Genius G-SHOT P713 MP3 User Manual

Español

DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)

Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y

(2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.

Nota:

Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa en las radiocomunicaciones.

Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antena de recepción.

Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor.

Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado 15 del Reglamento de la FCC.

No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.

Información del producto

1.El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y

-1-

Español

el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.

2.El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del

producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. En alguna ocasión, un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.

3.Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y pueden diferir del diseño real de su video cámara digital.

4.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.

5.Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra página web, www.geniusnet.com.tw.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y

Precauciones.

Advertencias

Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire las baterías.

Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte al minorista donde la adquirió.

Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y retire las baterías.

Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte al minorista donde la adquirió.

-2-

Español

No desmonte, modifique ni repare la cámara.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte al minorista donde la adquirió.

No utilice la cámara en zonas próximas al agua.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.

No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.

Eso podría provocar que la cámara se caiga o se vuelque, provocando una avería.

Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.

La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente a un médico.

No utilice la cámara mientras camine ni mientras conduzca un coche o motocicleta.

Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.

Precauciones

Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+ o –) de las terminales.

La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.

No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.

Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.

No someta el monitor LCD a impactos.

Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o su ropa, aclare con abundante agua fresca.

Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.

Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.

Eso podría provocar daños en la cámara.

No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de humedad, vapor, humo o polvo.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.

No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado de forma continuada durante un largo periodo de tiempo.

Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están

-3-

Español

calientes puede provocar quemaduras.

No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.

Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.

No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de manera significativa, como el interior de un vehículo.

Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.

Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.

Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.

Notas sobre el uso de las baterías

Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:

Los tipos distintos de baterías y las diferentes condiciones de temperatura pueden afectar al rendimiento de las baterías.

Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara

Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, le recomendamos que cargue completamente la batería y que la descargue al menos durante un ciclo completo antes de su uso.

La batería puede estar caliente si se toca tras un largo período de utilización continua de la cámara o el flash. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

La cámara puede estar caliente al tacto tras un largo periodo de utilización continua. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, retírela de la cámara para evitar su derramamiento o corrosión.

Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela descargada. Si guarda una batería cargada totalmente durante un largo periodo de tiempo, su rendimiento puede verse afectado.

Mantenga siempre limpias las terminales de la batería.

Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.

Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.

-4-

Español

SUMARIO

INTRODUCCIÓN

7-8

Generalidades

Uso del modo macro

Ajuste de la resolución y la calidad de

Contenido del paquete

la imagen

 

GUÍA DE LOS COMPONENTES 9-15

Vista frontal Vista trasera Indicadores LED Modos de escena

Información del monitor LCD

PREPARACIÓN DE

 

SU CÁMARA

16-20

Instalación de las baterías Carga de las baterías Introducción de una Tarjeta de Memoria SD (accesorio opcional) Ajuste de fecha y hora

Elección del idioma

Fijación de la correa de la cámara

FUNCIONES BÁSICAS 20-27

Encendido

Apagado

Uso del monitor LCD Uso del modo normal Ajuste del zoom

Uso del flash

Uso del autodisparo

SELECCIÓN DEL MODO DE FOTOGRAFÍA 28-33

Modo automático

Modo de deportes

Modo de escena nocturna

Modo de retrato

Modo de paisaje

Modo de luz de fondo

MODO DE VÍDEO

33-34

REPRODUCCIÓN DE

 

IMÁGENES

34-38

Reproducción de imagen única Ampliación de imágenes

Visualización de nueve imágenes al mismo tiempo

Visualización de videoclips Reproducción automatizada (proyección de diapositivas o “slide show”) Protección de imágenes

BORRAR IMÁGENES

38-41

Borrado de imágenes / videoclips de uno en uno

-5-

44-46

Español

Borrado de todas las imágenes / videoclips

Formateo de una tarjeta de memoria SD o de la memoria interna

AJUSTE DEL DPOF

41-42

MODOS MP3

43-44

Reproducción de mp3

Borrar archivos MP3

CONEXIÓN DE LA CÁMARA DIRECTAMENTE A LA IMPRESORA PARA IMPRIMIR IMÁGENES (FUNCIÓN

PICTBRIDGE)

