CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI A BATTENTE
MICROPROCESSOR CONTROL UNIT FOR HINGED GATES
ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS BATTANTS
CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE
MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR FLÜGELTORE
JA574
ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Page 2
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso
da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto
stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un
livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che
dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453
e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+E.
11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione
elettrica.
12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi
le parti metalliche della chiusura.
15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli
di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es.
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente
utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore
di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of
children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of
danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for
which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604
and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards
mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the
construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation
that may occur during use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety
level of the automated system must be C+E.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
12) The mains power supply of the automated system must be fitted with an allpole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream
of the system.
14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metal parts of the means of the closure to it.
15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checked as specified in the Standards indicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well
as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to
the devices mentioned at point “16”.
18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the
system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings
handbook supplied with the product.
22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and
contact qualified personnel only.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources
potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée
pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source
de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de
gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes
EN 12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige
non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect
des Normes susmentionnées.
9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la
construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient
intervenir lors de l'utilisation.
10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN
12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+E.
11) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec
interruption omnipolaire.
13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec
un seuil de 0,03 A.
14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter
les pièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée
d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil
d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des
zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Page 3
APPARECCHIATURA ELETTRONICA JA574
ITALIANO
1.AVVERTENZE
3.LAYOUT E COMPONENTI
Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento
sull'apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l'alimentazione elettrica.
- Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento.
- Collegare il cavo di terra all'apposito morsetto previsto sul
connettore J3 dell'apparecchiatura (vedi fig.2).
- Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.). Per
evitare qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate
o cavo schermato (con schermo collegato a massa).
2.CARATTERISTICHE TECNICHE
J3
PEN
Tensione d’alimentazione230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Potenza assorbita10 W
Carico max motore800 W
Carico max accessori0,5 A
Temperatura ambiente-20 °C +55 °C
Fusibili di protezioneN° 2 (vedi fig. 1)
Logiche di funzionamentoAutomatica / Semiautomatica / Sicurezza /
Semiautomatica B / Uomo presente C / Semiautomatica “passo passo”
Tempo d’apertura/chiusuraProgrammabile (da 0 a 120 s)
Tempo di pausa0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Tempo di ritardo d’anta in chiusura
0, 5, 10, 20 s
Tempo di ritardo d’anta in apertura2 s (Escludibile tramite dip-switch)
Forza di spintaRegolabile tramite dip-switch su 8 livelli per ogni motore
Ingressi in morsettieraOpen / Open anta svincolata / Stop /
Sicurezze in ap. /Sicurezze in ch. / Alimentazione+Terra
Uscite in morsettiera Lampeggiatore - Motori -
Aliment.accessori 24 Vdc - Failsafe
Connettore rapidoConnettore rapido a 5 pins
Funzioni selezionabiliLogiche e tempi pausa - Forza di spinta-
Ritardo d'anta in ap. e ch. - Colpo d’inversione -
Failsafe - Logica sicurezze in chiusura - Prelampeggio
Tasto di programmazioneApprendimento dei tempi di lavoro
completo
(tempi di lavoro indipendenti + rallentamento in ap. e ch.)
semplice
o
Led OP_A LED OPEN TOTALE
Led OP_B LED OPEN ANTA 1 / CLOSE
Led STOP LED STOP
Led FSWCLLED SICUREZZE IN CHIUSURA
Led FSWOPLED SICUREZZE IN APERTURA
DL10LED SEGNALAZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
J1MORSETTIERA BASSA TENSIONE
J2CONNETTORE RAPIDO 5 PINS
J3MORSETTIERA ALIMENTAZIONE 230 VAC
J4MORSETTIERA COLLEGAMENTO MOTORI E LAMPEGGIATORE
F1FUSIBILE MOTORI E PRIMARIO TRASFORMATORE (F 5A)
F2FUSIBILE BASSA TENSIONE E ACCESSORI (T 800mA)
FPULSANTE SELEZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
DS11° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
DS22° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
F1
F1
J3
12 45678
L
COM
MAIN
F2
J4
J4
OP
OP
M1
CL
LAM P
COM
M2
F2
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
DS2
910111256781234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
-TX
FSW
Fig. 1
4.COLLEGAMENTI ELETTRICI
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
BLU
M1
OP
M1
C1
3
COM
BLU
OP
M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
ATTENZIONE:
rispettare la
sequenza
OPEN TOTALE
fase/neutro nel
collegamento
Nota bene: I condensatori sono a corredo degli operatori.
J4
LA M P
OPEN ANTA 1
J1
9 10111213141516171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
Per il collega-
mento delle
fotocellule e dei
dispositivi di
sicurezza, riferirsi
STOP
al paragrafo 4.1.
(pag.3).
1
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
Page 4
ITALIANO
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza
Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno
sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movimento che devono proteggere (vedi fig. 3):
Sicurezze in apertura:
intervengono soltanto durante il movimento di apertura del cancello, quindi sono adatte a
proteggere le zone tra le ante in apertura ed ostacoli
fissi (pareti, ecc.) dal rischio di impatto e schiacciamento.
Sicurezze in chiusura:
intervengono soltanto durante il movi-
mento di chiusura del cancello, quindi sono adatte a
Sicurezze in apertura/chiusura
proteggere la zona di chiusura dal rischio di impatto.
Sicurezze in apertura/chiusura:
intervengono durante i movimenti di apertura e chiusura del cancello, quindi sono
adatte a proteggere la zona di apertura e quella di
chiusura dal rischio di impatto.
GENIUS S.R.L. consiglia l'utilizzo dello schema di fig.4 (nel caso di
ostacoli fissi in apertura) o dello schema di fig.5 (assenza di
ostacoli fissi).
N.B. Se due o più dispositivi hanno la stessa funzione (apertura
o chiusura) vanno collegati in serie tra di loro (vedi fig.12).
Devono essere utilizzati contatti N.C.
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura
e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
Sicurezze in chiusura
Fig. 3
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura, una in
apertura e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
9 10111213141516171819
B
A
Fig. 4
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CLTX CL
-
+
RX OPTX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Sicurezze in
apertura
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Collegamento di un dispositivo di sicurezza in chiusura e di un
9 10111213141516171819
A
dispositivo di sicurezza in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
OPEN
STP
B
STP
CL
CL
FSW
FSW
OP
OP
---
---
++
+24V
++
+24V
-TX
FSW
-TX
FSW
2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page 5
ITALIANO
Collegamento 1 coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Collegamento 1 coppia di fotocellule in chiusura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
TX
+24V
TX
Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura
-TX
FSW
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
1
-
+
2
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
-TX
FSW
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 11
1
-
+
2
Collegamento di 2 contatti N.C. in serie
(Es.: Fotocellule, Stop)
Fig. 9
Collegamento di una coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
e una in chiusura
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Collegamento di 2 contatti N.A. in parallelo
(Es.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Morsettiera J3 - Alimentazione (fig. 2)
PE: Collegamento di terra
N:Alimentazione 230 V~ ( Neutro )
L:Alimentazione 230 V~ ( Linea )
Nota bene: Per un corretto funzionamento è obbligatorio il
collegamento della scheda al conduttore di terra presente
nell'impianto. Prevedere a monte del sistema un adeguato
interruttore magnetotermico differenziale.
4.3. Morsettiera J4 - Motori e lampeggiatore (fig. 2)
M1: COM / OP / CL: Collegamento Motore 1
Utilizzabile nell'applicazione anta singola
M2: COM / OP / CL: Collegamento Motore 2
Non utilizzabile nell'applicazione anta singola
LAMP : Uscita lampeggiatore ( 230 V ~)
3
Page 6
ITALIANO
4.4.Morsettiera J1 - Accessori (fig. 2)
OPEN A - Comando di “Apertura Totale” (N.A.): si intende
qualsiasi datore d'impulso (pulsante, detector, etc.)
che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o
chiusura di entrambe le ante del cancello.
Per installare più datori d’impulso d’apertura totale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
OPEN B - Comando di “Apertura Parziale” (N.A.) / Chiusu-
ra: si intende qualsiasi datore d'impulso (pulsante,
detector, etc.) che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o chiusura dell'anta comandata dal
motore M1.
chiusura di entrambe le ante.
Per installare più datori d’impulso d’apertura parziale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
STP - Contatto di STOP (N.C.): si intende qualsiasi dispositi-
vo (es.: pulsante) che aprendo un contatto può arrestare il moto del cancello.
Per installare più dispositivi di STOP collegare i contatti
N.C. in serie (vedi fig.12).
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di
STOP, ponticellare i morsetti STP e –.
CL FSW - Contatto sicurezze in chiusura (N.C.): Il compito
delle sicurezze in chiusura è quello di salvaguardare la
zona interessata dal movimento delle ante durante la
fase di chiusura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase
di chiusura, le sicurezze invertono il movimento delle
ante del cancello, oppure arrestano e invertono il
movimento al loro disimpegno (vedi programmazione
microinterruttore DS2-SW2). Nelle logiche B e C, duran-
te il ciclo di chiusura interrompono il movimento.
intervengono mai durante il ciclo di apertura. Le Sicu-rezze di chiusura, se impegnate a cancello aperto,
impediscono il movimento di chiusura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza in chiusura, ponticellare i morsetti CL e -TX FSW (fig. 7).
OP FSW - Contatto sicurezze in apertura (N.C.): Il compito delle
sicurezze in apertura è quello di salvaguardare la zona
interessata dal movimento delle ante durante la fase di
apertura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase di apertura, le sicurezze arrestano il movimento delle ante del
cancello e al disimpegno invertono il moto. Nelle logiche
B e C, durante il ciclo di apertura interrompono il movimento.
Le Sicurezze di apertura, se impegnate a cancello chiuso, impediscono il movimento di apertura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza in apertura, ponticellare gli ingressi OP e -TX FSW (fig. 7).
Nelle logiche B e C comanda sempre la
Non
Non intervengono mai durante il ciclo di chiusura.
4.5. Connettore J2 - Innesto rapido
E' utilizzato per la connessione rapida. Innestare l'accessorio
con il lato componenti rivolto verso l'interno della scheda.
Inserimento e disinserimento vanno effettuati dopo aver tolto
tensione.
Utilizzando questo morsetto per il collegamento del
negativo dell'alimentazione dei trasmettitori fotocellule, si può eventualmente utilizzare la funzione FAILSAFE
(vedi programmazione microinterruttore DS2- SW3).
Se si abilita la funzione, l'apparecchiatura verifica il
funzionamento delle fotocellule prima di ogni ciclo di
apertura o chiusura.
4
Page 7
5. PROGRAMMAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
SW1
SW2
FORZA ANTA 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
FORZA ANTA 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA IN APERTURA (s)
2
0
LOGICA FOTOCELLULE CHIUSURA
INVERTE AL DISIMPEGNO
INVERTE IMMEDIATAMENTE
ITALIANO
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LOGICAPAUSA (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA
IN CHIUSURA (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
L'apparecchiatura è dotata di due gruppi di microinterruttori
DS1 (fig. 17) e DS2 (fig.18) che permettono di programmare i
parametri di funzionamento del cancello.
5.1. MICROINTERRUTTORI DS1 (fig.17)
Forza Anta 1 e 2
Tramite i microinterruttori SW1, SW2 e SW3 è possibile programmare la forza (e quindi la sicurezza antischiacciamento) dell'operatore collegato all'anta 1. La stessa operazione dovrà
essere effettuata per il motore collegato all'anta 2, agendo sui
microinterruttori SW4, SW5 e SW6.
Logica di funzionamento
Con i microinterruttori SW7, SW8, SW9 e SW10 è possibile scegliere
la logica di funzionamento dell'automazione. Selezionando una
logica automatica (A, S), la combinazione dei microinterruttori
permette di scegliere anche il tempo di pausa (tempo di attesa,
in posizione aperta, prima della richiusura automatica).
Le logiche disponibili, il cui funzionamento è descritto nelle
tabelle 3/a-b-c-d-e-f, sono le seguenti: A - S (Automatiche), E
- EP - B (Semiautomatiche), C (Uomo presente).
Ritardo d'anta in chiusura
La programmazione dei microinterruttori SW11 e SW12 permette di ritardare la partenza in chiusura dell'anta 1 rispetto
all'anta 2, per evitare la sovrapposizione delle ante durante il
movimento ed aumentare quindi la sicurezza dell'impianto.
1234
FAILSAFE
SI
NO
COLPO D'INVERSIONE
+ COLPO D'ARIETE
SI
NO
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MICROINTERRUTTORI DS2 (fig.18)
Ritardo d'anta in apertura
La programmazione del microinterruttore SW1 permette di ritardare la partenza in apertura dell'anta 2 rispetto all'anta 1, per
evitare che le ante si ostacolino tra loro durante la fase iniziale
del movimento.
Logica fotocellule in chiusura
Con il microinterruttore SW2 si può scegliere il tipo di comportamento dell'automazione nel caso in cui vengano impegnate le fotocellule che proteggono il movimento di chiusura del
cancello. E' possibile ottenere l'inversione immediata delle
ante oppure l'arresto con inversione al disimpegno delle fotocellule.
Failsafe
La programmazione del microinterruttore SW3 permette di
attivare o disattivare il test di controllo delle fotocellule. Con il
Failsafe attivo, l'apparecchiatura effettua una verifica delle
fotocellule prima di ogni movimento di apertura e chiusura.
Colpo d'inversione + colpo d'ariete
Con il microinterruttore SW4 è possibile attivare il "colpo d'inversione" ed il "colpo d'ariete". Il "colpo d'inversione" spinge per
qualche istante le ante in chiusura prima di effettuare l'apertura del cancello. Il "colpo d'ariete" comanda una spinta in
chiusura a piena potenza quando il cancello ha già raggiunto
la battuta.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
5
Page 8
ITALIANO
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. VERIFICA DEI LED
La tabella sottostante riporta lo stato dei Led in relazione allo
stato degli ingressi.
Notare che:
Verificare lo stato dei leds di segnalazione come da Tabella.
Nota bene: In neretto la condizione dei leds con il cancello a riposo.
Inoltre sulla scheda si trova il Led DL10 che funziona come da
tabella seguente:
Cancello chiuso a
riposo:
spento
6.2. VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE E DELLA FORZA
1) Programmare i microinterruttori dell’apparecchiatura elettronica secondo le proprie esigenze come da Cap.5.
2) Togliere l’alimentazione all’apparecchiatura elettronica di
comando.
3) Sbloccare gli operatori e portare manualmente il cancello
sulla mezzeria dell’angolo d’apertura.
4) Ribloccare gli operatori.
5) Ripristinare la tensione d’alimentazione.
6) Inviare un comando di apertura sull’ingresso OPEN A (fig.
2) e verificare che si comandi un’apertura delle ante del
cancello.
N.B.:Nel caso il primo impulso di OPEN A comandi una chiusura,
è necessario togliere tensione ed invertire sulla morsettiera
della le fasi del motore elettrico (cavi marrone e nero).
7) Verificare la regolazione della forza sui motori ed eventualmente modificarla (vedi Cap.5.1.).
8) Arrestare il movimento delle ante con un comando di STOP.
9) Sbloccare gli operatori, chiudere le ante e ribloccare gli
operatori.
6.3. APPRENDIMENTO DEI TEMPI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: durante la procedura di apprendimento le sicu-
rezze sono disattivate! Eseguire pertanto l'operazione evitando
qualsiasi transito nella zona di movimento delle ante.
Il tempo d’apertura/chiusura è determinato da una procedura
di apprendimento che, in rapporto alla tipologia dell'impianto,
può essere effettuata in due modi diversi.
L'
apprendimento semplice
razione rapida per dare alla scheda i tempi di lavoro, senza usare
il rallentamento. Non è indicato quando le ante hanno velocità
molto diverse tra loro (operatori diversi, quote o angoli di apertura
diversi).
L'
apprendimento completo
dell'apparecchiatura, quindi di programmare tempi di lavoro
diversi per ogni anta e anche il rallentamento in apertura e
chiusura.
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo
il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il
movimento di apertura.
Attendere l'arrivo delle ante sulla battuta di apertura e poi dare
un impulso di OPEN A (con il radiocomando o con il pulsante a
chiave) per arrestare il movimento: le ante si fermano e il led DL10
LED
ACCESO
= contatto chiuso
LED
SPENTO
= contatto aperto
DL10
Cancello in movimen-
to o pausa:
come lampada spia
Apprendimento
lampeggia veloce
permette di effettuare una sola ope-
permette di sfruttare tutte le funzioni
tempi:
smette di lampeggiare.
La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funzionare.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3
secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1
inizia il movimento di apertura. Tramite impulsi di OPEN A (da
radiocomando o da pulsante a chiave) si comandano le
funzioni seguenti:
1° OPEN - Rallentamento in apertura anta 1
2° OPEN - Arresto in apertura anta 1 e inizio movimento di
apertura anta 2
3° OPEN - Rallentamento in apertura anta 2
4° OPEN - Arresto in apertura anta 2 e inizio immediato del
movimento di chiusura anta 2
5° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 2
6° OPEN - Arresto in chiusura anta 2 e inizio movimento di
chiusura anta 1
7° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 1
8° OPEN - Arresto in chiusura anta 1
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per
il funzionamento normale.
