CENTRALE DI COMANDO A MICROPROCESSORE PER CANCELLI A BATTENTE
MICROPROCESSOR CONTROL UNIT FOR HINGED GATES
ARMOIRE DE COMMANDE À MICROPROCESSEUR POUR PORTAILS BATTANTS
CENTRAL DE MANDO CON MICROPROCESADOR PARA PORTONES DE TIPO BATIENTE
MIKROPROZESSOR-STEUEREINHEIT FÜR FLÜGELTORE
JA574
ISTRUZIONI PER L’USO – NORME DI INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI – NORMES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA EL USO – NORMAS DE INSTALACIÓN
BETRIEBSANLEITUNG - INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
1) ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto
può portare a gravi danni alle persone.
2) Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
3) I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
4) Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
5) Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo
indicato in questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
6) GENIUS declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso
da quello per cui l’automatismo è destinato.
7) Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi
infiammabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
8) Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto
stabilito dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un
livello di sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
9) GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che
dovessero intervenire nell’utilizzo.
10) L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453
e EN 12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+E.
11) Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione
elettrica.
12) Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore
onnipolare con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm.
È consigliabile l’uso di un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
13) Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con
soglia da 0,03 A.
14) Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi
le parti metalliche della chiusura.
15) L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un controllo di coppia. E' comunque necessario verificarne la sogli
di intervento secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
16) I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es.
schiacciamento, convogliamento, cesoiamento.
17) Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai dispositivi citati al punto “16”.
18) GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di produzione GENIUS.
19) Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
20) Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema
d’automazione.
21) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento
manuale del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente
utilizzatore dell’impianto il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
22) Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto
durante il funzionamento.
23) Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore
di impulso, per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
24) Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
25) L’Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o
d’intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato.
26) Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è
permesso
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
1) ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read
all the following instructions. Incorrect installation or incorrect use of the
product could cause serious harm to people.
2) Carefully read the instructions before beginning to install the product.
3) Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of
children as such materials are potential sources of danger.
4) Store these instructions for future reference.
5) This product was designed and built strictly for the use indicated in this
documentation. Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/operation of the product and/or be a source of
danger.
6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for
which the automated system was intended.
7) Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of
inflammable gas or fumes is a serious danger to safety.
GENERAL SAFETY REGULATIONS
8) The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604
and EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards
mentioned above must be observed, in addition to national legal regulations.
9) GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the
construction of the closing elements to be motorised, or for any deformation
that may occur during use.
10) The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety
level of the automated system must be C+E.
11) Before attempting any job on the system, cut out electrical power.
12) The mains power supply of the automated system must be fitted with an allpole switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A
thermal breaker with all-pole circuit break is recommended.
13) Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream
of the system.
14) Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect
metal parts of the means of the closure to it.
15) The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device
consisting of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be
checked as specified in the Standards indicated at point 10.
16) The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against
mechanical movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
17) Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well
as a warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to
the devices mentioned at point “16”.
18) GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the
automated system, if system components not produced by GENIUS are used.
19) For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
20) Do not in any way modify the components of the automated system.
21) The installer shall supply all information concerning manual operation of the
system in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings
handbook supplied with the product.
22) Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
23) Keep remote controls or other pulse generators away from children, to
prevent the automated system from being activated involuntarily.
24) Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
25) The user must not attempt any kind of repair or direct action whatever and
contact qualified personnel only.
26) Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
CONSIGNES POUR L'INSTALLATEUR
1) ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la
lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné
du produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
2) Lire attentivement les instructions avant d'installer le produit.
3) Les matériaux d'emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources
potentielles de danger.
4) Conserver les instructions pour les références futures.
5) Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l'usage indiqué dans
cette documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée
pourrait compromettre l'intégrité du produit et/ou représenter une source
de danger.
6) GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d'usage impropre ou
différent de celui auquel l'automatisme est destiné.
7) Ne pas installer l'appareil dans une atmosphère explosive: la présence de
gaz ou de fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
8) Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes
EN 12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l'obtention d'un niveau de sécurité approprié exige
non seulement le respect des normes nationales, mais également le respect
des Normes susmentionnées.
9) GENIUS n'est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la
construction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient
intervenir lors de l'utilisation.
10) L'installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN
12445. Le niveau de sécurité de l'automatisme doit être C+E.
11) Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'installation.
12) Prévoir, sur le secteur d'alimentation de l'automatisme, un interrupteur
omnipolaire avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure
à 3 mm. On recommande d'utiliser un magnétothermique de 6A avec
interruption omnipolaire.
13) Vérifier qu'il y ait, en amont de l'installation, un interrupteur différentiel avec
un seuil de 0,03 A.
14) Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l'art et y connecter
les pièces métalliques de la fermeture.
