPENTO
= contatto aperto
DL10
Cancello in movimen-
to o pausa:
come lampada spia
Apprendimento
lampeggia veloce
permette di effettuare una sola ope-
permette di sfruttare tutte le funzioni
tempi:
smette di lampeggiare. La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funziona­re.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3 secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1 inizia il movimento di apertura. Tramite impulsi di OPEN A (da radiocomando o da pulsante a chiave) si comandano le funzioni seguenti:
1° OPEN - Rallentamento in apertura anta 1 2° OPEN - Arresto in apertura anta 1 e inizio movimento di
apertura anta 2 3° OPEN - Rallentamento in apertura anta 2 4° OPEN - Arresto in apertura anta 2 e inizio immediato del
movimento di chiusura anta 2 5° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 2 6° OPEN - Arresto in chiusura anta 2 e inizio movimento di
chiusura anta 1 7° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 1 8° OPEN - Arresto in chiusura anta 1
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per il funzionamento normale.
Note: •Se si desidera eliminare il rallentamento in alcune fasi,
occorre attendere che l'anta arrivi in battuta e dare 2 impulsi di Open consecutivi (entro 1 s.).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non comincia a chiudere, poi riprendere la normale proce­dura.
•Non è consigliabile l'utilizzo del rallentamento per ingressi condominiali
•Se in fase di chiusura / apertura si interrompe il ciclo più volte consecutivamente l'anta può non arrivare in battuta con il rallentamento. Al primo ciclo completo senza interruzioni il sistema riconoscerà le battute ed eseguirà nuovamente i rallentamenti programmati.
6.4. PRELAMPEGGIO
Se si desidera aumentare il livello di sicurezza dell'installazione, è possibile attivare la funzione prelampeggio che consente di accendere il lampeggiatore 5 s. prima dell'inizio del movimen­to delle ante. Per attivare il prelampeggio operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso 2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop 3 - verificare che il led DL10 sia spento (se è acceso, il
prelampeggio è già attivo)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare l'accen-
sione del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop (DL10 si spegne).
Per disattivare la funzione operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso 2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop 3 - verificare che il led DL10 sia acceso (se è spento, il
prelampeggio è già disattivato)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare lo
spegnimento del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop
7. PROVA DELL'AUTOMAZIONE
Al termine della programmazione, controllare il corretto fun­zionamento dell'impianto. Verificare soprattutto l'adeguata regolazione della forza e il corretto intervento dei dispositivi di sicurezza.
6
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Congela la pausa fino al disimpegno (2) (OPEN inibito)
Nessun effetto
vedi paragrafo 5.2.
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
IMPULSI
Nessun effetto
Nessun effetto (memorizza OPEN)
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Chiude dopo 5" (OPEN inibito)
Nessun effetto
SICUREZZE CHIUSURA
IMPULSI
Inverte in chiusura
SICUREZZE APERTURA
Nessun effetto
Nessun effetto (memorizza OPEN) vedi paragrafo 5.2.
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto
Nessun effetto
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Nessun effetto (OPEN inibito)
vedi paragrafo 5.2.