Note:•Se si desidera eliminare il rallentamento in alcune fasi,
occorre attendere che l'anta arrivi in battuta e dare
2 impulsi di Open consecutivi (entro 1 s.).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
•Non è consigliabile l'utilizzo del rallentamento per
ingressi condominiali
•Se in fase di chiusura / apertura si interrompe il ciclo più
volte consecutivamente l'anta può non arrivare in
battuta con il rallentamento. Al primo ciclo completo
senza interruzioni il sistema riconoscerà le battute ed
eseguirà nuovamente i rallentamenti programmati.
6.4. PRELAMPEGGIO
Se si desidera aumentare il livello di sicurezza dell'installazione, è
possibile attivare la funzione prelampeggio che consente di
accendere il lampeggiatore 5 s. prima dell'inizio del movimento delle ante.
Per attivare il prelampeggio operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia spento (se è acceso, il
prelampeggio è già attivo)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare l'accen-
sione del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop (DL10 si spegne).
Per disattivare la funzione operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia acceso (se è spento, il
prelampeggio è già disattivato)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare lo
spegnimento del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop
7. PROVA DELL'AUTOMAZIONE
Al termine della programmazione, controllare il corretto funzionamento dell'impianto.
Verificare soprattutto l'adeguata regolazione della forza e il
corretto intervento dei dispositivi di sicurezza.
6
Page 9
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Congela la pausa fino al disimpegno (2) (OPEN inibito)
Richiude le ante immediatamenteRichiude l'anta immediatamente
Nessun effetto (OPEN inibito)
STOP
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto (OPEN inibito)Nessun effetto
OPEN-B
Apre l'anta svincolata
Richiude l'anta immediatamente
Chiude l'anta/e
Blocca il funzionamentoInverte in chiusura
OPEN-A
Apre le ante
Riapre le ante immediatamenteRiapre l'anta immediatamenteNessun effetto (memorizza OPEN)
Richiude le ante immediatamente
(con Sicurezze Chiusura impegnate, al 2° impulso apre)
CHIUSO
STATO CANCELLO
LOGICA "A"
Tab. 3/a
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
STATO CANCELLO
LOGICA "S"
Tab. 3/b
CHIUSO
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
7
BLOCCATO
IN APERTURA
STATO CANCELLO
LOGICA "E"
Tab. 3/c
APERTO
CHIUSO
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
Page 10
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
SICUREZZE CHIUSURA
IMPULSI
SICUREZZE APERTURA
STOP
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto ( memorizza OPEN)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
Nessun effetto
(se deve chiudere, inibisce OPEN)
Inverte in chiusuraNessun effetto
IMPULSI
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito)Nessun effetto (se deve aprire, inibisce OPEN)
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Blocca il
Nessun effetto (OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
IMPULSI
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Blocca il
funzionamento
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "EP"
Tab. 3/d
Apre l'anta svincolata
Blocca il funzionamento
Blocca il funzionamentovedi paragrafo 5.2.
Richiude l'anta/e immediatamente
Apre le ante
APERTO
CHIUSO
IN CHIUSURA
(dopo uno Stop chiude sempre)
Riprende il moto in senso inverso
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "B"
Tab. 3/e
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Inverte in apertura
APERTO
IN CHIUSURA
8
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
COMANDI SEMPRE PREMUTI
OPEN-A
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Blocca il funzionamento
APERTO
IN CHIUSURA
STATO CANCELLO
LOGICA "C"
Tab. 3/f
Blocca il funzionamento
IN APERTURA
(1) Se mantenuto prolunga la pausa fino alla disattivazione del comando (funzione timer)
(2) Nel caso il tempo pausa residuo sia inferiore a 5 sec. al disimpegno delle sicurezze chiude dopo 5 sec.
NOTA BENE: Tra parentesi gli effetti sugli altri ingressi a impulso attivo.
Page 11
CONTROL BOARD JA574
ENGLISH
1.WARNINGS
3.LAYOUT AND COMPONENTS
Important: Before attempting any work on the control board
(connections, maintenance), always turn off power.
- Install, upstream of the system, a differential thermal breaker
(Residual Current Device) with adequate tripping threshold.
- Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J3
connector of the equipment (see fig.2).
- Always separate power cables from control and safety cables
(push-button, receiver, photocells, etc.). To avoid any electric
noise, use separate sheaths or a shielded cable (with earthed
shield).
2.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
J3
PEN
Absorbed power10 W
Motor max. load800 W
Accessories max. load0,5 A
Operating ambient temperature-20 °C +55 °C
Protection fuses 2 (see fig. 1)
Function logicsAutomatic / Semi-automatic / "Stepped" safety devices /
Semi-automatic B / Dead-man C / "Stepped" semi-automatic
Opening/closing timeProgrammable (from 0 to 120 s)
Pause time0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Closing leaf delay
0, 5, 10, 20 s
Opening leaf delay2 s (Can be disabled with the dip-switch)
Thrust forceDip-switch adjustable on 8 levels for each motor
Terminal board inputsOpen / Open free leaf / Stop /
Opening safety devices / Closing safety
Led OP_A TOTALLY OPEN LED
Led OP_B LED: OPEN LEAF 1 / CLOSE
Led STOP LED STOP
Led FSWCL LED: CLOSING SAFETY DEVICES
Led FSWOP LED: OPENING SAFETY DEVICES
DL10LED: TIME LEARNING SIGNALLING
J1LOW VOLTAGE TERMINAL BOARD
J2RAPID CONNECTOR 5 PINS
J3230 VAC POWER SUPPLY TERMINAL BOARD
J4MOTORS AND FLASHING LAMP CONNECTION TERMINAL
devices / Power supply + Earth
Terminal board outputsFlashing lamp - Motors -
24 Vdc accessories power supply - Fail safe
Rapid connectorRapid connector 5 pins
Selectable functionsLogics and pause times - Thrust force -
(independent work times + opening and closing deceleration)
F1MOTORS AND TRANSFORMER PRIMARY WINDING FUSE (F
F2LOW VOLTAGE AND ACCESSORIES FUSE (T 800mA)
FTIME LEARNING SELECTION PUSH-BUTTON
DS11ST GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
DS22ND GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
F1
F1
J3
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
OP
COM
M2
BOARD
5A)
F2
J4
J4
CL
LAM P
F2
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
FSW
DS2
910111256781 234
1234
J2
J2
F
DL10
DL10
-TX
Fig. 1
4.ELECTRIC CONNECTIONS
J3
12 45678
MAIN
L
COM
BLUE
PE N
M1
230 VAC
50 Hz
ATTENTION: when
connecting, observe
the sequence phase/
neutral.
NB.: Capacitors are supplied with the operators.
OP
M1
C1
3
COM
BLUE
OP
M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
TOTALLY OPEN
J4
LA M P
OPEN LEAF 1
J1
9 10111213141516 171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
For connection of
the photocells
and safety
devices, see
STOP
paragraph 4.1.
9
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
Page 12
ENGLISH
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Connection of photocells and safety devices
Before connecting the photocells (or other devices) we advise
you to select the type of operation according to the movement
area they have to protect (see fig.3):
Opening safety devices:
opening movement and, therefore, they are suitable for
protecting the area between the opening leaves and
fixed obstacles (walls, etc) against the risk of impact
and crushing.
Closing safety devices:
movement and, therefore, they are suitable for
protecting the closing area against the risk of impact.
they operate only during the gate
they operate only during the gate closing
Opening/closing safety devices:
they operate during the gate
opening and closing movements and, therefore, they
are suitable for the opening and closing areas against
the risk of impact.
It is recommends use of the lay-out in fig. 4 (in the event of fixed
obstacles at opening) or in fig. 5 (no fixed obstacles).
N.B. If two or more devices have the same function (opening or
closing), they should be connected to each other in series (see
fig. 12). N.C. contacts must be used.
Opening/closing safety devices
Closing safety devices
Fig. 3
Connection of a pair of closing photocells, a pair of
opening photocells and a pair of opening/closing
Fig. 4
photocells (recommended lay-out)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CLTX CL
-
+
RX OPTX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Opening
safety devices
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Connection of a pair of closing photocells and a pair of
opening/closing photocells (recommended lay-out)
Connection of a closing safety device and an opening
9 10111213141516 171819
B
A
OPEN
9 10111213141516171819
A
OPEN
STP
Connection of no safety device
B
STP
safety device
OP
CL
FSW
OP
CL
FSW
---
---
10
++
+24V
++
+24V
FSW
-TX
FSW
-TX
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Page 13
ENGLISH
Connection of 1 pair of opening photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Connection of 1 pair of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
OP
CL
FSW
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Connection of two pairs of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Connection of 2 N.C. contacts in series
(e.g. Photocells, Stop)
Fig. 11
Fig. 9
Connection of a pair of opening photocells and a pair of
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
closing photocells
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Connection of 2 N.O. contacts in parallel
(e.g. Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Terminal board J3 - Power supply (fig. 2)
PE: Earth connection
N:230 V~ power supply ( Neutral )
L:230 V~ power supply ( Line )
NB.: For correct operation, the board must be connected to the
earth conductor in the system. Install an adequate differential
thermal breaker (RCD) upstream of the system.
OPEN A - Terminal 9 plus a negative = "Total Opening"
command (N.O.): any pulse generator (push-button,
detector, etc.) which, by closing a contact, commands
opening and/or closing of both gate leaves.
To install several full opening pulse generators, connect
the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
OPEN B - Terminal 10 plus a negative = "Partial Opening"
command (N.O.) / Closing: any pulse generator (push-
button, detector, etc.) which, by closing a contact,
commands opening and/or closing of the leaf driven by
motor M1.
closing of both leaves.
To install several partial opening pulse generators,
connect the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
STP - Terminal 11 plus a negative = STOP contact (N.C.): any
device (e.g. a push-button) which, by opening a
contact, is able to stop gate movement.
To install several STOP devices, connect the N.C. contacts
in series (see fig. 12).
NB.: If STOP devices are not connected, jumper connect
the STP terminals and - common.
CL FSW - Terminal 12 plus a negative = Closing safety devices
contact (N.C.): The purpose of the closing safety devices
are to protect the leaf movement area during closing.
During closing, in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
reverse the movement of the gate leaves, or stop and
reverse the movement when they are released (see
programming of microswitch DS2 - SW2). During the closing
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
never operate during the opening cycle. If the closingsafety devices operate when the gate is open, they
prevent the leaf closing movement.
NB.: If no closing safety devices are connected, jumper
connect terminals CL and -TX FSW (fig. 7).
OP FSW -
contact (N.C.): The purpose of the opening safety devices
are to protect the leaf movement area during opening.
During opening,in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
stop the movement of the gate leaves and reverse the
movement when they are released. During the opening
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
never operate during the closing cycle.
If the opening safety devices operate when the gate is
closed, they prevent the leaf opening movement.
NB.: If no opening safety devices are connected, jumper
connect inputs OP and -TX FSW (fig. 7).
In the B and C logics, it always commands
Terminal 13 plus a negative =
Opening safety devices
RP
JA574
Fig. 16
They
They
– - Terminals 14/15/16 = Negative for power supply to
accessories,
are all negative.
+ - Terminals 17/18 = 24 Vdc - Positive for power supply to
accessories,
Important: Accessories max. load is 500 mA. To calculate
absorption values, refer to the instructions for individual
accessories.
-TX FSW - Terminal 19 = Negative for power supply to
photocell transmitters.
If you use this terminal for connecting the negative for
supplying power to the photocell transmitters, you may,
if necessary, also use the FAIL SAFE function (see
programming of microswitch DS2 - SW3).
If this function is enabled, the equipment checks
operation of the photocells before every opening or
closing cycle.
4.5. Connettor J2 - Rapid connection
This is used for rapid connection. Connect the accessory, with
the components side facing the inside of the card. Insert and
remove only after switching off power.
are all positive.
12
Page 15
5. MICROSWITCH PROGRAMMING
SW1
SW2
LEAF 1 FORCE
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
LEAF 2 FORCE
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
OPENING LEAF DELAY (s)
2
0
CLOSING PHOTOCELL LOGIC
REVERSES ON RELEASE
REVERSES IMMEDIATELY
ENGLISH
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LOGICPAUSE (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
CLOSING LEAF
DELAY (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
The equipment is endowed with two groups of microswitches DS1 (fig. 17) and DS2 (fig.18) - which make it possible to program
the gate operation parameters.
5.1. MICROSWITCHES DS1 (fig. 17)
Leaf 1 and 2 force
By using microswitches SW1, SW2 and SW3, the force (and thus
anti-crushing safety) of the operator connected to leaf 1 can be
programmed. The same operation has to be repeated on the
motor connected to leaf 2, by using microswitches SW4, SW5 and
SW6.
Function logic
The automated system's function logic can be selected with
microswitches SW7, SW8, SW9 and SW10. By selecting an automatic
logic (A, SP), the combination of microswitches enables selection
of pause time too (waiting time, in opening position, before
automatic re-closing).
The available logics - their operation is described in tables 3/ab-c-d-e-f, are as follows: A - S (Automatic), E - EP - B (Semiautomatic), C (Dead-man).
Closing leaf delay
Programming of microswitches SW11 and SW12 enables delay of
the closing start of leaf 1 with respect to leaf 2, in order to avoid
the leaves overlapping during movement, and thus increase the
safety of the system.
1234
FAIL SAFE
YES
NO
REVERSING STROKE
+ OVER-PUSHING STROKE
YES
NO
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MICROSWITCHES DS2 (fig. 18)
Opening leaf delay
Programming of microswitch SW1 enables delay of the opening
start of leaf 2 with respect to leaf 1, in order to avoid the leaves
obstructing each other during the initial stage of movement.
Closing photocells logic
By using microswitch SW2, you can select the type of behaviour
of the automated system if the photocells protecting the gate
closing movement are engaged. You can obtain either immediate
reversing of the leaves or a stop followed by reversing when the
photocells are disengaged.
Fail safe
Programming the microswitch SW3 makes it possible to activate
or de-activate the photocells control test. When Fail safe is active,
the equipment checks the photocells before every opening or
closing movement.
Reversing stroke + over-pushing stroke
By using the microswitch SW4, you can activate the "reversing
stroke" and the "over-pushing stroke". The "reversing stroke" pushes
the leaves to close for a few moments before opening the gate.
The "over-pushing stroke" commands a closing thrust at full force
when the gate has already reached its stop limit.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
13
Page 16
ENGLISH
6. START-UP
6.1. LED CHECK
The table below shows the status of the LEDs in relation to to the
status of the inputs.
Note the following:
NB.: The status of the LEDs while the gate is at rest are shown in
bold.
Furthermore, the DL10 LED is on the board and functions as
detailed in the following table:
Gate closed at rest:
OFF
6.2. ROTATION DIRECTION AND FORCE CHECK
1) Program the microswitches of the control board according
to need, as shown in Chapter 5.
2) Cut power to the electronic control equipment.
3) Release the operators and manually move the gate to the
mid-point of the opening angle.
4) Re-lock the operators.
5) Restore power.
6) Send and opening command on the OPEN A input (fig.2)
and check if the gate leaves are being commanded to
open.
N.B.:If the first OPEN A pulse commands a closing, cut power and
change over the phases of the electric motor (brown and
black wires) on the terminal board.
7) Check power setting of the motors and, if necessary, modify
it (see Chapter 5.1).
8) Stop leaf movement with a STOP command.
9) Release the operators, close the leaves and re-lock the
operators.
6.3. LEARNING OF OPERATING TIMES
WARNING: during the learning procedure, the safety devices are
disabled! Therefore any transit must be avoided in the leaf
movement area when this operation is carried out.
Opening/closing time is established by a learning procedure
which can be effected in two different ways depending on the
type of system.
Simple learning
to supply work times to the board, without using deceleration. It
is not recommended if the speeds of the leaves differ considerably
from each other (different operators, different opening dimensions
or angles).
Complete learning
equipment, and thus program different work times for each leaf,
and also opening and closing deceleration.
- SIMPLE LEARNING:
Check if the leaves are closed, and then press F push-button for
one second: DL10 LED begins flashing and the leaves begin the
opening movement.
Wait for the leaf to reach the opening stop limit and then supply
an OPEN A pulse (with the radio control or with the key controlled
push-button) to stop the movement: the leaves stop and the
DL10 LED stops flashing.
LED
LIGHTED
= closed contact
LED
OFF
= open contact
DL10
Gate moving or on
pause:
like indicator-light
Time learning:
flashes rapidly
makes it possible to effect a single rapid operation
makes it possible to exploit all functions of the
The procedure has ended and the gate is ready to operate.
Next pulse closes leaves and they stop on automaticaly reaching
closed position.
