Este símbolo indica que este produto deve ser coletado separadamente.
O que segue se aplica somente a usuários em países da
Europa:
zEste produto está designado para co leta em sep arado
num ponto de coleta apropriado. Não disponha como
lixo residencial.
zPara mais informações, entrar em contato com o
vendedor ou as autoridades locais encarre ga da s do
gerenciamento de lixos.
DECLARAÇÃO DA FCC
Este aparelho está em conformidade com o Capítulo 15 das Normas da FCC. A
operação está sujeita às seguintes con dições:
(1). Este aparelho não poderá causar interferência prejudicial, e
(2). Este aparelho deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive
interferência que possa causar operação indesejada.
Nota:
Este equipamento foi testado e declarado compatível com os limites dos aparelhos
digitais da Classe B, de acordo com o Capítulo 15 das Normas d a F C C . E sses limites
são criados para fornecer proteção adequada contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofreqüência e, caso não
seja instalado e utilizado conforme as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia que essa interferência não irá ocorrer em determinadas
instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, que pode ser determinada li gando-se ou desligando -se o equipament o, o
usuário deverá tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes
medidas:
reorientar ou re po sicionar a antena de recepção
aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
conectar o equipa mento a uma tomada em um cir cuito dif erente daqu ele ao qual
o receptor esteja conectado
É necessária a utilização de cabo blindado para a conformidade com os limites da
Classe B, Subcapítulo B do Capítulo 15 das Normas da FCC.
Não modifique ou altere o equipamento, a menos que especificado em contrário
no manual. Se alterações ou modificações forem necessárias, será preciso
interromper a operação do equipamento.
-1-
Brasil
Informações do produto
1. O design e as especificações do produto estão sujeitos a mudanças sem aviso
prévio. Estão incluídas as especificações básicas do produto, o software, os
drivers do software e o Manual do Usuá rio. Este Manual do U suário é um guia de
referência geral do produto.
2. O produto e os acessór io s que aco m panham a câmera poderão ser diferentes
daqueles descritos neste manual. Isto se deve ao fato de diferentes
revendedores freqüentemente especificarem inclusões de produto e acessórios
ligeiramente diferentes a fim de satisfazer as ex igências de mercado,
características populacionais de clientes e preferências geográficas.
Os produtos freqüentemente variam entre os revendedores, principalmente
acessórios como baterias, carregadores, adaptadores de AC (Corrente
Alternada), cartões de memória, cabos, estojos/bolsas de transporte e suporte
de idioma. Ocasionalmente, um revendedor irá especificar cor, aparência e
capacidade de memória interna exclusivos para um produto. Entre em contato
com o revendedor para verificar a definição precisa do produto e acessórios
incluídos.
3. As ilustrações nes te manual são explicativas e poderão divergir do modelo real
de sua câmera.
4. O fabricante não assume responsabilidades por erros ou discrepâncias neste
Manual do Usuário.
5. Para atualizações de driver, você po derá verificar a seção "Download" do nosso
site: www.geniusnet.com.tw
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e entenda todas as Advertências e Cuidados antes de utilizar este produto.
Advertências
Se água ou objetos estranhos tiverem penetrado a câmera,
desligue-a e remova as baterias e o adaptador de AC (Corrente
Alternada).
A utilização contínua nessas con dições poderá c ausar fogo ou ch oque
elétrico. Consulte o local da compra.
Não desmonte, altere ou conserte a câmera.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Para reparo ou insp eção
interna, solicite o serviço no local da compra.
Não utilize a câmera em áreas próximas à água.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial
durante chuva, neve ou na praia.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isso poderá propiciar o deslize ou a queda da câmera, causando danos.
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
-2-
Brasil
Sua ingestão poderá causar envenenamento. Se a bateria for ingerida
acidentalmente, consulte um médico imediatamente.
Não utilize a câmera enquanto estiver caminhando ou dirigindo um
veículo ou motocicleta.
Isso poderá causar a sua queda ou um acidente de trânsito.
Cuidados
Insira as baterias prestando especial atenção à polaridade (+ ou –)
dos terminais.
A inserção das baterias com suas polarid ades invertidas poderá causa r
fogo, prejuízo ou danificar as áreas adjacentes devido à ruptura ou
vazamento das mesmas.
Não dispare o flash perto dos olhos de alguém.
Isso poderá causar danos à visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impacto.
Isso poderá danificar o vidro da tela ou causar vazamento do fluído
interno. Se o fluído interno penetrar os olhos ou entrar em contato com o
corpo ou com as roupas, lave-os com água corrente.
Se o fluído interno penetrou seus olhos, consulte um médico para receber
tratamento adequado.
A câmera é um instrumento de precisão. Não de rrube, golpeie ou
utilize excesso de força ao manusear a câmera.
Isso poderá causar danos à câmera.
Não utilize a câmera em locais úmidos, cheios de vapor,
esfumaçados ou empoeirados.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico.
Não remova a bateria imediatamente após um longo período de
utilização contínua.
A bateria esquenta durante o uso. Tocar uma bateria quente poderá
causar queimaduras.
Não embrulhe a câmera ou coloque-a dentro de panos ou
cobertores.
Isso poderá fazer com que o calor aumente e deforme a carcaça,
resultando em fogo. Utilize a câmera em um local bem ventilado.
Não deixe a câmera em locais onde a temperatura possa subir
significativamente, como o interior de um automóvel.
Isso poderá afetar adversamente a carcaça ou as peças internas,
resultando em fogo.
Antes de transportar a câmera, desconecte os fios e os cabos.
Falha nesse procedimento poderá danificá-los, resultando em fogo e
choque elétrico.
-3-
Brasil
Notas sobre a utilização das baterias
Ao utilizar as baterias, lei a c uid adosamente e observe atentamente as Instruções de
segurança e as notas descritas abaixo:
Use somente as baterias especificadas (3.7V, 820mAh).
Evite usar as baterias em ambientes extremamente frios, pois as baixas
temperaturas podem diminuir a vida das baterias e reduzir a performance da
câmera.
Quando você estiver usando a bateria recarregável nova ou uma bateria
recarregável que não tiver sido usa da por um long o tempo, (ex ceto bat erias com
data de validade vencida) poderá afet ar a quantidade de imagens que p odem ser
capturadas. Portanto, para maximiz ar sua performance e vida útil,
recomendamos que você carregue totalmente su a bateria e descarregue por
pelo menos um ciclo completo antes de usar.
As baterias poderão esquentar durante a utilização da câmera por um longo
período ou do flash de forma contínua. Isso é normal e não caracteriza mau
funcionamento.
A câmera poderá esquentar durante a utilização contínua ou por um longo
período. Isso é normal e não caracteriza mau funcionamento.
Se não for utilizar as baterias por um longo período, retire-as da câmera para
evitar vazamento ou corrosão.
Se a bateria não for utilizada por um longo período, guarde-a após estar
descarregada. Se a bateria for guardada com carga por um longo período, sua
performance pode ser comprometida.
Mantenha os terminais sempre limpos.
Jamais utilize baterias de manga nê s.
Haverá risco de explosão caso as bateri as sejam substituídas por um tipo
incorreto.
Descarte as baterias de acordo com as instruções.
