Genius DV813 User Manual [es]

Espanol

DECLARACIÓN FCC

Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Este aparato no puede causar interferencias negativas, y (2). Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no se producirá en una instalación en concreto. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción. Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor. Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado 15 del Reglamento de la FCC. No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.
Información sobre el producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad
de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser
distintos a los que aparecen descritos en este manual.
-1-
Espanol
Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.
3. Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y pueden diferir
del diseño real de su video cámara digital.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias que
puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra página
web, www.geniusnet.com.tw.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y Precauciones.
Avisos
Si ha entrado en la cámara agu a u objetos extraños, apágu ela y retire
las baterías y el adaptador de corriente.
Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte en el establecimiento donde la adquirió.
Si la cámara se ha caído o se ha dañ ado su carc asa, ap ág uela y retire
las baterías y el adaptador de corriente.
Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte en el establecimiento donde la adquirió.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su vendedor.
Utilice el adaptador de corriente AC suministrado con el producto
solo con el voltaje indicado.
El uso del adaptador con otro voltaje podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
-2-
Espanol
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable.
Eso podría provocar que la cámara se caiga o se vuelque, provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente a un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o lleva una
motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+
o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta el monitor LCD a impactos
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o su ropa, aclare con abundante agua fresca. Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje ca er, la golpee
ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de
humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado
durante un largo periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
-3-
Espanol
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de
manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.

Notas sobre el uso de las baterías

Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pila especificada (NP60, 3,7V).
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la
cámara de vídeo digital. Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasado la
fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de imágenes
que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, le
recomendamos que cargue completamente la batería y que la descargue al menos
durante un ciclo completo antes de su uso. La batería puede calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de
tiempo o si usa el flash continuamente. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal
funcionamiento. La cámara de vídeo digital puede estar caliente después de haberla usado durante un
largo periodo de tiempo.
Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento. Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, retírela de la cámara
para prevenir su derramamiento o su corrosión. Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela descargada.
Si guarda la batería llena durante un largo periodo de tiempo, podría afectar su
rendimiento.
Mantenga siempre las terminales de la batería limpias. Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por otra de
tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
-4-
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
Resumen Contenido del paquete
CONOZCA LA CÁMARA
Vista frontal Vista trasera Indicadores LED Iconos del monitor LCD
PARA EMPEZAR
Instalación de la batería Cómo cargar la batería Uso del adaptador de corriente AC Fijación de la correa manual Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD Uso del monitor LCD Encendido/apagado Elección del idioma de pantalla Ajuste de fecha y hora Formateo de una tarjeta de memoria SD o de la memoria interna Ajuste de la resolución y la calidad de la imagen
MODO DE FOTOGRAFÍA
Modo película (Grabación de vídeos)
7-8
9-16
17-27
27-36
Espanol
Uso del zoom digital Ajuste del valor de exposición Ajuste del balance de blancos
Modo de captura (Captura de fotogramas) Ajuste del Modo escenario Ajuste del Modo Flash Cómo usar el Auto-temporizador Captura continua
MODOS DE REPRODUCCIÓN
Reproducir vídeo Reproducir fotograma Reproducción de vídeos y fotogramas en un monitor de TV Reproducción con zoom Visualización de miniaturas Protección de vídeos e imágenes Borrar vídeos e imágenes Presentación de diapositivas Cómo copiar los contenidos de la memoria interna a la tarjeta de memoria
MODOS DE AUDIO Y MP3
Grabación de Audio Reproducción de audio y MP3
36-44
44-45
-5-
OPCIONES DEL MENÚ
Menú de vídeo Menú de captura Menú de Reproducción (fotografías y vídeos) Menú de Reproducción (audio y MP3) Menú del sistema
TRANSFERENCIA DE IMÁGENES GRABADAS, VÍDEOS Y AUDIO A SU ORDENADOR
Paso 1: Instalación del controlador
USB (sólo para usuarios de Windows 98/98SE)
Paso 2: Conexión de la cámara
digital a su ordenador
Paso 3: Descarga de imágenes,
vídeos o aUDIO
USO DE LA CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL COMO UNA CÁMARA WEB
Paso 1: Instalación del controlador de
la Cámara web (igual que el controlador USB)
Paso 2: Conexión de la cámara de
46-52
52-55
55-57
Espanol
vídeo digital a su ordenador
Paso 3: Ejecución de su software de
aplicación (p. ej., Windows NetMeeting)
CONEXIÓN DE LA CÁMARA DIGITAL DIRECTAMENTE A LA IMPRESORA PARA IMPRIMAR UNA IMAGEN (FUNCIÓN PICTBRIDGE)
INSTALACIÓN DEL PRODUCTOR AUTOMÁTICO
INSTALACIÓN DE VIDEOSTUDIO
CONEXIÓN DE LA CÁMARA DE VÍDEO DIGITAL A DISPOSITIVOS
FICHA TÉCNICA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
57-60
60
61
62
63-64
64-68
-6-
Espanol