- ADVANCED COMPLETE LEARNING:
Check if the leaves are closed, and then press F push-button for
more than 3 seconds: DL10 LED begins flashing and the leaf 1
begins the opening movement. The following functions can be
commanded by the OPEN A pulses (by radio control or key
controlled push-button):
1° OPEN - Deceleration at opening of leaf 1
2° OPEN - Leaf 1 stops at opening and leaf 2 begins its
opening movement
3° OPEN - Deceleration at opening of leaf 2
4° OPEN - Leaf 2 stops at opening and immediately begins
its closing movement
5° OPEN - Deceleration at closing of leaf 2
6° OPEN - Leaf 2 stops at closing and leaf 1 begins its closing
movement
7° OPEN - Deceleration at closing of leaf 1
8° OPEN - Leaf 1 stops at closing
The DL10 LED stops flashing and the gate is ready for normal
operation.
Notes:•If you wish to eliminate deceleration in certain stages,
wait for the leaf to reach its stop-limit and supply 2
consecutive Open pulses (by 1 second).
•If only one leaf is present, the entire sequence must
nevertheless be effected. When the leaf has finished
opening, supply 5 Open pulses until the leaf begins to
close, and then resume normal operation.
•It wind effected areas it is best to allow 2 second after
the leaf reaches open stop befor supplying Open A to
ensure full closing.
•Use of slow-down is not recommended for
condominiumentries.
•If, during closing / opening, the cycle stops for more
consecutive times, the leaf could not reach the limit
stop with slow-down. At the first complete cycle without
interruptions, the system recognizes the limit stops and
carries out again the programmed slow-downs.
6.4. PRE-FLASHING
If you wish to increase the equipment's safety level, you can
activate the pre-flashing function which enables the flashing
lamp to go on 5 seconds before the leaf starts to move.
Pre-flashing activation procedure:
1 - check if the gate is closed
2 - open and keep open the Stop contact
3 - check if the DL10 LED is OFF (if lighted, pre-flashing is
already active)
4 - briefly press the F push-button and check if the DL10 LED
lights up.
5 - close the Stop contact (DL10 goes OFF).
Procedure for disabling the function:
1 - check if the gate is closed
2 - open and keep open the Stop contact
3 - check if the DL10 LED is lighted (if OFF, pre-flashing is
already disabled)
4 - briefly press the F push-button and check if the DL10 LED
is OFF.
5 - close the Stop contact
7. AUTOMATED SYSTEM TEST
When you have finished programming, check if the system is
operating correctly.
Most important of all, check if the force is adequately adjusted
and if the safety devices are operating correctly.
14
Page 17
ENGLISH
No effect (OPEN disabled)
OP/CLOS. SAFETY DEVICE
Locks and, on release, continues opening
Locks and, on release, reverses at opening
Freezes pause until release (2) (OPEN disabled)
No effect
No effect
see paragraph 5.2.
CLOSING SAFETY DEVICESOPENING SAFETY DEVICES
PULSES
No effect
Reverses at closing
No effect (saves OPEN)
OP/CLOS. SAFETY DEVICE
No effect (OPEN disabled)
CLOSING SAFETY DEVICES
PULSES
OPENING SAFETY DEVICES
No effect (OPEN disabled)
Locks and, on release, continues opening
Locks and, on release, reverses at opening
Closes after 5" (OPEN disabled)
No effect
No effect
No effect (OPEN disabled)
No effect
Reverses at closing
No effect (saves OPEN)see paragr aph 5.2.
No effect (OPEN disabled)
OP/CLOS. SAFETY DEVICE
Locks and, on release, continues opening
Locks and, on release, reverses at opening
No effect (OPEN disabled)
No effect
No effect
see paragraph 5.2.
CLOSING SAFETY DEVICES
PULSES
No effect
OPENING SAFETY DEVICES
No effect (OPEN disabled)
No effect (OPEN disabled)
STOP
Stops operation
No effect (OPEN disabled)No effect
OPEN-B
pause time (1)
Reloads pause time (1)
Opens the free leaf and closes after
OPEN-A
Opens leaves and closes them after
Re-opens the leaf immediately (1)
No effect (1)
Closes the leaf/leaves
pause time (1)
Reloads pause time (1)
Re-opens the leaves immediately (1)
No effect (OPEN disabled)
STOP
Stops operation
No effect (OPEN disabled)No effect
pause time
OPEN-B
OPEN-A
Stops operation
Opens the free leaf and closes after
Opens leaves and closes them after pause
Re-opens the leaf immediately
Closes the leaf/leaves
time
Stops operationStops operation
Stops operation
Re-opens the leaves immediately
No effect (OPEN disabled)
STOP
Stops operation
OPEN-B
Opens the free leaf
Re-closes the leaf immediately
OPEN-A
Opens the leaves
Re-closes the leaves immediately
Re-opens the leaves immediatelyRe-opens the leaf immediately (1)No effect (saves OPEN)
No effect (OPEN disabled)No effect
Stops operationReverses at closing
Closes the leaf/leaves
(with CLOSING SAFETY DEVICES active, opens at 2nd pulse)
GATE STATUS
LOGIC "A"
Table 3/a
CLOSED
AT CLOSING
OPEN on PAUSE
LOCKED
AT OPENING
GATE STATUS
LOGIC "S"
Table 3/b
CLOSED
AT CLOSING
OPEN on PAUSE
15
LOCKED
AT OPENING
GATE STATUS
LOGIC "E"
Table 3/c
OPEN
CLOSED
AT CLOSING
LOCKED
AT OPENING
Page 18
ENGLISH
CLOSING SAFETY DEVICESOP/CLOS. SAFETY DEVICE
No effect (OPEN disabled)
Locks and, on release, reverses at opening
No effect (OPEN disabled)
.
No effect
No effect (OPEN disabled)
Locks and, on release, continues opening
No effect
(if it must close, it disables OPEN)
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
Stops operation
(OPEN-B disabled)
Stops operation
(OPEN-A/B disabled)
(OPEN-A/B disabled)
OP/CLOS. SAFETY DEVICE
No effect
No effect
(OPEN-B disabled)
(OPEN-B disabled)
No effect
Stops operation
(OPEN-B disabled)
CLOSING SAFETY DEVICESOPENING SAFETY DEVICES
No effect
(OPEN-A/B disabled)
No effect (OPEN-B disabled)
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
Stops operation
(OPEN-B disabled)
Stops operation
(OPEN-A/B disabled)
(OPEN-A/B disabled)
OP/CLOS. SAFETY DEVICE
No effect
No effect
(OPEN-B disabled)
(OPEN-B disabled)
No effect
Stops operation
(OPEN-B disabled)
CLOSING SAFETY DEVICESOPENING SAFETY DEVICES
PULSES
Reverses at closingNo effect
No effect (saves OPEN)
No effect (OPEN disabled)
OPENING SAFETY DEVICES
No effect (OPEN disabled)
STOP
Stops operation
OPEN-B
Opens the free leaf
No effect
PULSES
STOP
No effect
No effect (OPEN disabled)No effect (if it must open, it disables OPEN)
No effect
OPEN-B
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
(OPEN-A disabled)
No effect
Stops operation
(OPEN-B disabled)
(OPEN-A disabled)
No effect
Closes the leaves or leaf
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
(OPEN-A disabled)
No effect
(OPEN-A/B disabled)
No effect
Closes the leaves or leaf
PULSES
STOP
OPEN-B
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
(OPEN-A disabled)
No effect
No effect
(OPEN-A disabled)
(OPEN-B disabled)
No effect
Closes the leaves or leaf
No effect
Stops operation
(OPEN-A disabled)
Stops operation
Stops operation
OPEN-A
GATE STATUS
LOGIC "EP"
Table 3/d
Stops operation
Stops operationsee paragraph 5.2
(always closes after a Stop )
Re-closes the leaf/leaves immediately
Opens the leaves
OPEN
CLOSED
Restarts moving in reverse direction
LOCKED
AT OPENING
AT CLOSING
OPEN-A
GATE STATUS
LOGIC "B"
Table 3/e
No effect
Opens the leaf or leaves
OPEN
CLOSED
No effect
Reverses at opening
AT OPENING
AT CLOSING
16
COMMANDS ALWAYS PRESSED
Opens the leaf or leaves
LOCKED
Table 3/f
OPEN-A
Opens the leaf or leaves
CLOSED
GATE STATUS
LOGIC "C"
No effect
Stops operation
OPEN
AT OPENING
AT CLOSING
(1) If maintained, it prolongs the pause until disabled by the command (timer function)
(2) If remaining pause time is shorter than 5 sec., when safety devices are released, it closes after 5 sec.
NB.: Effects on other active pulse inputs in brackets.
Page 19
PLATINE ELECTRONIQUE JA574
FRANÇAIS
1.AVERTISSEMENTS
3.SCHÉMA ET COMPOSANTS
Attention: Avant tout type d'intervention sur la platine électronique
(connexions, entretien), toujours couper le courant.
- Prévoir en amont de l'installation un disjoncteur magnétothermique
différentiel ayant un seuil d'intervention adéquat.
- Connecter la terre à la borne spécifique prévue sur le connecteur
J3 de la platine (voir fig.2).
- Toujours séparer les câbles d'alimentation des câbles de
commande et de sécurité (poussoir, récepteur, photocellules,
etc.). Pour éviter toute perturbation électrique, utiliser des gaines
séparées ou un câble blindé (avec blindage connecté à la masse).
2.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Puissance absorbée10 W
Charge maxi moteur800 W
Charge maxi accessoires0,5 A
Température d'utilisation-20 °C +55 °C
Fusibles de protection2 (voir fig. 1)
Logiques de fonctionnement Automatique / Semi-automatique / Sécurité "pas
à pas" / Semi-automatique B / Homme mort C / Semi-automatique "pas à pas"
Temps d'ouverture/fermetureProgrammable (de 0 à 120 s)
Temps de pause0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Temps de retard de vantail en fermeture
0, 5, 10, 20 s
Temps de retard de vantail en ouverture 2 s (Invalidable par microinterrupteur)
Force de pousséeRéglable sur 8 niveaux pour chaque moteur
Entrées sur le bornierOpen / Open vantail dégagé / Stop /
Sécurités en ouv. /Sécurités en ferm. / Alimentation+Terre
Sorties sur le bornierFeu clignotant - Moteurs -
Aliment. accessoires 24 Vcc - Failsafe -
Connecteur rapideConnecteur rapide 5 pins
Fonctions sélectionnables Logiques et temps de pause - Force de poussée-
Retard de vantail en ouv. et ferm. - Coup d'inversion -
Failsafe - Logique sécurités en fermeture - Pré-clignotement
Touche de programmation Apprentissage
simple
ou
complet
des temps de
fonctionnement (temps de fonctionnement indépendants +
ralentissement en ouv. et ferm.)
J3
PEN
Led OP_ALED OPEN TOTAL
Led OP_BLED OPEN VANTAIL 1 / CLOSE
Led STOPLED STOP
Led FSWCL LED SECURITES EN FERMETURE
Led FSWOP LED SECURITES EN OUVERTURE
DL10LED SIGNALISATION APPRENTISSAGE DES TEMPS
J1BORNIER BASSE TENSION
J2CONNECTEUR RAPIDE 5 PINS
J3BORNIER ALIMENTATION 230 VCA
J4BORNIER CONNEXION MOTEURS ET FEU CLIGNOTANT
F1FUSIBLE MOTEURS ET PRIMAIRE TRANSFORMATEUR (F 5A)
F2FUSIBLE BASSE TENSION ET ACCESSOIRES (T 800mA)
FPOUSSOIR SELECTION APPRENTISSAGE TEMPS
DS11er GROUPE MICROINTERRUPTEURS DE PROGRAMMATION
DS22e GROUPE MICROINTERRUPTEURS DE PROGRAMMATION
F1
F1
J3
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
F2
F2
DS1
F
DS2
910111256781 234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J4
J1
J4
9 10111213141516171819
OP
CL
LAM P
COM
M2
A
OPEN
J1
---
++
+24V
-TX
FSW
B
CL OP
STP
FSW
Fig. 1
4.CONNEXIONS ELECTRIQUES
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
BLEU
M1
OP
M1
C1
3
COM
BLEU
OP
M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
ATTENTION: respecter la
séquence phase/neutre
dans le raccordement.
Nota bene: Les condensateurs sont fournis avec les opérateurs.
OPEN TOTAL
J4
LA M P
OPEN VANTAIL 1
J1
9 10111213141516 171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
Pour la
connexion des
photocellules et
des dispositifs de
sécurité, se
STOP
reporter au
paragraphe 4.1.
17
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
Page 20
FRANÇAIS
4.1.Connexion des photocellules et des dispositifs de sécurité
Avant de connecter les photocellules (ou d'autres dispositifs), il est
opportun d'en choisir le type de fonctionnement en fonction de la
zone de mouvement qu'elles doivent protéger (voir fig. 3):
Sécurités en ouverture:
mouvement d'ouverture du portail, elles sont donc
indiquées pour protéger les zones entre les vantaux en
ouverture et les obstacles fixes (murs, etc.) contre le risque
d'impact et d'écrasement.
Sécurités en fermeture:
mouvement de fermeture du portail, elles sont donc indiquées
pour protéger la zone de fermeture contre le risque d'impact.
elles interviennent uniquement durant le
elles interviennent uniquement durant le
Sécurités en ouverture/fermeture:
elles interviennent durant les
mouvements d'ouverture et fermeture du portail, elles
sont dont indiquées pour protéger la zone d'ouverture
et la zone de fermeture contre le risque d'impact.
On préconise l'utilisation du schéma de la fig.4 (en cas d'obstacles
fixes en ouverture) ou du schéma de la fig.5 (absence d'obstacles
fixes).
N.B. Si deux dispositifs ou plus ont la même fonction (ouverture
ou fermeture), ils faut les connecter en série entre eux (voir
fig.12). Il est nécessaire d'utiliser des contacts N.F.
Sécurités en ouverture/fermeture
Sécurités en fermeture
Fig. 3
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, d'une paire de
photocellules en ouverture et d'une paire de photocellules en
ouverture/fermeture (schéma préconisé)
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
Sécurités en
ouverture
-TX
FSW
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
RX OP/CL
1
-
+
2
1
2
3
4
5
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture, et d'une paire
de photocellules en ouverture/fermeture (schéma préconisé)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
RX OP/CL
1
-
+
2
1
2
3
4
5
Fig. 5
Connexion d'un dispositif de sécurité en fermeture et d'un dispositif de
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
sécurité en ouverture
OP
CL
FSW
---
++
+24V
-TX
FSW
Fig. 6
Connexion d'aucun dispositif de sécurité
Fig. 4
RX OPTX OP
1
2
3
4
-
+
5
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
1
-
+
2
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
Fig. 7
18
Page 21
FRANÇAIS
Connexion d'une paire de photocellules en ouverture
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Connexion d'une paire de photocellules en fermeture
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Connexion de deux paires de photocellules en fermeture
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
Connexion de 2 contacts N.F. en série
(Ex.: Photocellules, Stop)
++
+24V
TX CL1
1
-
+
2
RX CL2
2
3
4
5
-TX
FSW
1
Fig. 11
Fig. 9
Connexion d'une paire de photocellules en ouverture et d'une paire de
9 10111213141516171819
A
OPEN
photocellules en fermeture
B
STP
CL
FSW
OP
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Connexion de 2 contacts N.O. en parallèle
(Ex.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Bornier J3 - Alimentation (fig. 2)
PE: Connexion de terre
N:Alimentation 230 V~ ( Neutre )
L:Alimentation 230 V~ ( Ligne )
Nota bene: Pour un fonctionnement correct, il est obligatoire de
connecter la platine au conducteur de terre présent dans
l'installation. Prévoir en amont du système un disjoncteur
magnétothermique différentiel adéquat.
4.3. Bornier J4 - Moteurs et feu clignotant (fig. 2)
M1: COM / OP / CL: Connexion Moteur 1
Utilisable dans l'application d'un vantail unique
M2: COM / OP / CL: Connexion Moteur 2
Non utilisable dans l'application d'un vantail unique
LAMP : Sortie feu clignotant ( 230 V ~)
19
Page 22
FRANÇAIS
4.4. Bornier J1 - Accessoires (fig. 2)
OPEN A - Commande d'"Ouverture Totale" (N.O.): on désigne par
là tout générateur d'impulsion (poussoir, detector, etc.) qui,
en fermant un contact, commande l'ouverture et/ou la
fermeture des deux vantaux du portail.
Pour installer plusieurs générateurs d'impulsion d'ouverture
totale, connecter les contacts N.O. en parallèle (voir fig.13).
OPEN B - Commande d'"Ouverture partielle" (N.O.) / Fermeture:
on désigne par là tout générateur d'impulsion (poussoir,
detector, etc.) qui, en fermant un contact, commande
l'ouverture et/ou la fermeture du vantail commandé par le
moteur M1. Dans les logiques B et C, il commande toujours
la fermeture des deux vantaux.
Pour installer plusieurs générateurs d'impulsion d'ouverture
partielle, connecter les contacts N.O. en parallèle (voir
fig.13).
ST P - Contact de STOP (N.F.): on désigne par là tout dispositif (Ex.:
poussoir) qui, en ouvrant un contact, peut arrêter le
mouvement du portail.
Pour installer plusieurs dispositifs de STOP, connecter les
contacts N.F. en série (voir fig.12).