-4-
Brasil
CONTEÚDO
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA________________________ 2
CONOCER LA CÁMARA __________________________________________________ 8
VISTA GENERAL ________________________________________ 8
ACESSÓRIOS STANDARD__________________________________ 8
VISTA FRONTAL_________________________________________ 9
ILUSTRACIÓN DEL TECLADO _______________________________ 9
CARREGANDO A BATERI A ________________________________ 10
COLOCANDO E REMOVENDO UM CARTÃO SD_________________ 10
PROTEGENDO DADOS NUM CARTÃO SD_____________________ 10
ENCENDIDO DE LA CÁMARA Y PRIMEROS PASOS _______________ 11
DESLIGANDO A CÂMERA_________________________________ 11
MODO GRABACIÓN ____________________________________________________ 12
FUNCIÓN DE LOS BOTONES _______________________________ 12
INFORMAÇÕES DO MONITOR LCD _________________________ 13
GRABACIÓN DE CLIPS DE VÍDEO H.264______________________ 14
GRABACIÓN DE IMÁGENES _______________________________ 14
USANDO O ZOOM DIGITAL _______________________________ 15
OPÇÕES PARA O MODO GRAVAR ___________________________ 16
OPÇÕES PARA O MODO GRAVAR ___________________________ 16
AJUSTES POR DEFECTO Y VALIDACIÓN ______________________ 17
AJUSTES MODO FILME __________________________________ 17
Resolução do Filme___________________________________ 17
Tempo possível de gravação / seg (vídeo clipe)______________ 18
Exposição __________________________________________ 18
Luz________________________________________________ 19
Nitidez _____________________________________________ 20
Equilíbrio de Branco__________________________________ 20
Estabilização________________________________________ 21
Percepção de Movime nt o ______________________________ 22
Modo Noturno _______________________________________ 22
AJUSTES DO MODO CÂMERA _____________________________ 23
Resolução das Fotos __________________________________ 23
Quantidade possível de fotos (instantâneos)________________ 23
-5-
Brasil
Exposição __________________________________________ 23
Dois em Um (Somente Modo Câmera) ____________________ 24
Porta-Retrato (Somente Modo Câmera) ___________________ 25
Flash ______________________________________________ 25
Self-timer (Somente Modo Câmera) ______________________ 26
Nitidez _____________________________________________ 27
Equilíbrio de Branco__________________________________ 27
Multi-Snap (Somente Modo Câmera) _____________________ 28
Luz de Fundo (Somente Modo Câmera) ___________________ 29
Impressão da Data (Somente Modo Câmera) _______________ 29
Modo Noturno _______________________________________ 30
MODO VOZ___________________________________________ 31
CONFIGURAÇÃO DE EFEITOS______________________________ 31
MENU DE AJUSTE ______________________________________ 32
Som _______________________________________________ 32
Tela inicial__________________________________________ 32
Ajuste de Hora_______________________________________ 33
Formatar Memória ___________________________________ 33
Sistema de TV _______________________________________ 34
Selecionando Idioma da Interface________________________ 34
Configuração Default (original) _________________________ 35
MODO REPRODUZIR____________________________________________________ 36
FUNÇÃO DOS BOTÕES ___________________________________ 36
Informações do Monitor LCD ___________________________ 37
REQUISITOS DO SISTEMA_______________________________________________ 52
TRANSFERINDO DADOS PARA UM COMPUTADOR __________________________ 53
INSTALAÇÃO DO DRIVER DA CÂMERA DIGITAL________________ 53
CONECTANDO SUA CÂMERA A UM COMPUTADOR ______________ 53
Modo Dispositivo de Armazenamento em Massa ____________ 53
Modo Web Camera ___________________________________ 53
INSTALANDO O SOFTWARE INCLUÍDO _______________________ 54
GRAVANDO O CLIPE GRAVADO NUM DVD _________________________________ 55
ARCSOFT MEDIA CONVERTER_____________________________ 57
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ___________________________________________ 61
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ___________________________________________ 62
-7-
Brasil
Conocer la cámara
Vista general
¡Gracias por comprar esta nueva videocámara digital!
Esta videocámara multifunción con sensor CMO S de 5 megapíxeles puede grabar 2 64
clips de vídeos grabados con determinada cantidad de memoria. También puede
proporcionar imágenes de calidad de hasta 11 megapíxeles sin problemas. Con su
pantalla LCD a color, puede componer imágenes y examinarlas fácilmente. La
videocámara G-Shot HD54 también puede conectarse a televisores de alta definición
mediante un cable HDMI para reproducir fácilmente los clips de vídeo de alta
definición grabados en la amplia pantalla del televisor de alta definición.
Entre las demás funciones que brinda la cámara se incluyen las siguientes:
Sensor CMOS de 5,0 megapíxeles reales
Vídeo cámara digital H.264
Grabación de voz
Reproductor de música
Detección de movimiento de seguridad
Webcam
Zoom Digital 8X
Pantalla LCD TFT de 2,4 pulgadas
Compatible con tarjetas de memoria SD de hasta 8 GB
Modo nocturno, luz LED y luz posterior
Marco de fotos
Acessórios Standard
Abra a embalagem e certifique-se d e que todos os ac essórios ‘standard ’ listados estão
incluídos:
Câmera de Vídeo Digital
Cabo USB
Cabo de saída AV
Cabo HDMI
CD-ROM ( Driver, Arcsoft Software e Manual do Usuário)
Guia Rápido
Bateria Recarregável de Lítio-íon
Adaptador de Energia
Plugue Adaptador de AC de EU para EUA
Fone de Ouvido
Bolsa e Correia
Cartão de Garantia
-8-
Vista frontal
Lente
Luz LED
Puerto para HDMI
Ilustración del teclado
Botón OK
Botón izquierdo
Puerto Mini USB 2.0
Brasil
Microfone
Panel LCD
Botón de encendido
Botón obturador declips de vídeo
Botón obturador de fotos
Botón teleobjetivo (Botón Arriba)
Botón gran angular (Botón
Abajo)
Botón derecho
Botón Grabar/Reproducir
Toma de TV/Auriculares
-9-
Brasil
Iniciando
Carregando a Bateria
Antes de usar a câmera, você precisa carregar a
bateria de Li-ion recarregável NP60 :
1. Siga a direçã o da set a para deslizar a tampa das
baterias para abrir.
2. Coloque as baterias de acordo com as marcas
corretas da polaridade ( + ou -)
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Colocando e Removendo um Cartão SD
A câmera possui uma memória interna (64MB) que permite guardar fotos, filmes,
gravação de voz e músicas. Você pode expandir a capacidade da memória usando
um cartão SD de memória opcional até 8GB.
Para inserir um cartão de memória.
1. Coloque o cartão de meméoria na posição
correta.
2. Para remover um cartão SD instalado,
pressione o cartão para dentro para soltá-lo.
3. Quando o cartã o soltar, retire-o do encaixe.
OBS.
zQuando um cartão de memória está sendo usado, os files e fotos são salvados no cartão
ao invés da memória embutida
Protegendo Dados num Cartão SD
O cartão SD é somente leitura se travarmos o cartão.
Nenhuma foto, filme ou voz podem ser gravados
quando o cartão SD está bloqueado. Certifique-se de
que a trava esteja na posição es crever antes de g ravar
qualquer mídia.
-10-
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Write-Protected
Position
Position
Brasil
Encendido de la cámara y primeros pasos
Para encender la cámara:
1. Deslice el panel LCD hacia afuera y la cámara se enc ender á de forma a utomáti ca.
2. O, de lo contrario, presione el botón de encendido durante un segundo y
enciéndala.
Para grabar un clip de vídeo, presione el botón obturador de clips de vídeo
().
Para tomar una foto, presione el bot ón obturador de fotos ().
Para grabar voz, presione el botón OK y vaya a l me nú de gr abac ión Ut ilic e los
botones de dirección para seleccionar las opciones de grabación de voz.
Presione el botón de obturación de clips de vídeo para iniciar la grabación de
voz.
Para grabar clips en resolución de alta definición, presione el botón derecho
para cambiar al modo alta resolución, y a continuación presione el botón del
obturador de clips de vídeo.
Para visualizar los clips de vídeo y fotos almacenadas o escuchar grabaciones
de voz o música, presione el botón PLAY (reproducir) una sola vez y seleccione
el Modo Reproducción /GRABAR Presione el botón una vez más para volver al
Modo Grabación.
