Genius DV813 User Manual [es]

Espanol

DECLARACIÓN FCC

Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y

(2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.

Nota:

Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no se producirá en una instalación en concreto. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antena de recepción.

Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.

Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que está conectado el receptor.

Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado 15 del Reglamento de la FCC.

No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.

Información sobre el producto

1.El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.

2.El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual.

-1-

Espanol

Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma.

De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.

3.Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y pueden diferir del diseño real de su video cámara digital.

4.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.

5.Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra página web, www.geniusnet.com.tw.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y

Precauciones.

Avisos

Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.

Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte en el establecimiento donde la adquirió.

Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.

Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte en el establecimiento donde la adquirió.

No desmonte, modifique ni repare la cámara.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su vendedor.

Utilice el adaptador de corriente AC suministrado con el producto solo con el voltaje indicado.

El uso del adaptador con otro voltaje podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.

-2-

Espanol

No utilice la cámara en zonas próximas al agua.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.

No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.

Eso podría provocar que la cámara se caiga o se vuelque, provocando una avería.

Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.

La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente a un médico.

No utilice la cámara mientras camina, conduce o lleva una motocicleta.

Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.

Precauciones

Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+ o –) de las terminales.

La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.

No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.

Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.

No someta el monitor LCD a impactos

Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o su ropa, aclare con abundante agua fresca.

Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.

Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.

Eso podría provocar daños en ella.

No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de humedad, vapor, humo o polvo.

Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.

No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado durante un largo periodo de tiempo.

Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.

No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.

Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.

-3-

Espanol

No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de manera significativa, como el interior de un vehículo.

Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.

Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.

Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.

Notas sobre el uso de las baterías

Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:

Use únicamente la pila especificada (NP60, 3,7V).

Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara de vídeo digital.

Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, le recomendamos que cargue completamente la batería y que la descargue al menos durante un ciclo completo antes de su uso.

La batería puede calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de tiempo o si usa el flash continuamente. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

La cámara de vídeo digital puede estar caliente después de haberla usado durante un largo periodo de tiempo.

Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, retírela de la cámara para prevenir su derramamiento o su corrosión.

Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela descargada. Si guarda la batería llena durante un largo periodo de tiempo, podría afectar su rendimiento.

Mantenga siempre las terminales de la batería limpias.

Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.

Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.

-4-

Espanol

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN

7-8

Resumen

 

Contenido del paquete

 

CONOZCA

 

LA CÁMARA

9-16

Vista frontal

 

Vista trasera

 

Indicadores LED

 

Iconos del monitor LCD

 

PARA EMPEZAR

17-27

Instalación de la batería Cómo cargar la batería

Uso del adaptador de corriente AC Fijación de la correa manual Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD

Uso del monitor LCD Encendido/apagado

Elección del idioma de pantalla Ajuste de fecha y hora Formateo de una tarjeta de memoria SD o de la memoria interna

Ajuste de la resolución y la calidad de la imagen

Uso del zoom digital

Ajuste del valor de exposición Ajuste del balance de blancos

Modo de captura (Captura de fotogramas)

Ajuste del Modo escenario Ajuste del Modo Flash

Cómo usar el Auto-temporizador Captura continua

MODOS DE

REPRODUCCIÓN 36-44

Reproducir vídeo Reproducir fotograma Reproducción de vídeos y

fotogramas en un monitor de TV Reproducción con zoom Visualización de miniaturas Protección de vídeos e imágenes Borrar vídeos e imágenes Presentación de diapositivas Cómo copiar los contenidos de la memoria interna a la tarjeta de memoria

MODO DE

 

MODOS DE AUDIO

 

 

Y MP3

44-45

FOTOGRAFÍA

27-36

Modo película (Grabación de

Grabación de Audio

 

vídeos)

 

Reproducción de audio y MP3

-5-

57-60

Espanol

OPCIONES DEL

 

MENÚ

46-52

Menú de vídeo Menú de captura

Menú de Reproducción (fotografías y vídeos)

Menú de Reproducción (audio y MP3)

Menú del sistema

TRANSFERENCIA DE IMÁGENES GRABADAS, VÍDEOS Y AUDIO A SU ORDENADOR 52-55

Paso 1: Instalación del controlador USB (sólo para usuarios de Windows 98/98SE)

Paso 2: Conexión de la cámara digital a su ordenador

Paso 3: Descarga de imágenes, vídeos o aUDIO

USO DE LA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO

UNA

 

CÁMARA WEB

55-57

Paso 1: Instalación del controlador de la Cámara web (igual que el controlador USB)

Paso 2: Conexión de la cámara de

vídeo digital a su ordenador Paso 3: Ejecución de su software de aplicación (p. ej., Windows

NetMeeting)