TRANSFERENCIA DE ARCHIVOS DESDE SU CÁMARA DIGITAL

A UN ORDENADOR

46-49

Paso 1: Instalación del controlador USB (sólo para usuarios de Windows 98/98SE)

Paso 2: Conexión de la cámara digital a su ordenador

Paso 3: Descarga de imágenes, videoclips o archivos de voz

INSTALACIÓN

 

DEL SOFTWARE

49-50

Instalación de Photo Explorer

Instalación de Photo Express

USO DE LA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO CÁMARA PARA

ORDENADOR 51-53

Paso 1: Instalación del controlador de la cámara para ordenador

Paso 2: Conexión de la cámara digital a su ordenador

Paso 3: Ejecución de su software de aplicación (p. ej., Windows NetMeeting)

LISTA DE OPCIONES

 

DE MENÚ

53-62

Menú de captura

 

Menú de reproducción

 

Menú de vídeo

 

Menú MP3

 

Menú de ajustes

 

CONEXIÓN DE SU

 

CÁMARA A OTROS

 

DISPOSITIVOS

63

ESPECIFICACIONES

64-65

DETECCIÓN DE

 

AVERÍAS

65-69

-6-

Español

INTRODUCCIÓN

Generalidades

Su moderna cámara digital consigue imágenes de gran calidad, con una resolución de

2560 x 1920, gracias a su sensor CCD de 5.0 megapíxeles. Con el monitor LCD TFT de

2.0” en color, podrá componer imágenes y examinarlas posteriormente con detenimiento.

Un sensor de flash automático detecta automáticamente las condiciones de la toma

(iluminación) y determina si debe utilizarse el flash. Esta característica le ayuda a

garantizar que sus imágenes salen bien.

La memoria interna de 16 MB (con 14 MB disponibles para almacenamiento de imágenes)

le permite capturar y almacenar imágenes sin necesitar una tarjeta de memoria adicional.

Sin embargo, puede que desee ampliar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta

de memoria externa.

Además de imágenes fijas, puede grabar vídeos breves con la función de vídeo.

Otra característica de esta cámara es la posibilidad de reproducir archivos MP3. Para escuchar privadamente, puede conectar el auricular a su cámara mediante el convertidor. Puede transferir archivos MP3 a su cámara desde su PC usando cable USB, o puede usar una tarjeta de memoria y reproducir sus archivos de música MP3 desde la tarjeta de memoria.

-7-

Español

Las imágenes que haya tomado pueden descargarse en su ordenador utilizando el cable

USB. Puede mejorar y retocar sus imágenes en el ordenador utilizando el software de

edición que se le suministra, o cualquier otro software de edición de imágenes del que

disponga. Puede compartir sus imágenes con sus amigos a través del correo electrónico,

en un informe, o en una página web.

La función DPOF le permite imprimir sus imágenes en una impresora compatible con

DPOF con sólo insertar la tarjeta de memoria.

Contenido del paquete

Abra el paquete con cuidado y asegúrese de que tiene todos los elementos que le indicamos a continuación. Si faltase algún artículo, o si encontrase un artículo incorrecto o dañado, póngase en contacto inmediatamente con su proveedor.

Cámara digital

Cable USB

Manual del usuario

CD-ROM de software

Guía rápida

Correa de la cámara

Enchufe adaptador de corriente para

Funda de la cámara

pasar de UE a EEUU

 

Auriculares

Adaptador de corriente

Convertidor para auriculares

 

NOTA

Los accesorios y los componentes pueden variar según el minorista.