Desligando a Câmera
Para desligar a Câmera, Você pode pressionar o Botão Power por um segundo ou
colocar o painel LCD de volta na sua posição original.
-11-
Modo grabación
Función de los botones
Botón de Encendido: Presiónelo hacia abajo durante un
segundo para encender o apagar la cámara.
Botón del obturador de clips de vídeo:
1. Iniciar la grabación de un clip de vídeo o voz.
2. Vuelva a presionarlo para detener la grabación.
Botón izquierdo: Flash ACTIVADO/DESACTIVADO/
Reducción de ojos rojos/ Luz E NCENDIDA /Modo automático
Botón derecho: Modo alta definición
Botón del obturador de fotos:
Tomar fotos
Botón teleobjetivo/gran angular: Zoom digital para
acercar y alejar la imagen.
Botón OK: Menú ACTIVADO
Brasil
Interruptor de Macro: para cambiar entre los modos Macro
y Normal.
Funciones de los botones RECORD/PLAY:
1. Para cambiar entre los modos Grabar/Reproducir
2. Volver a la página anterior.
-12-
Brasil
Informações do Monitor LCD
Os indicadores abaixo são exibidos no LCD quando filmes e fotos são gravados:
(1) Modo Gravar
(2) Resolução
Filme : Alta / Standard/ Baixa
Foto: Alta / Standard/ Baixa
(3)
(4)
(5)
Modo Gravar Filme
Modo Gravar Foto
Modo Gravar Voz
Estabilização de Movimento
Modo Noturno
Modo Multi-Snap
Modo Luz de Fundo
Número de imagens ou tempo de gravação que ainda res ta pa ra a
resolução atual.
Cartão SD inserido
Focando Posição Macro
-13-
Brasil
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) 8X Digital Zoom
(11)
(12)
Equilíbrio de Branco
Indicador Bateria: cheia, média
fraca, sem carga
Flash on
Flash Off
Redução Vermelho dos Olhos
LED On
Self timer habilitado
Dados: AAAA// MM/ DD
Hora: HH:MM:SEG
Percepção de Movimento
Grabación de clips de vídeo H.264
Presione el botón del obturador de clips de vídeo () para iniciar la grabación.
Durante la grabación de un clip de vídeo aparecer á un indicador del tiempo de
duración en la pantalla LCD. Para de tener la grabaci ón vuelv a a presionar el bo tón del
obturador
de clips de vídeo (). Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar el clip
grabado.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles: HD, D1, VGA, QVGA.
Grabación de imágenes
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos().
Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar la foto.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles:
Calidad
Alta calidad
-14-
Brasil
Calidad estándar
Baja calidad
Usando o Zoom Digital
O zoom digital amplia as imagens ao gravar filmes ou fotos.
1. Para realizar o zoom in/o ut, pressione o Botão Tele/Wide.
2. O zoom digital pode ser ajustado de 1x a 8x e a taxa de ampliação é mostrada no
monitor.
-15-
Opções para o Modo Gravar
Modo Filme Modo Câmera Voz Efeito Ajuste
Brasil
z Resolução
z Exposição
z Luz
z Nitidez
z Equilíbrio de
Branco
z Estabilização
z Percepção de
Movimento
z Modo Noturno
z Sair
z Resolução
z Exposição
z Dois em Um
z Porta Retrato
z Flash
z Self timer
z Nitidez
z Equilíbrio de
Branco
z Multi-snap
z Luz de Fundo
z Impressão de
Data
z Modo Noturno
z Sair
z En
trar
z Sair
z Normal
z P/B
z Clás-
sico
zNega-
tivo
z Sair
z Som
z Tela inicial
z Ajuste de Hora
z Formatar
Memória
z Sistema de TV
z Idioma
z Configuração
Default (original)
zSair
Opções para o Modo Gravar
Operação Tela
1. Pressione Enter no Modo Gravar
Filme /Foto.
2. Use os Botões Direita /Esquerda
para mover entre as principais
opções do menu, que são Modos
Filme, Câmera, Voz, Efeitos e
Ajustes. O submenu irá aparecer
quando você mover para cada
opção principal.
3. Pressione Enter para validar a sub
opção selecionada.
4. Selecione a opção Sair para sair do
submenu.
Botão Enter
-16-
Brasil
Ajustes por defecto y validación
La siguiente tabla indica los ajustes por defecto de la cáma ra as í como su validación.
Siempre: Los ajustes se mantienen siempre como válidos.
Una vez: Los ajustes serán válidos solamente esta vez o hasta que se apague la
cámara.
ValidaciónAjuste por defecto de fábrica
Resolución SiempreAlta calidad para clips de vídeo
Exposición Una vez0EV
Luz Una vezApagada
Nitidez Una vezNivel 5
Balance de blancos Una vezAutomático
Estabilización de
modos
Detección de
movimiento
Modo nocturno Una vezDesactivado
Dos en uno Una vezDesactivado
Marco de fotos Una vezDesactivado
Flash SiempreDesactivado
Auto temporizador Una vezDesactivado
Multi toma Una vezDesactivado
Modo luz posterior Una vezDesactivado
Impresión de la fechaSiempre Desactivado
Efecto Una vezNormal
Sonido SiempreActivado
Televisión SiempreDepende de la zona de envío
Formato de la
memoria
Idioma SiempreInglés
Volumen Siempre:Nivel 6
Siempre: Desactivado
Una vez Desactivado
Una vez Desactivado
Calidad estándar para fotos.
Ajustes Modo Filme
Menu principal de gravação inclui configuraç ão da câmera e outros ajustes av ançados.
Você pode usar os botões Direita /Esquerda para mover entre as opções e pressionar
Enter para validar o ajuste.
Resolução do Filme
Para alterar a Resolução do Filme:
-17-
Brasil
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Resolução, depois pressione para mudar
para o submenu Resolução.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os ajustes.
A câmera ajusta automaticamente a exposição da imagem. Em algumas
circunstâncias você pode desejar aj ustar a configuração da compensação de
exposição.
Para alterar o ajuste de Exposiçã o:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover para a Opção Exposição. Pressione Enter e
depois o Submenu Exposição irá saltar na tela.
4. Use o Botão Tele/Wide para esco lher o valor preferido de E V. A alteraç ão pode se r
vista imediatamente.
-18-
Brasil
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Exposição
Botão Enter
Luz
Existem dois ajustes de flash no modo Filme. Para alterar ajustes de flash, pressione a
tecla hot key (Botão Direita) ou selcione do menu de opções.
On ( ): O LED acende e fornece luz num ambiente de pouca luminosidade.
Off: O LED é desligado.
Para alterar os ajustes de Luz do menu de opções :
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover para a Opção Luz. Pressione Enter e depois o
Submenu Luz irá aparecer na tela.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os dois ajustes.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
OBS.
zO flash será cancelado automaticamente quando a bateria estiver fraca ()
-19-
Tela do Display Opção de Luz
Botão Entre
Brasil
Nitidez
Você pode suavizar ou ressaltar imagens para atingir diferentes efeitos.
Para alterar o ajuste de Nitidez:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão T ele/Wide para selecionar Nitidez, depo i s pressione para mudar para
o submenu Nitidez.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os nove ajustes. A alteração pode ser
vista imediatamente.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Nitidez
Botão Enter
Equilíbrio de Branco
A câmera ajusta automaticamente o equilíbrio de cor das imagens. Tres ajustes
manuais de equilíbrio de branco estão disponiveis:
1. Auto (Default): A c âmer a aju sta auto matic ame nte o equilíbrio de branco.
2. Luz do Dia: Externos.
3. Fluorescente: Sob condições de luz fluorescente.
4. Tungstênio: Sob condições de luz de tungstênio.
Para alterar os Ajustes de Equilíbrio de Branco:
-20-
Brasil
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Equilíb rio de Branco, d epois pressione pa ra
mudar para o submenu Equilíbrio de Branco.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os quatro ajustes. A alteração pode ser
vista imediatamente.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção E/B
Botão Enter
Estabilização
Para habilitar a Estabilização:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Estabil izaçã o, depois pr ession e Enter para
mudar para o submenu Estabilização.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção Estabilização
Botão Enter
-21-
Brasil
Percepção de Movimento
Para habilitar Percepção de Movimento:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Percepção de Movimento, depois
pressione Enter para mudar para o submenu Percepção de Movimento.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
6. A câmera inciará imediatamente a gravar vídeo se houver movimentos por três
segundos consecutivos. Ela irá parar a gravação se não houver movimentos por
três segundos.