15) L'automatisme dispose d'une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée
d'un contrôle du couple. Il est toutefois nécessaire d'en vérifier le seuil
d'intervention suivant les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
16) Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des
zones éventuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du
mouvement, comme l'écrasement, l'acheminement, le cisaillement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
APPARECCHIATURA ELETTRONICA JA574
ITALIANO
1.AVVERTENZE
3.LAYOUT E COMPONENTI
Attenzione: Prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento
sull'apparecchiatura elettronica (collegamenti, manutenzione) togliere sempre l'alimentazione elettrica.
- Prevedere a monte dell'impianto un interruttore magnetotermico differenziale con adeguata soglia di intervento.
- Collegare il cavo di terra all'apposito morsetto previsto sul
connettore J3 dell'apparecchiatura (vedi fig.2).
- Separare sempre i cavi di alimentazione da quelli di comando e di sicurezza (pulsante, ricevente, fotocellule, ecc.). Per
evitare qualsiasi disturbo elettrico utilizzare guaine separate
o cavo schermato (con schermo collegato a massa).
2.CARATTERISTICHE TECNICHE
J3
PEN
Tensione d’alimentazione230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
Potenza assorbita10 W
Carico max motore800 W
Carico max accessori0,5 A
Temperatura ambiente-20 °C +55 °C
Fusibili di protezioneN° 2 (vedi fig. 1)
Logiche di funzionamentoAutomatica / Semiautomatica / Sicurezza /
Semiautomatica B / Uomo presente C / Semiautomatica “passo passo”
Tempo d’apertura/chiusuraProgrammabile (da 0 a 120 s)
Tempo di pausa0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Tempo di ritardo d’anta in chiusura
0, 5, 10, 20 s
Tempo di ritardo d’anta in apertura2 s (Escludibile tramite dip-switch)
Forza di spintaRegolabile tramite dip-switch su 8 livelli per ogni motore
Ingressi in morsettieraOpen / Open anta svincolata / Stop /
Sicurezze in ap. /Sicurezze in ch. / Alimentazione+Terra
Uscite in morsettiera Lampeggiatore - Motori -
Aliment.accessori 24 Vdc - Failsafe
Connettore rapidoConnettore rapido a 5 pins
Funzioni selezionabiliLogiche e tempi pausa - Forza di spinta-
Ritardo d'anta in ap. e ch. - Colpo d’inversione -
Failsafe - Logica sicurezze in chiusura - Prelampeggio
Tasto di programmazioneApprendimento dei tempi di lavoro
completo
(tempi di lavoro indipendenti + rallentamento in ap. e ch.)
semplice
o
Led OP_A LED OPEN TOTALE
Led OP_B LED OPEN ANTA 1 / CLOSE
Led STOP LED STOP
Led FSWCLLED SICUREZZE IN CHIUSURA
Led FSWOPLED SICUREZZE IN APERTURA
DL10LED SEGNALAZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
J1MORSETTIERA BASSA TENSIONE
J2CONNETTORE RAPIDO 5 PINS
J3MORSETTIERA ALIMENTAZIONE 230 VAC
J4MORSETTIERA COLLEGAMENTO MOTORI E LAMPEGGIATORE
F1FUSIBILE MOTORI E PRIMARIO TRASFORMATORE (F 5A)
F2FUSIBILE BASSA TENSIONE E ACCESSORI (T 800mA)
FPULSANTE SELEZIONE APPRENDIMENTO TEMPI
DS11° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
DS22° GRUPPO MICROINTERRUTTORI PROGRAMMAZIONE
F1
F1
J3
12 45678
L
COM
MAIN
F2
J4
J4
OP
OP
M1
CL
LAM P
COM
M2
F2
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
DS2
910111256781234
1234
J2
F
J2
DL10
DL10
-TX
FSW
Fig. 1
4.COLLEGAMENTI ELETTRICI
J3
PE N
MAIN
230 VAC
50 Hz
12 45678
L
COM
BLU
M1
OP
M1
C1
3
COM
BLU
OP
M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
ATTENZIONE:
rispettare la
sequenza
OPEN TOTALE
fase/neutro nel
collegamento
Nota bene: I condensatori sono a corredo degli operatori.
J4
LA M P
OPEN ANTA 1
J1
9 10111213141516171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
Per il collega-
mento delle
fotocellule e dei
dispositivi di
sicurezza, riferirsi
STOP
al paragrafo 4.1.
(pag.3).
1
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
ITALIANO
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Collegamento fotocellule e dispositivi di sicurezza
Prima di collegare le fotocellule (o altri dispositivi) è opportuno
sceglierne il tipo di funzionamento in base alla zona di movimento che devono proteggere (vedi fig. 3):
Sicurezze in apertura:
intervengono soltanto durante il movimento di apertura del cancello, quindi sono adatte a
proteggere le zone tra le ante in apertura ed ostacoli
fissi (pareti, ecc.) dal rischio di impatto e schiacciamento.
Sicurezze in chiusura:
intervengono soltanto durante il movi-
mento di chiusura del cancello, quindi sono adatte a
Sicurezze in apertura/chiusura
proteggere la zona di chiusura dal rischio di impatto.
