Genius G-SHOT HD54 User Manual [es]

Español
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado. Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos: z Este producto debe recogerse separ adamente en
z Para más información, póngase en cont ac to con el
vendedor o las autoridades locales encar ga das de la gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y (2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una opera ción no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción  Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor  Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que
está conectado el receptor
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado15 del Reglamen to de la F C C .
-1-
Español
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a no ser que en el manual se especifique lo contrario. Si es necesario hacer tales cambios o especificaciones, le pedirán que detenga el funcionamiento del equipo.
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin
necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser
distintos a los que aparecen de scrito s en este man ual. E sto se debe al hecho d e que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependien do d e los mi no rist as , espe ci alment e en l o que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.
3. Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y
pueden diferir del diseño real de su vídeo cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las
discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra
página web, www.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y
retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vend ed or.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y
retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vend ed or .
-2-
Español
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su vendedor.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.
Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara, provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente con un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o maneja una
motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría cau sar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta al monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno.
Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, aclare con abundante agua fresca.
Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la
golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudid a elé ctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
continuamente durante periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.
-3-
Español
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, p odría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea at entamente y siga al p ie de la letr a las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pila especificada (3.7V, 820mAh).  Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las bat er ías que hayan sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción ), eso podría afectar al número de imágenes que puede tomar. Po r lo tanto, para aumentar al máx imo su duración y rendimiento, le recome nd amos q ue cargue completamente la batería y que la descargue al menos durante un ciclo completo antes de su uso.
Mantenga siempre las terminales limpias.  No utilice nunca baterías de manganeso.  Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por
otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
-4-
Español
ÍNDICE
CONOCER LA CÁMARA __________________________________________________ 9
VISTA GENERAL ________________________________________ 9 ACCESORIOS ESTÁNDAR__________________________________ 9 VISTA FRONTAL________________________________________ 10 ILUSTRACIÓN DEL TECLADO ______________________________ 10
PRIMEROS PASOS _____________________________________________________ 11
CARGAR LA BATERÍA ___________________________________ 11 INTRODUCIR Y RETIRAR UNA TARJETA DE MEMORIA SD ________ 11 PROTEGER LOS DATOS DE UNA TARJETA SD __________________ 11 ENCENDIDO DE LA CÁMARA Y PRIMEROS PASOS _______________ 12 APAGAR LA CÁMARA ___________________________________ 12
MODO DE GRABACIÓN _________________________________________________ 13
FUNCIÓN DE LOS BOTONES _______________________________ 13 INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR LCD ____________________ 13 GRABACIÓN DE CLIPS DE VÍDEO H.264______________________ 15 GRABACIÓN DE IMÁGENES _______________________________ 15 UTILIZAR EL ZOOM DIGIT AL______________________________ 15 OPCIONES DEL MODO DE GRABACIÓN ______________________ 16 FUNCIONES DEL MODO DE GRABACIÓN _____________________ 16 AJUSTES POR DEFECTO Y VALIDACIÓN ______________________ 17 CONFIGURACIÓN DEL MODO DE PELÍCULA___________________ 18
Resolución de película_________________________________ 18 Tiempo / seg. Posible de grabación (clip de vídeo)___________ 19 Exposición__________________________________________ 19 Luz________________________________________________ 19 Nitidez _____________________________________________ 20 Control de Bla nco s ___________________________________ 21 Estabilización _______________________________________ 21 Detección de movimiento_______________________________ 22
-5-
Español
Modo Nocturno ______________________________________ 22
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE CÁMARA ___________________ 23
Resolución de Imagen _________________________________ 23 Número posible de capturas (imagen estática) ______________ 24 Exposición__________________________________________ 24 Dos en Una (Sólo en Modo de Cámara) ___________________ 24 Marco de Foto (Sólo en Modo de Cámara)_________________ 25 Flash ______________________________________________ 26 Temporizador (Sólo en Modo de Cámara) _________________ 27 Nitidez _____________________________________________ 27 Control de Bla nco s ___________________________________ 28 Múltiples Instantáneas (Sólo en Modo de Cámara) __________ 29 Luz de Fondo (sólo en Modo de Cámara)__________________ 29 Impresión de Fecha (sólo en Modo de Cámara) _____________ 30 Modo Nocturno ______________________________________ 31
MODO DE VOZ_________________________________________ 31 CONFIGURACIÓN DE EFECTOS ____________________________ 32 MENÚ DE CONFIGURACIÓN_______________________________ 32
Sonido _____________________________________________ 33 Pantalla de inicio ____________________________________ 33 Configuración de Hora ________________________________ 34 Formatear la memoria ________________________________ 34 Sistema de TV _______________________________________ 34 Seleccionar la Lengua del Interfaz _______________________ 35
-6-
Español
Configuración por defecto______________________________ 35
MODO DE REPRODUCCIÓN______________________________________________ 36
FUNCIÓN DE LOS BOTONES_______________________________ 36
Información sobre el Moni t or LC D_______________________ 37
REPRODUCCIÓN DE PELÍCULA ____________________________ 38
Borrar Películas _____________________________________ 39 Función Miniatura____________________________________ 40 Bloquear Películas ___________________________________ 40 Repetir Películas _____________________________________ 41
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES ____________________________ 42
Borrar Imagen_______________________________________ 43 Función Miniatura____________________________________ 43 Bloquear Imágenes ___________________________________ 44 Visualización de Slides ________________________________ 45
REPRODUCCIÓN DE VOZ _________________________________ 45
Función de botones de teleobjetivo/gra n a ng ul ar yderecho/izquierdo____________________________________ 45
ESCUCHAR MÚSICA MP3________________________________________________ 48
TRANSFERIR MÚSICA MP3 A LA CÁMARA____________________ 48 ESCUCHAR MÚSICA MP3 ________________________________ 48
Escuchar Música MP3 con auriculares____________________ 49
VISUALIZAR CLIPS DE VÍDEO EN LA PC ___________________________________ 50
COMPARTIR CLIPS DE VÍDEO ______________________________ 50
VISUALIZAR FOTOS Y CLIPS DE VÍDEO EN LA TV ___________________________ 50
Conexión a una televisión de alta definición________________ 50 Conexión a una televisión normal con formato 16:9 (ancho) o 4:3
___________________________________________________ 51
REQUISITOS DEL SISTEMA ______________________________________________ 52
-7-
Español
TRANSFERIR DATOS A SU ORDENADOR___________________________________ 53
INSTALAR EL CONTROLADOR DE LA CÁMARA DIGITAL__________ 53 CONECTAR SU CÁMARA A UN ORDENADOR __________________ 53
Modo de Almacenamiento Masivo________________________ 53 Modo de Cámara Web _________________________________ 53
INSTALAR PROGRAMAS INCORPORADOS_____________________ 54 ARCSOFT MEDIA CONVERTER_____________________________ 55
INCLUIR EL CLIP GRABADO EN UN DVD___________________________________ 59 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ___________________________________________ 62 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS___________________________________________ 63
-8-
Español
Conocer la cámara
Vista general
¡Gracias por comprar esta nueva videocámara digital! Esta videocámara multifunción con sensor CMOS de 5 megapíxeles puede grabar 264 clips de vídeos grabados co n determinada cantidad de memoria. También puede proporcionar imágenes de calidad de hasta 11 megapíxeles sin problemas. Con su pantalla LCD a color, puede componer imágenes y examinarlas fácilmente. La videocámara G-Shot HD54 también puede conectarse a televisores de alta definición mediante un cable HDMI para reproducir fácilmente los clips de vídeo de alta definición grabados en la amplia pantalla del televisor de alta definición. Entre las demás funciones que brinda la cámara se incluyen las siguientes:
Sensor CMOS de 5,0 megapíxeles reales Vídeo cámara digital H.264 Grabación de vozReproductor de músicaDetección de movimiento de seguridadWebcam Zoom Digital 8X Pantalla LCD TFT de 2,4 pulgadasCompatible con tarjetas de memoria SD de hasta 8 GB Modo nocturno, luz LED y luz posterior Marco de fotos
Accesorios Estándar
Abra el paquete y asegúrese de que todos los accesorios estándar de la lista está incluidos:
Cámara de Vídeo Digital Cable USB Cable de salida AV Cable HDMI CD-ROM (Controlador, Programa Arcsoft y Manual del Usuario) Guía Rápida  Batería recargable de iones de litio  Adaptador de energía  Adaptador de enchufe para UE a EUA 
Auriculares
Bolsa y Correa Tarjeta de Garantía
-9-
Vista frontal
Lente
Luz LED
Puerto para HDMI
Ilustración del teclado
Botón OK
Botón izquierdo
Puerto Mini USB 2.0
Español
Panel LCD
Botón de encendido
Botón obturador declips de vídeo
Botón obturador de fotos
Botón teleobjetivo (Botón Arriba)
Botón gran angular (Botón
Abajo)
Botón derecho
Botón Grabar/Reproducir
Toma de TV/Auriculares
-10-
Español
Primeros Pasos
Cargar la Batería
Antes de utilizar la cámara, deberá introducir la batería de iones de litio recargable NP60.