Tela do Display Opção Perceber Movimento
Botão Enter
Modo Noturno
Use Modo Noturno para cenas noturnas ou condições de pouca iluminação. Uma
exposição mais longa captura mais detalhes dos objetos de fundo.
Tela do Display Opção Modo Noturno
Botão Enter
OBS.
zPara evitar fotos tremidas, posicione a câmera numa superfície lisa e firme, ou use um
tripé.
-22-
Brasil
Ajustes do Modo Câmera
Resolução das Fotos
Para alterar a Resolução das Fotos:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Resolução, depois pressione Enter para
mudar para o submenu Resolução.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os três ajustes.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Resolução de Fotos
Botão Enter
Quantidade possível de fotos (instantâneos)
Qualidade Resolução
Alta
Standard
Baixa
10MP 17 428 878 1733
5MP 28 716 1449 2889
2MP 75 1844 3667 7593
64 MB
memória
interna
capacidade do cartão de memória SD
1GB 2GB 4GB
Exposição
A câmera ajusta automaticamente a exposição da imagem. Em algumas
circunstâncias você pode d es ejar ajustar sozinho a configuraç ão da compensação de
exposição.
Para alterar o ajuste de Exposiçã o:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o Botão Tele/Wide para ajustar a Exposição. Pressione Enter e depois o Submenu Exposição irá aparecer na tela.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher o valor preferido de EV.
-23-
Brasil
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Exposição
Botão Enter
Dois em Um (Somente Modo Câmera)
Com a câmera ajustada no modo Dois em Um, v ocê pode combinar doi s instantân eos
numa foto. Para habilitar Dois em Um:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Dois em Um, depois pressione Enter para
mudar para o submenu Dois em Um.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção Dois em Um
Botão Enter
1. Pressio ne o Obturador de fotos
para bater a primeira foto
-24-
Brasil
2. Pressio ne o Obturador de fotos
para bater a segunda foto.
3. Pressione o Botão
GRAVAR/REPRODUZIR para
exibir a foto Dois em Um.
Porta-Retrato (Somente Modo Câmera)
Sua cãmera possui popular porta-retratos eletrôn ico. Você pode tir ar sua foto com um
porta retrato eletrônico favorito. Para habilitar Porta-retratos:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar a opção Porta-Retratos, depois pressione
Enter para mudar para o submenu porta-Retrato.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher o porta -retratos pref erido. Depois sele cione a
opção Ajuste e pressione para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção Porta Retrato
Botão Enter
Flash
Esta câmera tem dois ajustes de flash no Modo C âmera. Para al terar o ajuste de flash,
use a tecla hot key (Botão da Direita) ou Ajuste de Opções.
1. Auto-flash ( ): o flash dispara automaticamente de acordo com as condições de
iluminação. Use este modo para fotos em geral.
2. Flash On ( ): O flash dispara em cada foto tirada.
-25-
Brasil
3. Flash Off ( ): o flash não dispara sob nenhuma circunstância. Use este modo ao
tirar fotos num lugar onde fotos são proibida s ou quando o assu nto estiv er distant e
(além do alcance do flash).
4. Redução do Verm elho dos Ol hos ( ): O flash dispara duas v ezes an tes de tir ar a
foto.
Para alterar o ajuste de Flash:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar opção de Flash, depois pressione Enter
para mudar para o submenu Flash.
4. Use o Botão Tele/Wide para selecionar os ajustes.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
OBS.
z O flash será cancelado automaticamente quando a bateria estiver fraca ()
z A luz do LED está disponivel quando você usar a tecla hot key para alterar os ajustes do
Flash.
Tela do Display Opção Flash
Botão Enter
Self-timer (Somente Modo Câmera)
O self-timer permite tirar fotos com um retardo de dez segundos. Você pode ativar o
Self-timer usando a tecla de atalho ( Botão Es querdo) ou Ajuste s de Opç ão. O LED do
self-timer LED na frente da câmera sob a luz do flash também irá piscar. A velocidade
da piscagem irá aumentar pouco antes de tirar a foto.
Para habilitar o Self-timer:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Self-timer, depois pressione Enter para
mudar para o submenu Self timer.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
-26-
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opções do Self-timer
Botão Enter
Brasil
Nitidez
Você pode suavizar ou ressaltar imagens para atingir diferentes efeitos.
Para alterar o ajuste de Nitidez:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar opção de Nitidez, depois pressione Enter
para mudar para o submenu Nitidez.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os nove ajustes.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display
Opção de Nitidez
Botão Enter
Equilíbrio de Branco
A câmera ajusta automaticamente o equilíbrio de cor das imagens. Tres ajustes
manuais de equilíbrio de branco estão disponiveis:
1. Auto (Default): A c âmer a aju sta auto matic ame nte o equilíbrio de branco.
2. Luz do Dia: Externos.
3. Fluorescente: Sob condições de luz fluorescente.
4. Tungstênio: Sob condições de luz de tungstênio.
Para alterar os Ajustes de Equilíbrio de Branco:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
-27-
Brasil
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Equilíb rio de Branco, d epois pressione pa ra
mudar para o submenu Equilíbrio de Branco.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os quatro ajustes. A alteração pode ser
vista imediatamente.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção E/B
Botão Enter
Multi-Snap (Somente Modo Câmera)
Com a câmera ajustada para o Modo Multi-Snap, você pode tirar cinco fotos
contínuas.
Para habilitar o Multi-Snap:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Multi-Snap, depois pressione Enter para
mudar para o submenu Multi-Snap.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
6. Pressione o Obturador de fotos para bater cinco fotos contínuas
-28-
Tela do Display Opção Multi-snap
Botão Enter
Brasil
Luz de Fundo (Somente Modo Câmera)
Com a câmera ajustada para o M odo l uz de fu ndo, v ocê pod e bater foto s quan do tiv er
luz forte atrás do assunto.
Para habilitar Luz de Fundo:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Luz de Fundo, depois pressione para
mudar para o submenu Luz de Fundo.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção Luz de Fundo
Botão Enter
Impressão da Data (Somente Modo Câmera)
Para habilitar a Impressão da Data:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Câmera. O submenu do
Modo Câmera aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Imprimir Data, depois pressione para
mudar para o submenu Imprimir Data.
4. Use o Botão Tele/Wide para escolher On ou Off.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
-29-
Brasil
Tela do Display Opção Imprimir Data
Botão Enter
OBS.
z A data será exibida na foto impressa uma vez que imprimir data estiver habilitado.
Modo Noturno
Use Modo Noturno para cenas noturnas ou condições de pouca iluminação. Uma
exposição mais longa captura mais detalhes dos objetos de fundo.
Tela do Display Opção Modo Noturno
Botão Enter
OBS.
zPara evitar fotos tremidas, posicione a câmera numa superfície lisa e firme, ou use um
tripé.
-30-
Brasil
Modo Voz
Para habilitar gravação de voz:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os Botões Direita/Esquerda para mover para Opção de Voz. Então o submenu Opção de Voz aparece na Tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover entre a Opção Entrar e Sair.
4. Escolha a opção Entrar para habilitar a gravação de voz e pressione Enter para
validar o ajuste e sair.