-8-

Genius G-SHOT P713 MP3 User Manual

Español

GUÍA DE LOS COMPONENTES

Vista frontal

1.Ojal para la correa

2.Tapa de la lente

3.Botón del obturador

4.Flash

5.Lente

6.Micrófono

7.LED del auto-disparo

Vista trasera

1.Terminal de 5V de entrada de CC

2.Interruptor de enfoque

Modo macro

Modo normal

3.Terminal USB

4.Orificio para el trípode

5.Tarjeta batería / SD

6.Aceptar Botón Aceptar

Botón del zoom

7. Botón de flecha (hacia

-9-

Español

abajo)

MODO Botón de modo

8. Botón de flecha (derecha)

Botón del flash

9. Botón de flecha (izquierda)

Botón del auto-disparo

10. Botón de flecha (hacia arriba) MENÚ Botón del menú

11.Monitor LCD

12.LED de estado

Indicadores LED

Indicador

Estado

Descripción / Actividad

Sonido

LED de

Ninguno

La cámara se está poniendo en marcha

Sí * (1)

estado

 

 

 

LED de

Verde

La cámara está en marcha y preparada

No

estado

continuo

 

 

LED de

Verde

Se está cargando el flash

No

estado

parpadeante

 

 

LED de

Verde

Se está grabando la imagen en la tarjeta

No

estado

parpadeante

de memoria

 

LED de

Verde

Comunicación / transmisión USB en curso

No

estado

continuo

 

 

LED de

Verde

La cámara está preparada para grabar

Sí * (1)

estado

continuo

imágenes (o vídeos)

 

LED del

Rojo

Se ha activado la función auto-disparo

Sí *

auto-disparo

parpadeante

(seg)

 

-10-

Español

----

----

Acción por botones

Sí * (1)

z(1) La cámara emite un tono.

z(Seg) El auto-disparo emite 10 tonos durante 10 segundos, 5 tonos durante 5 segundos.

Modos de escena

Seleccione el modo de escena adecuado para la ocasión o situación.

 

 

Modo

Descripción

 

 

 

Seleccione esta opción para que la cámara realice

1.

[ A ] Modo automático

todos los ajustes y usted pueda hacer fotos sin

 

 

 

preocuparse de nada.

2.

[

] Modo de deportes

Seleccione esta opción para capturar personas

que se muevan rápidamente.

 

 

 

3.

[

] Modo de escena

Seleccione esta opción para hacer fotos de

personas con un fondo oscuro o nocturno.

 

nocturna

 

 

 

 

 

 

 

Seleccione esta opción para hacer que las

4.

[

] Modo de retrato

personas destaquen respecto al fondo, que

 

 

 

quedará sin enfocar.

5.

[

] Modo de paisaje

Seleccione esta opción para hacer fotos de lejos de

paisajes.

 

 

 

 

 

 

 

 

[

] Modo de luz de

Seleccione esta opción para iluminar personas que

6.

sólo reciben luz de fondo y quedarían oscuras en la

fondo

 

 

foto si no se utilizara flash.

-11-

Español

Iconos del monitor LCD

Indicadores que aparecen al tomar imágenes fijas:

1.Modo de escena

[ A ] Modo automático

[ ] Modo de deportes

[

] Modo de escena

nocturna

[ ] Modo de retrato

[ ] Modo de paisaje

[ ] Modo de luz de fondo

2.Calidad de la imagen

[

]

Buena calidad

[

]

Normal

[ ]

 

Limitada

3. Tamaño de la imagen [] 3072x2304

[] 2560x1920 [] 2048x1536 [] 1280x960 [] 640x480

4.Imágenes restantes

5.[]Indicador de tarjeta

6.Nivel de la batería

[] Batería cargada por completo [] Batería cargada, pero no por

completo

[] Queda poca batería

[] Prácticamente sin carga

7.Velocidad ISO

[ Sin icono] Automático [] 100 [] 200

8.Nitidez

[] Alta

[] Media

-12-

Español

[] Baja

9.Color

[] A todo color

[ Blanco y negro

11.Modo flash

[] Flash encendido

[] Flash apagado

[] Flash automático

[] Reducción de ojos rojos

12.[] Modo auto-disparo

13.[] Icono modo macro

14.Balance de blancos

[ Sin icono] Automático [] Luz diurna

[] Nublado

[] Tungsteno

[] Fluorescente

15.Compensación EV

[] Sepia

10.Saturación [ Alta

[] Media [] Baja

-13-

Español

Indicadores que aparecen al reproducir las imágenes:

