Este símbolo indica que este produto deve ser coletado separadamente.
O que segue se aplica somente a usuários em países da
Europa:
zEste produto está designado para co leta em sep arado
num ponto de coleta apropriado. Não disponha como
lixo residencial.
zPara mais informações, entrar em contato com o
vendedor ou as autoridades locais encarre ga da s do
gerenciamento de lixos.
DECLARAÇÃO DA FCC
Este aparelho está em conformidade com o Capítulo 15 das Normas da FCC. A
operação está sujeita às seguintes con dições:
(1). Este aparelho não poderá causar interferência prejudicial, e
(2). Este aparelho deverá aceitar qualquer interferência recebida, inclusive
interferência que possa causar operação indesejada.
Nota:
Este equipamento foi testado e declarado compatível com os limites dos aparelhos
digitais da Classe B, de acordo com o Capítulo 15 das Normas d a F C C . E sses limites
são criados para fornecer proteção adequada contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de radiofreqüência e, caso não
seja instalado e utilizado conforme as instruções, poderá causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia que essa interferência não irá ocorrer em determinadas
instalações. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio
ou televisão, que pode ser determinada li gando-se ou desligando -se o equipament o, o
usuário deverá tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes
medidas:
reorientar ou re po sicionar a antena de recepção
aumentar a distância entre o equipamento e o receptor
conectar o equipa mento a uma tomada em um cir cuito dif erente daqu ele ao qual
o receptor esteja conectado
É necessária a utilização de cabo blindado para a conformidade com os limites da
Classe B, Subcapítulo B do Capítulo 15 das Normas da FCC.
Não modifique ou altere o equipamento, a menos que especificado em contrário
no manual. Se alterações ou modificações forem necessárias, será preciso
interromper a operação do equipamento.
-1-
Brasil
Informações do produto
1. O design e as especificações do produto estão sujeitos a mudanças sem aviso
prévio. Estão incluídas as especificações básicas do produto, o software, os
drivers do software e o Manual do Usuá rio. Este Manual do U suário é um guia de
referência geral do produto.
2. O produto e os acessór io s que aco m panham a câmera poderão ser diferentes
daqueles descritos neste manual. Isto se deve ao fato de diferentes
revendedores freqüentemente especificarem inclusões de produto e acessórios
ligeiramente diferentes a fim de satisfazer as ex igências de mercado,
características populacionais de clientes e preferências geográficas.
Os produtos freqüentemente variam entre os revendedores, principalmente
acessórios como baterias, carregadores, adaptadores de AC (Corrente
Alternada), cartões de memória, cabos, estojos/bolsas de transporte e suporte
de idioma. Ocasionalmente, um revendedor irá especificar cor, aparência e
capacidade de memória interna exclusivos para um produto. Entre em contato
com o revendedor para verificar a definição precisa do produto e acessórios
incluídos.
3. As ilustrações nes te manual são explicativas e poderão divergir do modelo real
de sua câmera.
4. O fabricante não assume responsabilidades por erros ou discrepâncias neste
Manual do Usuário.
5. Para atualizações de driver, você po derá verificar a seção "Download" do nosso
site: www.geniusnet.com.tw
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia e entenda todas as Advertências e Cuidados antes de utilizar este produto.
Advertências
Se água ou objetos estranhos tiverem penetrado a câmera,
desligue-a e remova as baterias e o adaptador de AC (Corrente
Alternada).
A utilização contínua nessas con dições poderá c ausar fogo ou ch oque
elétrico. Consulte o local da compra.
Não desmonte, altere ou conserte a câmera.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Para reparo ou insp eção
interna, solicite o serviço no local da compra.
Não utilize a câmera em áreas próximas à água.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico. Tome cuidado especial
durante chuva, neve ou na praia.
Não coloque a câmera em superfícies inclinadas ou instáveis.
Isso poderá propiciar o deslize ou a queda da câmera, causando danos.
Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
-2-
Brasil
Sua ingestão poderá causar envenenamento. Se a bateria for ingerida
acidentalmente, consulte um médico imediatamente.