1. Siga la dirección de la flecha para deslizar hasta abrir la cubierta de la batería.
2. Introduzca las pilas según las marcas de polaridad correcta ( + o -)
3. Cierre firmemente la cubierta de la batería.
Introducir y Retirar una Tarjeta de Memoria SD
La cámara viene con memoria interna (64MB) que le permite guardar imágenes, películas, voz grabada y música. Puede ampliar la memoria de la batería utilizando una tarjeta de memoria SD opcional de hasta 8GB. Para introducir una tarjeta de memoria:
1. Introduzca la tarjeta de memoria en la posición correcta.
2. Para retirar una tarjeta SD instalada, pulse la tarjeta hacia fuera para sacarla.
3. Cuando la tarjeta salga, retírela con cuidado de su ranura.
ATENCIÓN
z Cuando utilice una tarjeta de memoria, las películas e imágenes se guardarán en la
tarjeta en vez de guardarse en la memoria incorporada.
Proteger los Datos de una Tarjeta SD
La tarjeta SD será de sólo lectura bloqueando la tarjeta SD. No se puede guardar ninguna imagen, película ni voz cuando la tarjeta SD está bloqueada. Asegúrese de que el bloque o se encuentra en posición de escritura antes de grabar cualqui er cosa.
-11-
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Write-Protected
Position
Position
Español
Encendido de la cámara y primeros pasos
Para encender la cámara:
1. Deslice el panel LCD hacia afuera y la cámara se enc ender á de forma autom áti ca.
2. O, de lo contrario, presione el botón de encendido durante un segundo y enciéndala.
Para grabar un clip de vídeo, presione el botón obturador de clips de vídeo
).
(
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos ( ). Para grabar voz, presione el botón OK y vaya al menú de grabación Utilice
los botones de dirección para seleccionar las opcion es de grabación de v oz. Presione el botón de obturaci ón de clips de v ídeo para iniciar la grabación de voz.
Para grabar clips en resolución de alta definición, presione el botón derecho
para cambiar al modo alta resoluci ón, y a continua ció n presio ne el bot ón del obturador de clips de vídeo.
Para visualizar los clips de vídeo y fotos almacenadas o escuchar
grabaciones de voz o música, presione el botón PLAY (reproducir) una sola vez y seleccione el Modo Reproducción /GRABAR Presione el botón una vez más para volver al Modo Grabación.
Apagar la Cámara
Para apagar la cámara, puede pulsar el Botón de Encendido durante un segundo, o puede colocar el panel LCD otra vez a su posición original.
-12-
Español
Modo de Grabación
Función de los botones
Botón de Encendido: Púlselo durante un segundo para
encender o apagar la cámara.
Botón Obturador de Película:
1. Púlselo para empezar a capturar una pelícu la, o grabar
Información sobre el Monitor LCD
El indicador de abajo aparecerá en la pantalla LCD cuando grabe películas e imágenes:
voz.
2. Para detener la grabación, púlselo de nuevo. Botón Obturador de Imágenes: Capturar una imagen
Botón Tele/Wide: Aumento y reducción de zoom digital. Botón OK: Activación del menú
Botón Derecho: Flash Activado/Desactivado/Reducción de
Ojo Rojo/Luz Encendida/Automático
Botón izquierdo: Temporizador Activado/Desactivado Funciones de los botones RECORD/PLAY:
1. Cambiar entre el Modo de Grabación/Reproducción.
2. Vuelve a la página anterior.
-13-
(1) Modo de Grabación
Español
Modo de Grabación de Películas
Modo de Grabación de Imágenes
Modo de Grabación de Voz
Estabilizador de Movimiento
Modo Nocturno
Modo de Instantáneas Múltiples
Modo de Luz de Fondo
(2) Resolución Película : Alta / Estándar/ Baja
Imagen: Alta / Estándar/ Baja
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
Número de imágenes o tiempo de grabación de una película que queda con la resolución actual.
Tarjeta SD introducida Enfoque en posición macro
Control de Blancos
Indicador de la batería: batería completa, batería media
poca batería, sin batería Flash activado
Sin Flash Reducción de Ojo Rojo LED Activado
-14-
Español
(9) (10) Zoom digital de 8x
(11)
(12)
Temporizador activado
Fecha: AAAA/MM/DD
HH:MM:SEG
Hora:
Detección de movimiento
Grabación de clips de vídeo H.264
Presione el botón del obturador de clips de vídeo ( ) para iniciar la grabación. Durante la grabación de un clip de vídeo aparecer á un indicador del tiempo de duración en la pantalla LCD. Para detener la grabación vuelva a presionar el botón del obturador
de clips de vídeo ( ). Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar el clip grabado. Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles: HD, D1, VGA, QVGA.
Grabación de imágenes
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos( ). Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar la foto.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles:
Calidad Alta calidad Calidad estándar Baja calidad
Utilizar el Zoom Digital
El zoom digital redimensiona las imágenes mientras grabe películas o capture imágenes.