CONEXIÓN DE LA CÁMARA DIGITAL DIRECTAMENTE A LA IMPRESORA PARA IMPRIMAR UNA IMAGEN (FUNCIÓN

PICTBRIDGE)

INSTALACIÓN DEL PRODUCTOR

AUTOMÁTICO

60

INSTALACIÓN DE

 

VIDEOSTUDIO

61

CONEXIÓN DE LA CÁMARA DE

VÍDEO DIGITAL A

 

DISPOSITIVOS

62

FICHA TÉCNICA

63-64

SOLUCIÓN DE

 

PROBLEMAS

64-68

-6-

Espanol

INTRODUCCIÓN

Su nueva cámara de vídeo digital ha sido diseñada como una pequeña cámara de vídeo digital manual “nivel entrada”. Si usa la cámara de vídeo digital, podrá grabar vídeo y audio directamente en la memoria (sea memoria interna o una tarjeta de memoria) sin utilizar ningún tipo de cita (al contrario que con una cámara tradicional).

La cámara de vídeo digital también proporciona fotogramas de alta calidad gracias a un sensor CCD de 4,0 megapíxeles. Un flash integral automático detecta las condiciones de captura (iluminación) y determina si se debería usar flash. Esta función le permite asegurarse de que las imágenes salgan bien.

Otra característica de la cámara de vídeo digital es la posibilidad de reproducir archivos MP3. La cámara de vídeo digital tiene un pequeño altavoz incorporado, así como una clavija para los auriculares, por si quiere escuchar privadamente. Puede transferir archivos MP3 a su cámara de vídeo digital desde su PC usando cable USB, o puede usar una tarjeta de memoria y reproducir sus MP3 desde la tarjeta de memoria.

Para acabar, su cámara de vídeo digital también puede funcionar como grabadora de voz. Un micrófono integral le permite grabar voz y otros sonidos en la memoria y reproducirlos en cualquier momento.

Los vídeos o imágenes que ha capturado se pueden descargar al PC con el cable USB. Puede mejorar y retocar sus vídeos o imágenes en el PC con el software de edición suministrado. A continuación puede compartir sus archivos de media creativos con sus amigos por e-mail, en un informe o en una página web.

-7-

Espanol

El monitor LCD 2.0" con imagen en color funciona como visor tanto para fotografías como

para vídeo. Después de capturar sus momentos favoritos puede revisarlos en detalle en la

pantalla.

Los 8 MB de memoria interna (incorporada) le permiten capturar y almacenar imágenes sin

la necesidad inmediata de una tarjeta de memoria adicional. Sin embargo, podría querer

que expandir la capacidad de la memoria (hasta 512 MB de capacidad) usando una tarjeta

de memoria externa Secure Digital (SD).

Contenido del paquete

Abra el paquete con cuidado y asegúrese de tener los objetos que se indican a continuación. Si falta alguno o alguno está dañado, póngase en contacto con su proveedor enseguida.

Cámara de vídeo digital

Cable USB

Cable AV

CD-ROM de software

Manual del usuario

Correa para la mano

Guía de inicio rápido

Funda

Adaptador CA de UE a EEUU

Adaptador de corriente CA

Una batería recargable de litio

Auricular

Trípode

 

NOTA

Los accesorios y componentes podrían variar en distintos establecimientos.

-8-

Espanol

CONOZCA SU CÁMARA
Vista frontal

1.Flash

2.Botón de apertura del flash

3.Lente

4.LED auto-temporizador

5.Cubierta de la tarjeta de memoria SD

6.Orificio para el trípode

7.Tapa de la batería

-9-

Espanol

Vista trasera

1. Botón de encendido

2. Botón de Disparo / Pausa

3.Control de zoom

Acercar la imagen

Alejar la imagen

4.Cambiar de modo Modo de presentación

Modo de reproducción

5. Botón de parada de la grabación

6.LED del sistema

7.Piloto LED de estado de carga

8. Toma para los auriculares

9.Toma de salida de Audio/Vídeo

10. Puerto USB

11.Terminal de entrada CC de 5V

12.Anilla para la correa

13.Micrófono

14.Altavoz

15.LCD panel/monitor

16. Botón de borrado

17. Botón de modo

18. Botón de parada de la reproducción

Botón de Menú

19.set/Botón direccional

-10-

Espanol

Botones de control

1.set Botón de (Ajuste/Reproducción/Pausa)

2. Botón arriba

Botón de Volumen +

3. Botón de derecha/Avance

rápido

Botón del auto-temporizador

4. Botón abajo

Botón de Volumen -

5. Botón de

izquierda/Rebobinado

Botón del flash

Indicadores LED

 

Indicador

Estado

 

Descripción/Actividad

 

 

Verde fijo

 

La cámara digital se está cargando.

 

 

Verde

1.