5. Pressione o Ob turador de Filme para iniciar/parar a gravação de voz.
Tela do Display Opção de Voz
Botão Enter
Configuração de Efeitos
Existem quatro modos: Normal, Preto/Branco, Clássico e Negativo.
Para alterar o ajuste de Efeitos:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os Botões Direita/Esquerda para mover para Opção de Efeitos. Então o
submenu Efeitos aparece na Tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover entre os quatro ajustes. A alteração pode ser
vista imediatamente.
4. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display
-31-
Brasil
Menu de Ajuste
O submenu Ajustes contém opções para configurar sua câmera.
Para alterar para ajustes avançados:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/E squerda par a mover para a o pção Ajuste s, e o submenu de
Ajustes irá aparecer na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover entre os ajustes.
Tela do Display Opção de Ajuste
Som
Habilite ou cancele o som das tecla s e opera ciona l us ando o bo tão T ele/ Wide, dep ois
pressione Enter para validar o ajuste.
Tela do Display Opção de Som
z Som (som oper acional)
z Tela inicial
z Ajuste de Hora
z Formatar Memória
z Sistema de TV
z Idioma
z Configuração Default (original)
Botão Enter
Tela inicial
Personalize a tela inicial com suas fotos favoritas. Pressione os botões
Esquerda/Direita para selecion ar a imagem que dese ja e p ression e Enter p ara v alidar
o ajuste e sair.
Tela do Display Iniciar
-32-
Botão Enter
Brasil
Se você não deseja personalizar a tela inicial, pressione os botões Esq/Dir e selecione
Sem tela inicial
Sem tela inicial
Ajuste de Hora
1. Mover entre Data, Hora, Ajustar e Sair usando os botões Esquerda/Direita.
2. Ajustar data e ho ra usando o botão T ele/Wide, e pressione E nter para v alidar cada
alteração.
3. Selecione Exit para sair do ajuste de Hora sem alterar nada
Tela do Display Ajuste de Hora
Botão Enter
Formatar Memória
Tela do Display Opção Formatar cartão
-33-
Botão Enter
Brasil
Sim: Formatar Cartão SD/ memória embutida
Não (Default): Não Formatar Cartão SD/ memória embutida
OBS.
zTodos os dados serão apagados se o cartão SD for formatado. Assegure-se de que todos
os dados estejam duplicados no PC antes de formatar um cartão SD.
Sistema de TV
Certifique-se de que o sistema adeq uado de TV de su a área esteja sel ecionado – seja
NTSC ou PAL.
Ajuste errado do sistema de TV pode fazer a imagem tremer.
padrão NTSC: EUA, Canadá, Japão, Coréia do Sul, Taiwan, etc.
padrão PAL: Inglaterra, Europa, China, Austrália, Cingapura, Hong Kong, etc.
Tela do Display opção do Sistema de TV
Botão Enter
Selecionando Idioma da Interface
Você pode selecionar qual idioma deseja usando o botão Tele/Wide, e pressione
Enter para validar o ajuste.
Tela do Display
-34-
Brasil
Configuração Default (original)
Para restaurar a configuração original de fábri ca, selecione esta opção.
Tela do Display Opção ajuste original
Botão Enter
-35-
Brasil
Modo Reproduzir
Pressione o botão GRAVAR /REPRODUZIR para mudar d o Modo Gravar para o Mod o
Reproduzir.
O Modo Reproduzir é para visualiza ção e ger enciame nto de filme s e fot os, bem como
ouvir voz ou música na memória interna ou num cartão de memória opcional.
Pressione o botão GRAVAR /REPRODUZIR para mudar d o Modo Gravar para o Men u
Principal do Modo Reproduzir.
Operação Tela do Display
Pressione o botão
GRAVAR/REPRODUZIR para mudar do
Modo Gravar para o Menu Principal do
Modo Reproduzir.
z Existem cinco opções na modo
Reproduzir, filme, foto, música, voz e
eBook.
z Os Botões Tele/Wide e Esq/Dir po dem
ser usados para selecionar a opção
específica.
z Pressione Enter para ver os filmes
/fotos e ouvir voz e música e ler
eBooks.
OBS.
zQuando qualquer filme, foto, música, voz e eBooks for guardado na câmera, uma pasta
será exibida no respectivo modo reproduzir.
Função dos Botões
Os Botões de Direção têm as seguintes funções nos Modos Reproduzir Filme e Fotos.
Botão Direito: Ir para o próximo filme / foto.
Avanço rápido de filme
Botão Esquerdo: Ir para o filme / foto anterior.
Retrocesso rápido de filme
Funções dos Botões GRAVAR/REPRODUZIR
1. Trocar entre os modos Gravar e Reproduzir.
2. Retornar para a página anterior
-36-
Botão Tele/Wide
Tele :
1. Zoom In
2. Ajuste de Volume
Wide (Angular):
1. Zoom out
2. Ajuste de Volume
3. Informações ON/OFF do LCD
Botão Enter: Entrar menu de opções filme, foto
ou voz.
Obturador Filme
Inicia a reprodução do filme/voz gravado.
Informações do Monitor LCD
Indicadores na tela LCD durante o Modo Reproduzir :
Brasil
(4)
(1) Indicador de Modo
Modo Reproduzir Filme
-37-
(3)
(2)
(1)
(5)
Brasil
Modo Reproduzir Foto
(2) Indicador de Resolução
(3) Indica que o filme/foto selecionado está bloqueado.
Indica que filme/voz/MP3 único está sendo repetido.
Indica que todos os filmes /vozes/MP3 estão sendo repetidos.
Alta Resolução
Resolução Standard
Baixa Resolução
(4) Número atual / Total de filmes, fotos, voz ou MP3.
(5) Indicador de Ampliação
Indica que o slide show está reproduzindo.
Reproduzir Filmes
Operação Tela do Display
1. Use os Botões Tele/Wide ou
Direita/esquerda para selecionar a opçã o
Filme.
2. Pressione Enter para ir ao Modo
Reproduzir Filme.
-38-
3. Use os botões Di r/Esq para ir para o filme
anterior/próximo.
4. Pressione o obturador de Filme para
reproduzir e pressione novamente para
pausar.
5. Ao reproduzir filme, pressione os botões
Dir/Esq para avanço/retrocesso rápido, e
solte o botão para parar.
6. Use o Botão Tele/Wide para ajustar o
volume.
7. Pressione Enter para ir ao menu de
opções de filme.
8. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar seis opções. Apagar, Miniatura,
Bloquear, Repetir Um ou Todos e Sair.
Brasil
Apagar Filmes
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a Opção Apagar.
2. Pressione Enter para ir ao menu Apagar.
3. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar o filme.
4. Use O Botão Angular (Wide) para apagar
um filme único e o botãoTele para apagar
todos os filmes.
5. Antes de apagar um filme, uma tela de
confirmação aparece, escolhendo “Sim”
ara executar a operação e “Não” para
cancelar a operação.
6. Pressione Enter para sair.
-39-
Brasil
OBS.
zSe um cartão de memória for usado, você apagar somente os filmes guardados no
cartão.
z Filmes num cartão de memória protegido não podem ser apagados.
z A função apagar irá apagar somente filmes não bloqueados. Filmes bloqueados devem
ser desbloqueados antes de serem apagados.
Função Miniaturas
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a miniatura.
2. Pressione Enter para exibir nove
miniaturas de filmes.
3. Para reproduzir um filme, use os botões
Direita /esquerda para selecionar o filme e
pressione Enter para exibir.
Bloquear Filmes
Um único Filme ou todos os filmes podem ser bloqueados. Esta função evita que os
filmes sejam apagados ac identalmente.
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a opção Miniaturas.
2. Pressione Ente r para ir a o menu B loque ar .
3. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o filme.