1. Para aumentar/reducir el zoom, pulse el botón Tele/Wide.
2. El zoom digital puede establecerse desde 1x a 8x y la proporción de ampliación aparece en la pantalla LCD.
-15-
Español
Opciones del Modo de Grabación
Modo de Película Modo de Cámara Voz Efecto Propiedades
z Resolución z Exposición z Luz z Nitidez z Control de
Blancos
z Estabilización z Detección de
movimiento
z Modo
Nocturno
z Salir
z Resolución z Exposición z Dos en Una z Marco de
fotos
z Flash z Temporizador z Nitidez
z Control de
Blancos
z Múltiples
instantáneas
z Luz de Fondo z Impresión de
Fecha
z Modo
Nocturno
z Salir
z z Salir
Entra
r
z Normal z B/N z Clásico z Negativo z Salir
z
Sonido
z Pantalla de inicio z Configuración de
Hora
z Formatear la
memoria
z Sistema de TV z Lengua z Configuración
por defecto
z Salir
Funciones del Modo de Grabación
Acción Pantalla
1. Pulse Enter en el Modo de Grabación de Imágenes/Películas.
2. Utilice los boto nes izquierdo/ derecho para desplazarse entre las opciones del menú principal, que son Modo de Película, Modo de Cámara, Modo de Voz, Efecto, y Modo de Configuración. El submenú aparecerá cuando se desplace a cada opción principal.
3. Pulse Enter para validar la sub-opción que escoja .
4. Seleccione Salir para salir del submenú.
Enter Button
-16-
Español
Ajustes por defecto y validación
La siguiente tabla indica los ajustes por defecto de la cáma ra as í como su validación. Siempre: Los ajustes se mantienen siempre como válidos. Una vez: Los ajustes serán válidos solamente esta vez o hasta que se apague la cámara.
Validación Ajuste por defecto de fábrica
Resolución Siempre Alta calidad para clips de vídeo
Exposición Una vez 0EV Luz Una vez Apagada Nitidez Una vez Nivel 5 Balance de blancos Una vez Automático Estabilización de modos Detección de movimiento Modo nocturno Una vez Desactivado Dos en uno Una vez Desactivado Marco de fotos Una vez Desactivado Flash Siempre Desactivado Auto temporizador Una vez Desactivado Multi toma Una vez Desactivado Modo luz posterior Una vez Desactivado Impresión de la fecha Siempre Desactivado Efecto Una vez Normal Sonido Siempre Activado Televisión Siempre Depende de la zona de envío Formato de la memoria Idioma Siempre Inglés Volumen Siempre: Nivel 6
Siempre: Desactivado
Una vez Desactivado
Una vez Desactivado
Calidad estándar para fotos.
-17-
Español
Configuración del Modo de Película
El menú principal de grabación incluye la configuración de la cámara y otras propiedades avanzadas. Puede utilizar los botones izquierdo/derecho para desplazarse entre las opciones y pulse Enter para validar la configuración.
Resolución de película
Para cambiar la resolución de película:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la resolución y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Resolución.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de resolución de vídeo
Enter Button
-18-
Español
Tiempo / seg. Posible de grabación (clip de vídeo)
Calidad
1280x720 00:01:13 00:04:03 00:08:11 00:16:23 00:31:18 01:04:09 02:06:02
720x480 00:02:23 00:07:55 00:15:48 00:31:35 01:01:13 02:05:28 04:06:31 640x480 00:02:40 00:08:52 00:17:32 00:35:20 01:08:29 02:20:23 04:35:48
Memoria
interna
de 64 MB
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
Exposición
La cámara ajusta automáticamente la exposición de la imagen. En ciertas circunstancias puede que desee ajustar la f unci ón de comp ensaci ón de la ex posi ción.
Para cambiar las propiedades de exposición:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse hasta la opción de exposición. Pulse Enter y después aparecerá el submenú de Exposición en pantalla.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar el valor EV preferido. Puede previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de exposición
Capacidad de la Tarjeta de memoria SD
Botón Entrar
Luz
Hay dos funciones de flash e n Película. Para modificar las propi edades del flash, pulse la tecla rápida (botón derecho) o selecciónel a de sd e el menú de op ci ones. Activado ( ): La pantalla LED se encenderá y dará luz a un entorno de poca luz. Desactivado: La pantalla LED se apaga.
Para cambiar las propiedades de Luz del menú de opci on es:
-19-
Español
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse hasta Opción de Luz. Pulse Enter y después aparecerá el submenú de Luz en pantalla.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las dos propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
ATENCIÓN
z El flash se desactiva automáticamente cuando la batería está baja ( )
Pantalla Opción de luz
Botón Entrar
Nitidez
La nitidez puede suavizar o contrastar imágen es para conseguir diferentes efectos.
Para cambiar las propiedades de nitidez:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la nitidez y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Nitidez.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre los nueve niveles. Puede previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
-20-
Español
Pantalla Opción de nitidez
Botón Entrar
Control de Blancos
La cámara ajusta automáticamente el control de color de las imáge nes. Están disponibles tres opciones de control de blancos:
1. Automático (por defecto): La cámara ajusta automáticamente el control de blancos.
2. Luz diurna: Exterior.
3. Fluorescente: En condiciones de luz fluorescente.
4. Tungsteno: En condiciones de luz de tungsteno.
Para cambiar las propiedades del control de blancos:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar el Control de Blancos y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Control de Blancos.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las cuatro propiedades. Puede previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción C/B
Botón Entrar
Estabilización
Para permitir la Estabilización:
1. En Modo de Grabación de Películas/Imágenes, pulse el Botón Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El
-21-
Español
submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar la estabilización y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Estabilización.
4. Utilice los botones Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de Estabilización
Enter Button
Detección de movimiento
Para permitir la Detección de Movimiento:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la Detección de Movimiento y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Detección de Movimiento.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
6. La cámara empezará a grabar vídeo cuando detecte movimiento durante 3 segundos consecutivos. Detendrá la graba ció n si no se produce ningún movimiento durante tres segu ndos.
Pantalla Opción de Detección de Movimiento
Botón Entrar
Modo Nocturno
Utilice el Modo Nocturno para escen as noct urnas o con p oca lu z. Una expos ición má s larga captura más detalles de los objetos del fondo.
Pantalla Opción de Modo Nocturno
-22-
Español
Botón Entrar
ATENCIÓN
z Para evitar cualquier imagen borrosa, coloque la cámara en una superficie plana y
estable, o utilice un trípode.
Configuración del Modo de Cámara
Resolución de Imagen
Para cambiar la resolución de imagen:
1. En el Modo de Gr abación de Pelí cula/Imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámar a aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la Resolución y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Resolución.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las tres propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de Resolución de Imagen
Botón Entrar
-23-
Español
Número posible de capturas (imagen estática)
Memoria
Calidad Resolución
10MP 17 56 108 222 428 878 1733 10MP
5MP 28 93 181 369 716 1449 2889 5MP 2MP 75 246 481 967 1844 3667 7593 2MP
interna de
64 MB
Exposición
La cámara ajusta automáticamente la exposición de la imagen. En ciertas circunstancias puede que desee aj ustar, uste d mismo, la funci ón de compensa ción de la exposición.