SICUREZZE CHIUSURA
IMPULSI
Inverte in chiusura
Nessun effetto
SICUREZZE APERTURA
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto
Nessun effetto (OPEN inibito)
STOP
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto (OPEN inibito) Nessun effetto
OPEN-B
Ricarica il tempo pausa (1)
dopo il tempo di pausa (1)
Apre l'anta svincolata e richiude
Riapre l'anta immediatamente (1)
Chiude l'anta/e
Nessun effetto (1)
OPEN-A
il tempo di pausa (1)
Ricarica il tempo pausa (1)
Apre le ante e richiude dopo
Riapre le ante immediatamente (1)
Nessun effetto (OPEN inibito)
STOP
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto (OPEN inibito) Nessun effetto
OPEN-B
Blocca il funzionamento
dopo il tempo di pausa
Apre l'anta svincolata e richiude
OPEN-A
Apre le ante e richiude dopo
Riapre l'anta immediatamente
Chiude l'anta/e
il tempo di pausa
Blocca il funzionamento
Riapre le ante immediatamente
Richiude le ante immediatamente Richiude l'anta immediatamente
Nessun effetto (OPEN inibito)
STOP
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto (OPEN inibito) Nessun effetto
OPEN-B
Apre l'anta svincolata
Richiude l'anta immediatamente
Chiude l'anta/e
Blocca il funzionamento Inverte in chiusura
OPEN-A
Apre le ante
Riapre le ante immediatamente Riapre l'anta immediatamente Nessun effetto (memorizza OPEN)
Richiude le ante immediatamente
(con Sicurezze Chiusura impegnate, al 2° impulso apre)
CHIUSO
STATO CANCELLO
LOGICA "A"
Tab. 3/a
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
STATO CANCELLO
LOGICA "S"
Tab. 3/b
CHIUSO
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
7
BLOCCATO
IN APERTURA
STATO CANCELLO
LOGICA "E"
Tab. 3/c
APERTO
CHIUSO
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
SICUREZZE CHIUSURA
IMPULSI
SICUREZZE APERTURA
STOP
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto ( memorizza OPEN)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
Nessun effetto
(se deve chiudere, inibisce OPEN)
Inverte in chiusura Nessun effetto
IMPULSI
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito) Nessun effetto (se deve aprire, inibisce OPEN)
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Blocca il
Nessun effetto (OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
IMPULSI
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Blocca il
funzionamento
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "EP"
Tab. 3/d
Apre l'anta svincolata
Blocca il funzionamento
Blocca il funzionamento vedi paragrafo 5.2.
Richiude l'anta/e immediatamente
Apre le ante
APERTO
CHIUSO
IN CHIUSURA
(dopo uno Stop chiude sempre)
Riprende il moto in senso inverso
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "B"
Tab. 3/e
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Inverte in apertura
APERTO
IN CHIUSURA
8
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
COMANDI SEMPRE PREMUTI
OPEN-A
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Blocca il funzionamento
APERTO
IN CHIUSURA
STATO CANCELLO
LOGICA "C"
Tab. 3/f
Blocca il funzionamento
IN APERTURA
(1) Se mantenuto prolunga la pausa fino alla disattivazione del comando (funzione timer)
(2) Nel caso il tempo pausa residuo sia inferiore a 5 sec. al disimpegno delle sicurezze chiude dopo 5 sec.
NOTA BENE: Tra parentesi gli effetti sugli altri ingressi a impulso attivo.
CONTROL BOARD JA574
ENGLISH
1. WARNINGS
3. LAYOUT AND COMPONENTS
Important: Before attempting any work on the control board (connections, maintenance), always turn off power.
- Install, upstream of the system, a differential thermal breaker (Residual Current Device) with adequate tripping threshold.
- Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J3 connector of the equipment (see fig.2).
- Always separate power cables from control and safety cables (push-button, receiver, photocells, etc.). To avoid any electric noise, use separate sheaths or a shielded cable (with earthed shield).