-40-
Brasil
4. Use os botões Tele para bloquear /desbloquear todos os filmes e Wide
(angular) para bloquear /desbloquear um único filme.
5. Antes de bloqu ear /de sbloquear um filme, uma tela de confirmação aparece,
escolhendo “Sim” para execut ar a operação e “Não” para cancelar a o peração.
6. Pressione Enter para sair.
Repetir Filmes
Esta função repete automaticament e a repro dução de um único film e ou de todos, em
ordem.
Operação Tela do Display
1. Use os botões Esq/Direita para selecionar
a opção Repetir Um ou Repetir Todos.
2. Pressione Enter para iniciar a repetição.
-41-
Reproduzir Foto
Operação Tela do Display
1. Use os Botões Tele/Wide ou
Direita/esquerda para selecionar a opçã o
Foto.
2. Pressione Enter para ir ao Modo
Reproduzir Foto.
3. Use os botões Dir/Esq para ir para a foto
anterior/próxima.
4. Quando a foto for selecionada, use o
Botão Tele/Wide para ampliar.
5. Para navegaçã o, press ione Enter e dep oi s
use os botões Tele/Wide ou Esq /Dir para
navegar a foto ampliada.
6. Pressione Enter novamente para voltar
para o tamanho original sem navegação.
7. Pressione Enter para ir ao menu de opção
de foto.
8. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar cinco opções. Apagar,
Miniatura, Bloquear, Slideshow, ou Sair.
Brasil
Apagar Foto
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a Opção Apagar.
-42-
Brasil
2. Pressione Enter para ir ao menu Apagar.
3. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a opção Miniaturas.
4. Use o botão Tele para apagar todas as
fotos e o botão Wide (angular ) para apaga r
uma única foto.
5. Antes de apagar uma foto, uma tela de
confirmação aparece, escolhendo “Sim”
para executar a operação e “Não” para
cancelar a operação.
6. Pressione Enter para sair.
OBS.
zSe você estiver usando um cartão de memória, você pode apagar somente as fotos
armazenadas no cartão.
z Fotos num cartão de memória protegido não podem ser apagadas.
z A função apagar irá apagar somente fotos não bloqueados. Foto s bloqueadas devem ser
desbloqueadas antes de serem apagados.
Função Miniaturas
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a opção Miniaturas.
2. Enquanto seleciona a opção Miniaturas,
pressione Enter para exibir as nove
miniaturas de fotos.
3. Para exibir um a fo to, use os botões
Dir/Esq para selecionar a foto.
4. Pressione Enter para exibir a foto
selecionada.
-43-
Brasil
Bloquear Fotos
Um único Filme ou todos os filmes podem ser bloqueados Esta função evita que os
filmes sejam apagados ac identalmente.
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a opção Miniaturas.
2. Pressione Ente r para ir a o menu B loque ar .
3. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a opção Miniaturas.
4. Use os botões Tele para bloquear
/desbloquear todas as fotos e Wide
(angular) para bloquear /desbloquear uma
única foto.
5. Antes de bloquear/desbloquear uma foto,
uma tela de confirmação aparece,
escolhendo “Sim” para executar a
operação e “Não” para cancelar a
operação.
6. Pressione Enter para sair.
Slide Show
Esta função repete automaticamente todas as fotos em ordem.
Operação Tela do Display
1. Use os botões Direita/Esquerda para
selecionar a Opção Slide.
2. Pressione Enter para iniciar o slide show;
pressione novamente para parar.
-44-
Brasil
Reproducción de voz
Función de botones de teleobjetivo/gran angular
yderecho/izquierdo
En el Modo de reproducción de voz, los botones teleobjetivo/gran angular y
derecho/izquierdo tienen las siguientes funciones:
Botones derecho/izquierdo: Seleccionar el clip
anterior o posterior.
Botón arriba/abajo: Ajustar el volumen de
reproducción de voz.
Botón OK: Cambiar al menú de opciones de
voz.
Operação Tela do Display
1. Use os Botões Tele/Wide ou
Direita/esquerda para selecionar a opçã o
Voz.
2. Pressione Enter para ir ao Modo
Reproduzir Voz.
3. Use os botões Dir/Esq para ir para a
gravação de voz anterior/próxima.
4. Pressio ne o obt urador de Filmes para
iniciar a reprodução de voz selecionada.
Pressione novamente para parar.
5. Use o Botão Tele/Wide para ajustar o
volume.
6. Pressione Enter para ir ao menu de opção
de reprodução de voz.
7. Use o Botão Tele Button para selecionar a
opção Apagar e o botão Wide (angular)
para selecionar a opção Repetir.
Opção Apagar
-45-
Operação Tela do Display
1. No modo Reproduzir Voz, pressione Enter
para ir ao menu de opção de reprodução
de voz.
2. Use o botão Tele para selecionar a opção
Apagar.
3. Use o botão Tele para apagar todas as
gravações de voz e o botão Wide (angular)
para apagar uma única gravação de voz.
4. Antes de apagar uma gravação de voz,
uma tela de confirmação aparece,
escolhendo “Sim” para executar a
operação e “Não” para cancelar a
operação.
5. Pressione Enter para sair do submenu.
6. Pressione o Botão Gravar /Reproduzir
para sair do modo Reproduzir Voz.
Opção Repetir
Operação Tela do Display
1. No modo Reproduzir Voz, pressione Enter
para ir ao menu de opção de reprodução
de voz.
2. Use o botão Wide (angular) para
selecionar a opção Repetir.
3. Use o botão Tele para repetir um único
arquivo de voz; pressione mais uma vez
para repetir todas as gravações de voz.
4. Os ícones de repetição serão diferentes
quando selecionar a opção Repetir Uma
vez e Repetir Todos.
5. Pressione Enter para sair do submenu.
6. Pressione o Botão Gravar /Reproduzir
para sair do modo Reproduzir Voz.
Brasil
-46-
Brasil
Ouvindo Música do MP3
Transferir músicas do MP3 para a câmera
1. Conecte sua câmera na porta USB do computador.
2. O LED vermelho irá acender qu ando a câmera estiv er conecta da ao computad or e
no Modo Armazenamento em Massa.
3. Transfira música do MP3 para Meu Computador\Disco removível \MP3.
4. Se você não encontrar a pasta MP3 de um cartão SD, primeiro formate o cartão
SD.
5. Uma vez transferidas todas as músicas, desconecte o cabo USB do PC.
Ouvindo Música do MP3
Operação Tela do Display
1. Use os Botões Tele/Wide ou
Direita/esquerda para selecionar a opçã o
Música.
2. Pressione Enter para ir ao Modo
Reproduzir Música e depois reproduza a
primeira música.
3. Use o botão Tele/Wide para localizar o
MP3 que deseja reproduzir ou pressione
Esq/Dir para saltar para a página
anterior/próxima. Existe um ícone na
frente para estas músicas MP3 com
exibição de letras.
4. Pressione o Botão Enter para iniciar a
reprodução da música se lecionada.
Pressione novamente o botão do
obturador para parar e reproduzir.
5. Use o Botão Tele/Wide para ajustar o
volume.
6. Use os botões Es q/D ir para reproduzir a
música anterior / próxima.
7. Pressione o Botão Enter para ir ao menu
de opção de reprodução de Música.
-47-
Brasil
8. Use o botão Wide (angular) para
selecionar a opção Repetir.
9. Você pode escolher repetir uma música
todas as músicas ou não repetir. Os
ícones de repetição serão diferentes
quando selecionar a opção Repetir Uma
vez e Repetir Todos.
10.Pressione Enter para sair do
submenu.
11. Pressione o Botão Gravar /Reproduzir
para sair do modo Reproduzir Música.
OBS.
zSe você desejar apagar música do MP3, conecte sua câmera na porta USB do
computador e apague-a da pasta Meu Computador\Disco Removível\MP3 .