Imagen o vídeos en progreso.

 

LED del sistema

parpadeante

2.

Comunicación USB en progreso.

 

 

 

 

 

 

 

Rojo

1.

El flash se está cargando.

 

 

parpadeante

2.

Se ha detectado un error en el sistema.

 

 

 

 

 

 

 

Piloto LED de

Rojo fijo

 

La batería se está cargando

 

estado de carga

 

 

 

 

 

 

 

LED

Rojo

 

La función de auto-temporizador está

 

auto-temporizador

parpadeante

 

activada.

-11-

Espanol

Iconos del monitor LCD

Modo vídeo

1. Icono de modo vídeo

2.Estado del zoom

3.Indicador del estado de la batería

[] Batería llena

[] Batería a media carga [] Batería con poca carga [] Batería casi gastada

4.Indicador de la tarjeta de memoria SD

[ ]

Se ha introducido una tarjeta

 

de memoria SD

[ ]

No se ha introducido ninguna

 

tarjeta de memoria SD

[ ]

La tarjeta de memoria SD está

llena

5.Compensación EV

6.Balance de blancos

[AUTO]

Automático

[

]

LUZ NATURAL

[

]

LÁMPARA

[

]

FLUORESCENTE-1

[

]

FLUORESCENTE-2

[ ] SOMBRA

7.Color

[

]

NORMAL

[

]

B&N (Blanco y negro)

[

]

SEPIA

8.Calidad de imagen

[] Excelente

[

] Buena

[ ]

Normal

9.Resolución de la cámara

[

]

640 x 480 píxeles

[

]

320 x 240 píxeles

10.Tiempo de grabación disponible (antes de grabar) / Tiempo transcurrido (durante la grabación)

-12-

Espanol

Modo de captura

1. Icono de modo fotograma

2.Estado del zoom

3.Indicador del estado de la batería

[] Batería llena

[] Batería a media carga [] Batería con poca carga [] Batería casi gastada

4.Indicador de la tarjeta de memoria SD

[ ]

Se ha introducido una tarjeta

 

de memoria SD

[ ]

No se ha introducido ninguna

 

tarjeta de memoria SD

[ ]

La tarjeta de memoria SD está

llena

5.Número de fotos disponibles

6.Modo flash

[

]

Flash automático

[

]

Reducción de los ojos

 

 

rojos

[

]

Flash forzado

[

]

Flash desactivado

7.Icono del modo de captura

[

]

Único

[

]

Continuo

8.Escenario

[

]

AUTO

[

]

DEPORTE

[ ]

PAISAJE

[

]

RETRATO

[

]

ILUMINACIÓN

[

]

NOCHE

9.Sensibilidad ISO

[

]

Automática

[

]

ISO100

[

]

ISO200

[

]

ISO400

10.Compensación EV

11.Balance de blancos

12.Color

13.Calidad de la imagen:

[

]

Excelente

[

]

Buena

[ ]

 

Normal

14. Resolución de la imagen

-13-

Espanol

[

]

3350 x 2482 píxeles (8MP,

 

 

por interpolación)

[

]

2880 x 2160 píxeles (8MP,

 

 

por interpolación)

[

]

2320 x 1728 píxeles (8MP,

 

 

por interpolación)

[

]

2048 x 1536 píxeles

Grabación de Audio

1.Icono del modo de captura

2.Indicador del estado de la batería

3.Indicador de la tarjeta de memoria SD

4.Indicador de grabación

5.Tiempo de grabación disponible (antes de grabar) / Tiempo transcurrido (durante la grabación)

[

]

1600 x 1200 píxeles

[

]

640 x 480 píxeles

15.Indicador de auto-temporización (si se usa).

[

]

retraso de 3 segundos

[

]

retraso de 10 segundos

16. Área de enfoque principal

-14-

Espanol

Modo de reproducción – Reproducción de vídeo (películas)

1.Nombre de carpeta y archivo

2.Duración del vídeo actual (Antes de la reproducción)/ Tiempo transcurrido (Durante la reproducción)

3. Icono de modo de reproducción de vídeo

4.Indicador del estado de la batería

5.Indicador de la tarjeta de memoria SD

6.Indicador de reproducción

7.Barra de estado del vídeo

8.Nivel de sonido (volumen del altavoz)

Volumen bajo

Volumen suave

Volumen medio

Volumen alto

Volumen completo

Sonido desactivado.