Não utilize a câmera enquanto estiver caminhando ou dirigindo um
veículo ou motocicleta.
Isso poderá causar a sua queda ou um acidente de trânsito.
Cuidados
Insira as baterias prestando especial atenção à polaridade (+ ou –)
dos terminais.
A inserção das baterias com suas polarid ades invertidas poderá causa r
fogo, prejuízo ou danificar as áreas adjacentes devido à ruptura ou
vazamento das mesmas.
Não dispare o flash perto dos olhos de alguém.
Isso poderá causar danos à visão da pessoa.
Não submeta o mostrador LCD a impacto.
Isso poderá danificar o vidro da tela ou causar vazamento do fluído
interno. Se o fluído interno penetrar os olhos ou entrar em contato com o
corpo ou com as roupas, lave-os com água corrente.
Se o fluído interno penetrou seus olhos, consulte um médico para receber
tratamento adequado.
A câmera é um instrumento de precisão. Não de rrube, golpeie ou
utilize excesso de força ao manusear a câmera.
Isso poderá causar danos à câmera.
Não utilize a câmera em locais úmidos, cheios de vapor,
esfumaçados ou empoeirados.
Isso poderá causar fogo ou choque elétrico.
Não remova a bateria imediatamente após um longo período de
utilização contínua.
A bateria esquenta durante o uso. Tocar uma bateria quente poderá
causar queimaduras.
Não embrulhe a câmera ou coloque-a dentro de panos ou
cobertores.
Isso poderá fazer com que o calor aumente e deforme a carcaça,
resultando em fogo. Utilize a câmera em um local bem ventilado.
Não deixe a câmera em locais onde a temperatura possa subir
significativamente, como o interior de um automóvel.
Isso poderá afetar adversamente a carcaça ou as peças internas,
resultando em fogo.
Antes de transportar a câmera, desconecte os fios e os cabos.
Falha nesse procedimento poderá danificá-los, resultando em fogo e
choque elétrico.
-3-
Brasil
Notas sobre a utilização das baterias
Ao utilizar as baterias, lei a c uid adosamente e observe atentamente as Instruções de
segurança e as notas descritas abaixo:
Use somente as baterias especificadas (3.7V, 820mAh).
Evite usar as baterias em ambientes extremamente frios, pois as baixas
temperaturas podem diminuir a vida das baterias e reduzir a performance da
câmera.
Quando você estiver usando a bateria recarregável nova ou uma bateria
recarregável que não tiver sido usa da por um long o tempo, (ex ceto bat erias com
data de validade vencida) poderá afet ar a quantidade de imagens que p odem ser
capturadas. Portanto, para maximiz ar sua performance e vida útil,
recomendamos que você carregue totalmente su a bateria e descarregue por
pelo menos um ciclo completo antes de usar.
As baterias poderão esquentar durante a utilização da câmera por um longo
período ou do flash de forma contínua. Isso é normal e não caracteriza mau
funcionamento.
A câmera poderá esquentar durante a utilização contínua ou por um longo
período. Isso é normal e não caracteriza mau funcionamento.
Se não for utilizar as baterias por um longo período, retire-as da câmera para
evitar vazamento ou corrosão.
Se a bateria não for utilizada por um longo período, guarde-a após estar
descarregada. Se a bateria for guardada com carga por um longo período, sua
performance pode ser comprometida.
Mantenha os terminais sempre limpos.
Jamais utilize baterias de manga nê s.
Haverá risco de explosão caso as bateri as sejam substituídas por um tipo
incorreto.
Descarte as baterias de acordo com as instruções.