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de STOP,
ponter les bornes STP et -.
CL FSW - Contact des sécurités en fermeture (N.F.): La fonction
des sécurités en fermeture est de protéger la zone concernée
contre le mouvement des vantaux durant la phase de
fermeture. Dans les logiques A-SP-E-EP, durant la phase de
fermeture, le sécurités intervertissent le mouvement des
vantaux du portail, ou arrêtent et intervertissent le
mouvement à leur désengagement (voir programmation
microinterrupteur DS2-SW2). Dans les logiques B et C, durant
le cycle de fermeture elles interrompent le mouvement. Elles
n'interviennent jamais durant le cycle d'ouverture. Les
Sécurités de fermeture, si elles sont engagées avec le portail
ouvert, empêchent le mouvement de fermeture des
vantaux.
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de sécurité
en fermeture, ponter les bornes CL et -TX FSW (fig. 7).
OP FSW - Contact des sécurités en ouverture (N.F.): La fonction
des sécurités en ouverture est de protéger la zone concernée
contre le mouvement des vantaux durant la phase
d'ouverture. Dans les logiques A-SP-E-EP, durant la phase
d'ouverture, le sécurités arrêtent le mouvement des vantaux
du portail et, au désengagement, elles intervertissent le
mouvement. Dans les logiques B et C, durant le cycle
d'ouverture, elles interrompent le mouvement. Elles
n'interviennent jamais durant le cycle de fermeture.
Le Sécurités d'ouverture, si elles sont engagées avec le
portail fermé, empêchent le mouvement d'ouverture des
vantaux.
Nota bene: Si on ne connecte aucun dispositif de sécurité
en ouverture, ponter les entrées OP et -TX FSW (fig. 7).
– - Négatif alimentation des accessoires
+ - 24 Vcc - Positif alimentation des accessoires
Attention:La charge maxi des accessoires est de 500 mA.
Pour calculer les absorptions, se reporter aux instructions de
chaque accessoire.
-TX FSW - Négatif alimentation des émetteurs photocellules
En utilisant cette borne pour la connexion du négatif de
l'alimentation des émetteurs photocellules, on peut
éventuellement utiliser la fonction FAILSAFE (voir
programmation microinterrupteur DS2- SW3).
Si on valide la fonction, la platine vérifie le fonctionnement
des photocellules avant chaque cycle d'ouverture ou
fermeture.
4.5. Connecteur J2 - Embrochage rapide
On l'utilise pour la connexion rapide. Embrocher l'accessoire de
manière à ce que le côté de ses composants soit tourné vers
l'intérieur de la platine. Branchement et débranchement doivent
s'effectuer après coupé le courant.
RP
JA574
Fig. 16
20
Page 23
5. PROGRAMMATION DES MICROINTERRUPTEURS
SW1
SW2
FORCE VANTAIL 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
FORCE VANTAIL 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
FRANÇAIS
RETARD DE VANTAIL EN OUVERTURE (s)
2
0
LOGIQUE PHOTOCELLULES FERMETURE
INVERSE AU DESENGAGEMENT
INVERSE IMMEDIATEMENT
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LOGIQUE PAUSE (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
RETARD DE VANTAIL
EN FERMETURE (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
La platine est dotée de deux groupes de microinterrupteurs DS1
(fig. 17) et DS2 (fig.18) qui permettent de programmer les
paramètres de fonctionnement du portail.
5.1. MICROINTERRUPTEURS DS1 (fig.17)
Force Vantail 1 et 2
Par l'intermédiaire des microinterrupteurs SW1, SW2 et SW3, il est
possible de programmer la force (et donc la sécurité antiécrasement) de l'opérateur connecté au vantail 1. La même
opération devra être effectuée pour le moteur connecté au
vantail 2, en agissant sur les microinterrupteurs SW4, SW5 et SW6.
Logique de fonctionnement
Grâce aux microinterrupteurs SW7, SW8, SW9 et SW10, il est
possible de choisir la logique de fonctionnement de l'automatisme.
En sélectionnant une logique automatique (A, SP), la combinaison
des microinterrupteurs permet de choisir également le temps de
pause (temps d'attente, en position ouverte, avant la refermeture
automatique).
Les logiques disponibles, dont le fonctionnement est décrit dans
les tableaux 3/a-b-c-d-e-f, sont les suivantes: A - S (Automatiques),
et E- EP - B (Semi-automatiques), C (Homme mort).
Retard de vantail en fermeture
La programmation des microinterrupteurs SW11 et SW12 permet
de retarder le départ en fermeture du vantail 1 par rapport au
vantail 2, pour éviter la superposition des vantaux durant le
mouvement et donc augmenter la sécurité de l'installation.
1234
FAILSAFE
OUI
NON
COUP D'INVERSION
+ COUP DE BÉLIER
SI
NO
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MICROINTERRUPTEURS DS2 (fig.18)
Retard de vantail en ouverture
La programmation du microinterrupteur SW1 permet de retarder
le départ en ouverture du vantail 2 par rapport au vantail 1, pour
éviter que les vantaux ne soient gênés l'un par l'autre durant la
phase initiale du mouvement.
Logique photocellules en fermeture
Grâce au microinterrupteur SW2, on peut choisir le type de
comportement de l'automatisme au cas où les photocellules qui
protègent le mouvement de fermeture du portail seraient
engagée. Il est possible d'obtenir l'inversion immédiate des vantaux
ou l'arrêt avec inversion au désengagement des photocellules.
Failsafe
La programmation du microinterrupteur SW3 permet d'activer
ou de désactiver le test de contrôle des photocellules. Grâce au
Failsafe actif, la platine procède à une vérification des
photocellules avant chaque mouvement d'ouverture et
fermeture.
Coup d'inversion + coup de bélier
Grâce au microinterrupteur SW4, il est possible d'activer le "coup
d'inversion" et le "coup de bélier". Le "coup d'inversion" pousse
pendant un instant les vantaux en fermeture avant d'effectuer
l'ouverture du portail. Le "coup de bélier" commande une poussée
en fermeture à pleine puissance lorsque le portail a déjà atteint
la butée.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
21
Page 24
FRANÇAIS
6. MISE EN FONCTION
6.1. Vérification des LEDs
Le tableau ci-après reporte l'état des Leds en relation avec l'état
des entrées.
Noter que:
Vérifier l'état des leds de signalisation comme l'indique le Tableau.
Nota bene: En caractères gras, la condition des leds avec le portail au repos.
En outre, sur la platine se trouve la Led DL10 qui fonctionne
comme l'indique le tableau suivant:
Portail fermé au repos:
éteinte
LED
ALLUMÉE
LED
Portail en mouvement
comme lampe-témoin
= contact fermé
ÉTEINTE
= contact ouvert
DL10
ou pause:
Apprentissage temps:
clignote rapidement
6.2. VERIFICATION DU SENS DE ROTATION ET DE LA FORCE
1) Programmer les microinterrupteurs de la platine électronique
suivant les exigences propres comme au Chap.5.
2) Couper le courant à la platine électronique de commande.
3) Débloquer les opérateurs et amener manuellement le portail
au centre de l'angle d'ouverture.
4) Rebloquer les opérateurs.
5) Rétablir le courant.
6) Envoyer une commande d'ouverture sur l'entrée OPEN A (fig.
2) et vérifier qu'on commande une ouverture des vantaux du
portail.
N.B.:Si la première impulsion d'OPEN A commande une fermeture,
il est nécessaire de couper le courant et d'intervertir sur le
bornier de la platine les phases du moteur électrique (câbles
marron et noir).
7) Vérifier le réglage de la force sur les moteurs et éventuellement
la modifier (voir Chap.5.1.).
8) Arrêter le mouvement des vantaux avec une commande de
STOP.
9) Débloquer les opérateurs, fermer les vantaux et rebloquer les
opérateurs.
6.3. APPRENTISSAGE DES TEMPS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION: durant la procédure d'apprentissage, les sécurités
sont désengagées! Par conséquent, effectuer l'opération en
évitant tout transit dans la zone de mouvement des vantaux
Le temps d'ouverture/fermeture est déterminé par une procédure
d'apprentissage qui, en relation avec le type d'installation, peut
être effectuée de deux façons différentes.
L'
apprentissage simple
rapide pour donner à la platine les temps de fonctionnement,
sans utiliser le ralentissement. Il n'est pas indiqué lorsque la vitesse
des vantaux est très différente (opérateurs différents, cotes ou
angles d'ouverture différents).
L'
apprentissage complet
de la platine, et donc de programmer des temps de
fonctionnement différents pour chaque vantail ainsi que le
ralentissement en ouverture et fermeture.
- APPRENTISSAGE SIMPLE:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant 1
seconde sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter et
les vantaux commencent le mouvement d'ouverture.
Attendre l'arrivée des vantaux sur la butée d'ouverture puis
donner une impulsion d'OPEN A (avec la radiocommande ou
permet d'effectuer une seule opération
permet d'exploiter toutes les fonctions
avec le poussoir à clé) pour arrêter le mouvement: les vantaux
s'arrêtent et la led DL10 cesse de clignoter.
La procédure est terminée et le portail est prêt à fonctionner.
- APPRENTISSAGE COMPLET:
Vérifier que les vantaux sont fermés, puis appuyer pendant plus
de 3 secondes sur le poussoir F: la led DL10 commence à clignoter
et le vantail 1 commence le mouvement d'ouverture. Par
l'intermédiaire d'impulsions d'OPEN A (à partir de la
radiocommande ou du poussoir à clé) on commande les fonctions
suivantes:
1er OPEN - Ralentissement en ouverture du vantail 1
2e OPEN -Arrêt en ouverture du vantail 1 et début du
mouvement d'ouverture du vantail 2
3e OPEN -Ralentissement en ouverture du vantail 2
4e OPEN - Arrêt en ouverture du vantail 2 et début
immédiat du mouvement de fermeture du
vantail 2
5e OPEN -Ralentissement en fermeture du vantail 2
6e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 2 et début du
mouvement de fermeture du vantail 1
7e OPEN -Ralentissement en fermeture du vantail 1
8e OPEN - Arrêt en fermeture du vantail 1
La led DL10 cesse de clignoter et le portail est prêt pour le
fonctionnement normal.
Notes:•Si on souhaite éliminer le ralentissement dans certaines
phases, il faut attendre que le vantail arrive sur la butée
et donner 2 impulsions d'Open consécutives (dans un
délai d'1 s).
•Dans le cas d'un seul vantail, il faut quoi qu'il en soit
exécut er toute la séquence. Au terme de l'ouverture
du vantail, donner 5 impulsions d'Open jusqu'à ce que
le vantail commence à se fermer, puis reprendre la
procédure normale.
•On déconseille l'utilisation du ralentissement pour les
entrées collectives.
•Si, en phase de fermeture / ouverture, on interrompt
le cycle plusieurs fois de suite, le vantail peut ne pas
arriver à la butée avec le ralentissement. Au premier
cycle complet sans interruptions, le système reconnaîtra
les butées et exécutera de nouveau les ralentissements
programmés.
6.4. PRE-CLIGNOTEMENT
Si on souhaite augmenter le niveau de sécurité de l'installation,
il est possible d'activer la fonction de pré-clignotement qui
permet d'allumer le feu clignotant 5 s avant le début du
mouvement des vantaux.
Pour activer le pré-clignotement, opérer comme suit:
1 - vérifier que le portail est fermé
2 - ouvrir le contact de Stop et le maintenir ouvert
3 - vérifier que la led DL10 est éteinte (si elle est allumée, le
pré-clignotement est déjà actif)
4 - appuyer sur le poussoir F pendant un instant et vérifier
l'allumage de la led DL10
5 - refermer le contact de Stop (DL10 s'éteint).
Pour désactiver la fonction, opérer comme suit:
1 - vérifier que le portail est fermé
2 - ouvrir le contact de Stop et le maintenir ouvert
3 - vérifier que la led DL10 est allumée (si elle est éteinte, le
pré-clignotement est déjà désactivé)
4 - appuyer sur le poussoir F pendant un instant et vérifier
l'extinction de la led DL10
5 - refermer le contact de Stop
7. ESSAI DE L'AUTOMATISME
Au terme de la programmation, contrôler le fonctionnement
correct de l'installation.
Vérifier surtout le réglage adéquat de la force et l'intervention
correcte des dispositifs de sécurité.
22
Page 25
FRANÇAIS
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet (OPEN inhibé)
Bloque et au désengagement continue à ouvrir
Bloque et au désengagement intervertit en ouverture
Congèle la pause jusqu'au désengagement (2) (OPEN inhibé)
Aucun effet
Aucun effet
voir paragraphe 5.2.
SÉCURITÉS FERMETURESÉCURITÉS OUVERTURE
IMPULSIONS
Aucun effet
Intervertit en fermeture
Aucun effet (mémorise OPEN)
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet (OPEN inhibé)
SÉCURITÉS FERMETURE
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Aucun effet (OPEN inhibé)
Bloque et au désengagement intervertit en ouverture
Aucun effet (OPEN inhibé)
Ferme au bout de 5 s (OPEN inhibé)
Aucun effet
Aucun effetBl oque et au désengagement continue à ouvrir
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet
SÉCURITÉS FERMETURE
Aucun effet
Intervertit en fermeture
Aucun effet (mémorise OPEN)voir pa rag raph e 5 .2.
IMPULSIONS
SÉCURITÉS OUVERTURE
Bloque et au désengagement continue à ouvrir
Bloque et au désengagement intervertit en ouverture
Aucun effet (OPEN inhibé)
voir paragraphe 5.2.
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
Aucun effet
Aucun effet (OPEN inhibé)
STOP
Bloque
le fonctionnement
Aucun effet (OPEN inhibé)Aucun effet
OPEN-B
Recharge le temps pause (1)
après le temps de pause (1)
Ouvre le vantail dégagé et referme
Rouvre le vantail immédiatement (1)
Aucun effet (1)
Ferme le (s) vantail (vantaux)
OPEN-A
le temps de pause (1)
Recharge le temps pause (1)
Ouvre les vantaux et referme après
Rouvre les vantaux immédiatement (1)
Aucun effet (OPEN inhibé)
STOP
Bloque
le fonctionnement
Aucun effet (OPEN inhibé)Aucun effet
OPEN-B
Bloque le fonctionnement
après le temps de pause (1)
Ouvre le vantail dégagé et referme
OPEN-A
Ouvre les vantaux et referme après
Rouvre le vantail immédiatement
Ferme le(s) vantail(vantaux)
le temps de pause
Bloque le fonctionnementBloque le fonctionnement
Bloque le fonctionnement
Rouvre les vantaux immédiatement
Aucun effet (OPEN inhibé)
STOP
Bloque
le fonctionnement
OPEN-B
Ouvre le vantail dégagé
Referme le vantail immédiatement
OPEN-A
Ouvre les vantaux
Rouvre les vantaux immédiatementRouvre le vantail immédiatementAucun effet (mémorise OPEN)
Referme les vantaux immédiatement
Aucun effet (OPEN inhibé)Aucun effet
Bloque le fonctionnementIntervertit en fermeture
Ferme le(s) vantail(vantaux)
(avec Sécurités Fermeture engagées, ouvre à la 2e impulsion)
FERMÉ
ÉTAT PORTAIL
LOGIQUE "A"
Tableau 3/a
BLOQUÉ
EN FERMETURE
EN OUVERTURE
OUVERT en PAUSE
FERMÉ
ÉTAT PORTAIL
LOGIQUE "S"
Tableau 3/b
BLOQUÉ
EN FERMETURE
EN OUVERTURE
OUVERT en PAUSE
23
ÉTAT PORTAIL
LOGIQUE "E"
Tableau 3/c
FERMÉ
OUVERT
EN FERMETURE
BLOQUÉ
EN OUVERTURE
Page 26
FRANÇAIS
SÉCURITÉ OUV/FERM
Aucun effet (OPEN inhibé)
Bloque et au désengagement intervertit en ouverture
(1) Si maintenu, il prolonge la pause jusqu'à la désactivation de la commande (fonction temporisateur)
(2) Si le temps de pause résiduel est inférieur à 5 s au désengagement des sécurités, il ferme au bout de 5 s
NOTA BENE: entre parenthèses les effets sur les autres entrées à impulsion actif.
Page 27
EQUIPO ELECTRÓNICO JA574
ESPAÑOL
1.ADVERTENCIAS
3.LAYOUT Y COMPONENTES
Atención: Antes de efectuar cualquier tipo de intervención en
el equipo electrónico (conexiones, mantenimiento), quiten
siempre la alimentación eléctrica.
- Coloquen línea arriba de la instalación un interruptor
magnetotérmico diferencial con un adecuado umbral de
intervención.
- Conecten el cable de tierra al específico borne previsto en el
conector J3 del equipo (véase fig.2).
- Separen siempre los cables de alimentación de los de mando
y de seguridad (pulsador, receptor, fotocélulas, etc.). Para
evitar cualquier interferencia eléctrica utilicen vainas
separadas o cable blindado (con blindaje conectado a la
masa).