-15-

Espanol

Modo de reproducción – Reproducción de fotogramas

1. Modo de reproducción de fotogramas

2.Indicador del estado de la batería

3.Indicador de la tarjeta de memoria SD

4.Nombre de carpeta y archivo

Modos de reproducción de audio y MP3

1. / Icono del modo de reproducción de audio/MP3

2.Nombre del archivo

3.Indicador del estado de la batería

4.Indicador de la tarjeta de memoria SD

5.Barra de estado del audio/MP3

6.Nivel de sonido (volumen del altavoz)

7.Indicador de reproducción

8.Indicador del modo de reproducción

Reproducir un archivo

Reproducir todos los archivos

Reproducir los archivos seleccionados

9.Indicador de repetición

10.Tiempo transcurrido.

-16-

Genius DV813 User Manual

Espanol

PARA EMPEZAR

Instalación de la batería

Le recomendamos encarecidamente que utilice la pila de ión de litio recargable especificada para sacar provecho a la capacidad total de su cámara de vídeo digital. Cargue la batería antes de utilizar la cámara de vídeo digital. Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de introducir o retirar la pila.

1.Deslice la cubierta de la batería en la dirección de la flecha [OPEN].

2.Coloque la batería con la orientación correcta, tal y como se muestra en la imagen.

3.Cierre la tapa del compartimiento para pilas.

Cómo cargar la batería

El adaptador de corriente CA adicional puede cargar la batería o servir de suministro de corriente para la cámara de vídeo digital. Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de introducir la batería.

-17-

Espanol

1.Conecte el adaptador de corriente CA en el terminal “DC IN 5V” de la cámara de vídeo digital.

2.Introduzca el otro extremo del adaptador de corriente de CA en un enchufe de pared.

El piloto LED de carga de batería se enciende de color rojo cuando se inicia la carga, y se apaga cuando la carga ha sido completada.

Recomendamos que la batería esté completamente descargada antes de recargarse.

El tiempo de carga varía según la temperatura ambiente y el estado de la pila.

NOTA

Esta cámara de vídeo digital debe utilizarse con el adaptador de corriente CA especificado. Los daños provocados por el uso de un adaptador incorrecto no están cubiertos por la garantía.

Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de retirar la pila.

La batería podría estar caliente después de cargarse o inmediatamente después de su uso; eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.

Si usa la cámara de vídeo digital en áreas frías, mantenga calientes la cámara de vídeo digital y su batería guardándolos dentro de su chaqueta o en otro ambiente cálido.

Si abre la cubierta de la batería sin retirar la batería, la cámara no se apagará.

Si retira la batería, deberá introducir la batería (cargada) en las próximas dos horas para que no se reinicien la fecha y hora.

Uso del adaptador de corriente AC

El uso de un adaptador de corriente CA evita que la cámara de vídeo digital se apague automáticamente al transferir los archivos a un ordenador.

Consulte también la sección “Cómo cargar la batería” que aparece más arriba.

-18-

Espanol

NOTA

Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de corriente CA especificado para la cámara de vídeo digital. Los daños provocados por el uso de un adaptador incorrecto no están cubiertos por la garantía.

Fijación de la correa de la cámara

Para evitar que su cámara de vídeo digital caiga accidentalmente, coloque y use la correa. Móntela como se muestra a continuación.

Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)

La cámara de vídeo digital tiene 8 MB de memoria interna que le permite guardar imágenes, vídeos, MP3 y archivos de audio. Puede expandir la capacidad de la memoria y disfrutar de la comodidad de tener más portabilidad de datos utilizando una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) opcional, lo cual le permite almacenar archivos adicionales y compartirlos fácilmente con otros dispositivos electrónicos que ya posea.

-19-

Espanol

Cómo insertar una tarjeta de memoria SD

1.Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de insertar o retirar la tarjeta de memoria.

2.Deslice la cubierta de la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha.

3.Coloque la tarjeta de memoria con la orientación correcta, tal y como se muestra en la imagen.

Introduzca la carta hasta el máximo. Oirá como hace clic y queda en posición.

Cómo retirar la tarjeta de memoria SD

1.Asegúrese de que la cámara digital esté apagada.

2.Abra la cubierta de la tarjeta de memoria SD.

3.Pulse levemente el extremo de la tarjeta de memoria y saldrá.

NOTA

Para evitar que datos importantes se borren accidentalmente de una

tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de protección de escritura (situado en el lateral de la tarjeta de memoria SD) hasta la posición “LOCK” (Bloqueo).

Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD tiene que desbloquearla.

-20-

Espanol

Utilización del panel LCD

1. Abra el panel tirando de él (A o B).

2. Elija el ángulo de visión que le vaya mejor haciendo girar el panel.

NOTA

Haga girar el panel LCD con cuidado y en la dirección correcta. Si lo hace girar demasiado o en la dirección equivocada podría dañar la bisagra que conecta el monitor LCD con la cámara.

Evite tocar el monitor LCD mientras mueva el panel.

No coja la cámara por el panel LCD.

-21-

Loading...
+ 48 hidden pages