1.Modo de reproducción

2.[] Indicador de tarjeta

3.Nivel de la batería

[] Batería cargada por completo [] Batería cargada, pero no por

completo

[] Queda poca batería

[] Prácticamente sin carga

4.[] Proteger indicador

5.[]Icono DPOF

Indicadores que aparecen al grabar videoclips:

1.Modo vídeo

2.Indicador de grabación

3.Contador del vídeo

4.[] Indicador de tarjeta

5.Nivel de la batería

[] Batería cargada por completo [] Batería cargada, pero no por

completo

[] Queda poca batería

[] Prácticamente sin carga

-14-

Español

Indicadores que aparecen al reproducir videoclips:

1.Modo de reproducción

2.Nivel de la batería

[] Batería cargada por completo

-{}-[] Batería cargada, pero no por completo [] Queda poca batería

[] Prácticamente sin carga

3.[] Indicador de tarjeta

4.Número de índice o número total

5.Modo vídeo

6.Tiempo transcurrido

7.Indicador de reproducción transcurrida

-15-

Español

PREPARACIÓN DE LA CÁMARA

Instalación de la batería

Le recomendamos encarecidamente que utilice la batería indicada (de ión de litio, recargable) para poder conseguir la máxima capacidad de su cámara digital. Asegúrese de que la cámara digital esté apagada antes de colocar o retirar la batería.

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Desbloquee la tapa de la batería / tarjeta SD.

3.Inserte la batería en la dirección correcta, tal y como se indica.

Incline la palanca de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha y oriente la batería de

forma que la etiqueta esté hacia el lado delantero de la cámara, e inserte entonces la batería.

4.Cierre bien (con el seguro) la tapa de la batería / tarjeta SD.

Cómo extraer la batería

Abra la tapa de la batería / tarjeta SD y quite el seguro de la batería. Cuando la batería esté un poco fuera, tire despacio para extraerla en su totalidad.

NOTA

Tenga cuidado de que no se le caigan las baterías al abrir o cerrar la tapa de las baterías.

-16-

Español

Carga de las baterías

Puede cargar la batería o utilizar la cámara usando como fuente de alimentación el adaptador de corriente CA opcional. Asegúrese de que la cámara esté apagada y coloque entonces la batería, antes de empezar.

1.Introduzca uno de los extremos del adaptador de corriente CA en la terminal de entrada de CC de la cámara.

2.Introduzca el otro extremo del adaptador de corriente CA en un enchufe.

El LED de estado parpadea en verde cuando se inicia la carga y se queda encendido en verde cuando se completa la misma.

Se recomienda descargar por completo la batería o agotarla antes de volver a cargarla.

El tiempo de carga varía según la temperatura ambiente y el estado de la batería.

NOTA

Debe utilizarse esta cámara con el adaptador de corriente CA indicado. La garantía no cubre daños causados por la utilización de un adaptador incorrecto.

Si no se inicia la carga a pesar de haber seguido las indicaciones anteriores, encienda la cámara en cualquier modo después de que se encienda el monitor LCD y vuélvala a apagar.

Puede que la batería esté caliente al contacto después de haberla cargado o justo después de utilizarla. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

Al usar la cámara en zonas frías, mantenga la cámara y la batería a una temperatura superior protegiéndolas con su abrigo o chaqueta.

Si abre la tapa de la batería sin extraer la batería, la cámara seguirá encendida. Si extrae la batería, debe volver a insertarla en un periodo máximo de 2 horas para asegurarse de que la fecha y la hora no necesitarán reajustes.

Recomendamos cargar la batería durante al menos ocho horas antes de usarla por primera vez.

-17-

Español

Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)

Su cámara dispone de 16 MB de memoria interna (14 MB disponibles para almacenamiento de imágenes), permitiéndole almacenar imágenes y videoclips en la cámara. Sin embargo, puede ampliar también la capacidad de la memoria utilizando la tarjeta de memoria SD. La tarjeta de memoria SD opcional proporciona un almacenamiento extraíble y reutilizable para

imágenes y videoclips.