J3
PEN
2.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión de alimentación230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Potencia absorbida10 W
Carga máx. motor800 W
Carga máx. accesorios0,5 A
Temperatura ambiente-20 °C +55 °C
Fusibles de protecciónN° 2 (véase fig. 1)
Lógicas de funcionamientoAutomática / Semiautomática / Seguridad "paso paso"/
Semiautomática B / Presencia operador C / Semiautomática "paso paso"
Tiempo de apertura/cierreProgramable (de 0 a 120 s)
Tiempo de pausa0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Tiempo de retardo de la hoja en cierre0, 5, 10, 20 s
Tiempo de retardo de la hoja en apertura2 s (Puede excluirse mediante dip-switch)
Fuerza de empujeRegulable mediante dip-switch en 8 niveles para cada motor
Entradas en regleta de bornesOpen / Open hoja libre / Stop /
Disp. de seguridad en ap. /Disp. de seguridad en cierre / Alimentación+Tierra
Salidas en regleta de bornesDestellador - Motores -
Aliment.accesorios 24 Vdc - Fail safe -
Conector rápidoConector rápido 5 pins
Funciones seleccionablesLógicas y tiempos de pausa - Fuerza de empuje-
Tecla de programaciónAprendizaje de los tiempos de trabajo
Retardo de hoja en ap. y cierre - Golpe de inversión -
Fail safe - Lógica disp. de seguridad en cierre - Predestello
simple
o
completo
(tiempos de trabajo independientes + ralentización en ap. y cierre)
Led OP_ALED OPEN TOTAL
Led OP_BLED OPEN HOJA 1 / CLOSE
Led STOPLED STOP
Led FSWCL LED DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN CIERRE
Led FSWOP LED DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN APERTURA
DL10LED SEÑALIZACIÓN APRENDIZAJE TIEMPOS
J1REGLETA DE BORNES BAJA TENSIÓN
J2CONECTOR RAPIDO 5 PINS
J3REGLETA DE BORNES ALIMENTACIÓN 230 VAC
J4REGLETA DE BORNES CONEXIÓN MOTORES Y DESTELLADOR
F1FUSIBLE MOTORES Y PRIMARIO TRANSFORMADOR (F 5A)
F2FUSIBLE BAJA TENSIÓN Y ACCESORIOS (T 800mA)
FPULSADOR SELECCIÓN APRENDIZAJE TIEMPOS
DS11° GRUPO MICROINTERRUPTORES PROGRAMACIÓN
DS22° GRUPO MICROINTERRUPTORES PROGRAMACIÓN
F1
F1
J3
12 45678
L
COM
MAIN
F2
F2
DS1
F
DS2
910111256781234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J4
J1
J4
OP
OP
M1
CL
COM
LAM P
M2
9 10111213141516171819
A
OPEN
J1
---
++
+24V
FSW
-TX
B
CL OP
STP
FSW
Fig. 1
4.CONEXIONES ELÉCTRICAS
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
AZUL
M1
OP
M1
C1
3
COM
AZUL
M2
OP
M2
C2
CL
LA M P
230 VAC
max.60W
ATENCIÓN: respeten la
secuencia fase/neutro
en la conexión.
OPEN TOTAL
OPEN HOJA 1
Nota: Los condensadores se entregan en dotación con los accionadores.
J1
J4
9 10111213141516 171819
B
A
OPEN
STOP
25
STP
OP
CL
FSW
---
Para la conexión
de las fotocélulas
dispositivos de
++
y de los
seguridad,
remítanse al
párrafo 4.1.
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
Page 28
ESPAÑOL
4.1. Conexión fotocélulas y dispositivos de seguridad
Antes de conectar las fotocélulas (u otros dispositivos) es conveniente
elegir el tipo de funcionamiento en base a la zona de movimiento
que deben proteger (véase fig. 3):
Dispositivos de seguridad en apertura:
movimiento de apertura de la cancela, por lo tanto son
adecuados para proteger las zonas entre las hojas en
apertura y obstáculos fijos (paredes, etc.) contra los riesgos
de impacto y aplastamiento.
Dispositivos de seguridad en cierre:
movimiento de cierre de la cancela, por lo tanto son
adecuados para proteger la zona de cierre contra el riesgo
de impacto.
intervienen sólo durante el
intervienen sólo durante el
Dispositivos de seguridad en apertura/cierre:
intervienen durante los
movimientos de apertura y cierre de la cancela, por lo
tanto son adecuados para proteger la zona de apertura
y la de cierre contra el riesgo de impacto.
Se aconseja el uso del esquema de la fig.4 (en caso de obstáculos
fijos en apertura) o del esquema de la fig.5 (cuando no hay
obstáculos fijos).
NOTA: Si dos o varios dispositivos tienen la misma función (apertura
o cierre) deben conectarse en serie entre sí (véase fig.12). Deben
utilizarse contactos N.C.
Dispositivos de seguridad
en apertura/cierre
Dispositivos de
seguridad en cierre
Fig. 3
Conexión de una pareja de fotocélulas en cierre, una en
apertura y una en apertura/cierre (esquema aconsejado)
9 10111213141516171819
A
OPEN
B
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
RX OP/CL
1
-
+
2
1
2
3
4
5
Dispositivos de
seguridad en
apertura
-TX
FSW
Conexión de una pareja de fotocélulas en cierre y otra en
apertura/cierre (esquema aconsejado)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
Conexión de un dispositivo de seguridad en cierre y de un
9 10111213141516171819
A
dispositivo de seguridad en apertura
B
OPEN
STP
Conexión de ningún dispositivo de seguridad
CL
FSW
OP
---
RX OP/CL
1
-
+
2
1
2
3
4
5
++
+24V
-TX
FSW
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
RX OPTX OP
1
2
3
4
-
+
5
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
1
-
+
2
STP
CL
FSW
OP
---
++
+24V
-TX
FSW
Fig. 7
26
Page 29
ESPAÑOL
Conexión de 1 pareja de fotocélulas en apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Conexión de 1 pareja de fotocélulas en cierre
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Conexión de dos parejas de fotocélulas en cierre
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
Conexión de 2 contactos N.C. en serie
(P. ej.: Fotocélulas, Stop)
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 11
Fig. 9
Conexión de una pareja de fotocélulas en apertura y otra en cierre
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Conexión de 2 contactos N.A. en paralelo
(P. ej.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Regleta de bornes J3 - Alimentación (fig. 2)
PE: Conexión de tierra
N:Alimentación 230 V~ ( Neutro )
L:Alimentación 230 V~ ( Línea )
Nota: Para un correcto funcionamiento es obligatoria la conexión
de la tarjeta al conductor de tierra presente en la instalación.
Coloquen línea arriba del sistema un adecuado interruptor
magnetotérmico diferencial.
4.3. Regleta de bornes J4 - Motores y destellador (fig. 2)
M1: COM / OP / CL: Conexión Motor 1
Puede utilizarse en la aplicación hoja simple
M2: COM / OP / CL: Conexión Motor 2
No puede utilizarse en la aplicación hoja simple
LAMP : Salida destellador ( 230 V ~)
27
Page 30
ESPAÑOL
4.4. Regleta de bornes J1 - Accesorios (fig. 2)
OPEN A - Mando de "Apertura Total" (N.A.): se entiende cualquier
emisor de impulso (pulsador, detector, etc.) que, al cerrarse
un contacto, manda la apertura y/o cierre de ambas hojas
de la cancela.
Para instalar varios emisores de impulso de apertura total,
conecten los contactos N.A. en paralelo (véase fig.13).
OPEN B - Mando de "Apertura Parcial" (N.A.) / Cierre: se entiende
cualquier emisor de impulso (pulsador, detector, etc.) que,
al cerrarse un contacto, manda la apertura y/o cierre de
la hoja mandada por el motor M1. En las lógicas B y C
manda siempre el cierre de ambas hojas.
Para instalar varios emisores de impulso de apertura parcial,
conecten los contactos N.A. en paralelo (véase fig.13).
ST P - Contacto de STOP (N.C.): se entiende cualquier dispositivo
(p. ej.: pulsador) que, al abrir un contacto, puede detener
el movimiento de la cancela.
Para instalar varios dispositivos de STOP conecten los
contactos N.C. en serie (véase fig.12).
Nota: Si no se conectan dispositivos de STOP, puenteen los
bornes STP y -.
CL FSW - Contacto dispositivos de seguridad en cierre (N.C.): La
función de los dispositivos de seguridad en cierre es la de
proteger la zona interesada por el movimiento de las hojas
durante la fase de cierre. En las lógicas A-SP-E-EP, durante
la fase de cierre, los dispositivos de seguridad invierten el
movimiento de las hojas de la cancela, o bien detienen e
invierten el movimiento cuando se liberan (véase
programación microinterruptor DS2-SW2). En las lógicas B yC, durante el ciclo de cierre interrumpen el movimiento. No
intervienen nunca durante el ciclo de apertura. Los
dispositivos de seguridad de cierre, si están ocupados con
la cancela abierta, impiden el movimiento de cierre de las
hojas.
Nota: Si no se conectan dispositivos de seguridad en cierre,
puenteen los bornes CL y -TX FSW (fig. 7).
OP FSW - Contacto dispositivos de seguridad en apertura (N.C.):
La función de los dispositivos de seguridad en apertura es
la de proteger la zona interesada por el movimiento de las
hojas durante la fase de apertura. En las lógicas A-SP-E-EP,
durante la fase de apertura, los dispositivos de seguridad
detienen el movimiento de las hojas de la cancela y,
cuando se liberen, invierten el movimiento. En las lógicas B
y C, durante el ciclo de apertura interrumpen el movimiento.
Nunca intervienen durante el ciclo de cierre.
Los dispositivos de seguridad de apertura, si están ocupados
con la cancela cerrada, impiden el movimiento de apertura
de las hojas.
Nota: Si no se conectan dispositivos de seguridad en
apertura, puenteen las entradas OP y -TX FSW (fig. 7).
Utilizando este borne para la conexión del negativo de la
alimentación de los transmisores fotocélulas, se puede
eventualmente utilizar la función FAIL SAFE (véase
programación microinterruptor DS2- SW3).
Si se habilita la función, el equipo verifica el funcionamiento
de las fotocélulas antes de cada ciclo de apertura o cierre.
4.5. Conector J2 - Acoplamiento rápido
Se utiliza para la conexión rápida. Acoplen el accesorio con el lado
componentes dirigido hacia el interior de la tarjeta. La activación
y la desactivación deben efectuarse después de haber quitado
la tensión.
RP
JA574
Fig. 16
28
Page 31
5. PROGRAMACIÓN DE LOS MICROINTERRUPTORES
SW1
SW2
FUERZA HOJA 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
FUERZA HOJA 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ESPAÑOL
RETARDO DE LA HOJA EN APERTURA (s)
2
0
LÓGICA FOTOCÉLULAS CIERRE
INVIERTE AL LIBERARSE
INVIERTE INMEDIATAMENTE
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LÓGICAPAUSA (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
RETARDO DE LA
HOJA EN CIERRE (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
El equipo está provisto de dos grupos de microinterruptores DS1 (fig.
17) y DS2 (fig.18) que permiten programar los parámetros de
funcionamiento de la cancela.
5.1. MICROINTERRUPTORES DS1 (fig.17)
Fuerza Hoja 1 y 2
Mediante los microinterruptores SW1, SW2 y SW3 se puede programar
la fuerza (y por lo tanto la seguridad antiaplastamiento) del
accionador conectado a la hoja 1. La misma operación deberá
efectuarse para el motor conectado a la hoja 2, mediante los
microinterruptores SW4, SW5 y SW6.
Lógica de funcionamiento
Con los microinterruptores SW7, SW8, SW9 y SW10 se puede elegir la
lógica de funcionamiento de la automación. Seleccionando una
lógica automática (A, SP), la combinación de los microinterruptores
permite escoger también el tiempo de pausa (tiempo de espera, en
posición abierta, antes del sucesivo cierre automático).
Las lógicas disponibles, cuyo funcionamiento se describe en las
tablas 3/a-b-c-d-e-f, son las siguientes: A - S (Automáticas), E - EP B (Semiautomáticas), C (Presencia operador).
Retardo de la hoja en cierre
La programación de los microinterruptores SW11 y SW12 permite
retardar el arranque en cierre de la hoja 1 respecto a la hoja 2, para
evitar la sobreposición de las hojas durante el movimiento y aumentar
por consiguiente la seguridad de la instalación.
1234
FAIL SAFE
SÍ
NO
GOLPE DE INVERSIÓN
+ GOLPE DE ARIES
SÍ
NO
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MICROINTERRUPTORES DS2 (fig.18)
Retardo de la hoja en apertura
La programación del microinterruptor SW1 permite retardar el
arranque en apertura de la hoja 2 respecto a la hoja 1, para evitar
que las hojas se obstaculicen entre sí durante la fase inicial del
movimiento.
Lógica fotocélulas en cierre
Con el microinterruptor SW2 se puede elegir el tipo de comportamiento
de la automación en caso de que se ocupen las fotocélulas que
protegen el movimiento de cierre de la cancela. Se puede obtener
la inversión inmediata de las hojas o bien la parada con inversión
cuando se liberan las fotocélulas.
Fail safe
La programación del microinterruptor SW3 permite activar o
desactivar el test de control de las fotocélulas. Con el Fail safe activo,
el equipo efectúa una comprobación de las fotocélulas antes de
cada movimiento de apertura y cierre.
Golpe de inversión + golpe de aries
Con el microinterruptor SW4 se pueden activar el "golpe de inversión"
y el "golpe de aries". El "golpe de inversión" empuja durante algunos
instantes las hojas en cierre antes de efectuar la apertura de la
cancela. El "golpe de aries" manda un empuje en cierre a plena
potencia cuando la cancela ya ha alcanzado el tope.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
29
Page 32
ESPAÑOL
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. COMPROBACIÓN DE LOS LEDS
La siguiente tabla indica el estado de los Leds en relación con el
estado de las entradas.
Noten que:
Comprueben el estado de los leds de señalización como se indica
en la Tabla.
Funcionamiento de los leds de señalización del estado
LEDSENCENDIDOAPAGADO
OP_AMando activadoMando inactivo
OP_BMando activadoMando inactivo
STOPMando inactivoMando activado
FSWCLDisp. de seguridad libresDisp. de seguridad ocupados
FSWOPDisp. de seguridad libresDisp. de seguridad ocupados
Nota: En negrita la condición de los leds con la cancela en reposo.
Asimismo, en la tarjeta se encuentra el Led DL10 que funciona como
se indica en la siguiente tabla:
Cancela cerrada en
reposo:
apagado
LED
LED
ENCENDIDO
APAGADO
= contacto cerrado
= contacto abierto
DL10
Cancela en movimiento
o pausa:
como luz testigo
Aprendizaje tiempos:
destella rápidamente
6.2. COMPROBACIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN Y DE LA
FUERZA
1)Programen los microinterruptores del equipo electrónico según
sus propias exigencias, como se indica en el Cap.5.
2)Quiten la alimentación al equipo electrónico de mando.
3)Desbloqueen los accionadores y coloquen manualmente la
cancela en la línea de centro del ángulo de apertura.
4)Bloqueen de nuevo los accionadores.
5)Restablezcan la tensión de alimentación.
6)Envíen un mando de apertura a la entrada OPEN A (fig. 2) y
comprueben que se mande una apertura de las hojas de la
cancela.
NOTA: Si el primer impulso de OPEN A manda un cierre, hay que
quitar la tensión e invertir en la regleta de bornes de la las fases
del motor eléctrico (cables marrón y negro).
7)Comprueben la regulación de la fuerza en los motores y si fuera
necesario modifíquenla (véase Cap.5.1.).
8)Detengan el movimiento de las hojas con un mando de STOP.
9)Desbloqueen los accionadores, cierren las hojas y bloqueen de
nuevo los accionadores.
6.3. APRENDIZAJE DE LOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: durante el procedimiento de aprendizaje, los dispositivos
de seguridad están desactivados! Por lo tanto, realicien la operción
evitando cualquier tránsito en la zona de movimiento de las hojas.
El tiempo de apertura/cierre está determinado por un procedimiento
de aprendizaje que, en relación al tipo de instalación, puede ser
efectuada de dos modos diferentes.
El aprendizaje simple permite efectuar una única operación rápida
para dar a la tarjeta los tiempos de trabajo, sin usar la ralentización.
No es indicado cuando las hojas tienen velocidades muy diferentes
entre sí (accionadores diferentes, cuotas o ángulos de apertura
diferentes).
El aprendizaje completo permite aprovechar todas las funciones del
equipo, y por consiguiente, programar tiempos de trabajo diferentes
para cada hoja y también la ralentización en apertura y cierre.
- APRENDIZAJE SIMPLE:
Comprueben que las hojas estén cerradas, seguidamente presionen
durante 1 segundo el pulsador F: el led DL10 inicia a destellar y las
hojas inician el movimiento de apertura.
Esperen a que las hojas lleguen hasta el tope de apertura y
seguidamente den un impulso de OPEN A (con el radiomando o con
el pulsador de llave) para detener el movimiento: las hojas se
detienen y el led DL10 deja de destellar.