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
J3
PEN
Absorbed power 10 W Motor max. load 800 W Accessories max. load 0,5 A Operating ambient temperature -20 °C +55 °C Protection fuses 2 (see fig. 1) Function logics Automatic / Semi-automatic / "Stepped" safety devices /
Semi-automatic B / Dead-man C / "Stepped" semi-automatic
Opening/closing time Programmable (from 0 to 120 s) Pause time 0, 10, 20, 30, 60, 120 s Closing leaf delay
0, 5, 10, 20 s
Opening leaf delay 2 s (Can be disabled with the dip-switch) Thrust force Dip-switch adjustable on 8 levels for each motor Terminal board inputs Open / Open free leaf / Stop /
Opening safety devices / Closing safety
Led OP_A TOTALLY OPEN LED Led OP_B LED: OPEN LEAF 1 / CLOSE Led STOP LED STOP Led FSWCL LED: CLOSING SAFETY DEVICES Led FSWOP LED: OPENING SAFETY DEVICES DL10 LED: TIME LEARNING SIGNALLING J1 LOW VOLTAGE TERMINAL BOARD J2 RAPID CONNECTOR 5 PINS J3 230 VAC POWER SUPPLY TERMINAL BOARD J4 MOTORS AND FLASHING LAMP CONNECTION TERMINAL
devices / Power supply + Earth
Terminal board outputs Flashing lamp - Motors -
24 Vdc accessories power supply - Fail safe
Rapid connector Rapid connector 5 pins Selectable functions Logics and pause times - Thrust force -
Opening and closing leaf delay - Reversing stroke ­Fail safe - Closing safety devices logic - Pre-flashing
Programming key
Simple
or
Advanced
work time learning
(independent work times + opening and closing deceleration)
F1 MOTORS AND TRANSFORMER PRIMARY WINDING FUSE (F
F2 LOW VOLTAGE AND ACCESSORIES FUSE (T 800mA) F TIME LEARNING SELECTION PUSH-BUTTON DS1 1ST GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING DS2 2ND GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
F1
F1
J3
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
OP
COM
M2
BOARD
5A)
F2
J4
J4
CL
LAM P
F2
OP_A OP_B
Led
STOP FSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
FSW
DS2
910111256781 234
1234
J2
J2
F
DL10
DL10
-TX
Fig. 1
4. ELECTRIC CONNECTIONS
J3
12 45678
MAIN
L
COM
BLUE
PE N
M1
230 VAC
50 Hz
ATTENTION: when connecting, observe the sequence phase/ neutral.
NB.: Capacitors are supplied with the operators.
OP M1
C1
3
COM
BLUE
OP M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
TOTALLY OPEN
J4
LA M P
OPEN LEAF 1
J1
9 10111213141516 171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
For connection of
the photocells
and safety
devices, see
STOP
paragraph 4.1.
9
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
ENGLISH
1
2
5
4
3
1
2
RX CL TX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--­+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Connection of photocells and safety devices
Before connecting the photocells (or other devices) we advise you to select the type of operation according to the movement area they have to protect (see fig.3):
Opening safety devices:
opening movement and, therefore, they are suitable for protecting the area between the opening leaves and fixed obstacles (walls, etc) against the risk of impact and crushing.
Closing safety devices:
movement and, therefore, they are suitable for protecting the closing area against the risk of impact.
they operate only during the gate
they operate only during the gate closing
Opening/closing safety devices:
they operate during the gate opening and closing movements and, therefore, they are suitable for the opening and closing areas against the risk of impact.
It is recommends use of the lay-out in fig. 4 (in the event of fixed obstacles at opening) or in fig. 5 (no fixed obstacles).
N.B. If two or more devices have the same function (opening or closing), they should be connected to each other in series (see fig. 12). N.C. contacts must be used.
Opening/closing safety devices
Closing safety devices
Fig. 3
Connection of a pair of closing photocells, a pair of
opening photocells and a pair of opening/closing
Fig. 4
photocells (recommended lay-out)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CL TX CL
-
+
RX OP TX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Opening
safety devices
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Connection of a pair of closing photocells and a pair of
opening/closing photocells (recommended lay-out)
Connection of a closing safety device and an opening
9 10111213141516 171819
B
A
OPEN
9 10111213141516171819
A
OPEN
STP
Connection of no safety device
B
STP
safety device
OP
CL
FSW
OP
CL
FSW
---
---
10
++
+24V
++
+24V
FSW
-TX
FSW
-TX
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ENGLISH
Connection of 1 pair of opening photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Connection of 1 pair of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
OP
CL
FSW
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Connection of two pairs of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Connection of 2 N.C. contacts in series
(e.g. Photocells, Stop)
Fig. 11
Fig. 9
Connection of a pair of opening photocells and a pair of
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
closing photocells
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Connection of 2 N.O. contacts in parallel
(e.g. Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Terminal board J3 - Power supply (fig. 2)
PE: Earth connection N:230 V~ power supply ( Neutral ) L:230 V~ power supply ( Line )
NB.: For correct operation, the board must be connected to the
earth conductor in the system. Install an adequate differential thermal breaker (RCD) upstream of the system.