Ouvir Música do MP3 com fone de ouvido
Arquivos MP3 guardados na câmera podem ser
reproduzidos tanto no alto-falante embutido como
num fone de ouvido ou TV.
Quando o cabo do fone de ouv io estiver coneca tdo na
câmera, o menu de opções do Fone d e ouvido /TV
aparece no visor LCD. Escolha fone de ouvido ou TV
e pressione o Botão Enter para validar o ajuste.
-48-
Brasil
Vendo Fotos e Fimes numa TV
Você pode assistir filmes e fotos gravadas numa televisão. Para conectar a uma
televisão:
1. Conecte um terminal do cabo AV na porta de saída de AV da sua câmera.
2. Conecte a outra ponta do cabo numa televisão.
3. O menu de opções do Fone de ouvido /TV aparece na Tela LCD.
4. Escolha a opção TV e pressione Enter para validar o ajuste.
5. Os passos para exibir fotos e filmes armazenados numa TV são exatamente os
mesmos para exibí-los no monitor LCD.
OBS.
zO monitor LCD não funciona quando a câmera estiver conectada a um televisor.
-49-
Brasil
Visualizar clips de vídeo en la PC
Cuando reproduzca un clip de v ídeo por primera v ez deberá ase gurarse de qu e su PC
tenga instalado el códec de vídeo. Para instalarlo:
1. Inserte el CD -R OM en el lector del ordenador. Haga clic en “Instalar el con trolador
del dispositivo” y siga las instrucciones en pa ntalla hasta completar la instalación.
2. Inicie el reproductor de vídeo, por ej. el Widows Media Player para visualizar clips
con formato AVI.
Compartir clips de vídeo
Puede compartir los clips de v ídeo graba dos con sus amig os a tr av és d e Int ern et o un
CD. Asegúrese de que el códec de vídeo esté instalado en el or denador de sus
amigos. El códec de vídeo puede encontrarlo en el CD que viene incluido con la
cámara o en Internet.
-50-
Brasil
Visualizar fotos y clips de vídeo en la TV
Conexión a una televisión de alta definición
6. Conecte el cable HDMI a una televisión de alta definición.
7. Seleccione la opción HDMI como fuente de entrada de vídeo en el menú de la televisión.
8. Los pasos a seguir para visualizar las fotos y clips de vídeo almacenados en la
televisión son exactamente los mismos que para visualizarlos en la pantalla LCD.
-51-
Brasil
Conexión a una televisión normal con formato 16:9 (ancho) o 4:3
1. Conecte un extremo del cable AV al puerto de salida AV de su cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable a la televisión.
3. El menú de opciones de Auriculares/TV aparecerá en la pantalla LCD.
4. Seleccione la opción TV y presione el botón OK para validar el ajuste.
5. Los pasos a seguir para visualizar las fotos y clips de vídeo almacenados en la televisión son exactamente los mismos que para visualizarlos en la pantalla LCD.
Requisitos do Sistema
Windows 2000/XP/Vista,
Pentium III 800MHz ou maior
256MB RAM
CD ROM
1GB espaço livre de HDD
Porta USB disponível
-52-
Brasil
Transferindo Dados para um Computador
Instalação do Driver da Câmera Digital
Antes de conectar esta câmera a um computador pela primeira vez, você precisa
instalar um driver no computador. O driver está no disco de CD-ROM fornecido no
pacote. Para instalar o driver:
1. Coloque o CD-ROM no CD -ROM driv e do seu com putador. A te la de autoru n (auto
iniciar) aparece.
2. Clique “Driver do Dispositivo”. Siga as instruções da tela para completar a
instalação. Dependendo do seu sistema operacional, você pode ter que reiniciar
seu computador após insta lar o driver.
Conectando Sua Câmera a um Computador
Você pode transferir gravações de imagens, filmes ou vozes armazenados na sua
câmera para um computador e envie-o s por e-mails p ara os amigos o u coloque-a s em
websites. Para fazer isto, você deve:
1. Instalar o driver da câmera no seu computador.
2. Conectar sua câmera e o computador via mini cabo USB fornecido.
3. Modo padrão é o Modo Armazenamento em Massa quando a câmera conecta ao
PC
4. Transferir fotos ou filmes ou MP3 ou gravações de voz ou eBook.
Modo Dispositivo de Armazenamento em Massa
A lus vermelha do LED acende quando a câmera estiver conectada ao computador.
Filmes, fotos e gravações de voz podem ser encontradoas em seu computador em
“My Computer\Removable Disk\DCIM\”. Músicas podem ser encontradas no seu
computador em “My Computer\Removable Disk\MP3\”.
Neste modo, você pode ler, apagar, mover ou cop iar qual quer filme, fo to, gravaçã o de
voz que desejar. Use o software aplicativo incluído Arcsoft para editar os filmes ou
fotos.
Modo Web Camera
No modo Dispositivo de Armazenamento em Massa, pressione o botão
GRAVAR/REPRODUZIR para trocar para o Modo Web Câmera e o LED VERDE irá
acender. Neste modo, você pode implementar reuniões de vídeo conferência ao vivo
ou usar video e-mail na Internet.
-53-
Brasil
Instalando o Software incluído
O CD-ROM incluído com esta vídeo câmera contém:
Manuais multi-língues
Driver Dispositivo Windows 2000/XP/Vista
Arcsoft Media Impression é um aplicat ivo simples de usar que a juda você
a ler, editar e organizar imagens.
Arcsoft Media Converter pode converter múltiplos formatos de arquivos
em formato multi compatível com sua câmera
Para instalar o software incluído:
1. Coloque o CD-ROM no CD -ROM driv e do seu com putador. A te la de autoru n (auto
iniciar) aparece.
2. Selecione na lista o software que deseja instalar da lista e clique. Siga as
instruções da tela para completar a instalação.
-54-
Brasil
Gravando o Clipe gravado num DVD
O ArcSoft Media Impression DVD é para gravação de clipe num DVD. Você pode
preservar seus filmes valiosos num DV D para compar tilhar com a família e os amigos.
Para criar um DVD:
1. Instalar o Arcsoft Media Impression DVD
2. Clique StartÆ Select ProgramsÆ Arcsoft Media Impression DVDÆ Media
Impression DVD
3. A Tela Principal do Media Impression DVD irá aparecer no seu desktop.
4. Clique ” Make Movie ”
-55-
5. Clique “ Iniciar “ para iniciar a gravação do DVD
Brasil
-56-
Brasil
Arcsoft Media Converter
Para convertir un archivo de vídeo:
1. Instale Arcsoft Media Converter
2. Haga clic en Inicio Æ Seleccionar ProgramasÆ Arcsoft Media Conv erter Æ Media Converter
3. La pantalla principal del Media Converter aparecerá en su escritorio
4. Haga clic en Añadir Multimedia.”
-57-
5. Seleccione el archivo de vídeo que desee convertir
Brasil
-58-
Brasil
6. Puede previsualizar los archivos multimedia antes de convertirlos. Para
previsualizar los archivos multimedia, utili ce las siguientes funciones de control.
• Haga clic en
• Haga clic en
Asegúrese de que sus archivos multimedia puedan ser previsualizados antes de
convertirlos.
para iniciar la previsualización.
para detener la previsualización.
-59-
Brasil
7. Haga clic en para iniciar la conversión de los archivos.
8. La ventana de informe de tareas aparecerá cuando la tarea haya finalizado.
9. Antes de transferir el archivo convertido a su cámara, cambie su nombre por
“ Clip0001.avi”. (Si ya existiera un archive denominado Clip0001.avi en la cámara,
la misma cambiará su nombre al de clip0002.avi).
10.Conecte la cámara al ordenador y transfiera el archivo de vídeo a l a carpeta “Mi
PC \Disco extraíble\DCIM\200Movie” de su cámar a. ( C ons ult e la sec ci ón
transferencia de datos al ordenador).