Sicurezze in apertura/chiusura:
intervengono durante i movimenti di apertura e chiusura del cancello, quindi sono
adatte a proteggere la zona di apertura e quella di
chiusura dal rischio di impatto.
GENIUS S.R.L. consiglia l'utilizzo dello schema di fig.4 (nel caso di
ostacoli fissi in apertura) o dello schema di fig.5 (assenza di
ostacoli fissi).
N.B. Se due o più dispositivi hanno la stessa funzione (apertura
o chiusura) vanno collegati in serie tra di loro (vedi fig.12).
Devono essere utilizzati contatti N.C.
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura
e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
Sicurezze in chiusura
Fig. 3
Collegamento di una coppia di fotocellule in chiusura, una in
apertura e una in apertura/chiusura (schema consigliato)
9 10111213141516171819
B
A
Fig. 4
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CLTX CL
-
+
RX OPTX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Sicurezze in
apertura
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Collegamento di un dispositivo di sicurezza in chiusura e di un
9 10111213141516171819
A
dispositivo di sicurezza in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
Collegamento di nessun dispositivo di sicurezza
OPEN
STP
B
STP
CL
CL
FSW
FSW
OP
OP
---
---
++
+24V
++
+24V
-TX
FSW
-TX
FSW
2
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ITALIANO
Collegamento 1 coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
++
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Collegamento 1 coppia di fotocellule in chiusura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
TX
+24V
TX
Collegamento di due coppie di fotocellule in chiusura
-TX
FSW
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
1
-
+
2
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
-TX
FSW
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 11
1
-
+
2
Collegamento di 2 contatti N.C. in serie
(Es.: Fotocellule, Stop)
Fig. 9
Collegamento di una coppia di fotocellule in apertura
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
e una in chiusura
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Collegamento di 2 contatti N.A. in parallelo
(Es.: Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Morsettiera J3 - Alimentazione (fig. 2)
PE: Collegamento di terra
N:Alimentazione 230 V~ ( Neutro )
L:Alimentazione 230 V~ ( Linea )
Nota bene: Per un corretto funzionamento è obbligatorio il
collegamento della scheda al conduttore di terra presente
nell'impianto. Prevedere a monte del sistema un adeguato
interruttore magnetotermico differenziale.
4.3. Morsettiera J4 - Motori e lampeggiatore (fig. 2)
M1: COM / OP / CL: Collegamento Motore 1
Utilizzabile nell'applicazione anta singola
M2: COM / OP / CL: Collegamento Motore 2
Non utilizzabile nell'applicazione anta singola
LAMP : Uscita lampeggiatore ( 230 V ~)
3
ITALIANO
4.4.Morsettiera J1 - Accessori (fig. 2)
OPEN A - Comando di “Apertura Totale” (N.A.): si intende
qualsiasi datore d'impulso (pulsante, detector, etc.)
che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o
chiusura di entrambe le ante del cancello.
Per installare più datori d’impulso d’apertura totale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
OPEN B - Comando di “Apertura Parziale” (N.A.) / Chiusu-
ra: si intende qualsiasi datore d'impulso (pulsante,
detector, etc.) che, chiudendo un contatto, comanda l’apertura e/o chiusura dell'anta comandata dal
motore M1.
chiusura di entrambe le ante.
Per installare più datori d’impulso d’apertura parziale,
collegare i contatti N.A. in parallelo (vedi fig.13).
STP - Contatto di STOP (N.C.): si intende qualsiasi dispositi-
vo (es.: pulsante) che aprendo un contatto può arrestare il moto del cancello.
Per installare più dispositivi di STOP collegare i contatti
N.C. in serie (vedi fig.12).
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di
STOP, ponticellare i morsetti STP e –.
CL FSW - Contatto sicurezze in chiusura (N.C.): Il compito
delle sicurezze in chiusura è quello di salvaguardare la
zona interessata dal movimento delle ante durante la
fase di chiusura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase
di chiusura, le sicurezze invertono il movimento delle
ante del cancello, oppure arrestano e invertono il
movimento al loro disimpegno (vedi programmazione
microinterruttore DS2-SW2). Nelle logiche B e C, duran-
te il ciclo di chiusura interrompono il movimento.
intervengono mai durante il ciclo di apertura. Le Sicu-rezze di chiusura, se impegnate a cancello aperto,
impediscono il movimento di chiusura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza in chiusura, ponticellare i morsetti CL e -TX FSW (fig. 7).
OP FSW - Contatto sicurezze in apertura (N.C.): Il compito delle
sicurezze in apertura è quello di salvaguardare la zona
interessata dal movimento delle ante durante la fase di
apertura. Nelle logiche A-S-E-EP, durante la fase di apertura, le sicurezze arrestano il movimento delle ante del
cancello e al disimpegno invertono il moto. Nelle logiche
B e C, durante il ciclo di apertura interrompono il movimento.