-4-
Brasil
CONTEÚDO
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA________________________ 2
CONOCER LA CÁMARA __________________________________________________ 8
VISTA GENERAL ________________________________________ 8
ACESSÓRIOS STANDARD__________________________________ 8
VISTA FRONTAL_________________________________________ 9
ILUSTRACIÓN DEL TECLADO _______________________________ 9
CARREGANDO A BATERI A ________________________________ 10
COLOCANDO E REMOVENDO UM CARTÃO SD_________________ 10
PROTEGENDO DADOS NUM CARTÃO SD_____________________ 10
ENCENDIDO DE LA CÁMARA Y PRIMEROS PASOS _______________ 11
DESLIGANDO A CÂMERA_________________________________ 11
MODO GRABACIÓN ____________________________________________________ 12
FUNCIÓN DE LOS BOTONES _______________________________ 12
INFORMAÇÕES DO MONITOR LCD _________________________ 13
GRABACIÓN DE CLIPS DE VÍDEO H.264______________________ 14
GRABACIÓN DE IMÁGENES _______________________________ 14
USANDO O ZOOM DIGITAL _______________________________ 15
OPÇÕES PARA O MODO GRAVAR ___________________________ 16
OPÇÕES PARA O MODO GRAVAR ___________________________ 16
AJUSTES POR DEFECTO Y VALIDACIÓN ______________________ 17
AJUSTES MODO FILME __________________________________ 17
Resolução do Filme___________________________________ 17
Tempo possível de gravação / seg (vídeo clipe)______________ 18
Exposição __________________________________________ 18
Luz________________________________________________ 19
Nitidez _____________________________________________ 20
Equilíbrio de Branco__________________________________ 20
Estabilização________________________________________ 21
Percepção de Movime nt o ______________________________ 22
Modo Noturno _______________________________________ 22
AJUSTES DO MODO CÂMERA _____________________________ 23
Resolução das Fotos __________________________________ 23
Quantidade possível de fotos (instantâneos)________________ 23
-5-
Brasil
Exposição __________________________________________ 23
Dois em Um (Somente Modo Câmera) ____________________ 24
Porta-Retrato (Somente Modo Câmera) ___________________ 25
Flash ______________________________________________ 25
Self-timer (Somente Modo Câmera) ______________________ 26
Nitidez _____________________________________________ 27
Equilíbrio de Branco__________________________________ 27
Multi-Snap (Somente Modo Câmera) _____________________ 28
Luz de Fundo (Somente Modo Câmera) ___________________ 29
Impressão da Data (Somente Modo Câmera) _______________ 29
Modo Noturno _______________________________________ 30
MODO VOZ___________________________________________ 31
CONFIGURAÇÃO DE EFEITOS______________________________ 31
MENU DE AJUSTE ______________________________________ 32
Som _______________________________________________ 32
Tela inicial__________________________________________ 32
Ajuste de Hora_______________________________________ 33
Formatar Memória ___________________________________ 33
Sistema de TV _______________________________________ 34
Selecionando Idioma da Interface________________________ 34
Configuração Default (original) _________________________ 35
MODO REPRODUZIR____________________________________________________ 36
FUNÇÃO DOS BOTÕES ___________________________________ 36
Informações do Monitor LCD ___________________________ 37
REQUISITOS DO SISTEMA_______________________________________________ 52
TRANSFERINDO DADOS PARA UM COMPUTADOR __________________________ 53
INSTALAÇÃO DO DRIVER DA CÂMERA DIGITAL________________ 53
CONECTANDO SUA CÂMERA A UM COMPUTADOR ______________ 53
Modo Dispositivo de Armazenamento em Massa ____________ 53
Modo Web Camera ___________________________________ 53
INSTALANDO O SOFTWARE INCLUÍDO _______________________ 54
GRAVANDO O CLIPE GRAVADO NUM DVD _________________________________ 55
ARCSOFT MEDIA CONVERTER_____________________________ 57
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ___________________________________________ 61
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ___________________________________________ 62
-7-
Brasil
Conocer la cámara
Vista general
¡Gracias por comprar esta nueva videocámara digital!
Esta videocámara multifunción con sensor CMO S de 5 megapíxeles puede grabar 2 64
clips de vídeos grabados con determinada cantidad de memoria. También puede
proporcionar imágenes de calidad de hasta 11 megapíxeles sin problemas. Con su
pantalla LCD a color, puede componer imágenes y examinarlas fácilmente. La
videocámara G-Shot HD54 también puede conectarse a televisores de alta definición
mediante un cable HDMI para reproducir fácilmente los clips de vídeo de alta
definición grabados en la amplia pantalla del televisor de alta definición.