4.3. Terminal board J4 - Motors and flashing lamp (fig. 2)
M1 : Terminal 1/2/3 = COM / OP / CL: Connection to Motor 1
Can be used in the single-leaf application
M2 : Terminal 4/5/6 = COM / OP / CL: Connection to Motor 2
Cannot be used in the single-leaf application
LAMP : Terminal 7/8 = Flashing lamp output ( 230 V ~)
11
ENGLISH
4.4. Terminal board J1 - Accessories (fig. 2)
OPEN A - Terminal 9 plus a negative = "Total Opening"
command (N.O.): any pulse generator (push-button,
detector, etc.) which, by closing a contact, commands opening and/or closing of both gate leaves.
To install several full opening pulse generators, connect the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
OPEN B - Terminal 10 plus a negative = "Partial Opening"
command (N.O.) / Closing: any pulse generator (push-
button, detector, etc.) which, by closing a contact, commands opening and/or closing of the leaf driven by motor M1. closing of both leaves.
To install several partial opening pulse generators, connect the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
STP - Terminal 11 plus a negative = STOP contact (N.C.): any
device (e.g. a push-button) which, by opening a contact, is able to stop gate movement. To install several STOP devices, connect the N.C. contacts in series (see fig. 12).
NB.: If STOP devices are not connected, jumper connect the STP terminals and - common.
CL FSW - Terminal 12 plus a negative = Closing safety devices
contact (N.C.): The purpose of the closing safety devices
are to protect the leaf movement area during closing. During closing, in the A-SP-E-EP logics, the safety devices reverse the movement of the gate leaves, or stop and reverse the movement when they are released (see programming of microswitch DS2 - SW2). During the closing cycle in logics B and C, they interrupt movement. never operate during the opening cycle. If the closing safety devices operate when the gate is open, they prevent the leaf closing movement.
NB.: If no closing safety devices are connected, jumper connect terminals CL and -TX FSW (fig. 7).
OP FSW -
contact (N.C.): The purpose of the opening safety devices
are to protect the leaf movement area during opening. During opening,in the A-SP-E-EP logics, the safety devices stop the movement of the gate leaves and reverse the movement when they are released. During the opening cycle in logics B and C, they interrupt movement. never operate during the closing cycle. If the opening safety devices operate when the gate is closed, they prevent the leaf opening movement.
NB.: If no opening safety devices are connected, jumper connect inputs OP and -TX FSW (fig. 7).
In the B and C logics, it always commands
Terminal 13 plus a negative =
Opening safety devices
RP
JA574
Fig. 16
They
They
- Terminals 14/15/16 = Negative for power supply to
accessories,
are all negative.
+ - Terminals 17/18 = 24 Vdc - Positive for power supply to
accessories, Important: Accessories max. load is 500 mA. To calculate
absorption values, refer to the instructions for individual accessories.
-TX FSW - Terminal 19 = Negative for power supply to photocell transmitters.
If you use this terminal for connecting the negative for supplying power to the photocell transmitters, you may, if necessary, also use the FAIL SAFE function (see programming of microswitch DS2 - SW3). If this function is enabled, the equipment checks operation of the photocells before every opening or closing cycle.
4.5. Connettor J2 - Rapid connection
This is used for rapid connection. Connect the accessory, with the components side facing the inside of the card. Insert and remove only after switching off power.
are all positive.
12
Loading...
+ 30 hidden pages