Le Sicurezze di apertura, se impegnate a cancello chiuso, impediscono il movimento di apertura delle ante.
Nota bene: Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza in apertura, ponticellare gli ingressi OP e -TX FSW (fig. 7).
Nelle logiche B e C comanda sempre la
Non
Non intervengono mai durante il ciclo di chiusura.
4.5. Connettore J2 - Innesto rapido
E' utilizzato per la connessione rapida. Innestare l'accessorio
con il lato componenti rivolto verso l'interno della scheda.
Inserimento e disinserimento vanno effettuati dopo aver tolto
tensione.
Utilizzando questo morsetto per il collegamento del
negativo dell'alimentazione dei trasmettitori fotocellule, si può eventualmente utilizzare la funzione FAILSAFE
(vedi programmazione microinterruttore DS2- SW3).
Se si abilita la funzione, l'apparecchiatura verifica il
funzionamento delle fotocellule prima di ogni ciclo di
apertura o chiusura.
4
5. PROGRAMMAZIONE DEI MICROINTERRUTTORI
SW1
SW2
FORZA ANTA 1
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
SW3
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
123 45 678910 11 12
FORZA ANTA 2
1 (M IN)
2
3
4
5
6
7
8 (M AX)
SW4
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SW5
SW6
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA IN APERTURA (s)
2
0
LOGICA FOTOCELLULE CHIUSURA
INVERTE AL DISIMPEGNO
INVERTE IMMEDIATAMENTE
ITALIANO
SW1
ON
OFF
SW2
ON
OFF
LOGICAPAUSA (s)
E
EP
B
C
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
/
/
/
/
0
10
20
30
60
120
0
10
20
30
60
120
SW7ONSW8
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFFONOFF
OFF
OFF
SW9
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
SW1 0
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
RITARDO D'ANTA
IN CHIUSURA (s)
20
10
5
0
SW1 1
DS1
Fig. 17
L'apparecchiatura è dotata di due gruppi di microinterruttori
DS1 (fig. 17) e DS2 (fig.18) che permettono di programmare i
parametri di funzionamento del cancello.
5.1. MICROINTERRUTTORI DS1 (fig.17)
Forza Anta 1 e 2
Tramite i microinterruttori SW1, SW2 e SW3 è possibile programmare la forza (e quindi la sicurezza antischiacciamento) dell'operatore collegato all'anta 1. La stessa operazione dovrà
essere effettuata per il motore collegato all'anta 2, agendo sui
microinterruttori SW4, SW5 e SW6.
Logica di funzionamento
Con i microinterruttori SW7, SW8, SW9 e SW10 è possibile scegliere
la logica di funzionamento dell'automazione. Selezionando una
logica automatica (A, S), la combinazione dei microinterruttori
permette di scegliere anche il tempo di pausa (tempo di attesa,
in posizione aperta, prima della richiusura automatica).
Le logiche disponibili, il cui funzionamento è descritto nelle
tabelle 3/a-b-c-d-e-f, sono le seguenti: A - S (Automatiche), E
- EP - B (Semiautomatiche), C (Uomo presente).
Ritardo d'anta in chiusura
La programmazione dei microinterruttori SW11 e SW12 permette di ritardare la partenza in chiusura dell'anta 1 rispetto
all'anta 2, per evitare la sovrapposizione delle ante durante il
movimento ed aumentare quindi la sicurezza dell'impianto.
1234
FAILSAFE
SI
NO
COLPO D'INVERSIONE
+ COLPO D'ARIETE
SI
NO
ON
OFF
ON
OFF
SW1 2
ON
ON
OFF
OFF
DS2
5.2. MICROINTERRUTTORI DS2 (fig.18)
Ritardo d'anta in apertura
La programmazione del microinterruttore SW1 permette di ritardare la partenza in apertura dell'anta 2 rispetto all'anta 1, per
evitare che le ante si ostacolino tra loro durante la fase iniziale
del movimento.
Logica fotocellule in chiusura
Con il microinterruttore SW2 si può scegliere il tipo di comportamento dell'automazione nel caso in cui vengano impegnate le fotocellule che proteggono il movimento di chiusura del
cancello. E' possibile ottenere l'inversione immediata delle
ante oppure l'arresto con inversione al disimpegno delle fotocellule.
Failsafe
La programmazione del microinterruttore SW3 permette di
attivare o disattivare il test di controllo delle fotocellule. Con il
Failsafe attivo, l'apparecchiatura effettua una verifica delle
fotocellule prima di ogni movimento di apertura e chiusura.
Colpo d'inversione + colpo d'ariete
Con il microinterruttore SW4 è possibile attivare il "colpo d'inversione" ed il "colpo d'ariete". Il "colpo d'inversione" spinge per
qualche istante le ante in chiusura prima di effettuare l'apertura del cancello. Il "colpo d'ariete" comanda una spinta in
chiusura a piena potenza quando il cancello ha già raggiunto
la battuta.