El procedimiento ha finalizado y la cancela está lista para funcionar.
- APRENDIZAJE COMPLETO:
Comprueben que las hojas estén cerradas, seguidamente presionen
durante más de 3 segundos el pulsador F: el led DL10 inicia a destellar
y la hoja 1 empieza el movimiento de apertura. Mediante impulsos
de OPEN A (con el radiomando o con el pulsador de llave) se
mandan las siguientes funciones:
1° OPEN - Ralentización en apertura hoja 1
2° OPEN - Parada en apertura hoja 1 e inicio movimiento de
apertura hoja 2
3° OPEN - Ralentización en apertura hoja 2
4° OPEN - Parada en apertura hoja 2 e inicio inmediato del
movimiento de cierre hoja 2
5° OPEN - Ralentización en cierre hoja 2
6° OPEN - Parada en cierre hoja 2 e inicio movimiento de
cierre hoja 1
7° OPEN - Ralentización en cierre hoja 1
8° OPEN - Parada en cierre hoja 1
El led DL10 deja de destellar y la cancela está lista para funcionar
normalmente.
Notas:•Si se desea eliminar la ralentización en algunas fases, hay
que esperar a que la hoja llegue hasta el tope y dar dos
impulsos de Open consecutivos (antes de 1 segundo).
•Si sólo está presente una hoja, hay que realizar igualmente
toda la secuencia. Cuando termina la apertura de la
hoja hay que dar 5 impulsos de Open hasta que la hoja
empiece a cerrarse, y seguidamente se sigue con el
normal procedimiento.
•No se aconseja utilizar la deceleración para las entradas
de edificios.
•Si en fase de cierre / apertura se interrumpe el ciclo varias
veces consecutivamente, la hoja no podría llegar hasta
el tope con la deceleración. Cuando se realice el primer
ciclo completo sin interrupciones, el sistema reconocerá
los topes y realizará de nuevo las deceleraciones
programadas.
6.4. PREDESTELLO
Si se desea aumentar el nivel de seguridad de la instalación, se
puede activar la función predestello que permite en encender el
destellador 5 segundos antes del inicio del movimiento de las hojas.
Para activar el predestello realicen las siguientes operaciones:
1 - Comprueben que la cancela esté cerrada.
2 - Abran y mantengan abierto el contacto de Stop.
3 - Comprueben que el led DL10 esté apagado (si está
encendido, el predestello ya está activo).
4 - Presionen el pulsador F durante un instante y comprueben
que se encienda el led DL10.
5 - Cierren de nuevo el contacto de Stop (DL10 se apaga).
Para desactivar la función realicen las siguientes operaciones:
1 - Comprueben que la cancela esté cerrada.
2 - Abran y mantengan abierto el contacto de Stop.
3 - Comprueben que el led DL10 esté encendido (si está
apagado, el predestello ya está inactivo).
4 - Presionen el pulsador F durante un instante y comprueben
que el led DL10 se apague.
5 - Cierren de nuevo el contacto de Stop.
7. PRUEBA DE LA AUTOMACIÓN
Cuando termine la programación, comprueben que la instalación
funcione correctamente.
Comprueben, especialmente, que la fuerza esté adecuadamente
regulada y que los dispositivos de seguridad intervengan
correctamente.
30
Page 33
ESPAÑOL
DISP. SEGURIDAD AP/CI
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Bloquea y cuando se libera continúa abriendo
Bloquea y cuando se libera invierte en apertura
Congela la pausa hasta la liberación (2) (OPEN inhibido)
Ningún efecto
Ningún efecto
Véase párrafo 5.2.
DIS.SEGURIDAD CIERREDIS.SEGURIDAD APERTURA
IMPULSOS
Ningún efecto
Invierte en cierre
Ningún efecto (memoriza OPEN)
DISP. SEGURIDAD AP/CI
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto
DIS.SEGURIDAD CIERRE
IMPULSOS
DIS.SEGURIDAD APERTURA
DISP. SEGURIDAD AP/CI
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Bloquea y cuando se libera continúa abriendo
Bloquea y cuando se libera invierte en apertura
Cierra después de 5" (OPEN inhibido)
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto
DIS.SEGURIDAD CIERRE
Ningún efecto
Invierte en cierre
Ningún efecto (memoriza OPEN)Véase pá rrafo 5.2.
IMPULSOS
Ningún efecto
DIS.SEGURIDAD APERTURA
Bloquea y cuando se libera continúa abriendo
Bloquea y cuando se libera invierte en apertura
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto
Véase párrafo 5.2.
Ningún efecto (OPEN inhibido)
STOP
Bloquea el
funcionamiento
Ningú n efe cto ( OPEN i nhib ido)Ningún efecto
OPEN-B
el tiempo de pausa (1)
Recarga el tiempo de pausa (1)
Abre la hoja libre y cierra de nuevo tras
OPEN-A
Abre las hojas y cierra de nuevo tras el
Abre de nuevo la hoja inmediatamente (1)
Cierra la/s hoja/s
Ningún efecto (1)
tiempo de pausa (1)
Recarga el tiempo de pausa (1)
Abre de nuevo las hojas inmediatamente (1)
Ningún efecto (OPEN inhibido)
STOP
OPEN-B
Abre la hoja libre y cierra de nuevo tras
OPEN-A
Abre las hojas y cierra de nuevo tras el
Bloquea el
funcionamiento
Ningú n efe cto ( OPEN i nhib ido)Ningún efecto
el tiempo de pausa
Bloquea el funcionamiento
Abre de nuevo la hoja inmediatamente
Cierra la/s hoja/s
tiempo de pausa
Bloquea el funcionamiento
Bloquea el funcionamientoBloquea el funcionamiento
Abre de nuevo las hojas inmediatamente
Ningún efecto (OPEN inhibido)
STOP
OPEN-B
OPEN-A
Bloquea el
funcionamiento
Abre la hoja libre
Cierra de nuevo la hoja inmediatamente
Bloquea el funcionamientoInvierte en cierre
Abre las hojas
Abre de nuevo las hojas inmediatamenteAbre de nuevo la hoja inmediatamenteNingún efecto (memoriza OPEN)
Cierra de nuevo las hojas inmediatamente
Ningú n efe cto ( OPEN i nhib ido)Ningún efecto
Cierra la/s hoja/s
(con Disp. seguridad Cierre ocupados, al 2° impulso abre)
CERRADA
ESTADO CANCELA
LÓGICA "A"
Tab. 3/a
EN CIERRE
BLOQUEADA
EN APERTURA
ABIERTA en PAUSA
CERRADA
ESTADO CANCELA
LÓGICA "S"
Tab. 3/b
EN CIERRE
BLOQUEADA
EN APERTURA
ABIERTA en PAUSA
31
CERRADA
ESTADO CANCELA
LÓGICA "E"
Tab. 3/c
ABIERTA
EN CIERRE
BLOQUEADA
EN APERTURA
Page 34
ESPAÑOL
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Bloquea y cuando se libera invierte en apertura
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Bloquea y cuando se libera continúa abriendo
Ningún efecto
Ningún efecto
DISP. SEGURIDAD AP/CI
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-A/B inhibidos)
Bloquea el funcionamiento
Bloquea el funcionamiento
Ningún efecto
(OPEN-A/B inhibidos)
(OPEN-A/B inhibidos)
Ningún efecto
Ningún efecto
DISP. SEGURIDAD AP/CI
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-A/B inhibidos)
Bloquea el funcionamiento
Bloquea el funcionamiento
(OPEN-A/B inhibidos)
Ningún efecto
DIS.SEGURIDAD CIERREDISP. SEGURIDAD AP/CI
Invie rte en cierr eNingún efecto
IMPULSOS
Ningún efecto (OPEN inhibido)
Ningún efecto (memoriza OPEN)
DIS.SEGURIDAD APERTURA
Ningún efecto (OPEN inhibido)
STOP
Bloquea el
funcionamiento
Ningún efecto
Ningún efecto
Ningún efecto
(si ha de cerrar, inhibe OPEN)
IMPULSOS
Ningún efecto (OPEN inhibido)Ningún efecto (si ha de abrir, inhibe OPEN)
(OPEN-B inhibido)
DIS.SEGURIDAD CIERREDIS.SEGURIDAD APERTURA
Ningún efecto
Ningún efecto
(OPEN-A inhibido)
STOP
Ningún efecto
Ningún efecto
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-B inhibido)
Ningún efecto
(OPEN-B inhibido)
Bloquea el funcionamiento
Ningún efecto
Bloquea el
Ningún efecto
(OPEN-A inhibido)
Bloquea el funcionamiento
Ningún efecto
funcionamiento
Ningún efecto
Ningún efecto (OPEN-B inhibido)
DIS.SEGURIDAD CIERREDIS.SEGURIDAD APERTURA
IMPULSOS
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-A/B inhibidos)
Ningún efecto
STOP
Ningún efecto
Ningún efecto
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-B inhibido)
(OPEN-A inhibido)
(OPEN-A inhibido)
Bloquea el funcionamiento
Ningún efecto
Ningún efecto
(OPEN-A inhibido)
Ningún efecto
Bloquea el
(OPEN-B inhibido)
Ningún efecto
(OPEN-A inhibido)
Bloquea el funcionamiento
funcionamiento
OPEN-B
Abre la hoja libre
OPEN-A
Abre las hojas
CERRADA
ESTADO CANCELA
LÓGICA "EP"
Tab. 3/d
OPEN-B
Bloquea el funcionamiento
Bloquea el funcionamientoVéase párrafo 5.2.
Cierra de nuevo la/s hoja/s inmediatamente
(después de un Stop cierra siempre)
Reanuda el movimiento en sentido inverso
OPEN-A
ABIERTA
EN CIERRE
BLOQUEADA
EN APERTURA
ESTADO CANCELA
LÓGICA "B"
Tab. 3/e
Ningún efecto
Abre las hojas o la hoja
CERRADA
Ningún efecto
Cierra las hojas o la hoja
Ningún efecto
Invierte en apertura
ABIERTA
EN CIERRE
32
Ningún efecto
Cierra las hojas o la hoja
Ningún efecto
Abre las hojas o la hoja
BLOQUEADA
EN APERTURA
OPEN-B
Ningún efecto
Cierra las hojas o la hoja
COMANDI SEMPRE PREMUTI
OPEN-A
ESTADO CANCELA
LÓGICA "C"
Tab. 3/f
Ningún efecto
Abre las hojas o la hoja
CERRADA
Bloquea el funcionamiento
ABIERTA
EN CIERRE
Bloquea el funcionamiento
EN APERTURA
NOTA: Entre paréntesis se indican los efectos sobre las demás entradas cuando el impulso es activo.
(1) Si se mantiene prolonga la pausa hasta que se desactiva el mando (función timer)
(2) Si el tiempo de pausa residuo es inferior a 5 seg. cuando se liberan los dispositivos de seguridad, cierra transcurridos 5 segundos
Page 35
ELEKTRONISCHES GERÄT JA574
DEUTSCH
1.HINWEISE
3.ANORDNUNG UND KOMPONENTEN
Achtung: vor der Ausführung jeglicher Art von Eingriffen auf dem
elektronischen Gerät (Anschlüsse, Instandhaltung) ist stets die
Stromversorgung abzunehmen.
- Vor der Anlage sollte ein Differential-Wärmeschutzschalter mit
entsprechender Auslöseschwelle zwischengeschaltet werden.
- Das Erdungskabel ist an die entsprechende Klemme auf dem
Stecker J3 des Geräts anzuschließen (siehe Abb. 2).
- Die Versorgungskabel sollten stets getrennt von den Kabeln für die
Steuerung und die Sicherheitsvorrichtungen (Tasten, Empfänger,
Photozellen, usw.) verlegt werden. Um jegliche elektrischen
Störungen auszuschließen, sollten separate Ummantelungen oder
abgeschirmte Kabel (mit an der Masse angeschlossener
Abschirmung) verwendet werden.
J3
PEN
2.TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Leistungsverbrauch10 W
Max. Last Motor800 W
Max. Last Zubehör0,5 A
Temperatur am Aufstellungsort-20 °C +55 °C
SicherungenNr. 2 (siehe Abb. 1)
Betriebssteuerungen Automatik / Halbautomatik / Sicherheit "Schrittbetrieb" /
Halbautomatik B / Totmann C / Halbautomatik "Schrittbetrieb"
Zeit Öffnungs-/Schließvorgangprogrammierbar (zwischen 0 und 120 s)
Pausenzeit0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Verzögerungszeit des Flügels beim Schließvorgang0, 5, 10, 20 s
Verzögerungszeit des Flügels beim Öffnungsvorgang 2 s (über Dip-Schalter ausschaltbar)
Schubkraftüber Dip-Schalter auf 8 Stufen für jeden Motor regulierbar
Eingänge in KlemmenleisteOpen / Open Flügel frei / Stop / Sicherheiten für
Öffnungsvorgang /Sicherheiten für Schließvorgang / Versorgung+Erdung
Ausgänge aus KlemmenleisteBlinkleuchte - Motoren -
Versorgung Zubehör 24 Vdc - Failsafe
SchnellsteckerSchnellstecker 5 pins
Anwählbare FunktionenSteuerungen und Pausenzeiten - Schubkraft-
Verzögerung des Flügels beim Öffnungs- und Schließvorgang - Umkehrstoß-
Failsafe - Steuerung Sicherheitsvorrichtungen beim Schließvorgang - Vorblinken
Programmierungstaste
Einfaches
oder
vollständiges
Lernverfahren der Arbeitszeiten
(unabhängige Arbeitszeiten + Abbremsung beim Öffnungs- und Schließvorgang)
Led OP_ALED-DIODE OPEN VOLLSTÄNDIG
Led OP_BLED-DIODE OPEN FLÜGEL 1 / CLOSE
Led STOPLED-DIODE STOP
Led FSWCL LED-DIODE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN BEIM
F2SICHERUNGEN NIEDERSPANNUNG UND ZUBEHÖR (T 800MA)
FTASTE ANWAHL LERNVERFAHREN ZEITEN
DS11. GRUPPE MIKROSCHALTER PROGRAMMIERUNG
DS22. GRUPPE MIKROSCHALTER PROGRAMMIERUNG
F1
F1
J3
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
F2
J4
J1
J4
9 10111213141516171819
B
OP
CL
LAM P
COM
M2
A
STP
OPEN
SCHLIESSVORGANG
ÖFFNUNGSVORGANG
SCHNELLSTECKER 5 PINS
(F 5A)
F2
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J1
CL OP
---
FSW
DS1
F
++
+24V
FSW
DS2
910111256781234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
-TX
Abb. 1
4.ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
BLAU
M1
OP
M1
C1
3
COM
OP
M2
BLAU
C2
M2
CL
LA M P
230 VAC
max.60W
J1
J4
9 10111213141516 171819
A
OPEN
ACHTUNG: Beachten Sie
die Folge Phase/Nullleiter
beim Anschluss.
Anmerkung: die Kondensatoren werden gemeinsam mit den Antrieben geliefert.
OPEN VOLLSTÄNDIG
OPEN FLÜGEL 1
33
B
STOP
STP
OP
CL
FSW
---
Hinsichtlich des
Anschlusses der
Photozellen und der
Sicherheitsvorrichtungen
ist auf den Abschnitt
4.1. Bezug zu
nehmen.
++
-TX
+24V
FSW
Abb. 2
Page 36
DEUTSCH
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Anschluß der Photozellen und der Sicherheitsvorrichtungen
Vor dem Anschluß der Photozellen (oder anderen Vorrichtungen) sollte die
Betriebsart entsprechend des Bewegungsbereiches, den diese
überwachen oder schützen sollen, ausgewählt werden (siehe Abb. 3):
Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang:
greifen lediglich während der Öffnungsbewegung des Tors ein,
sie eignen sich daher für den Schutz der Bereiche zwischen den
Flügeln beim Öffnungsvorgang und feststehenden Hindernissen
(Wänden, usw.) vor Aufschlag und Quetschungen.
Sicherheitsvorrichtungen beim Schließvorgang:
lediglich während der Schließbewegung des Tors ein, sie eignen
sich daher für den Schutz des Schließbereichs vor Aufschlägen.
Sicherheitsvorrichtungen beim
Öffnungs-/Schließvorgang
diese Vorrichtungen
diese Vorrichtungen greifen
Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungs-/Schließvorgang:
Man empfiehlt die Verwendung des Anschlußplans der Abb.4 (im Falle von
feststehenden Hindernissen beim Öffnungsvorgang) oder des
Anschlußplans der Abb.5 (Kein Vorhandensein von feststehenden
Hindernissen).
Anmerkung: sollten zwei oder mehrere Vorrichtungen die gleiche Funktion
ausüben (Öffnungs- oder Schließvorgang), so sind diese in Reihenschaltung
untereinander anzuschließen (siehe Abb. 12). Dabei sind Arbeitskontakte zu
verwenden.
Vorrichtungen greifen während der Öffnungsbewegung und
während der Schließbewegung des Tors ein und eignen sich
daher sowohl für den Schutz des Öffnungsbereichs wie des
Schließbereichs vor Aufschlägen.