11. Una vez que haya transferido el archivo de v ídeo conv ertido a l a cámara, presione
el botón RECORD/Play ( REC/PLAY para disfrutar de su clip preferido.
-60-
Características técnicas
Elemento Descripción:
Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapíxeles
Lente F3,2 (f=7,0mm)
Rango de enfoque Macro: 20cm; Normal: 200cm~infinito
Pantalla LCD LCD TFT de 2,4 pulgadas (480 x 240)
Zoom digital 8X
Tipo de obturador Electrónico, 1/8000-1 seg
Dispositivos de
almacenamiento
Resolución de la
imagen
memoria integrada de 64 MB
Tarjeta de memoria SD expandible hasta 8GB
Alta: 3744 x 2808
Estándar: 2592 x 1944
Baja: 1600 x 1200
Brasil
Resolución de vídeo
Balance de blancos Automático/Manual (Luz de día, Fluorescen te, Tung steno)
Exposición Automático/Manual
Auto temporizador retraso de 10 segundos
Flash Apagado/encendido/reducción de ojos rojos/luz LED
Formato de archivos
Reproducción de
imágenes
Interfaz Mini USB 2.0/ Salida TV
Salida TV NTSC/PAL
Tipo de pilas Pilas de Li-ion recargables
Medidas 96 (A) x 65 (A) x 29 (L) mm
Peso 113g (sin las pilas)
HD 1280 x 720, 30fps (cuadros/seg)
D1 720 x 480, 30 fps
VGA 640 x 480, 30fps
QVGA 320 x 240, 30fps
Fotos: JPEG
Vídeo: AVI (H.264)
Voz: WAV
Música: MP3
Una sola imagen/ miniaturas/ diapositivas
-61-
Brasil
Resolução de Problemas
Consulte os sintomas e medidas listadas abaixo antes de enviar a câmera de vídeo
digital, Se o problema persistir, contate seu revendedor local ou assistência técnica.
Energia
Sintoma Causas Medidas
A energia não chega.
durante o uso.
A energia não desliga.
A bateria acaba
rapidamente.
A bateria ou a câmera
de vídeo digital está
quente.
A bateria não está
instalada.
A bateria está sem carga
O adaptador de AC não
está corretamente
conectado.
A câmera de vídeo digital
foi deixada sem usar, assim
desligou automaticamente.
A bateria está sem carga.
Mau funcionamento da
câmera de vídeo digital
Está sendo usada em
temperatura extremamente
baixa.
Muitas imagens estão
sendo gravadas em lugares
internos escuros
necessitando do flash.
A bateria não está
totalmente carregada. A
bateria não é usada por um
longo período após a carga.
Período longo de uso da
câmera de vídeo digital ou
do flash.
Instale corretamente a
bateria.
Re-carregue ou use o
adaptador de AC.
Re-conecte
corretamente.
Ligue a energia de voltaA energia corta
Re-carregue ou use o
adaptador de AC.
Re-carregue a bateria.
Se estiver usando
adaptador AC
reconecte-o.
Carregue e descarregue
totalmente a abateria
pelo menos por um ciclo
completo antes de uso
para maximizar sua
performance e vida útil.
-62-
Filmando
Sintoma Causas Medidas
Mesmo se eu
pressionar o botão
do obturador, a
câmera de vídeo
digital não filma.
As Imagens não
aparecem no
monitor LCD.
Mesmo estando
ajustada para Auto
Focus, ela não
focaliza.
O flash não dispara.
O flash não
recarrega.
A bateria está acabando.
A energia está desligada. Ligue a energia.
A câmera de vídeo digital
não está no modo filmar.
O botão do obturador não foi
totalmente pressionado.
O cartão de memória não
tem espaço disponível.
Fim da vida do cartão de
memória.
O flash está re-carregando.
O cartão de memória não é
reconhecido pela câmer a de
vídeo digital.
A Função auto power off e stá
ativada.
O cartão de memória não é
reconhecido pela câmer a de
vídeo digital.
A Função auto power off e stá
ativada.
A energia está desligada.
O monitor LCD está escuro.
O flash está ajustado para
flash off.
Re-carregue ou use o
adaptador de AC.
Deslize a chave do modo
para o modo Filmar.
Pressione totalmente o
botão do obturador.
Carregue um novo cartão
de memória, ou apague
arquivos indesejados.
Carregue um novo cartão
de memória.
Espere até desligar o LED
do sistema.
Formate o cartão de
memória nesta câmera de
vídeo digital antes do
primeiro uso ou quando
tiver sido usado em outra
câmera de vídeo digital
Ligue a energia de volta.
Ligue a energia.
Ajuste a claridade do
monitor LCD no SYSTEM
MENU.
Limpe com um pano macio
e seco ou papel para
lentes.
Posicione dentro do
alcance do foco.
Ajuste o flash para algo
diferente do modo flash off.
Brasil
-63-
Sintoma Causas Medidas
Mesmo com o flash
disparado, a
imagem está
escura.
A imagem está
muito escura.
A imagem está
muito clara.
A imagem não tem
cores naturais.
A distância para o sujeito é
maior do que o alcance
efetivo do flash.
A imagem foi capturada num
local escuro enquanto o flash
estava desligado.
Está sub-exposta.
Está super-exposta.
A imagem foi capturada em
condições difíceis para o
ajuste do Auto White
Balance.
Chegue mais perto do
sujeito e capture.
Ajuste o flash para algo
diferente do modo flash off.
Ajuste a compensação de
exposição num valor
maior.
Ajuste a compensação de
exposição num valor
menor.
Adicione um objeto branco
na composição.
Brasil
-64-
Reprodução
Sintoma Causas Medidas
Não consegue
Reproduzir.
Os conteúdos do
cartão de memória não
podem ser
reproduzidos.
Arquivos não podem
se apagados.
cartão de memória.
A imagem reproduzida
está escura, mesmo
sendo usado o flash.
Não está ajustado para o
modo reprodução.
Você reproduziu um cartão
de memória não formatado
por este aparelho.
O arquivo está protegido. Cancele a proteção.
Você reproduziu um cartão
de memória não formatado
por este aparelho.
O cartão de memória está
protegido.
Fim da vida do cartão de
memória.
O monitor LCD está muito
escuro.
Deslize a chave de
modo para modo
reproduzir.
Carregar um cartão
que tenha sido
formatado e
armazenado por este
aparelho.
Carregar um cartão
que tenha sido
formatado e
armazenado por este
aparelho.
Remova a proteção. Não pode formatar um
Carregue um novo
cartão de memória.
Ajuste a claridade do
monitor LCD no
SYSTEM MENU.
Brasil
-65-
Outros Problemas
Sintoma Causas Medidas
Não consegue
carregar o cartão de
memória.
Mesmo quando os
botões da câmera de
vídeo digital são
pressionados, ela não
funciona.
Data e hora estão
erradas.
A data desapareceu. A bateria é removida com a
O cartão está virado.
A bateria está acabando.
Mau funcionamento da
câmera de vídeo digital.
Data e hora corretos não
estão ajustados.
energia ainda ligada.
Carregue
corretamente.
Re-carregue ou use o
adaptador de AC.
Desligue a energia e
remova a bateria uma
vez, e tente
novamente.
Ajuste data e hora
corretos.
Ajuste data e hora
novamente.
Sobre conexão com seu computador/software
Sintoma Causas Medidas
Não consegue baixar
arquivos.
O espaço livre no drive do
disco rígido do seu
computador pode não ser
suficiente.
Não há energia. Re-carregue ou use o
Verifique se o disco
rígido tem espaço
suficiente para rodar o
Windows, e se o drive
para carregar os
arquivos tem capacidade
no mínimo igual à do
cartão de memória
inserido na câmera de
vídeo digital.
adaptador de AC ou
ligue a energia.
Brasil
-66-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.