SW3
ON
OFF
SW4
ON
OFF
Fig. 18
5
ITALIANO
6. MESSA IN FUNZIONE
6.1. VERIFICA DEI LED
La tabella sottostante riporta lo stato dei Led in relazione allo
stato degli ingressi.
Notare che:
Verificare lo stato dei leds di segnalazione come da Tabella.
Nota bene: In neretto la condizione dei leds con il cancello a riposo.
Inoltre sulla scheda si trova il Led DL10 che funziona come da
tabella seguente:
Cancello chiuso a
riposo:
spento
6.2. VERIFICA DEL SENSO DI ROTAZIONE E DELLA FORZA
1) Programmare i microinterruttori dell’apparecchiatura elettronica secondo le proprie esigenze come da Cap.5.
2) Togliere l’alimentazione all’apparecchiatura elettronica di
comando.
3) Sbloccare gli operatori e portare manualmente il cancello
sulla mezzeria dell’angolo d’apertura.
4) Ribloccare gli operatori.
5) Ripristinare la tensione d’alimentazione.
6) Inviare un comando di apertura sull’ingresso OPEN A (fig.
2) e verificare che si comandi un’apertura delle ante del
cancello.
N.B.:Nel caso il primo impulso di OPEN A comandi una chiusura,
è necessario togliere tensione ed invertire sulla morsettiera
della le fasi del motore elettrico (cavi marrone e nero).
7) Verificare la regolazione della forza sui motori ed eventualmente modificarla (vedi Cap.5.1.).
8) Arrestare il movimento delle ante con un comando di STOP.
9) Sbloccare gli operatori, chiudere le ante e ribloccare gli
operatori.
6.3. APPRENDIMENTO DEI TEMPI DI FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: durante la procedura di apprendimento le sicu-
rezze sono disattivate! Eseguire pertanto l'operazione evitando
qualsiasi transito nella zona di movimento delle ante.
Il tempo d’apertura/chiusura è determinato da una procedura
di apprendimento che, in rapporto alla tipologia dell'impianto,
può essere effettuata in due modi diversi.
L'
apprendimento semplice
razione rapida per dare alla scheda i tempi di lavoro, senza usare
il rallentamento. Non è indicato quando le ante hanno velocità
molto diverse tra loro (operatori diversi, quote o angoli di apertura
diversi).
L'
apprendimento completo
dell'apparecchiatura, quindi di programmare tempi di lavoro
diversi per ogni anta e anche il rallentamento in apertura e
chiusura.
- APPRENDIMENTO SEMPLICE:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per 1 secondo
il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e le ante iniziano il
movimento di apertura.
Attendere l'arrivo delle ante sulla battuta di apertura e poi dare
un impulso di OPEN A (con il radiocomando o con il pulsante a
chiave) per arrestare il movimento: le ante si fermano e il led DL10
LED
ACCESO
= contatto chiuso
LED
SPENTO
= contatto aperto
DL10
Cancello in movimen-
to o pausa:
come lampada spia
Apprendimento
lampeggia veloce
permette di effettuare una sola ope-
permette di sfruttare tutte le funzioni
tempi:
smette di lampeggiare.
La procedura è terminata ed il cancello è pronto per funzionare.
- APPRENDIMENTO COMPLETO:
Verificare che le ante siano chiuse, poi premere per più di 3
secondi il pulsante F: il led DL10 inizia a lampeggiare e l'anta 1
inizia il movimento di apertura. Tramite impulsi di OPEN A (da
radiocomando o da pulsante a chiave) si comandano le
funzioni seguenti:
1° OPEN - Rallentamento in apertura anta 1
2° OPEN - Arresto in apertura anta 1 e inizio movimento di
apertura anta 2
3° OPEN - Rallentamento in apertura anta 2
4° OPEN - Arresto in apertura anta 2 e inizio immediato del
movimento di chiusura anta 2
5° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 2
6° OPEN - Arresto in chiusura anta 2 e inizio movimento di
chiusura anta 1
7° OPEN - Rallentamento in chiusura anta 1
8° OPEN - Arresto in chiusura anta 1
Il led DL10 smette di lampeggiare ed il cancello è pronto per
il funzionamento normale.
Note:•Se si desidera eliminare il rallentamento in alcune fasi,
occorre attendere che l'anta arrivi in battuta e dare
2 impulsi di Open consecutivi (entro 1 s.).
•Se è presente una sola anta, occorre comunque
eseguire l'intera sequenza. Al termine dell'apertura
dell'anta dare 5 impulsi di Open fino a che l'anta non
comincia a chiudere, poi riprendere la normale procedura.
•Non è consigliabile l'utilizzo del rallentamento per
ingressi condominiali
•Se in fase di chiusura / apertura si interrompe il ciclo più
volte consecutivamente l'anta può non arrivare in
battuta con il rallentamento. Al primo ciclo completo
senza interruzioni il sistema riconoscerà le battute ed
eseguirà nuovamente i rallentamenti programmati.