Anschluß eines Photozellenpaars beim Schließvorgang und eines Paars
beim Öffnungs-/Schließvorgang (empfohlener Anschlußplan)
diese
Sicherheitsvorrichtungen beim
STP
Schließvorgang
OP
CL
FSW
---
Abb. 3
Anschluß eines Photozellenpaars beim Schließvorgang, eines Paars
beim Öffnungsvorgang sowie eines Paars beim Öffnungs-/
Schließvorgang (empfohlener Anschlußplan)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
Sicherheitsvorrichtungen
beim Öffnungsvorgang
++
+24V
RX CLTX CL
1
2
3
4
-
+
5
1
2
TX OP/CL
RX OP/CL
1
-
+
2
1
2
3
4
5
Abb. 4
RX OPTX OP
1
2
3
4
-
+
5
1
-
+
2
-TX
FSW
Anschluß einer Sicherheitsvorrichtung beim Schließvorgang und einer
Sicherheitsvorrichtung beim Öffnungsvorgang
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
9 10111213141516171819
A
STP
Kein Anschluß einer Sicherheitsvorrichtung
B
OPEN
STP
CL
CL
FSW
FSW
OP
OP
---
---
++
+24V
++
+24V
34
-TX
FSW
-TX
FSW
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Page 37
DEUTSCH
Anschluß 1 Photozellenpaars beim Öffnungsvorgang
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Abb. 8
Anschluß 1 Photozellenpaars beim Schließvorgang
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Anschluß von zwei Photozellenpaaren beim Schließvorgang
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
Anschluß von 2 Arbeitskontakten in Reihenschaltung
(Bsp.: Photozellen, Stop)
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Abb. 11
Abb. 9
Anschluß eines Photozellenpaars beim Öffnungsvorgang und eines
9 10111213141516171819
A
OPEN
Abb. 10
Paars beim Schließvorgang
B
STP
CL
FSW
OP
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Abb. 12
Anschluß von 2 Ruhestromkontakten in Parallelschaltung
Anmerkung: für die Gewährleistung eines störungsfreien Betriebs muß die
Karte an den auf der Anlage vorhandenen Erdungsleiter angeschlossen
werden. Vor dem System ist ein geeigneter DifferentialWärmeschutzschalter zwischenzuschalten.
4.3. Klemmenleiste J4 - Motoren und Blinkleuchte (Abb. 2)
M1: COM / OP / CL: Anschluß Motor 1
M2: COM / OP / CL: Anschluß Motor 2
LAMP : Ausgang Blinkleuchte ( 230 V ~)
Verwendbar in Anwendungen mit einem Flügel
Nicht verwendbar in Anwendungen mit einem Flügel
35
Page 38
DEUTSCH
4.4.Klemmenleiste J1 - Zubehör (Abb. 2)
OPEN A - Steuerung der "Vollständigen Öffnung" (Ruhestromkontakt):
darunter wird jeglicher Impulsgeber verstanden (Taste, Detektor,
usw.), der bei Schließung des Kontaktes den Öffnungs- und/oder
den Schließvorgang der Flügel des Tors steuert.
Für die Installation von mehreren Impulsgebern für die vollständige
Öffnung sind die Ruhestromkontakte in Parallelschaltung
anzuschließen (siehe Abb.13).
OPEN B - Steuerung der "Teilweisen Öffnung" (Ruhestromkontakt) /
Schließung: darunter wird jeglicher Impulsgeber verstanden
(Taste, Detektor, usw.), der bei Schließung des Kontaktes den
Öffnungs- und/oder den Schließvorgang des vom Motor M1
angetriebenen Flügels steuert.
Bei den Steuerungsarten B und C wird stets die Schließung beider
Flügel gesteuert.
Für die Installation von mehreren Impulsgebern für die teilweise
Öffnung sind die Ruhestromkontakte in Parallelschaltung
anzuschließen (siehe Abb.13).
STP - STOP-Kontakt (Arbeitskontakt): darunter wird jegliche Vorrichtung
verstanden (Bsp.: Taste), die durch Öffnung des Kontaktes die
Bewegung des Tors anhält.
Für die Installation von mehreren STOP-Vorrichtungen, sind die
Arbeitskontakte in Reihenschaltung anzuschließen (siehe Abb.12).
Anmerkungen: werden keine STOP-Vorrichtungen angeschlossen,
so sind die Klemmen STP und - mit Überbrückungsklemmen zu
versehen.
CL FSW - Kontakt Sicherheitsvorrichtungen beim Schließvorgang
(Arbeitskontakt): Die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen beim
Schließvorgang liegt im Schutz des Bereichs, der von der
Bewegung der Flügel in der Schließphase betroffen ist. In den
Steuerungsarten A-SP-E-EP kehren die Sicherheitsvorrichtungen
während der Schließphase die Bewegung der Flügel des Tors um
oder halten an und steuern die Bewegungsumkehr bei Freiwerden
der Sicherheitsvorrichtungen (siehe Programmierung
Mikroschalter DS2-SW2). In den Steuerungsarten B und C wird
während des Schließzyklus die Bewegung unterbrochen. Diese
Sicherheitsvorrichtungen werden nicht während des
Öffnungszyklus aktiv. Die Sicherheitsvorrichtungen beimSchließvorgang verhindern, sprechen sie bei offenem Tor an, die
Schließbewegung der Flügel.
Anmerkung: werden keine Sicherheitsvorrichtungen beim
Schließvorgang angeschlossen, so sind die Klemmen CL und TX FSW mit Überbrückungsklemmen zu versehen (Abb. 7).
OP FSW - Kontakt Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang
(Arbeitskontakt): Die Funktion der Sicherheitsvorrichtungen beim
Öffnungsvorgang liegt im Schutz des Bereichs, der von der
Bewegung der Flügel in der Öffnungsphase betroffen ist. In den
Steuerungsarten A-SP-E-EP halten die Sicherheitsvorrichtungen
während der Öffnungsphase die Bewegung der Flügel des Tors
an und steuern die Bewegungsumkehr bei Freiwerden der
Sicherheitsvorrichtungen. In den Steuerungsarten B und C wird
während des Öffnungszyklus die Bewegung unterbrochen. Diese
Sicherheitsvorrichtungen werden nicht während des Schließzyklus
aktiv.
Die Sicherheitsvorrichtungen beim Öffnungsvorgang verhindern,
sprechen sie bei geschlossenem Tor an, die Öffnungsbewegung
der Flügel.
Anmerkung: werden keine Sicherheitsvorrichtungen beim
Öffnungsvorgang angeschlossen, so sind die Klemmen OP und TX FSW mit Überbrückungsklemmen zu versehen (Abb. 7).
Durch Verwendung dieser Klemme für den Anschluß des Negativs
der Versorgung der Übertragungsgeräte der Photozellen kann
eventuell die Funktion FAILSAFE verwendet werden (siehe
Programmierung des Mikroschalters DS2- SW3).
Wird die Funktion aktiviert, überprüft das Gerät den störungsfreien
Betrieb der Photozellen vor der Ausführung eines jeden Zyklus zur
Öffnung oder zur Schließung.
4.5. Stecker J2 - Schnellanschluß
Dieser Stecker wird für den Schnellanschluß benutzt. Das Zubehör mit der
Komponentenseite zum Inneren der Karte hin einstecken. Das Einstecken
und Abziehen erfolgt lediglich nach dem abnahme der Spannung.
RP
JA574
Abb. 16
36
Page 39
5. MIKROSCHALTERPROGRAMMIERUNG
SW1
SW2
KRAFT FLÜGEL 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
KRAFT FLÜGEL 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW6
SW5
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
VERZÖGERUNG FLÜGEL BEIM
ÖFFNUNGSVORGANG (s)
2
0
STEUERUNG PHOTOZELLEN
SCHLIESSVORGANG
UMKEHR BEI FREIWERDEN
UNMITTELBARE UMKEHR
DEUTSCH
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
STEUERUNG PAUSE (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
VERZÖGERUNG FLÜGEL BEIM
SCHLIESSVORGANG (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Abb. 17
Das Gerät ist mit zwei Gruppen von Mikroschaltern ausgestattet: DS1 (Abb.
17) und DS2 (Abb.18). Diese ermöglichen die Programmierung der
Betriebsparameter des Tors.
5.1. MIKROSCHALTER DS1 (Abb.17)
Kraft Flügel 1 und 2
Über die Mikroschalter SW1, SW2 und SW3 kann die Kraft (und damit die
Sicherheitseinrichtung Quetschschutz) des Antriebs, der an den Flügel 1
angeschlossen ist, reguliert werden. Der gleiche Arbeitsvorgang ist für den
Motor des Flügels 2 auszuführen, indem die Mikroschalter SW4, SW5 und
SW6 programmiert werden.
Betriebslogik
Mit den Mikroschaltern SW7, SW8, SW9 und SW10 kann die Betriebslogik der
Automation angewählt werden. Bei der Anwahl einer automatischen
Steuerung (A, SP), ermöglicht die Kombination der Mikroschalter auch die
Auswahl der Pausenzeit (Wartezeit in offener Position vor der erneuten
automatischen Schließung).
Die folgenden Steuerungen, deren Betrieb in den Tabellen 3/a-b-c-d-ef beschrieben wird, stehen zur Verfügung: A - S (Automatik), E - EP - B
(Halbautomatisch), C (Totmann).
Verzögerung des Flügels beim Schließvorgang
Die Programmierung der Mikroschalter SW11 und SW12 ermöglicht die
Verzögerung des Beginns des Schließvorgangs des Flügels 1 gegenüber
dem Flügel 2, um ein Übereinnanderlappen der Flügel während des
Bewegungsablaufs zu vermeiden, und damit die Sicherheit der Anlage zu
erhöhen.
1234
FAILSAFE
JA
NEIN
UMKEHRSTOSS
+ DRUCKSTOß
JA
NEIN
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MIKROSCHALTER DS2 (Abb.18)
Verzögerung des Flügels beim Öffnungsvorgang
Die Programmierung des Mikroschalters SW1 ermöglicht die Verzögerung
des Beginns des Öffnungsvorgangs des Flügels 2 gegenüber dem Flügel
1, um zu vermeiden, daß sich die Flügel in der Anfangsphase des
Bewegungsablaufs gegenseitig behindern.
Steuerung Photozellen beim Schließvorgang
Mit dem Mikroschalter SW2 kann das Verhalten der Automation in dem Falle
angewählt werden, in dem die Photozellen abgedunkelt werden, die die
Schließbewegung des Tors überwachen. Dabei kann die unmittelbare
Umkehr der Flügel oder aber ein Stopp mit Umkehr bei Freiwerden der
Photozellen eingestellt werden.
Failsafe
Die Programmierung des Mikroschalters SW3 ermöglicht die Ein- oder
Ausschaltung des Kontrolltests auf den Photozellen. Mit der aktivierten
Failsafe-Funktion führt das Gerät eine Überprüfung des störungsfreien
Betriebs der Photozellen vor jeder Öffnungs- und Schließbewegung aus.
Umkehrstoß + Druckstoß
Mit dem Mikroschalter SW4 können der "Umkehrstoß" und der "Druckstoß"
eingeschaltet werden. Der "Umkehrstoß" drückt die Flügel für einen
Moment in die Schließrichtung, bevor die Öffnung des Tors erfolgt. Der
"Druckstoß" steuert einen Schub in der Schließbewegung mit voller Leistung,
wenn das Tor bereits den Anschlag erreicht hat.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Abb. 18
37
Page 40
DEUTSCH
6. INBETRIEBNAHME
6.1. ÜBERPRÜFUNG DER LED-DIODEN
Die folgende Tabelle zeigt den Status der LED-Dioden in Bezug auf den Status
der Eingänge.
Dabei ist zu berücksichtigen:
Der Status der Hinweis-LED-Dioden ist gemäß der Angaben in der Tabelle zu
überprüfen.
Betrieb der Hinweis-LED-Dioden Status
LED-DiodenEINAUS
OP_ASteuerung aktiviertSteuerung nicht aktiviert
OP_BSteuerung aktiviertSteuerung nicht aktiviert
STOPSteuerung nicht aktiviertSteuerung aktiviert
FSWCLSicherheiten freiSicherheiten sprechen an
FSWOPSicherheiten freiSicherheiten sprechen an
Anmerkung: Der Zustand der LED-Dioden bei Tor in Ruhestellung ist fettgedruckt.
Darüber hinaus befindet sich auf der Karte die LED-Diode DL10, deren Betrieb
aus folgender Tabelle hervorgeht:
Tor geschlossen in
Ruhestellung:
aus
LED-
DIODE EIN
LED-
DL10
Tor in Bewegung oder
Pause:
wie Kontrollampe
= Kontakt geschlossen
DIODE AUS
= Kontakt offen
Lernverfahren Zeiten:
schnelles Blinken
6.2. ÜBERPRÜFUNG DER DREHRICHTUNG UND DER KRAFT
1)Programmierung der Mikroschalter des elektronischen gemäß der
entsprechenden Anforderungen wie in Kap. 5 beschrieben.
2) Abnahme der Versorgung vom elektronischen Steuergerät.
3) Freigabe der Antriebe und manuelles Verschieben des Tors auf die
Mittellinie des Öffnungswinkels.
4)Erneute Sperre der Antriebe.
5)Wiederanlage der Versorgungsspannung.
6) Übertragung eines Öffnungsbefehls auf den Eingang OPEN A (Abb.
2) und Überprüfung, ob eine Öffnung der Flügel des Tors gesteuert
werden kann.
Anmerkung: Sollte der erste Impuls OPEN A einen Schließvorgang steuern,
7)Überprüfung der Einstellung der Kraft auf den Motoren und Ausführung
8)Stopp der Bewegung der Flügel durch einen STOP-Befehl.
9)Freigabe der Antriebe, Schließung der Flügel und erneute Sperre der
so ist die Spannung abzunehmen und die Phasen des
Elektromotors (braunes und schwarzes Kabel) sind auf der
Klemmenleiste des Steuergeräts umzukehren.
eventueller Veränderungen (siehe Kap.5.1.).
Antriebe.
6.3.LERNVERFAHREN DER BETRIEBSZEITEN
ANMERKUNG: Während des Lernverfahrens werden die Sicherheiten
nicht aktiv! Deshalb ist während dieses Vorgangs kein Durchgang im
Flügelbewegungsbereich zu gestatten .
Die Zeiten für die Öffnung/Schließung werden in einem Lernverfahren
bestimmt, das je nach Ausführung der Anlage auf zwei verschiedene Arten
vorgenommen werden kann:
Das einfache Lernverfahren ermöglicht die Ausführung eines einzigen
Schnellvorgangs für die Übermittlung der Arbeitszeiten an die Karten, ohne
den Einsatz von Abbremsvorgängen. Es erfolgt keine Angabe darüber, ob
die Flügel untereinander stark abweichende Geschwindigkeiten aufweisen
(verschiedene Antriebe, unterschiedliche Maße oder Öffnungswinkel).
Beim vollständigen Lernverfahren können alle verfügbaren Funktionen des
Geräts genutzt werden, d.h. die Programmierung von verschiedenen
Arbeitszeiten für jeden Flügel, sowie die Abbremsung beim Öffnungs- und
Schließvorgang.
- EINFACHES LERNVERFAHREN:
Überprüfen, ob die Flügel geschlossen sind, dann für einen Zeitraum von
1 Sekunde die Taste F drücken: die LED-Diode DL10 beginnt zu blinken und
die Flügel beginnen die Öffnungsbewegung.
Die Ankunft der Flügel auf dem Öffnungsanschlag abwarten, dann einen
Impuls OPEN A geben (über Funksteuerung oder Schlüsseltaste), um die
Bewegung anzuhalten: die Flügel halten an und die LED-Diode DL10 hört
auf zu blinken.
Das Verfahren ist nun abgeschlossen und das Tor ist für den Betrieb bereit.
- VOLLSTÄNDIGES LERNVERFAHREN:
Überprüfen, ob die Flügel geschlossen sind, dann für einen Zeitraum von
mehr als 3 Sekunden die Taste F drücken: die LED-Diode DL10 beginnt zu
blinken und der Flügel 1 beginnt die Öffnungsbewegung. Durch die
Impulse OPEN A (über Funksteuerung oder Schlüsseltaste) werden die
folgenden Funktionen gesteuert:
1. OPEN -Abbremsung beim Öffnungsvorgang Flügel 1
2. OPEN - Stopp beim Öffnungsvorgang Flügel 1 und Beginn der
Öffnungsbewegung Flügel 2
3. OPEN -Abbremsung beim Öffnungsvorgang Flügel 2
4. OPEN - Stopp beim Öffnungsvorgang Flügel 2 und
unverzüglicher Beginn der Schließbewegung Flügel 2
5. OPEN -Abbremsung beim Schließvorgang Flügel 2
6. OPEN - Stopp beim Schließvorgang Flügel 2 und Beginn der
Schließbewegung Flügel 1
7. OPEN -Abbremsung beim Schließvorgang Flügel 1
8. OPEN -Stopp beim Schließvorgang Flügel 1
Die LED-Diode DL10 hört auf zu blinken und das Tor ist für den normalen
Betrieb bereit.