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Desbloquee la tapa de la tarjeta SD / batería.

3.Introduzca la tarjeta de memoria SD.

Si no puede introducir la tarjeta, compruebe el sentido en el que está intentándolo.

4.Cierre bien (con el seguro) la tapa de la tarjeta SD / batería.

NOTA

Para evitar borrar accidentalmente datos de valor de una tarjeta de memoria SD, puede poner la lengüeta de protección contra escritura (en el lateral de la tarjeta de memoria SD) en la posición de “BLOQUEADA”.

Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la tarjeta.

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria con esta cámara antes del primer uso.

Extracción de la tarjeta SD

1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.

2.Desbloquee la tapa de la tarjeta SD / batería.

3.Pulse ligeramente el borde de la tarjeta de memoria y saldrá expulsada.

NOTA

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria SD con esta cámara digital antes de utilizarla. Consulte la sección de este manual titulada “Formateo de una tarjeta de memoria SD o de la memoria interna” si desea más información al respecto.

-18-

Español

Para evitar borrar accidentalmente datos de valor de una tarjeta SD, puede poner la lengüeta de protección contra escritura (en el lateral de la tarjeta de memoria SD) en la posición de “BLOQUEADA”.

Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la tarjeta.

Ajuste de fecha y hora

La pantalla de Fecha / hora aparecerá si / cuando:

Se enciende la cámara por primera vez.

Se enciende la cámara después de haber extraído las baterías durante un largo periodo de tiempo.

1.Seleccione el campo deseado utilizando el botón / .

Para aumentar el valor, pulse el botón .

Para que disminuya el valor, pulse el botón .

2.Pulse el botón Aceptar después de haber ajustado todos los campos.

Elección del idioma

Siga las instrucciones a continuación para configurar el idioma de la VEP.

1.Pulse el MENÚ.

2.Pulse el botón para seleccionar el menú [Configuración].

3.Pulse el botón / para seleccionar [Idioma] y pulse el botón Aceptar.

4.Seleccione el idioma que prefiera utilizando el botón /.

5.Pulse el botón Aceptar después de haber ajustado todos los campos.

-19-

Español

NOTA

La configuración de idioma se conservará aunque se apague la cámara.

Fijación de la correa de la cámara

Para evitar que se le resbale accidentalmente al usarla, utilice siempre la correa de la cámara.

Fije la correa de la cámara de la siguiente forma:

1.Pase el pequeño bucle de la correa a través del ojal para la correa de la cámara.

2.Pase el bucle grande a través del bucle pequeño hasta que la correa quede bien segura.

FUNCIONES BÁSICAS

Encendido

1.Deslice la tapa de la lente para encender la cámara.

2.La cámara emite un tono al iniciarse.

Apagado

Deslice la tapa de la lente para apagar la cámara.

-20-

Español

Uso del monitor LCD

El monitor LCD puede ayudarle a confirmar una imagen mientras hace fotografías, a reproducir imágenes / videoclips grabados

o a ajustar la configuración de los menús. Los iconos, texto y números de modo que se muestran en el monitor LCD pueden variar según la configuración de cada momento.

1.Deslice la tapa de la lente para encender la cámara.

2.Ajuste el modo de escena en el menú

de Captura según la escena que desee fotografiar.

(Automática / deportes / escena nocturna / retrato / paisaje / luz de fondo).

3.Realice la composición de su imagen en el monitor LCD.

4.Pulse el botón del obturador.

NOTA

El monitor LCD se oscurece si la luz del sol es muy intensa o si hay una luz brillante. No se debe a ningún mal funcionamiento.

Uso del modo normal

Se utiliza el modo normal para tomar imágenes cuando la distancia al sujeto es de 1 m a infinito. Seleccione este modo para tomar fotografías en general, incluyendo retratos y paisajes.

1.Ponga el enfoque en la posición [].

2.Realice la composición de su imagen.

3.Pulse el botón del obturador.

-21-

Loading...
+ 48 hidden pages