Para cambiar las propiedades de exposición:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámar a aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la Exposición. Pulse Enter y después aparecerá el submenú de luz en pantalla.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar el valor EV preferido.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de exposición
Botón Entrar
Capacidad de la Tarjeta de memoria SD
128M
256MB 512MB 1GB 2GB 4GB
B
Dos en Una (Sólo en Modo de Cámara)
Con la cámara en modo Dos en Una, puede combinar dos instantáneas en una sola imagen. Para activar Dos en Una:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámar a aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar Dos en Una y pulse el botón E nter para pasar al submenú de Dos en Una.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
-24-
Pantalla Opción de Dos en Una
Botón Entrar
1. Pulse el botón obturador de imágenes para capturar la primera imagen
2. Pulse el botón obturador de imágenes para capturar la segunda imagen
3. Pulse el botón RECORD/PLAY para ver la imagen Dos en Una.
Español
Marco de Foto (Sólo en Modo de Cámara)
Su cámara incorpora un popular marco para fotos electrónico. Puede capturar su imagen con el marco de fotos electrónico que prefiera . Para activar el Marco de Fotos:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar el Marco de Fotos y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Marco de Fotos.
4. Utilice el botón Tele/Wide para localizar el marco de fotos preferido. Después seleccione la opción Configuración y pulse Enter para validar la configuración y salir.
-25-
Español
Pantalla Opción de Marco de Fotos
Botón Entrar
Flash
Esta cámara tiene dos funciones de flash en el Modo de Cámara. Para cambiar la configuración del flash, utilice la tecla rápida (botón derecho) o la Configuración de Opciones.
1. Flash automático ( ): el flash se dispara automáticamente según las condiciones de luz. Utilice este modo para fotografías generales.
2. Activado ( ): El flash se disparará en cada captura que realice.
3. Desactivado ( ): El flash nunca se dis par ará. Utilice este modo cuando desee capturar imágenes en un sitio donde la fotografía con flash esté prohibida, o cuando el objeto esté lejos (fuera del alcance de l flash).
4. Reducción de Ojo Rojo ( ): El flash se dispara dos veces antes de capturar la imagen.
Para cambiar las propiedades del fl ash:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la opción de Flash y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Flash.
4. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar las propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
ATENCIÓN
z El flash se desactiva automáticamente cuando la batería está baja ( ) z La luz LED está disponible cuando utiliza la tecla rápida para cambiar las propiedades del
Flash.
-26-
Español
Pantalla Opción del Flash
Botón Entrar
Temporizador (Sólo en Modo de Cámara)
El temporizador le permite captur ar imágenes con u n retraso de diez segundos. Puede activar el Temporizador utilizando la tecla rápida (botón izquierdo) o la Configuración de la Opción. El LED del temporizador d e la parte front al de la cámara debaj o de la luz del flash también parpadeará. La velocidad de la luz inte rmitente aumentará justo antes de capturar la imagen.
Para permitir el temporizador:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar el Temporizador autom áti co, y pulse el botón Enter para pasar al submenú del Temporizador.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción del temporizador
Botón Entrar
Nitidez
La nitidez puede suavizar o contrastar imágen es para conseguir diferentes efectos.
Para cambiar las propiedades de nitidez:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El
-27-
Español
submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la nitidez y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Nitidez.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre los nueve niveles.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla
Control de Blancos
La cámara ajusta automáticamente el control de color de las imáge nes. Están disponibles tres opciones de control de blancos:
1. Automático (por defecto): La cámara ajusta automáticamente el control de blancos.
2. Luz diurna: Exterior.
3. Fluorescente: En condiciones de luz fluorescente.
4. Tungsteno: En condiciones de luz de tungsteno.
Para cambiar las propiedades del control de blancos:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar el Control de Blancos y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Control de Blancos.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las cuatro propiedades. Puede previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción C/B
Opción de nitidez
Botón Entrar
Botón Entrar
-28-
Español
Múltiples Instantáneas (Sólo en Modo de Cámara)
Con la cámara en el Modo de Múltiples I nst an tá neas, puede capturar cinco imágenes continuas.
Para permitir las Múltiples Instantáneas:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar las Instantáneas Múltiples, y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Instantáneas Múltiples.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
6. Pulse el botón obturador de imágenes para capturar cinco imágenes continuas
Pantalla Opción de Múltiples instantáneas
Botón Entrar
Luz de Fondo (sólo en Modo de Cámara)
Con la cámara en el Modo de Luz de Fondo, puede capturar imágenes cuando el objeto tiene luz clara por detrás.
Para permitir la Luz de Fondo:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámara aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la Luz de Fondo y pulse el botón Enter para pasar al submenú de Luz de Fondo.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
-29-
Español
Pantalla Opción de Luz de Fondo
Botón Entrar
Impresión de Fecha (sólo en Modo de Cámara)
Para permitir la Impresión de Fecha:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Cámara. El submenú del Modo de Cámar a aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la Impresión de Fec ha, y pul se el bo tón Enter para pasar al submenú de Impresión de Fecha.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar ON u OFF.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de Impresión de Fecha
Botón Entrar
ATENCIÓN
z La información aparecerá en la imagen impresa cuando active la impresión de datos.
-30-
Español
Modo Nocturno
Utilice el Modo Nocturno para escen as noct urnas o con p oca lu z. Una expos ición má s larga captura más detalles de los objetos del fondo.
Pantalla Opción de Modo Nocturno
Botón Entrar
ATENCIÓN
z Para evitar cualquier imagen borrosa, coloque la cámara en una superficie plana y
estable, o utilice un trípode.
Modo de voz
Para permitir la grabación de voz:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice el botón Izquierdo/Derecho para desplazarse hasta la opción de Voz. Después, el submenú de Voz aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las opciones Entrar y Salir.
4. Escoja la opción Entrar para permitir la grabaci ón de v oz y pu lse E nter pa ra v alidar la configuración y salir.
5. Pulse el botón obturador de Película para iniciar/parar la grabación de voz.
Pantalla Opción de Voz
Botón Entrar
-31-
Español
Configuración de Efectos
Hay cuatro modos: Normal, Blanco/Negro, Clásico y Negativo.
Para cambiar las propiedades de Efecto:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones Izquierdo/Derecho para desplazarse hasta la opción de Efecto. Después, el submenú de Efecto aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las cuatro propiedades. Puede previsualizar el cambio inmediatamente.
4. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla
Menú de Configuración
El submenú de Configuración contiene opciones para la configuración de su cámara.
Para modificar las propiedades avanzadas:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla del menú de grabación.
2. Utilice los botones Izquierdo/Derecho para desplazarse hasta la opción de Configuración, y luego aparecerá el submenú de Configuración en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las propiedades.
Pantalla Opción de Configuración
z Sonido (sonido operacional) z Pantalla de inicio z Configuración de Hora z Formatear la memoria z Siste m a de TV z Lengua z Configuración por defecto
-32-
Español
Sonido
Active o desactive los soni dos de l os botone s y los sonidos operaci onales ut ilizando el botón Tele/Wide, y luego pulse Enter para validar la con figuración.
Pantalla Opción de Sonido
Botón Entrar
Pantalla de inicio
Personalice la Pantalla de Inicio con sus imágenes favoritas. Pulse los botones izquierdo/derecho para seleccionar la imagen que desee y pulse Enter para validar la configuración y salir.
Pantalla Inicio
Botón Entrar
SI no desea personalizar la pantalla de inicio, pulse los botones Izquierdo/Derecho y seleccione Sin Pantalla de Inicio.
Sin Pantalla de Inicio
-33-
Español
Configuración de Hora
1. Desplácese entre Fecha, Hora, Configuración y Salir utilizando los botones Izquierdo/Derecho.
2. Ajuste la fecha y la hora utilizando el botón Tele/Wide, y pulse Enter para validar cada cambio.
3. Seleccione Salir para salir de la Configuración de Hora sin guardar ningún cambio.
Pantalla Configuración de Hora
Botón Entrar
Formatear la memoria
Pantalla Opción de Tarjeta de Formateado
Botón Entrar
Sí: Formatea la memoria incorporada / Tarjeta SD. No (por defecto): No formatea la memoria incorporada / Tarjeta SD.
ATENCIÓN
z Todos los datos se borrarán si formatea la tarjeta SD. Asegúrese de que dispone de una
copia de seguridad de todos los datos en su PC antes de formatear la tarjeta SD.
Sistema de TV
Asegúrese de seleccionar el modelo de TV adecuado de su zona - NTSC o PAL. Un sistema de TV
Modelo NTSC: EE.UU., Canadá, Japón, Corea del Sur, Taiwán, etc. Modelo PAL: RU, Europa, China, Australia, Singapur, Hong Kong, etc.
-34-
Español
Pantalla Opción de Sistema de TV
Botón Entrar
Seleccionar la Lengua del Interfaz
Puede escoger qué lengua desea utilizando el botón Tele/Wide, y luego pulse Enter para validar la configuración.
Pantalla
Configuración por defecto
Para restaurar la configuración de fábrica por defecto, seleccione esta opción.
Pantalla Opción de configuración por defecto
Botón Entrar
-35-
Español
Modo de Reproducción
Pulse el botón RECORD/PLAY para pasar del Modo de Grabación al Modo de Reproducción. El Modo de Reproducción sirve para visualizar y gestionar las películas e imágenes así como para escuchar cualquier voz o música de la memoria integrada o de una tarjeta de memoria opcional.
Pulse el botón RECORD/PLAY para pasar del Modo de Grabación al menú principal del Modo de Reproducción.
Operación Pantalla
Pulse el botón RECORD/PLAY para pasar del Modo de Grabación al menú principal del Modo de Reproducción.
z Existen cinco opcione s en el Modo de
Reproducción: película, imagen, voz, música y eBook.
z El botón Tele/Wide y los botones
Izquierdo/Derecho se pueden utilizar para seleccionar la opción específica.
z Pulse el Botón Enter para visualizar
películas/ imágenes, escuchar voz/música, y leer un eBook.
ATENCIÓN
z Cuando guarda cualquier película, imagen, música, voz y eBook grabados en la cámara,
aparecerá una carpeta en el modo de reproducción respectiva.
Función de los Botones
Los botones de dirección tienen las siguient es fu nciones en los modos de Reproducción de Película y de Imagen.
Botón Derecho: Pasa a la imagen / película siguiente. Avance rápido de una película Botón izquierdo: Pasa a la imagen / película anterior. Retroceso rápido de una película
Funciones de los botones RECORD/PLAY
1. Cambian entre el Modo de Grabación y de Reproducción.
2. Vuelve a la página anterior.
-36-
Botón Tele/Wide
Tele :
1. Aumento de zoom
2. Ajuste de volumen Ángulo:
1. Reducción de zoom
2. Ajuste de volumen
3. Activación / desactivación de la información LCD Botón Enter: Entra en el menú de opciones de película, imagen o voz.
Botón Obturador de Película
Empieza a reproducir una película o voz grabada.
Información sobre el Monitor LCD
Los indicadores de la pantalla LCD en el Modo de Reproducción:
Español
(4)
(1) Indicador de Modo
Modo de Reproducción de Películas
-37-
(3)
(2) (1)
(5)
Modo de Reproducción de Imágenes
2
(2) Indicador de Resolución
Español
(3) Indica que la imagen / película seleccionada está bloqueada.
Indica que esta película/voz/MP3 se está repitiendo.
Indica que todas las películas/voces/MP3 se están repitiendo.
(4) Número Actual / Número total de películas, imágenes, voz, o MP3.
(5) Indicador de redimensión.
Alta resolución Resolución estándar Baja resolución
Indica que la visualización de slides se está reproduciendo.
Reproducción de Película
Acción Pantalla
1. Utilice el botón Tele/Wide o los botones Izquierdo/Derecho para seleccionar la opción Película.
. Pulse Enter par a ir al Modo de Repro ducción
de Película.
-38-
3
. Utilice los botones izquierdo/derecho para
4
5
6
7
8
pasar a la película siguiente o anterior.
. Pulse el botón obturador de película para
reproducir y púlselo de nuev o para pausar la reproducción.
. Cuando esté reproduciendo una película,
pulse los botones izquierdo/derecho para avanzar / retroceder, y luego suelte el botón para parar.
. Utilice el Botón Tele/Wide para ajustar el
volumen.
. Pulse Enter para dirigirse al menú de
opciones de película.
. Utilice los botones derecho/izquierdo para
seleccionar seis opciones: Borrar, M inia tu ra, Bloqueo, Repetir Una o Todas y Salir.
Borrar Películas
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la opción Borrar.
Español
2. Pulse Enter para dirigirse al menú Borrar.
3. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la película.
4. Utilice el botón Wide para borrar una única película y el botón Tele para borrar todas las películas.
5. Antes de borrar cualquier película, aparecerá una pantalla de confirmación; si escoge “Yes”, ejecutará la acción, y "No"
-39-
Español
cancelará la operación.
6. Pulse el botón Enter para salir.
ATENCIÓN
z Si utiliza una tarjeta de memoria, puede borrar sólo aquellas películas guardadas en la
tarjeta.
z Las películas que se encuentren en una memoria protegida contra escritura no se pueden
borrar.
z La función Borrar sólo borra las películas no bloqueadas. Las películas bloqueadas
deben ser desbloqueadas antes de borrarlas.
Función Miniatura
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar Miniatura.
2. Pulse Enter para ver nueve películas en miniatura.
3. Para reproducir una película, utilice los botones izquierdo/derecho para seleccionar la película y pulse Enter para verla.
Bloquear Películas
Puede bloquear una o todas las películas. Esta función puede evitar que las películas se borren por accidente.
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la opción Bloquear.
2. Pulse Enter para dirigirse al menú Bloquear.
-40-
Español
3. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la película.
4. Use el botón Tele para bloquear / desbloquear todas las películas y el botón Wide para
5. Antes de bloquear / desbloquear cualquier película, aparecerá una pantalla de confirmación; si escoge “Yes”, ejecutará la acción, y "No" cancelará la operación.
6. Pulse el botón Enter para salir.
Repetir Películas
Esta función repite automáticamente la reproducción de una o todas las películas por orden.
Acción Pantalla
1. Utilice los botones izquierdo/derecho para seleccionar la opción Repetir Una o Repetir Todas.
2. Pulse Enter para empezar la repetición.
-41-
Reproducción de Imágenes
Acción Pantalla
1. Utilice el botón Tele/Wide o los botones Izquierdo/Derecho para seleccionar la opción Imagen.
2. Pulse Enter para ir al Modo de Reproducción de Imagen.
3. Utilice los botones izquierdo/derecho para pasar a la imagen siguiente o anterior.
4. Mientras la imagen esté seleccionada, utilice el botón Tele/Wide para ampliarla.
5. Para desplazamiento, pulse Enter y luego utilice el botón Tele/Wide o los botones izquierdo/derecho para navegar por la imagen redimensionada.
6. Pulse Enter de nuevo para devolverla a su tamaño original sin navegación.
7. Después, pulse Enter para dirigirse al menú de opciones de imagen.
8. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar cinco opciones: Borrar, Miniatura, Bloqueo, Visualización de Slides, o Salir.
Español
-42-
Borrar Imagen
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la opción Borrar.
Español
2. Pulse Enter para dirigirse al menú Borrar.
3. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la imagen.
4. Utilice el botón Tele para borrar todas las imágenes y el botón Wide para borrar una única imagen.
5. Antes de bloquear / desbloquear cualquier imagen, aparecerá una pantalla de confirmación; si escoge “Yes”, ejecutará la acción, y "No" cancelará la operación.
6. Pulse el botón Enter para salir.
ATENCIÓN
z Si utiliza una tarjeta de memoria, puede borrar sólo aquellas imágenes que se encuentran
en la tarjeta.
z Las imágenes que se encuentren en una memoria protegida contra escritura no se
pueden borrar.
z La función Borrar sólo borra las imágenes no bloqueadas. Las imágenes bloqueadas
deben ser desbloqueadas antes de borrarlas.
Función Miniatura
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar Miniatura.
-43-
Español
2. Mientras seleccione la opción Miniatura, pulse Enter para ver las nueve imágenes en miniatura.
3. Para ver una imagen, utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la imagen.
4. Pulse Enter para ver la imagen seleccionada.
Bloquear Imágenes
Puede bloquear una o todas las imágenes. Esta función puede evitar que las imágenes se borren por accidente.
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la opción Bloquear.
2. Pulse Enter para dirigirse al menú Bloquear.
3. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar la imagen.
4. Use el botón Tele para bloquear / desbloquear todas las imágene s y el botón Wide para
5. Antes de bloquear / desbloquear cualquier imagen, aparecerá una pantalla de confirmación; si escoge “Yes”, ejecutará la acción, y "No" cancelará la operación.
6. Pulse el botón Enter para salir.
-44-
Español
Visualización de Slides
Esta función repite automáticamente todas las imágenes por orden.
Acción Pantalla
1. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar Visualización de Slides.
2. Pulse Enter para in icia r la visua lizació n de slides; púlselo de nuevo para pararla.
Reproducción de voz
Función de botones de teleobjetivo/gran angular yderecho/izquierdo
En el Modo de reproducción de voz, los botones teleobjetivo/gran angular y derecho/izquierdo tienen las siguientes funciones:
Botones derecho/izquierdo: Seleccionar el clip anterior o posterior. Botón arriba/abajo: Ajustar el volumen de
reproducción de voz. Botón OK: Cambiar al menú de opciones de voz.
Acción Pantalla
1. Utilice el botón Tele/Wide o los botones Izquierdo/Derecho para seleccionar la opción de Voz.
2. Pulse Enter para ir al Modo de Reproducción de Voz.
-45-
Acción Pantalla
3. Utilice los botones izquierdo/derecho para pasar a la grabación de voz siguiente o anterior.
4. Pulse el botón obturador de película para iniciar la reproducción de la voz seleccionada. Púlselo de nuevo para pararla.
5. Utilice el Botón Tele/Wide para ajustar el volumen.
6. Pulse Enter para dirigirse al menú de opciones de reproducción de voz.
7. Utilice el botón Tele para seleccionar la opción Borrar y el botón Wide para seleccionar la opción Repetir.
Opción Borrar
Acción Pantalla
1. En el Modo de Repro ducción de Voz, puls e Enter para dirigirse al menú de opciones de reproducción de voz.
2. Utilice el Botón Tele para seleccionar la opción Borrar.
3. Utilice el botón Tele para borrar todas las grabaciones de voz y el botón Wide para borrar una única grabación de voz.
4. Antes de borrar cualquier grabación de voz, aparecerá una pantalla de confirmación; si escoge “Yes”, ejecutará la acción, y "No" cancelará la operación.
5. Pulse el botón Enter para abandonar el submenú.
6. Pulse el botón Grabar / reproducir para salir del modo de Reproducción de Voz.
Español
-46-
Opción Repetir
Acción Pantalla
1. En el Modo de Repro ducción de Voz, puls e Enter para dirigirse al menú de opciones de reproducción de voz.
2. Utilice el botón Wide para seleccionar la opción Repetir.
3. Utilice el botón Tele para repetir un único archivo de voz; púlselo dos veces para repetir todas las grabaciones de voz.
4. Los iconos de repetición serán diferentes cuando seleccione Repetir Uno y Repetir Todos.
5. Pulse el botón Enter para abandonar el submenú.
6. Pulse el botón Grabar / reproducir para salir del modo de Reproducción de Voz.
Español
-47-
Español
Escuchar Música MP3
Transferir Música MP3 a la cámara
1. Conecte su cámara al puerto USB del ordenador.
2. El LED rojo se encenderá cuando la cámara esté conectada al ordenador y en Modo de Almacenamiento Masivo.
3. Pase la música MP3 a Mi PC\Disco Extraíble\MP3.
4. Si no encuentra la carpeta MP3 en la tarjeta SD, formatee primero la tarj eta SD.
5. Cuando haya transferido toda la música, desconecte el cable USB del PC.
Escuchar Música MP3
Operación Pantalla
1. Utilice el botón Tele/Wide o los botones Izquierdo/Derecho para seleccionar la opción de Música.
2. Pulse Enter para entrar en el Modo de Reproducción de Música y luego reproduzca la primera canción.
3. Utilice los botones Tele/Wide para localizar el MP3 que quiera reproducir, o pulse los botones Derecho/Izquierdo para pasar a la página siguiente/anterior.. Hay
un icono en la parte delantera para aquellos MP3 con visualización de tetras.
4. Pulse el botón Enter para iniciar la reproducción de la música seleccionada. Pulse de nuevo el Botón Obturador de Películas para parar y reproducir.
5. Utilice el Botón Tele/Wide para ajustar el volumen.
6. Utilice los botones Derecho/Izquierdo para reproducir la música anterior / siguiente.
7. Pulse el Botón Enter para entrar en el
-48-
Español
menú de la opción de reproducción de música.
8. Utilice el botón Wide para seleccionar la opción Repetir.
9. Puede elegir repetir una canción, todas las canciones, o ninguna. Los iconos de repetición serán diferentes cuando seleccione las opciones Repetir Uno y Repetir Todos.
10. Pulse el botón Enter para abandonar el submenú.
11. Pulse el botón Grabar/Reproducir para salir del modo de Reproducción de Música.
ATENCIÓN
z Si desea borrar música MP3, conecte su cámara al puerto USB del ordenador y bórrela
desde la carpeta Mi PC\Disco Extraible\MP3.
Escuchar Música MP3 con auriculares
Los archivos MP3 guardados en la cámara pueden reproducirse con altavoces, auriculare s, o TV . Cuando el cable de los auriculares esté conect ad o a la cámara, el menú de opciones de los Auriculares/TV aparecerá en la pantalla LCD. Seleccione auricular o TV y pulse el botón Enter para validar la configuración.
-49-
Español
Visualizar clips de vídeo en la PC
Cuando reproduzca un clip de vídeo por primer a v ez deberá asegurarse de que su PC tenga instalado el códec de vídeo. Para instalarlo:
1. Inserte el CD-ROM en el lector del ordenador. Haga clic en “Instalar el controlador del dispositivo” y siga las instrucciones en pa ntalla hasta completar la instalación.
2. Inicie el reproductor de vídeo, por ej. el Widows Media Player para visualizar clips con formato AVI.
Compartir clips de vídeo
Puede compartir los clips de v ídeo graba dos con sus amig os a tr av és d e Int ern et o un CD. Asegúrese de que el códec de vídeo esté instalado en el ordenador de sus amigos. El códec de vídeo puede encontrarlo en el CD que viene incluido con la cámara o en Internet.
Visualizar fotos y clips de vídeo en la TV
Conexión a una televisión de alta definición
1. Conecte el cable HDMI a una televisión de alta definición.
2. Seleccione la opción HDMI como fuente de entrada de vídeo en el menú de la televisión.
3. Los pasos a seguir para visualizar las fotos y clips de vídeo almacenados en la televisión son exactamente los mismos que para visualizarlos en la pantalla LCD.
-50-
Español
Conexión a una televisión normal con formato 16:9 (ancho) o 4:3
1. Conecte un extremo del cable AV al puerto de salida AV de su cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable a la televisión.
3. El menú de opciones de Auriculares/TV aparecerá en la pantalla LCD.
4. Seleccione la opción TV y presione el botón OK para validar el ajuste.
5. Los pasos a seguir para visualizar las fotos y clips de vídeo almacenados en la televisión son exactamente los mismos que para visualizarlos en la pantalla LCD.
-51-
Requisitos del sistema
Windows 2000/XP/Vista Pentium III 800MHz o superior 256MB RAM CD ROM 1GB de espacio HDD libre Puerto USB disponible
Español
-52-
Español
Transferir Datos a su Ordenador
Instalar el Controlador de la Cámara Digital
Antes de conectar esta cámara a un ordenador por primera vez, deberá instalar un controlador en el ordenador. El controlador se encuentra en el disco CD-ROM del paquete. Para instalar el controlador:
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su ordenador. Aparecerá una pantalla de inicio automático.
2. Haga clic en “Controlador del Dispositivo”. Siga las instrucciones en pantal la pa ra completar la instalación. Según su sistema operativo, puede tener que reiniciar su ordenador después de la instalación del controlador.
Conectar Su Cámara a un Ordenador
Puede transferir imágenes, películas o grabaciones de voz guardadas en su cámara a un ordenador y mandarlas en correos electrónicos a amigos o publicarlas en páginas web. Para esto deberá:
1. Instalar el controlador de la cámara en su ordenador.
2. Conectar el ordenador y la cámara con el mini cable USB proporcionado.
3. El modo por defecto es el Modo de Almacenamiento Masivo cuando la cámara se conecta al PC
Modo de Almacenamiento Masivo
El LED rojo se encenderá cuando la cámara se c onecte al ordenador. Podrá enc ontrar las películas, imágenes y grabaciones de voz en su ordenador en "Mi PC\Disco Extraíble\DCIM\”. Podrá encontrar la música en su ordenador en “Mi PC\Disco Extraíble\MP3\”. En este modo, puede leer, borrar, desplazar, o copiar cualquier película/imagen/grabación de voz/músi ca qu e quiera. Utilice el programa Arcsoft incluido con la cámara para editar películas e imág en es.
Modo de Cámara Web
En el Modo de Almacenamiento Masivo, pu lse el bo tón R ECO RD /PLAY para p asar al Modo de Cámara Web y el LED VERDE se iluminará. En este modo, puede realizar encuentros de videoconferencia en directo o utilizar e-mail con vídeo por Internet.
-53-
Español
Instalar Programas Incorporados
El CD-ROM proporcionado con esta videocámara contiene:
Manuales multilingües Controlador del dispositivo (Windows 2000/XP/Vista) Arcsoft Photo Impression es un programa fácil de utilizar que le permite
leer, editar y organizar imágenes.
Arcsoft ShowBiz le permite editar películas y también es muy fácil de
utilizar.
Arcsoft Media Converter puede convertir múltiples f ormatos de vídeo a un
formato compatible con multi su cámara.
Para instalar los programas incluidos:
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM de su ordenador. Aparecerá una pantalla de bienvenida.
2. Seleccione el programa que desee ins talar de la lista, y haga clic en éste. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
-54-
Español
Arcsoft Media Converter
Para convertir un archivo de vídeo:
1. Instale Arcsoft Media Converter
2. Haga clic en Inicio Æ Seleccionar ProgramasÆ Arcsoft Media Converter Æ Media Converter .
3. La pantalla principal del Media Converter aparecerá en su escritorio
4. Haga clic en “Add File.”
-55-
5. Seleccione el archivo de vídeo que desee convertir
Español
-56-
Español
6. Puede previsualizar los archivos multimedia antes de convertirlos. Para previsualizar los archivos multimedia, utili ce las siguientes funciones de control.
Haga clic en
Haga clic en
Asegúrese de que sus archivos multimedia puedan ser previsualizados antes de convertirlos.
para iniciar la previsualización.
para detener la previsualización.
-57-
Español
7. Haga clic en para iniciar la conversión de los archivos.
8. La ventana de informe de tareas aparecerá cuando la tarea haya finalizado.
9. Antes de transferir el archivo convertido a su cámara, cambie su nombre por
“ Clip0001.avi”. (Si ya existiera un archive denominado Clip0001.avi en la cámara, la misma cambiará su nombre al de clip0002.avi).
10. Conecte la cámara al ordenador y transfiera el archivo de vídeo a la carpeta “Mi PC \Disco extraíble\DCIM\200Movie” de su cámara. (Consulte la sección transferencia de datos al ordenador).
11. Una vez que haya transferido el archivo de v ídeo conv ertido a l a cámara, presione el botón RECORD/Play ( REC/PLAY para disfrutar de su clip preferido.
-58-
Español
Incluir el Clip Grabado en un DVD
ArcSoft Media Impression DVD es un programa para incluir clips de película en un DVD. Puede conservar sus v ídeo s más imp ortant es e n un DVD para co mpart irlos c on su familia o amigos. Para crear un DVD:
1. Instale Arcsoft Media Impression DVD
2. Haga clic en InicioÆ Seleccione ProgramasÆ Arcsoft Media Impression DVDÆ Media Impression DVD
3. La pantalla principal de Media Impression DVD aparecerá en su escritorio.
4. Haga clic en “ Make Movie”
-59-
Español
-60-
5.Haga clic en “Start” para iniciar la grabación del DVD
Español
-61-
Características técnicas
Elemento Descripción: Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapíxeles Lente F3,2 (f=7,0mm) Rango de enfoque Macro: 20cm; Normal: 200cm~infinito Pantalla LCD LCD TFT de 2,4 pulgadas (480 x 240) Zoom digital 8X Tipo de obturador Electrónico, 1/8000-1 seg Dispositivos de almacenamiento Resolución de la imagen
memoria integrada de 64 MB Tarjeta de memoria SD expandible hasta 8GB
Alta: 3744 x 2808 Estándar: 2592 x 1944 Baja: 1600 x 1200
Español
Resolución de vídeo
Balance de blancos Automático/Manual (Luz de día, Fluorescente,
Exposición Automático/Manual Auto temporizador retraso de 10 segundos Flash Apagado/encendido/reducción de ojos rojos/luz LED Formato de archivos
Reproducción de imágenes Interfaz Mini USB 2.0/ Salida TV Salida TV NTSC/PAL Tipo de pilas Pilas de Li-ion recargables Medidas 96 (A) x 65 (A) x 29 (L) mm Peso 113g (sin las pilas)
HD 1280 x 720, 30fps (cuadros/seg) D1 720 x 480, 30 fps VGA 640 x 480, 30fps QVGA 320 x 240, 30fps
Tungsteno)
Fotos: JPEG Vídeo: AVI (H.264) Voz: WAV Música: MP3
Una sola imagen/ miniaturas/ diapositivas
-62-
Español
Resolución de Problemas
Antes de solicitar la reparación de la cámara de vídeo digital, consulte la tabla de síntomas y medidas que aparece a continuación. Si el problema persiste, contacte su vendedor local o centro de servicios.
Alimentación
Síntoma Causa Medida
No llega corriente.
Durante el uso, deja de llegar corriente.
No se puede desconectar el aparato.
La batería se gasta muy deprisa.
La batería o la cámara se calientan.
La batería no está cargada
La batería está gastada. El adaptador de corriente
CA no está conectado correctamente.
La cámara se quedó desatendida y sin utilizar, así que la corriente se apaga automáticamente.
La batería está gastada.
Malfunción de la cámara de vídeo digital
Se está utilizando en temperaturas extremadamente bajas.
Se están tomando muchas fotografías en interiores y lugares oscuros que requieren flash.
La batería no está cargada del todo. La batería no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo después de cargarla.
Ha utilizado la cámara durante un largo periodo de tiempo o usa el flash continuamente.
Cargue correctamente la pila
Recargue el adaptador de corriente CA o úselo
Reconéctelo adecuadamente.
Vuelva a encender la cámara.
Recargue el adaptador de corriente CA o úselo
Vuelva a introducir la batería. Si usa el adaptador de corriente CA, vuelva a conectarlo.
Cargue completamente la batería y descárguela al menos durante un ciclo completo antes de su uso para aumentar al máximo su duración y rendimiento.
-63-
Grabación/Captura
Síntoma Causa Medida
Aunque pulse el disparador, la cámara no dispara.
Las imágenes no aparecen en el monitor LCD.
Aunque la cámara está configurada en auto-enfoque, no se enfoca.
El flash no se dispara. El flash no puede cargar.
La batería se está acabando. No está encendida. Encienda la cámara.
La cámara digital no está en modo de grabación/captura.
El botón del disparador no se pulsa hasta el fondo.
La memoria interna o la tarjeta de memoria no tienen espacio vacío.
La tarjeta de memoria ha llegado al final de su vida útil.
El flash se está cargando.
La cámara de vídeo no reconoce la tarjeta de memoria.
La función de apagado automático está activada.
No está encendida. Encienda la cámara.
El monitor LCD está oscuro.
La lente o el piloto del auto-temporizador están activados.
La distancia hasta el sujeto es más corta que el alcance efectivo.
El flash está desactivado.
Recargue el adaptador de corriente CA o úselo
Deslice el Interruptor de modo al lado de disparo.
Pulse el botón del disparador hasta el fondo. Introduzca otra tarjeta de memoria o borre los archivos que no desee guardar.
Introduzca otra tarjeta de memoria.
Espere a que el piloto LED del sistema se apague. Formatee la tarjeta de memoria en esta videocámara digital antes de utilizarla por primera vez o si se ha utilizado en otra cámara.
Vuelva a encender la cámara.
Ajuste la luminosidad del monitor LCD en el MENÚ DE SISTEMA. Límpielo con un paño suave y seco o con papel para limpiar lentes.
Coloque su objeto en el alcance de enfoque efectivo.
Configure el flash de tal modo que no esté desactivado.
Español
-64-
Síntoma Causa Medida
Aunque se ha disparado el flash, la imagen está oscura.
La imagen es demasiado oscura.
La imagen es demasiado luminosa.
El color de la imagen no es natural.
La distancia hasta el sujeto es más larga que el alcance efectivo.
La imagen se tomó en un lugar oscuro con el flash desactivado.
La exposición es demasiado baja.
La exposición es demasiado alta.
La imagen se capturó en condiciones difíciles para el ajuste del Balance automático de blancos.
Acérquese más a su sujeto y vuelva a to mar la foto.
Configure el flash de tal modo que no esté desactivado.
Ajuste el valor de compensación a un valor superior. Ajuste el valor de compensación a un valor inferior.
Añada un objeto blanco a la composición.
Reproducción
Síntoma Causa Medida
No se puede reproducir.
Los contenidos de la tarjeta de memoria no se pueden reproducir.
No se pueden borrar archivos.
No se puede formatear una tarjeta de memoria.
La imagen reproducida es oscura aunque utilicé flash.
La cámara no está en modo de reproducción.
Ha reproducido una tarjeta de memoria que no había sido formateada por este dispositivo.
El archivo está protegido. Cancele la protección. Ha reproducido una tarjeta
de memoria que no había sido formateada por este dispositivo. La tarjeta de memoria SD está protegida contra escritura. La tarjeta de memoria ha llegado al final de su vida útil.
El monitor LCD está demasiado oscuro.
Deslice el Interruptor de modo al lado de modo de reproducción.
Cargue una tarjeta que haya sido formateada y almacenada en este dispositivo.
Cargue una tarjeta que haya sido formateada y almacenada en este dispositivo.
Elimine la protección contra escritura.
Introduzca otra tarjeta de memoria.
Ajuste la luminosidad del monitor LCD en el MENÚ DE SISTEMA.
Español
-65-
Otros problemas
Síntoma Causa Medida
No se puede cargar una tarjeta de memoria.
Aunque pulse los botones de la cámara de vídeo, no funciona.
La fecha y la hora son incorrectas.
La fecha ha desaparecido.
La tarjeta está colocada de l revés.
La batería se está acabando.
Malfunción de la cámara de vídeo digital
No se han configurado la fecha y la hora correctos.
Se ha retirado la batería cuando la cámara estaba encendida.
Cárguela correctamente.
Recargue el adaptador de corriente CA o úselo
Apague la cámara, retire la batería una vez y vuelva a intentarlo.
Configure la fecha y hora correctos.
Vuelva a configure fecha y hora.
Acerca de la conexión a su ordenador/software
Síntoma Causa Medida
No se pueden descargar archivos.
El espacio libre de la unidad de disco duro de su ordenador podría no ser suficiente.
No hay suministro de corriente.
Compruebe que la unida del disco duro contenga suficiente espacio para ejecutar Windows, y que la unidad a la cual se cargan los archivos tenga al menos la misma capacidad que la tarjeta de memoria introducida en la cámara de vídeo digital.
Cargue la batería o conecte el adaptador de corriente CA o ponga en marcha la cámara de vídeo digital.
Español
-66-
Loading...