Entre las demás funciones que brinda la cámara se incluyen las siguientes:
Sensor CMOS de 5,0 megapíxeles reales
Vídeo cámara digital H.264
Grabación de voz
Reproductor de música
Detección de movimiento de seguridad
Webcam
Zoom Digital 8X
Pantalla LCD TFT de 2,4 pulgadas
Compatible con tarjetas de memoria SD de hasta 8 GB
Modo nocturno, luz LED y luz posterior
Marco de fotos
Acessórios Standard
Abra a embalagem e certifique-se d e que todos os ac essórios ‘standard ’ listados estão
incluídos:
Câmera de Vídeo Digital
Cabo USB
Cabo de saída AV
Cabo HDMI
CD-ROM ( Driver, Arcsoft Software e Manual do Usuário)
Guia Rápido
Bateria Recarregável de Lítio-íon
Adaptador de Energia
Plugue Adaptador de AC de EU para EUA
Fone de Ouvido
Bolsa e Correia
Cartão de Garantia
-8-
Vista frontal
Lente
Luz LED
Puerto para HDMI
Ilustración del teclado
Botón OK
Botón izquierdo
Puerto Mini USB 2.0
Brasil
Microfone
Panel LCD
Botón de encendido
Botón obturador declips de vídeo
Botón obturador de fotos
Botón teleobjetivo (Botón Arriba)
Botón gran angular (Botón
Abajo)
Botón derecho
Botón Grabar/Reproducir
Toma de TV/Auriculares
-9-
Brasil
Iniciando
Carregando a Bateria
Antes de usar a câmera, você precisa carregar a
bateria de Li-ion recarregável NP60 :
1. Siga a direçã o da set a para deslizar a tampa das
baterias para abrir.
2. Coloque as baterias de acordo com as marcas
corretas da polaridade ( + ou -)
3. Feche a tampa do compartimento da bateria.
Colocando e Removendo um Cartão SD
A câmera possui uma memória interna (64MB) que permite guardar fotos, filmes,
gravação de voz e músicas. Você pode expandir a capacidade da memória usando
um cartão SD de memória opcional até 8GB.
Para inserir um cartão de memória.
1. Coloque o cartão de meméoria na posição
correta.
2. Para remover um cartão SD instalado,
pressione o cartão para dentro para soltá-lo.
3. Quando o cartã o soltar, retire-o do encaixe.
OBS.
zQuando um cartão de memória está sendo usado, os files e fotos são salvados no cartão
ao invés da memória embutida
Protegendo Dados num Cartão SD
O cartão SD é somente leitura se travarmos o cartão.
Nenhuma foto, filme ou voz podem ser gravados
quando o cartão SD está bloqueado. Certifique-se de
que a trava esteja na posição es crever antes de g ravar
qualquer mídia.
-10-
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Write-Protected
Position
Position
Brasil
Encendido de la cámara y primeros pasos
Para encender la cámara:
1. Deslice el panel LCD hacia afuera y la cámara se enc ender á de forma a utomáti ca.
2. O, de lo contrario, presione el botón de encendido durante un segundo y
enciéndala.
Para grabar un clip de vídeo, presione el botón obturador de clips de vídeo
().
Para tomar una foto, presione el bot ón obturador de fotos ().
Para grabar voz, presione el botón OK y vaya a l me nú de gr abac ión Ut ilic e los
botones de dirección para seleccionar las opciones de grabación de voz.
Presione el botón de obturación de clips de vídeo para iniciar la grabación de
voz.
Para grabar clips en resolución de alta definición, presione el botón derecho
para cambiar al modo alta resolución, y a continuación presione el botón del
obturador de clips de vídeo.
Para visualizar los clips de vídeo y fotos almacenadas o escuchar grabaciones
de voz o música, presione el botón PLAY (reproducir) una sola vez y seleccione
el Modo Reproducción /GRABAR Presione el botón una vez más para volver al
Modo Grabación.
Desligando a Câmera
Para desligar a Câmera, Você pode pressionar o Botão Power por um segundo ou
colocar o painel LCD de volta na sua posição original.
-11-
Modo grabación
Función de los botones
Botón de Encendido: Presiónelo hacia abajo durante un
segundo para encender o apagar la cámara.
Botón del obturador de clips de vídeo:
1. Iniciar la grabación de un clip de vídeo o voz.
2. Vuelva a presionarlo para detener la grabación.
Botón izquierdo: Flash ACTIVADO/DESACTIVADO/
Reducción de ojos rojos/ Luz E NCENDIDA /Modo automático
Botón derecho: Modo alta definición
Botón del obturador de fotos:
Tomar fotos
Botón teleobjetivo/gran angular: Zoom digital para
acercar y alejar la imagen.
Botón OK: Menú ACTIVADO
Brasil
Interruptor de Macro: para cambiar entre los modos Macro
y Normal.
Funciones de los botones RECORD/PLAY:
1. Para cambiar entre los modos Grabar/Reproducir
2. Volver a la página anterior.
-12-
Brasil
Informações do Monitor LCD
Os indicadores abaixo são exibidos no LCD quando filmes e fotos são gravados:
(1) Modo Gravar
(2) Resolução
Filme : Alta / Standard/ Baixa
Foto: Alta / Standard/ Baixa
(3)
(4)
(5)
Modo Gravar Filme
Modo Gravar Foto
Modo Gravar Voz
Estabilização de Movimento
Modo Noturno
Modo Multi-Snap
Modo Luz de Fundo
Número de imagens ou tempo de gravação que ainda res ta pa ra a
resolução atual.
Cartão SD inserido
Focando Posição Macro
-13-
Brasil
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) 8X Digital Zoom
(11)
(12)
Equilíbrio de Branco
Indicador Bateria: cheia, média
fraca, sem carga
Flash on
Flash Off
Redução Vermelho dos Olhos
LED On
Self timer habilitado
Dados: AAAA// MM/ DD
Hora: HH:MM:SEG
Percepção de Movimento
Grabación de clips de vídeo H.264
Presione el botón del obturador de clips de vídeo () para iniciar la grabación.
Durante la grabación de un clip de vídeo aparecer á un indicador del tiempo de
duración en la pantalla LCD. Para de tener la grabaci ón vuelv a a presionar el bo tón del
obturador
de clips de vídeo (). Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar el clip
grabado.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles: HD, D1, VGA, QVGA.
Grabación de imágenes
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos().
Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar la foto.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles:
Calidad
Alta calidad
-14-
Brasil
Calidad estándar
Baja calidad
Usando o Zoom Digital
O zoom digital amplia as imagens ao gravar filmes ou fotos.
1. Para realizar o zoom in/o ut, pressione o Botão Tele/Wide.
2. O zoom digital pode ser ajustado de 1x a 8x e a taxa de ampliação é mostrada no
monitor.
-15-
Opções para o Modo Gravar
Modo Filme Modo Câmera Voz Efeito Ajuste
Brasil
z Resolução
z Exposição
z Luz
z Nitidez
z Equilíbrio de
Branco
z Estabilização
z Percepção de
Movimento
z Modo Noturno
z Sair
z Resolução
z Exposição
z Dois em Um
z Porta Retrato
z Flash
z Self timer
z Nitidez
z Equilíbrio de
Branco
z Multi-snap
z Luz de Fundo
z Impressão de
Data
z Modo Noturno
z Sair
z En
trar
z Sair
z Normal
z P/B
z Clás-
sico
zNega-
tivo
z Sair
z Som
z Tela inicial
z Ajuste de Hora
z Formatar
Memória
z Sistema de TV
z Idioma
z Configuração
Default (original)
zSair
Opções para o Modo Gravar
Operação Tela
1. Pressione Enter no Modo Gravar
Filme /Foto.
2. Use os Botões Direita /Esquerda
para mover entre as principais
opções do menu, que são Modos
Filme, Câmera, Voz, Efeitos e
Ajustes. O submenu irá aparecer
quando você mover para cada
opção principal.
3. Pressione Enter para validar a sub
opção selecionada.
4. Selecione a opção Sair para sair do
submenu.
Botão Enter
-16-
Brasil
Ajustes por defecto y validación
La siguiente tabla indica los ajustes por defecto de la cáma ra as í como su validación.
Siempre: Los ajustes se mantienen siempre como válidos.
Una vez: Los ajustes serán válidos solamente esta vez o hasta que se apague la
cámara.
ValidaciónAjuste por defecto de fábrica
Resolución SiempreAlta calidad para clips de vídeo
Exposición Una vez0EV
Luz Una vezApagada
Nitidez Una vezNivel 5
Balance de blancos Una vezAutomático
Estabilización de
modos
Detección de
movimiento
Modo nocturno Una vezDesactivado
Dos en uno Una vezDesactivado
Marco de fotos Una vezDesactivado
Flash SiempreDesactivado
Auto temporizador Una vezDesactivado
Multi toma Una vezDesactivado
Modo luz posterior Una vezDesactivado
Impresión de la fechaSiempre Desactivado
Efecto Una vezNormal
Sonido SiempreActivado
Televisión SiempreDepende de la zona de envío
Formato de la
memoria
Idioma SiempreInglés
Volumen Siempre:Nivel 6
Siempre: Desactivado
Una vez Desactivado
Una vez Desactivado
Calidad estándar para fotos.
Ajustes Modo Filme
Menu principal de gravação inclui configuraç ão da câmera e outros ajustes av ançados.
Você pode usar os botões Direita /Esquerda para mover entre as opções e pressionar
Enter para validar o ajuste.
Resolução do Filme
Para alterar a Resolução do Filme:
-17-
Brasil
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para selecionar Resolução, depois pressione para mudar
para o submenu Resolução.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os ajustes.
A câmera ajusta automaticamente a exposição da imagem. Em algumas
circunstâncias você pode desejar aj ustar a configuração da compensação de
exposição.
Para alterar o ajuste de Exposiçã o:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover para a Opção Exposição. Pressione Enter e
depois o Submenu Exposição irá saltar na tela.
4. Use o Botão Tele/Wide para esco lher o valor preferido de E V. A alteraç ão pode se r
vista imediatamente.
-18-
Brasil
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Exposição
Botão Enter
Luz
Existem dois ajustes de flash no modo Filme. Para alterar ajustes de flash, pressione a
tecla hot key (Botão Direita) ou selcione do menu de opções.
On ( ): O LED acende e fornece luz num ambiente de pouca luminosidade.
Off: O LED é desligado.
Para alterar os ajustes de Luz do menu de opções :
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão Tele/Wide para mover para a Opção Luz. Pressione Enter e depois o
Submenu Luz irá aparecer na tela.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os dois ajustes.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
OBS.
zO flash será cancelado automaticamente quando a bateria estiver fraca ()
-19-
Tela do Display Opção de Luz
Botão Entre
Brasil
Nitidez
Você pode suavizar ou ressaltar imagens para atingir diferentes efeitos.
Para alterar o ajuste de Nitidez:
1. No Modo Gravar Filme/Imagem, pressione Enter para mudar para a tela do menu
de gravação.
2. Use os botões Direita/Esquerda para selecionar o Modo Filme. O submenu do
Modo Filme aparece na tela.
3. Use o botão T ele/Wide para selecionar Nitidez, depo i s pressione para mudar para
o submenu Nitidez.
4. Use o botão Tele/Wide para mover entre os nove ajustes. A alteração pode ser
vista imediatamente.
5. Pressione Enter para validar o ajuste e sair.
Tela do Display Opção de Nitidez
Botão Enter
Equilíbrio de Branco
A câmera ajusta automaticamente o equilíbrio de cor das imagens. Tres ajustes
manuais de equilíbrio de branco estão disponiveis:
1. Auto (Default): A c âmer a aju sta auto matic ame nte o equilíbrio de branco.
2. Luz do Dia: Externos.
3. Fluorescente: Sob condições de luz fluorescente.
4. Tungstênio: Sob condições de luz de tungstênio.
Para alterar os Ajustes de Equilíbrio de Branco:
-20-
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.