6.4. PRELAMPEGGIO
Se si desidera aumentare il livello di sicurezza dell'installazione, è
possibile attivare la funzione prelampeggio che consente di
accendere il lampeggiatore 5 s. prima dell'inizio del movimento delle ante.
Per attivare il prelampeggio operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia spento (se è acceso, il
prelampeggio è già attivo)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare l'accen-
sione del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop (DL10 si spegne).
Per disattivare la funzione operare come segue:
1 - verificare che il cancello sia chiuso
2 - aprire e mantenere aperto il contatto di Stop
3 - verificare che il led DL10 sia acceso (se è spento, il
prelampeggio è già disattivato)
4 - premere il pulsante F per un istante e verificare lo
spegnimento del led DL10
5 - richiudere il contatto di Stop
7. PROVA DELL'AUTOMAZIONE
Al termine della programmazione, controllare il corretto funzionamento dell'impianto.
Verificare soprattutto l'adeguata regolazione della forza e il
corretto intervento dei dispositivi di sicurezza.
6
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Congela la pausa fino al disimpegno (2) (OPEN inibito)
Richiude le ante immediatamenteRichiude l'anta immediatamente
Nessun effetto (OPEN inibito)
STOP
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto (OPEN inibito)Nessun effetto
OPEN-B
Apre l'anta svincolata
Richiude l'anta immediatamente
Chiude l'anta/e
Blocca il funzionamentoInverte in chiusura
OPEN-A
Apre le ante
Riapre le ante immediatamenteRiapre l'anta immediatamenteNessun effetto (memorizza OPEN)
Richiude le ante immediatamente
(con Sicurezze Chiusura impegnate, al 2° impulso apre)
CHIUSO
STATO CANCELLO
LOGICA "A"
Tab. 3/a
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
STATO CANCELLO
LOGICA "S"
Tab. 3/b
CHIUSO
IN CHIUSURA
APERTO in PAUSA
7
BLOCCATO
IN APERTURA
STATO CANCELLO
LOGICA "E"
Tab. 3/c
APERTO
CHIUSO
BLOCCATO
IN APERTURA
IN CHIUSURA
ITALIANO
SICUREZZA AP/CH
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno inverte in apertura
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca e al disimpegno continua ad aprire
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
SICUREZZA AP/CH
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
(OPEN-A/B inibiti)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
SICUREZZE CHIUSURA
IMPULSI
SICUREZZE APERTURA
STOP
Nessun effetto (OPEN inibito)
Nessun effetto ( memorizza OPEN)
Nessun effetto (OPEN inibito)
Blocca il
funzionamento
Nessun effetto
Nessun effetto
Nessun effetto
(se deve chiudere, inibisce OPEN)
Inverte in chiusuraNessun effetto
IMPULSI
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Nessun effetto (OPEN inibito)Nessun effetto (se deve aprire, inibisce OPEN)
(OPEN-B inibito)
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
Blocca il
Nessun effetto (OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
funzionamento
(OPEN-A/B inibiti)
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
(OPEN-B inibito)
SICUREZZE CHIUSURASICUREZZE APERTURA
IMPULSI
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-A inibito)
STOP
Nessun effetto
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
(OPEN-B inibito)
Nessun effetto
(OPEN-B inibito)
Blocca il funzionamento
Nessun effetto
(OPEN-A inibito)
Blocca il funzionamento
Blocca il
funzionamento
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "EP"
Tab. 3/d
Apre l'anta svincolata
Blocca il funzionamento
Blocca il funzionamentovedi paragrafo 5.2.
Richiude l'anta/e immediatamente
Apre le ante
APERTO
CHIUSO
IN CHIUSURA
(dopo uno Stop chiude sempre)
Riprende il moto in senso inverso
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
OPEN-A
STATO CANCELLO
LOGICA "B"
Tab. 3/e
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Inverte in apertura
APERTO
IN CHIUSURA
8
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
BLOCCATO
IN APERTURA
OPEN-B
Nessun effetto
Chiude le ante o l'anta
COMANDI SEMPRE PREMUTI
OPEN-A
Nessun effetto
Apre le ante o l'anta
CHIUSO
Blocca il funzionamento
APERTO
IN CHIUSURA
STATO CANCELLO
LOGICA "C"
Tab. 3/f
Blocca il funzionamento
IN APERTURA
(1) Se mantenuto prolunga la pausa fino alla disattivazione del comando (funzione timer)
(2) Nel caso il tempo pausa residuo sia inferiore a 5 sec. al disimpegno delle sicurezze chiude dopo 5 sec.
NOTA BENE: Tra parentesi gli effetti sugli altri ingressi a impulso attivo.
CONTROL BOARD JA574
ENGLISH
1.WARNINGS
3.LAYOUT AND COMPONENTS
Important: Before attempting any work on the control board
(connections, maintenance), always turn off power.
- Install, upstream of the system, a differential thermal breaker
(Residual Current Device) with adequate tripping threshold.
- Connect the earth cable to the appropriate terminal on the J3
connector of the equipment (see fig.2).
- Always separate power cables from control and safety cables
(push-button, receiver, photocells, etc.). To avoid any electric
noise, use separate sheaths or a shielded cable (with earthed
shield).
2.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply230 V~ ( +6% -10%) - 50 Hz
J3
PEN
Absorbed power10 W
Motor max. load800 W
Accessories max. load0,5 A
Operating ambient temperature-20 °C +55 °C
Protection fuses 2 (see fig. 1)
Function logicsAutomatic / Semi-automatic / "Stepped" safety devices /
Semi-automatic B / Dead-man C / "Stepped" semi-automatic
Opening/closing timeProgrammable (from 0 to 120 s)
Pause time0, 10, 20, 30, 60, 120 s
Closing leaf delay
0, 5, 10, 20 s
Opening leaf delay2 s (Can be disabled with the dip-switch)
Thrust forceDip-switch adjustable on 8 levels for each motor
Terminal board inputsOpen / Open free leaf / Stop /
Opening safety devices / Closing safety
Led OP_A TOTALLY OPEN LED
Led OP_B LED: OPEN LEAF 1 / CLOSE
Led STOP LED STOP
Led FSWCL LED: CLOSING SAFETY DEVICES
Led FSWOP LED: OPENING SAFETY DEVICES
DL10LED: TIME LEARNING SIGNALLING
J1LOW VOLTAGE TERMINAL BOARD
J2RAPID CONNECTOR 5 PINS
J3230 VAC POWER SUPPLY TERMINAL BOARD
J4MOTORS AND FLASHING LAMP CONNECTION TERMINAL
devices / Power supply + Earth
Terminal board outputsFlashing lamp - Motors -
24 Vdc accessories power supply - Fail safe
Rapid connectorRapid connector 5 pins
Selectable functionsLogics and pause times - Thrust force -
(independent work times + opening and closing deceleration)
F1MOTORS AND TRANSFORMER PRIMARY WINDING FUSE (F
F2LOW VOLTAGE AND ACCESSORIES FUSE (T 800mA)
FTIME LEARNING SELECTION PUSH-BUTTON
DS11ST GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
DS22ND GROUP OF MICROSWITCH PROGRAMMING
F1
F1
J3
12 45678
L
OP
COM
MAIN
M1
OP
COM
M2
BOARD
5A)
F2
J4
J4
CL
LAM P
F2
OP_AOP_B
Led
STOPFSWOPFSWCL
J1
J1
9 10111213141516171819
B
CL OP
A
OPEN
---
STP
FSW
DS1
F
++
+24V
FSW
DS2
910111256781 234
1234
J2
J2
F
DL10
DL10
-TX
Fig. 1
4.ELECTRIC CONNECTIONS
J3
12 45678
MAIN
L
COM
BLUE
PE N
M1
230 VAC
50 Hz
ATTENTION: when
connecting, observe
the sequence phase/
neutral.
NB.: Capacitors are supplied with the operators.
OP
M1
C1
3
COM
BLUE
OP
M2
CL
C2
M2
230 VAC
max.60W
TOTALLY OPEN
J4
LA M P
OPEN LEAF 1
J1
9 10111213141516 171819
B
A
STP
OPEN
CL
FSW
OP
---
++
For connection of
the photocells
and safety
devices, see
STOP
paragraph 4.1.
9
+24V
-TX
FSW
Fig. 2
ENGLISH
1
2
5
4
3
1
2
RX CLTX CL
1
2
5
4
3
1
2
RX OP/CL
TX OP/CL
9 10111213141516171819
OPEN
A
B
STP
CL
OP
FSW
--+24V
++
-TX
FSW
-
+
-
+
4.1. Connection of photocells and safety devices
Before connecting the photocells (or other devices) we advise
you to select the type of operation according to the movement
area they have to protect (see fig.3):
Opening safety devices:
opening movement and, therefore, they are suitable for
protecting the area between the opening leaves and
fixed obstacles (walls, etc) against the risk of impact
and crushing.
Closing safety devices:
movement and, therefore, they are suitable for
protecting the closing area against the risk of impact.
they operate only during the gate
they operate only during the gate closing
Opening/closing safety devices:
they operate during the gate
opening and closing movements and, therefore, they
are suitable for the opening and closing areas against
the risk of impact.
It is recommends use of the lay-out in fig. 4 (in the event of fixed
obstacles at opening) or in fig. 5 (no fixed obstacles).
N.B. If two or more devices have the same function (opening or
closing), they should be connected to each other in series (see
fig. 12). N.C. contacts must be used.
Opening/closing safety devices
Closing safety devices
Fig. 3
Connection of a pair of closing photocells, a pair of
opening photocells and a pair of opening/closing
Fig. 4
photocells (recommended lay-out)
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
1
2
3
4
5
1
2
TX OP/CL
1
2
3
4
5
OP
CL
RX CLTX CL
-
+
RX OPTX OP
-
+
FSW
---
RX OP/CL
Opening
safety devices
++
+24V
-
+
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
1
2
Connection of a pair of closing photocells and a pair of
opening/closing photocells (recommended lay-out)
Connection of a closing safety device and an opening
9 10111213141516 171819
B
A
OPEN
9 10111213141516171819
A
OPEN
STP
Connection of no safety device
B
STP
safety device
OP
CL
FSW
OP
CL
FSW
---
---
10
++
+24V
++
+24V
FSW
-TX
FSW
-TX
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
ENGLISH
Connection of 1 pair of opening photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX
1
2
3
4
-
+
5
Fig. 8
Connection of 1 pair of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
OP
CL
FSW
---
RX
1
2
3
-
4
+
5
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
++
+24V
-TX
FSW
TX
1
-
+
2
Connection of two pairs of closing photocells
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
STP
CL
FSW
OP
---
RX CL1
1
2
3
4
-
+
5
TX CL2
1
2
++
+24V
TX CL1
-
+
RX CL2
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Connection of 2 N.C. contacts in series
(e.g. Photocells, Stop)
Fig. 11
Fig. 9
Connection of a pair of opening photocells and a pair of
9 10111213141516171819
B
A
OPEN
closing photocells
OP
CL
STP
FSW
RX OP
1
2
3
4
-
+
5
TX CL
1
-
+
2
---
++
+24V
TX OP
-
+
RX CL
-
+
-TX
FSW
1
2
1
2
3
4
5
Fig. 10
Fig. 12
Connection of 2 N.O. contacts in parallel
(e.g. Open A, Open B)
Fig. 13
4.2. Terminal board J3 - Power supply (fig. 2)
PE: Earth connection
N:230 V~ power supply ( Neutral )
L:230 V~ power supply ( Line )
NB.: For correct operation, the board must be connected to the
earth conductor in the system. Install an adequate differential
thermal breaker (RCD) upstream of the system.
OPEN A - Terminal 9 plus a negative = "Total Opening"
command (N.O.): any pulse generator (push-button,
detector, etc.) which, by closing a contact, commands
opening and/or closing of both gate leaves.
To install several full opening pulse generators, connect
the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
OPEN B - Terminal 10 plus a negative = "Partial Opening"
command (N.O.) / Closing: any pulse generator (push-
button, detector, etc.) which, by closing a contact,
commands opening and/or closing of the leaf driven by
motor M1.
closing of both leaves.
To install several partial opening pulse generators,
connect the N.O. contacts in parallel (see fig. 13).
STP - Terminal 11 plus a negative = STOP contact (N.C.): any
device (e.g. a push-button) which, by opening a
contact, is able to stop gate movement.
To install several STOP devices, connect the N.C. contacts
in series (see fig. 12).
NB.: If STOP devices are not connected, jumper connect
the STP terminals and - common.
CL FSW - Terminal 12 plus a negative = Closing safety devices
contact (N.C.): The purpose of the closing safety devices
are to protect the leaf movement area during closing.
During closing, in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
reverse the movement of the gate leaves, or stop and
reverse the movement when they are released (see
programming of microswitch DS2 - SW2). During the closing
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
never operate during the opening cycle. If the closingsafety devices operate when the gate is open, they
prevent the leaf closing movement.
NB.: If no closing safety devices are connected, jumper
connect terminals CL and -TX FSW (fig. 7).
OP FSW -
contact (N.C.): The purpose of the opening safety devices
are to protect the leaf movement area during opening.
During opening,in the A-SP-E-EP logics, the safety devices
stop the movement of the gate leaves and reverse the
movement when they are released. During the opening
cycle in logics B and C, they interrupt movement.
never operate during the closing cycle.
If the opening safety devices operate when the gate is
closed, they prevent the leaf opening movement.
NB.: If no opening safety devices are connected, jumper
connect inputs OP and -TX FSW (fig. 7).
In the B and C logics, it always commands
Terminal 13 plus a negative =
Opening safety devices
RP
JA574
Fig. 16
They
They
– - Terminals 14/15/16 = Negative for power supply to
accessories,
are all negative.
+ - Terminals 17/18 = 24 Vdc - Positive for power supply to
accessories,
Important: Accessories max. load is 500 mA. To calculate
absorption values, refer to the instructions for individual
accessories.
-TX FSW - Terminal 19 = Negative for power supply to
photocell transmitters.
If you use this terminal for connecting the negative for
supplying power to the photocell transmitters, you may,
if necessary, also use the FAIL SAFE function (see
programming of microswitch DS2 - SW3).
If this function is enabled, the equipment checks
operation of the photocells before every opening or
closing cycle.
4.5. Connettor J2 - Rapid connection
This is used for rapid connection. Connect the accessory, with
the components side facing the inside of the card. Insert and
remove only after switching off power.
are all positive.
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.