Anmerkungen: •Soll die Abbremsung in einigen Phasen ausgeschaltet
werden, so sollte abgewartet werden, bis der Flügel am
Anschlag ankommt. Dann sind zwei aufeinanderfolgende
Impulse Open zu geben (innerhalb einer Sekunde).
•Ist lediglich ein Flügel vorhanden, so ist dennoch die
gesamte Abfolge auszuführen. Nach Beendigung des
Öffnungsvorganges des Flügels sind 5 Impulse Open zu
geben, bis der Flügel beginnt, sich zu schließen. Dann ist
die normale Vorgehensweise wieder aufzunehmen.
•Der Einsatz der Verlangsamung ist für gemeinschaftlich
genutzte Einfahrten (Mehrfamilienhäuser) nicht
empfehlenswert.
•Wenn der Zyklus beim Öffnungs-/Schließvorgang
mehrmals hintereinander unterbrochen wird, erreicht der
Flügel mit der Verlangsamung möglicherweise den
Anschlag nicht. Beim ersten vollständigen
unterbrechungsfreien Zyklus erkennt das System die
Anschläge und führt die programmierten
Verlangsamungen erneut aus.
6.4. VORBLINKEN
Soll das Sicherheitsniveau der Installation erhöht werden, so kann die
Funktion des Vorblinkens aktiviert werden, die die Einschaltung der
Blinkleuchte 5 Sekunden vor dem Beginn der Bewegung der Flügel
ermöglicht.
Bei der Einschaltung des Vorblinkens ist folgendermaßen vorzugehen:
1 - überprüfen, ob das Tor geschlossen ist
2 - öffnen und den Stop-Kontakt offen halten
3 - überprüfen, ob die LED-Diode DL10 ausgeschaltet ist (leuchtet
diese auf, so ist die Vorblinkfunktion bereits aktiviert)
4 - die Taste F kurz drücken und das Aufleuchten der LED-Diode DL10
überprüfen
5 - den Stop-Kontakt wieder schließen (DL10 schaltet sich aus).
Bei der Ausschaltung der Funktion ist folgendermaßen vorzugehen:
1 - überprüfen, ob das Tor geschlossen ist
2 - öffnen und den Stop-Kontakt offen halten
3 - überprüfen, ob die LED-Diode DL10 eingeschaltet ist (leuchtet
diese nicht auf, so ist die Vorblinkfunktion bereits deaktiviert)
4 - die Taste F kurz drücken und die Ausschaltung der LED-Diode DL10
überprüfen
5 - den Stop-Kontakt wieder schließen
7. TEST DER AUTOMATION
Nach Abschluß der Programmierung ist der störungsfreie Betrieb der
Anlage zu überprüfen.
Dabei sollte vor allem die entsprechende Einstellung der Kraft und die
optimale Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsvorrichtungen überprüft
werden.
38
Page 41
DEUTSCH
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Blockierung und bei Freiwerden Umkehr in Öffnung
Blockierung und bei Freiwerden Fortsetzung der Öffnung
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Verbleibt in Pause bis zum Freiwerden (2) (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
SICHERHEITEN SCHLIESSUNGSICHERHEITEN ÖFFNUNG
IMPULSE
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
Siehe Abschnitt 5.2.
Keine Auswirkung
Umkehr beim Schließvorgang
Keine Auswirkung (speichert OPEN)
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Blockierung und bei Freiwerden Umkehr in Öffnung
Blockierung und bei Freiwerden Fortsetzung der Öffnung
Schließt nach 5" (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
SICHERHEITEN SCHLIESSUNG
IMPULSE
Keine Auswirkung
SICHERHEITEN ÖFFNUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
Umkehr beim Schließvorgang
Keine Auswirkung (speichert OPEN)Siehe Abschnitt 5.2.
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Blockierung und bei Freiwerden Umkehr in Öffnung
Blockierung und bei Freiwerden Fortsetzung der Öffnung
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
SICHERHEITEN SCHLIESSUNG
IMPULSE
SICHERHEITEN ÖFFNUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Siehe Abschnitt 5.2.
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
STOP
OPEN-B
OPEN-A
ZUSTAND TOR
STEUERUNG "A"
Tab. 3/a
Blockiert den Betrieb
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)Keine Auswirkung
Erneuter Ablauf Pausenzeit (1)
nach Ablauf der Pausenzeitwieder(1)
Öffnet den freigegebenen Flügel und schließt
Öffnet die Flügel und schließt nach Ablauf
GESCHLOSSEN
Öffnet den Flügel unmittelbar wieder (1)
Keine Auswirkung (1)
Schließt die/den Flügel
der Pausenzeit wieder (1)
Erneuter Ablauf Pausenzeit (1)
Öffnet die Flügel unmittelbar wieder (1)
BLOCKIERT
GEÖFFNET IN PAUSE
IM SCHLIESSVORGANG
IM ÖFFNUNGSVORGANG
Tab. 3/b
STOP
Blockiert den Betrieb
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)Keine Auswirkung
OPEN-B
Blockiert den Betrieb
Öffnet den freigegebenen Flügel und
OPEN-A
Öffnet die Flügel und schließt nach Ablauf
ZUSTAND TOR
GESCHLOSSEN
STEUERUNG "S"
Öffnet den Flügel unmittelbar wieder
schließt nach Ablauf der Pausenzeit wieder
Schließt die/den Flügel
Blockiert den Betrieb
der Pausenzeit wieder
Blockiert den BetriebBlockiert den Betrieb
Öffnet die Flügel unmittelbar wieder
BLOCKIERT
GEÖFFNET IN PAUSE
IM SCHLIESSVORGANG
IM ÖFFNUNGSVORGANG
STOP
OPEN-B
OPEN-A
ZUSTAND TOR
STEUERUNG "E"
Tab. 3/c
Blockiert den Betrieb
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)Keine Auswirkung
Öffnet den freigegebenen Flügel
Schließt den Flügel unmittelbar wieder
Blockiert den BetriebUmkehr beim Schließvorgang
Schließt die/den Flügel
Öffnet die Flügel
Öffnet die Flügel unmittelbar wiederÖffnet den Flügel unmittelbar wiederKeine Auswirkung (speichert OPEN)
Schließt die Flügel unmittelbar wieder
GEÖFFNET
GESCHLOSSEN
IM SCHLIESSVORGANG
(mit ausgelösten Sicherheiten Schließvorgang erfolgt Öffnung bei 2. Impuls)
BLOCKIERT
IM ÖFFNUNGSVORGANG
39
Page 42
DEUTSCH
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-A unterdrückt)
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
(OPEN-A/B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
(OPEN-A/B unterdrückt)
(OPEN-A/B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-A unterdrückt)
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
(OPEN-A/B unterdrückt)
Blockiert den Betrieb
(OPEN-A/B unterdrückt)
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Blockierung und bei Freiwerden Umkehr in Öffnung
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung
SICHERHEITEN SCHLIESSUNG
IMPULSE
SICHERHEITEN ÖFFNUNG
Keine Auswirkung (speichert OPEN)
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
Blockierung und bei Freiwerden Fortsetzung der Öffnung
Keine Auswirkung
(soll geschlossen werden, wird OPEN unterdrückt)
Umkehr beim SchließvorgangKeine Auswirkung
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-B unterdrückt)
(OPEN-B unterdrückt)
SICHERHEITEN SCHLIESSUNGSICHERHEITEN ÖFFNUNG
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
IMPULSE
(OPEN-A unterdrückt)
(OPEN-A unterdrückt)
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
Keine Auswirkung (OPEN-B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
(OPEN-A unterdrückt)
(OPEN-A unterdrückt)
SICHERHEITEN ÖFFNUNG/SCHLIESSUNG
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-B unterdrückt)
(OPEN-B unterdrückt)
SICHERHEITEN SCHLIESSUNGSICHERHEITEN ÖFFNUNG
IMPULSE
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-A unterdrückt)
(OPEN-A unterdrückt)
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
(OPEN-A unterdrückt)
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)
STOP
Blockiert den Betrieb
Keine Auswirkung (OPEN unterdrückt)Keine Auswirkung (soll geöffnet werden, wird OPEN unterdrückt)
OPEN-B
Öffnet den freigegebenen Flügel
Blockiert den Betrieb
Blockiert den BetriebSiehe Abschnitt 5.2.
OPEN-A
Öffnet die Flügel
Schließt die/den Flügel unverzüglich wieder
(nach einem Stopp erfolgt stets Schließung)
Setzt die Bewegung in umgekehrter Richtung fort
STOP
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-A unterdrückt)
OPEN-B
Keine Auswirkung
OPEN-A
Öffnet die/den Flügel
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Schließt die/den Flügel
Keine Auswirkung
Umkehr beim Öffnungsvorgang
Keine Auswirkung
(OPEN-A/B unterdrückt)
Keine Auswirkung
Schließt die/den Flügel
Keine Auswirkung
Öffnet die/den Flügel
STOP
Keine Auswirkung
Keine Auswirkung
(OPEN-A unterdrückt)
OPEN-B
Keine Auswirkung
STETS GEDRÜCKTE STEUERUNGEN
OPEN-A
Öffnet die/den Flügel
Blockiert den Betrieb
(OPEN-B unterdrückt)
Schließt die/den Flügel
Keine Auswirkung
Blockiert den Betrieb
Blockiert den Betrieb
ZUSTAND TOR
STEUERUNG "EP"
Tab. 3/d
GEÖFFNET
GESCHLOSSEN
IM SCHLIESSVORGANG
BLOCKIERT
IM ÖFFNUNGSVORGANG
Tab. 3/e
ZUSTAND TOR
GESCHLOSSEN
STEUERUNG "B"
GEÖFFNET
IM SCHLIESSVORGANG
IM ÖFFNUNGSVORGANG
40
BLOCKIERT
ZUSTAND TOR
STEUERUNG "C"
Tab. 3/f
GEÖFFNET
GESCHLOSSEN
IM SCHLIESSVORGANG
IM ÖFFNUNGSVORGANG
(1) Wird dieser gedrückt gehalten, verlängert sich die Pause bis zu Abschaltung der Steuerung (Funktion Timer)
(2) Sollte die verbleibende Pausenzeit unter 5 Sekunden liegen, so erfolgt die Schließung 5 Sekunden nach Freiwerden der Sicherheitsvorrichtungen.
ANMERKUNG: In Klammern werden die Auswirkungen auf andere Eingänge bei aktivem Impuls angegeben.
Page 43
17) On recommande que toute installation soit doté au moins d'une signalisation
lumineuse, d'un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la
structure de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
18) GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon
fonctionnement de l'automatisme si les composants utilisés dans l'installation
n'appartiennent pas à la production GENIUS.
19) Utiliser exclusivement, pour l'entretien, des pièces GENIUS originales.
20) Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d'automatisme.
21) L'installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement
manuel du système en cas d'urgence et remettre à l'Usager qui utilise
l'installation les "Instructions pour l'Usager" fournies avec le produit.
22) Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le
fonctionnement.
23) Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre
générateur d'impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de
l'automatisme.
24) Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est
complètement ouvert.
25) L'Usager qui utilise l'installation doit éviter toute tentative de réparation ou
d'intervention directe et s'adresser uniquement à un personnel qualifié.
26) Tout ce qui n'est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
1) ¡ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas
seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta
o un uso impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
2) Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
3) Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al
alcance de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
4) Guarden las instrucciones para futuras consultas.
5) Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la
utilización indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podría perjudicar el funcionamiento del producto y/o representar fuente
de peligro.
6) GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o
diverso del previsto.
7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos
inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.
8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo
establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.
Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias
normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben
seguirse las Normas arriba indicadas.
9) GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de
fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las
deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.
10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453
y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+E.
11) Quiten la alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier intervención
en la instalación.
12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor
omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3
mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.
13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor
diferencial con umbral de 0,03 A.
14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y
conecten las partes metálicas del cierre.
15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento
constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el
umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto
10.
16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles
áreas de peligro de Riesgos mecánicos de movimiento, como por ej.
aplastamiento, arrastre, corte.
17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa
así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura
del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.
18) GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen
funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la instalación
que no sean de producción GENIUS.
19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte
del sistema de automación.
21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al
funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del
equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.
22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto
durante su funcionamiento.
23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro
emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada
involuntariamente.
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente
abierta.
25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto,
debe siempre dirigirse a personal cualificado.
26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones
debe entenderse como no permitido
HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die
Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein
fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden
Personenschäden führen.
2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen
aufmerksam gelesen werden.
3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle
darstellt.
4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie
nehmen zu können.
5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen
angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere
Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit
des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.
6) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen
oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht
werden, ab.
7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert
werden: das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein
schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.
8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen
EN 12604 und EN 12605 entsprechen.
Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die
Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den
nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen
zu beachten.
9) Die Firma GENIUS übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten
Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen
sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445
erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+E sein.
11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage ist die elektrische
Versorgung abzunehmen.
12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit
Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen.
Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit
omnipolarer Abschaltung empfohlen.
13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit
einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.
14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt
wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen
werden.
15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den
Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem
Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter
Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen.
16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz
eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie
zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.
17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen
sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit
dem Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt
“16” erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.
18) Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des
störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der
Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause GENIUS hergestellt wurden.
19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma GENIUS
verwendet werden.
20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine
Veränderungen vorgenommen werden.
21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs
des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das
Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.
22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der
unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.
23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches
Aktivieren der Automation zu vermeiden.
24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei
vollständig geöffnetem Tor erfolgen.
25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der
Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes
Fachpersonal wenden.
26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung
vorgesehen sind, sind nicht zulässig
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Page 44
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
EC COMPLIANCE DECLARATION
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Fabbricante:GENIUS S.p.A.
Indirizzo:Via Padre Elzi, 32
Dichiara che:L'apparecchiatura elettronica JA574
•è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
Note aggiuntive:
questi prodotti sono stati sottoposti a test in una configurazione tipica omogenea (tutti i prodotti di costruzione GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 01-06-2005
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
delle seguenti direttive:
73/23 CEE e successiva modifica 93/68/CEE.
89/336 CEE e successiva modifica 92/31 CEE e
93/68/CEE
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
Fabricante: GENIUS S.p.A.
Dirección: Via Padre Elzi, 32
Declara que:El equipo electrónico JA574
Nota:
los productos mencionados han sido sometidos a pruebas
en una configuración típica homogénea (todo productos
fabricado por GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 01-06-2005.
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIA
•Cumple los requisitos esenciales de seguridad
de las siguientes directivas:
73/23 CEE y sucesiva modificación 93/68 CEE,
89/336 CEE y sucesivas modificaciones 92/31 CEE y
93/68 CEE.
Administrador Delegado
D. Gianantoni
Manufacturer:GENIUS S.p.A.
Address:Via Padre Elzi, 32
Declares that:the JA574 electronic
•complies with the essential safety requirements of
Notes:
these products have been subject to testing procedures carried
out under standardised conditions (all products manufactured
by GENIUS s.r.l.).
Grassobbio, 01-06-2005
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALY
the following Directives:
73/23 EEC and subsequent amendment 93/68 EEC.
89/336 EEC and subsequent amendments 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
Managing Director
D. Gianantoni
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:GENIUS S.p.A.
Adresse:Via Padre Elzi, 32
erklärt:das elektronisch Gerät JA574
Anmerkung:
die o.g. produkte sind in einer typischen und einheitlichen weise
getestet (alle von GENIUS s.r.l. gebaute produkte).
Grassobbio, 01-06-2005
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIEN
•entspricht den wesentlichen
Sicherheitsbestimmungen folgender Richtlinien:
73/23 EWG und nachträgliche Änderung 93/68 EWG
89/336 EWG und nachträgliche Änderung 92/31 EWG
sowie 93/68 EWG
Der Geschäftsführer
D. Gianantoni
Fabricant:GENIUS S.p.A.
Adresse:Via Padre Elzi, 32
Déclare que:L'appareillage électronique JA574
Note supplémentaire:
ces produits ont été soumis à des essais dans une
configuration typique homogène (tous les produits sont
fabriqués par GENIUS s.r.l.)
Grassobbio, le 01-06-2005
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non
sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di
apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad
aggiornare la presente pubblicazione, le modifiche che
essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per
qualsiasi altra esigenza di carattere costruttivo o
commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present
manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils
leaving the main features of the equipments unaltered, to
undertake any modifications to holds necessary for either
technical or commercial reasons, at any time and without
revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont
fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter
à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce
produit tout en conservant les caractéristiques essentielles,
sans devoir pour autant mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no
comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el
derecho, dejando inmutadas las características esenciales
de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin
comprometerse a poner al día la presente publicación,
todas las modificaciones que considere oportunas para el
perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de
exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem
Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht
vor, ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu
verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die
Neufassung der vorliegenden Anleitungen, technisch bzw,
konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen
vorzunehmen.
24050 - Grassobbio
BERGAMO - ITALIE
•est conforme aux règles de sécurité visées par les
directives suivantes: