Este símbolo indica que este producto debe eliminarse
por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos:
zEste producto debe recogerse separ adamente en
un punto de recogida adecuado. No elimine este
producto con la basura normal.
zPara más información, póngase en cont ac to con el
vendedor o las autoridades locales encar ga das de
la gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Esteaparato no puede causar interferencias negativas, y
(2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una opera ción no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los
aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección
razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo
tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha
instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una
interferencia negativa a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una
instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la
recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el
encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la
interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que
está conectado el receptor
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B,
Subapartado B del Apartado15 del Reglamen to de la F C C .
-1-
Español
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a no ser que en el manual se
especifique lo contrario. Si es necesario hacer tales cambios o especificaciones, le
pedirán que detenga el funcionamiento del equipo.
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin
necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las
especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de
software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es
una guía de referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser
distintos a los que aparecen de scrito s en este man ual. E sto se debe al hecho d e
que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del
producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la
situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo,
los productos varían dependien do d e los mi no rist as , espe ci alment e en l o que se
refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente
CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en
cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y
la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de
la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto
con su proveedor.
3. Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y
pueden diferir del diseño real de su vídeo cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las
discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra
página web, www.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y
Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y
retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vend ed or.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y
retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vend ed or .
-2-
Español
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para
repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su
vendedor.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga
especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la
playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.
Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara,
provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En
caso de ingestión accidental de las baterías, consulte
inmediatamente con un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o maneja una
motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un
incendio y una avería o podría cau sar daños a las áreas circundantes
debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta al monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el
derrame del influido interno.
Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo
o con su ropa, aclare con abundante agua fresca.
Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para
recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la
golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudid a elé ctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
continuamente durante periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están
calientes puede provocar quemaduras.
-3-
Español
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un
incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes
internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, p odría dañar los cables, provocando un incendio o una
sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea at entamente y siga al p ie de la letr a las Instrucciones
de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pila especificada (3.7V, 820mAh).
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la
cámara.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las bat er ías que hayan
sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción ), eso podría afectar al
número de imágenes que puede tomar. Po r lo tanto, para aumentar al máx imo su
duración y rendimiento, le recome nd amos q ue cargue completamente la batería
y que la descargue al menos durante un ciclo completo antes de su uso.
Mantenga siempre las terminales limpias.
No utilice nunca baterías de manganeso.
Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por
otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
-4-
Español
ÍNDICE
CONOCER LA CÁMARA __________________________________________________ 9
VISTA GENERAL ________________________________________ 9
ACCESORIOS ESTÁNDAR__________________________________ 9
VISTA FRONTAL________________________________________ 10
ILUSTRACIÓN DEL TECLADO ______________________________ 10
PRIMEROS PASOS _____________________________________________________ 11
CARGAR LA BATERÍA ___________________________________ 11
INTRODUCIR Y RETIRAR UNA TARJETA DE MEMORIA SD ________ 11
PROTEGER LOS DATOS DE UNA TARJETA SD __________________ 11
ENCENDIDO DE LA CÁMARA Y PRIMEROS PASOS _______________ 12
APAGAR LA CÁMARA ___________________________________ 12
MODO DE GRABACIÓN _________________________________________________ 13
FUNCIÓN DE LOS BOTONES _______________________________ 13
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR LCD ____________________ 13
GRABACIÓN DE CLIPS DE VÍDEO H.264______________________ 15
GRABACIÓN DE IMÁGENES _______________________________ 15
UTILIZAR EL ZOOM DIGIT AL______________________________ 15
OPCIONES DEL MODO DE GRABACIÓN ______________________ 16
FUNCIONES DEL MODO DE GRABACIÓN _____________________ 16
AJUSTES POR DEFECTO Y VALIDACIÓN ______________________ 17
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE PELÍCULA___________________ 18
Resolución de película_________________________________ 18
Tiempo / seg. Posible de grabación (clip de vídeo)___________ 19
Exposición__________________________________________ 19
Luz________________________________________________ 19
Nitidez _____________________________________________ 20
Control de Bla nco s ___________________________________ 21
Estabilización _______________________________________ 21
Detección de movimiento_______________________________ 22
-5-
Español
Modo Nocturno ______________________________________ 22
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE CÁMARA ___________________ 23
Resolución de Imagen _________________________________ 23
Número posible de capturas (imagen estática) ______________ 24
Exposición__________________________________________ 24
Dos en Una (Sólo en Modo de Cámara) ___________________ 24
Marco de Foto (Sólo en Modo de Cámara)_________________ 25
Flash ______________________________________________ 26
Temporizador (Sólo en Modo de Cámara) _________________ 27
Nitidez _____________________________________________ 27
Control de Bla nco s ___________________________________ 28
Múltiples Instantáneas (Sólo en Modo de Cámara) __________ 29
Luz de Fondo (sólo en Modo de Cámara)__________________ 29
Impresión de Fecha (sólo en Modo de Cámara) _____________ 30
Modo Nocturno ______________________________________ 31
MODO DE VOZ_________________________________________ 31
CONFIGURACIÓN DE EFECTOS ____________________________ 32
MENÚ DE CONFIGURACIÓN_______________________________ 32
Sonido _____________________________________________ 33
Pantalla de inicio ____________________________________ 33
Configuración de Hora ________________________________ 34
Formatear la memoria ________________________________ 34
Sistema de TV _______________________________________ 34
Seleccionar la Lengua del Interfaz _______________________ 35
-6-
Español
Configuración por defecto______________________________ 35
MODO DE REPRODUCCIÓN______________________________________________ 36
FUNCIÓN DE LOS BOTONES_______________________________ 36
Información sobre el Moni t or LC D_______________________ 37
REPRODUCCIÓN DE PELÍCULA ____________________________ 38
REQUISITOS DEL SISTEMA ______________________________________________ 52
-7-
Español
TRANSFERIR DATOS A SU ORDENADOR___________________________________ 53
INSTALAR EL CONTROLADOR DE LA CÁMARA DIGITAL__________ 53
CONECTAR SU CÁMARA A UN ORDENADOR __________________ 53
Modo de Almacenamiento Masivo________________________ 53
Modo de Cámara Web _________________________________ 53
INSTALAR PROGRAMAS INCORPORADOS_____________________ 54
ARCSOFT MEDIA CONVERTER_____________________________ 55
INCLUIR EL CLIP GRABADO EN UN DVD___________________________________ 59
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ___________________________________________ 62
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS___________________________________________ 63
-8-
Español
Conocer la cámara
Vista general
¡Gracias por comprar esta nueva videocámara digital!
Esta videocámara multifunción con sensor CMOS de 5 megapíxeles puede grabar
264 clips de vídeos grabados co n determinada cantidad de memoria. También puede
proporcionar imágenes de calidad de hasta 11 megapíxeles sin problemas. Con su
pantalla LCD a color, puede componer imágenes y examinarlas fácilmente. La
videocámara G-Shot HD54 también puede conectarse a televisores de alta definición
mediante un cable HDMI para reproducir fácilmente los clips de vídeo de alta
definición grabados en la amplia pantalla del televisor de alta definición.
Entre las demás funciones que brinda la cámara se incluyen las siguientes:
Sensor CMOS de 5,0 megapíxeles reales
Vídeo cámara digital H.264
Grabación de voz
Reproductor de música
Detección de movimiento de seguridad
Webcam
Zoom Digital 8X
Pantalla LCD TFT de 2,4 pulgadas
Compatible con tarjetas de memoria SD de hasta 8 GB
Modo nocturno, luz LED y luz posterior
Marco de fotos
Accesorios Estándar
Abra el paquete y asegúrese de que todos los accesorios estándar de la lista está
incluidos:
Cámara de Vídeo Digital
Cable USB
Cable de salida AV
Cable HDMI
CD-ROM (Controlador, Programa Arcsoft y Manual del Usuario)
Guía Rápida
Batería recargable de iones de litio
Adaptador de energía
Adaptador de enchufe para UE a EUA
Auriculares
Bolsa y Correa
Tarjeta de Garantía
-9-
Vista frontal
Lente
Luz LED
Puerto para HDMI
Ilustración del teclado
Botón OK
Botón izquierdo
Puerto Mini USB 2.0
Español
Panel LCD
Botón de encendido
Botón obturador declips de vídeo
Botón obturador de fotos
Botón teleobjetivo (Botón Arriba)
Botón gran angular (Botón
Abajo)
Botón derecho
Botón Grabar/Reproducir
Toma de TV/Auriculares
-10-
Español
Primeros Pasos
Cargar la Batería
Antes de utilizar la cámara, deberá introducir la batería
de iones de litio recargable NP60.
1. Siga la dirección de la flecha para deslizar hasta
abrir la cubierta de la batería.
2. Introduzca las pilas según las marcas de polaridad
correcta ( + o -)
3. Cierre firmemente la cubierta de la batería.
Introducir y Retirar una Tarjeta de Memoria SD
La cámara viene con memoria interna (64MB) que le permite guardar imágenes,
películas, voz grabada y música. Puede ampliar la memoria de la batería utilizando
una tarjeta de memoria SD opcional de hasta
8GB. Para introducir una tarjeta de memoria:
1. Introduzca la tarjeta de memoria en la
posición correcta.
2. Para retirar una tarjeta SD instalada, pulse la
tarjeta hacia fuera para sacarla.
3. Cuando la tarjeta salga, retírela con cuidado
de su ranura.
ATENCIÓN
zCuando utilice una tarjeta de memoria, las películas e imágenes se guardarán en la
tarjeta en vez de guardarse en la memoria incorporada.
Proteger los Datos de una Tarjeta SD
La tarjeta SD será de sólo lectura bloqueando la
tarjeta SD. No se puede guardar ninguna imagen,
película ni voz cuando la tarjeta SD está bloqueada.
Asegúrese de que el bloque o se encuentra en
posición de escritura antes de grabar cualqui er cosa.
-11-
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Write-Protected
Position
Position
Español
Encendido de la cámara y primeros pasos
Para encender la cámara:
1. Deslice el panel LCD hacia afuera y la cámara se enc ender á de forma autom áti ca.
2. O, de lo contrario, presione el botón de encendido durante un segundo y
enciéndala.
Para grabar un clip de vídeo, presione el botón obturador de clips de vídeo
).
(
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos ().
Para grabar voz, presione el botón OK y vaya al menú de grabación Utilice
los botones de dirección para seleccionar las opcion es de grabación de v oz.
Presione el botón de obturaci ón de clips de v ídeo para iniciar la grabación de
voz.
Para grabar clips en resolución de alta definición, presione el botón derecho
para cambiar al modo alta resoluci ón, y a continua ció n presio ne el bot ón del
obturador de clips de vídeo.
Para visualizar los clips de vídeo y fotos almacenadas o escuchar
grabaciones de voz o música, presione el botón PLAY (reproducir) una sola
vez y seleccione el Modo Reproducción /GRABAR Presione el botón una
vez más para volver al Modo Grabación.
Apagar la Cámara
Para apagar la cámara, puede pulsar el Botón de Encendido durante un segundo, o
puede colocar el panel LCD otra vez a su posición original.
-12-
Español
Modo de Grabación
Función de los botones
Botón de Encendido: Púlselo durante un segundo para
encender o apagar la cámara.
Botón Obturador de Película:
1. Púlselo para empezar a capturar una pelícu la, o grabar
Información sobre el Monitor LCD
El indicador de abajo aparecerá en la pantalla LCD cuando grabe películas e
imágenes:
voz.
2. Para detener la grabación, púlselo de nuevo.
Botón Obturador de Imágenes:
Capturar una imagen
Botón Tele/Wide: Aumento y reducción de zoom digital.
Botón OK: Activación del menú
Botón Derecho: Flash Activado/Desactivado/Reducción de
Ojo Rojo/Luz Encendida/Automático
Botón izquierdo: Temporizador Activado/Desactivado
Funciones de los botones RECORD/PLAY:
1. Cambiar entre el Modo de Grabación/Reproducción.
2. Vuelve a la página anterior.
-13-
(1) Modo de Grabación
Español
Modo de Grabación de Películas
Modo de Grabación de Imágenes
Modo de Grabación de Voz
Estabilizador de Movimiento
Modo Nocturno
Modo de Instantáneas Múltiples
Modo de Luz de Fondo
(2) Resolución
Película :Alta / Estándar/ Baja
Imagen: Alta / Estándar/ Baja
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Número de imágenes o tiempo de grabación de una película que queda
con la resolución actual.
Tarjeta SD introducida
Enfoque en posición macro
Control de Blancos
Indicador de la batería: batería completa, batería media
poca batería, sin batería
Flash activado
Sin Flash
Reducción de Ojo Rojo
LED Activado
-14-
Español
(9)
(10) Zoom digital de 8x
(11)
(12)
Temporizador activado
Fecha: AAAA/MM/DD
HH:MM:SEG
Hora:
Detección de movimiento
Grabación de clips de vídeo H.264
Presione el botón del obturador de clips de vídeo () para iniciar la grabación.
Durante la grabación de un clip de vídeo aparecer á un indicador del tiempo de
duración en la pantalla LCD. Para detener la grabación vuelva a presionar el botón
del obturador
de clips de vídeo (). Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar el clip
grabado.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles: HD, D1, VGA, QVGA.
Grabación de imágenes
Para tomar una foto, presione el botón obturador de fotos().
Presione el botón RECORD/PLAY para visualizar la foto.
Hay tres tipos de configuración de la resolución disponibles:
Calidad
Alta calidad
Calidad estándar
Baja calidad
Utilizar el Zoom Digital
El zoom digital redimensiona las imágenes mientras grabe películas o capture
imágenes.
1. Para aumentar/reducir el zoom, pulse el botón Tele/Wide.
2. El zoom digital puede establecerse desde 1x a 8x y la proporción de ampliación
aparece en la pantalla LCD.
-15-
Español
Opciones del Modo de Grabación
Modo de Película Modo de CámaraVoz Efecto Propiedades
z Resolución
z Exposición
z Luz
z Nitidez
z Control de
Blancos
z Estabilización
z Detección de
movimiento
zModo
Nocturno
z Salir
z Resolución
z Exposición
z Dos en Una
z Marco de
fotos
z Flash
z Temporizador
z Nitidez
z Control de
Blancos
zMúltiples
instantáneas
z Luz de Fondo
z Impresión de
Fecha
zModo
Nocturno
z Salir
z
z Salir
Entra
r
z Normal
z B/N
z Clásico
z Negativo
z Salir
z
Sonido
z Pantalla de inicio
z Configuración de
Hora
zFormatear la
memoria
z Sistema de TV
z Lengua
z Configuración
por defecto
zSalir
Funciones del Modo de Grabación
Acción Pantalla
1. Pulse Enter en el Modo de
Grabación de Imágenes/Películas.
2. Utilice los boto nes izquierdo/ derecho
para desplazarse entre las opciones
del menú principal, que son Modo de
Película, Modo de Cámara, Modo de
Voz, Efecto, y Modo de
Configuración. El submenú
aparecerá cuando se desplace a
cada opción principal.
3. Pulse Enter para validar la
sub-opción que escoja .
4. Seleccione Salir para salir del
submenú.
Enter Button
-16-
Español
Ajustes por defecto y validación
La siguiente tabla indica los ajustes por defecto de la cáma ra as í como su validación.
Siempre: Los ajustes se mantienen siempre como válidos.
Una vez: Los ajustes serán válidos solamente esta vez o hasta que se apague la
cámara.
ValidaciónAjuste por defecto de fábrica
Resolución SiempreAlta calidad para clips de vídeo
Exposición Una vez0EV
Luz Una vezApagada
Nitidez Una vezNivel 5
Balance de blancos Una vezAutomático
Estabilización de
modos
Detección de
movimiento
Modo nocturno Una vezDesactivado
Dos en uno Una vezDesactivado
Marco de fotos Una vezDesactivado
Flash SiempreDesactivado
Auto temporizador Una vezDesactivado
Multi toma Una vezDesactivado
Modo luz posterior Una vezDesactivado
Impresión de la fechaSiempre Desactivado
Efecto Una vezNormal
Sonido SiempreActivado
Televisión SiempreDepende de la zona de envío
Formato de la
memoria
Idioma SiempreInglés
Volumen Siempre:Nivel 6
Siempre: Desactivado
Una vez Desactivado
Una vez Desactivado
Calidad estándar para fotos.
-17-
Español
Configuración del Modo de Película
El menú principal de grabación incluye la configuración de la cámara y otras
propiedades avanzadas. Puede utilizar los botones izquierdo/derecho para
desplazarse entre las opciones y pulse Enter para validar la configuración.
Resolución de película
Para cambiar la resolución de película:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla
del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El
submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la resolución y pulse el botón Enter
para pasar al submenú de Resolución.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
PantallaOpción de resolución de vídeo
Enter Button
-18-
Español
Tiempo / seg. Posible de grabación (clip de vídeo)
La cámara ajusta automáticamente la exposición de la imagen. En ciertas
circunstancias puede que desee ajustar la f unci ón de comp ensaci ón de la ex posi ción.
Para cambiar las propiedades de exposición:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla
del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El
submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse hasta la opción de exposición. Pulse
Enter y después aparecerá el submenú de Exposición en pantalla.
4. Utilice el botón Tele/Wide para seleccionar el valor EV preferido. Puede
previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
Pantalla Opción de exposición
Capacidad de la Tarjeta de memoria SD
Botón Entrar
Luz
Hay dos funciones de flash e n Película. Para modificar las propi edades del flash, pulse
la tecla rápida (botón derecho) o selecciónel a de sd e el menú de op ci ones.
Activado ( ): La pantalla LED se encenderá y dará luz a un entorno de poca luz.
Desactivado: La pantalla LED se apaga.
Para cambiar las propiedades de Luz del menú de opci on es:
-19-
Español
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla
del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El
submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse hasta Opción de Luz. Pulse Enter y
después aparecerá el submenú de Luz en pantalla.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre las dos propiedades.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
ATENCIÓN
zEl flash se desactiva automáticamente cuando la batería está baja ()
Pantalla Opción de luz
Botón Entrar
Nitidez
La nitidez puede suavizar o contrastar imágen es para conseguir diferentes efectos.
Para cambiar las propiedades de nitidez:
1. En el modo de grabación de película/imagen, pulse Enter para pasar a la pantalla
del menú de grabación.
2. Utilice los botones derecho/izquierdo para seleccionar el Modo de Película. El
submenú del Modo de Película aparecerá en pantalla.
3. Utilice el Botón Tele/Wide para seleccionar la nitidez y pulse el botón Enter para
pasar al submenú de Nitidez.
4. Utilice el botón Tele/Wide para desplazarse entre los nueve niveles. Puede
previsualizar el cambio inmediatamente.
5. Pulse Enter para validar la configuración y salga.
-20-
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.