INTRODUCCIÓN

Su nueva cámara de vídeo digital ha sido diseñada como una pequeña cámara de vídeo
digital manual “nivel entrada”. Si usa la cámara de vídeo digital, podrá grabar vídeo y audio
directamente en la memoria (sea memoria interna o una tarjeta de memoria) sin utilizar
ningún tipo de cita (al contrario que con una cámara tradicional).
La cámara de vídeo digital también proporciona fotogramas de alta calidad gracias a un
sensor CCD de 4,0 megapíxeles. Un flash integral automático detecta las condiciones de
captura (iluminación) y determina si se debería usar flash. Esta función le permite
asegurarse de que las imágenes salgan bien.
Otra característica de la cámara de vídeo digital es la posibilidad de reproducir archivos
MP3. La cámara de vídeo digital tiene un pequeño altavoz incorporado, así como una
clavija para los auriculares, por si quiere escuchar privadamente. Puede transferir
archivos MP3 a su cámara de vídeo digital desde su PC usando cable USB, o puede usar
una tarjeta de memoria y reproducir sus MP3 desde la tarjeta de memoria.
Para acabar, su cámara de vídeo digital también puede funcionar como grabadora de voz.
Un micrófono integral le permite grabar voz y otros sonidos en la memoria y reproducirlos
en cualquier momento.
Los vídeos o imágenes que ha capturado se pueden descargar al PC con el cable USB.
Puede mejorar y retocar sus vídeos o imágenes en el PC con el software de edición
suministrado. A continuación puede compartir sus archivos de media creativos con sus
amigos por e-mail, en un informe o en una página web.
-7-
Espanol
El monitor LCD 2.0" con imagen en color funciona como visor tanto para fotografías como
para vídeo. Después de capturar sus momentos favoritos puede revisarlos en detalle en la
pantalla.
Los 8 MB de memoria interna (incorporada) le permiten capturar y almacenar imágenes sin
la necesidad inmediata de una tarjeta de memoria adicional. Sin embargo, podría querer
que expandir la capacidad de la memoria (hasta 512 MB de capacidad) usando una tarjeta
de memoria externa Secure Digital (SD).
Contenido del paquete
Abra el paquete con cuidado y asegúrese de tener los objetos que se indican a continuación. Si falta alguno o alguno está dañado, póngase en contacto con su proveedor enseguida.
Cámara de vídeo digital Cable USB Cable AV CD-ROM de software Manual del usuario Correa para la mano Guía de inicio rápido Funda Adaptador CA de UE a EEUU Adaptador de corriente CA Una batería recargable de litio Auricular Trípode
NOTA
Los accesorios y componentes podrían variar en distintos establecimientos.
-8-
CONOZCA SU CÁMARA
Vista frontal
Espanol
1. Flash
2. Botón de apertura del flash
3. Lente
4. LED auto-temporizador
5. Cubierta de la tarjeta de memoria SD
6. Orificio para el trípode
7. Tapa de la batería
-9-
Vista trasera
1. Botón de
encendido
Botón de Disparo /
2.
Pausa
3. Control de zoom
Acercar la imagen Alejar la imagen
4. Cambiar de modo
Modo de
presentación
Modo de reproducción
Botón de parada de
5.
la grabación
6. LED del sistema
7. Piloto LED de estado de
carga
Toma para los
8.
auriculares
9. Toma de salida de
Audio/Vídeo
10.
11. Terminal de entrada CC
12. Anilla para la correa
13. Micrófono
14. Altavoz
15. LCD panel/monitor
16.
17.
18.
19. set/Botón direccional
Puerto USB
de 5V
Botón de borrado
Botón de modo
Botón de parada de la
reproducción Botón de Menú
Espanol
-10-
Botones de control
1. set Botón de
(Ajuste/Reproducción/Pausa)
Botón arriba
2.
Botón de Volumen +
Botón de derecha/Avance
3.
rápido
Botón del auto-temporizador
Botón abajo
4.
Botón de Volumen -
Botón de
5.
izquierda/Rebobinado
Botón del flash
Indicadores LED
Indicador Estado Descripción/Actividad
Verde fijo La cámara digital se está cargando.
LED del sistema
Piloto LED de estado de carga LED auto-temporizador
Verde parpadeante
Rojo parpadeante
Rojo fijo La batería se está cargando
Rojo parpadeante
1. Imagen o vídeos en progreso.
2. Comunicación USB en progreso.
1. El flash se está cargando.
2. Se ha detectado un error en el sistema.
La función de auto-temporizador está activada.
Espanol
-11-
Iconos del monitor LCD

Modo vídeo

1.
Icono de modo vídeo
2. Estado del zoom
3. Indicador del estado de la batería
[
] Batería llena ] Batería a media carga
[ [
] Batería con poca carga ] Batería casi gastada
[
4. Indicador de la tarjeta de memoria SD
] Se ha introducido una tarjeta
[
de memoria SD
] No se ha introducido ninguna
[
tarjeta de memoria SD
] La tarjeta de memoria SD está
[
5. Compensación EV
6. Balance de blancos
llena
[AUTO] Automático
] LUZ NATURAL
[
[
] LÁMPARA
Espanol
[
] FLUORESCENTE-1
[
] FLUORESCENTE-2
[
7. Color
8. Calidad de imagen
9. Resolución de la cámara
10. Tiempo de grabación disponible
] SOMBRA
] NORMAL
[
[
] B&N (Blanco y negro)
[ ] SEPIA
] Excelente
[
] Buena
[
] Normal
[
] 640 x 480 píxeles
[
] 320 x 240 píxeles
[
(antes de grabar) / Tiempo transcurrido (durante la grabación)
-12-

Modo de captura

Icono de modo fotograma
1.
2. Estado del zoom
3. Indicador del estado de la batería
[
] Batería llena ] Batería a media carga
[
] Batería con poca carga
[ [
] Batería casi gastada
4. Indicador de la tarjeta de memoria
SD
[ ] Se ha introducido una tarjeta
de memoria SD
] No se ha introducido ninguna
[
tarjeta de memoria SD
] La tarjeta de memoria SD está
[
5. Número de fotos disponibles
6. Modo flash
7. Icono del modo de captura
8. Escenario
llena
] Flash automático
[
[
] Reducción de los ojos
rojos
[
] Flash forzado
[
] Flash desactivado
] Único
[
] Continuo
[
[
] AUTO
[ ] DEPORTE
[
] PAISAJE
Espanol
[
] RETRATO
[
] ILUMINACIÓN
[
] NOCHE
9. Sensibilidad ISO
[
] Automática
[
] ISO100
[
] ISO200
[
] ISO400
10. Compensación EV
11. Balance de blancos
12. Color
13. Calidad de la imagen: ] Excelente
[
] Buena
[
] Normal
[
14. Resolución de la imagen
-13-
[ ] 3350 x 2482 píxeles (8MP,
por interpolación)
] 2880 x 2160 píxeles (8MP,
[
por interpolación)
] 2320 x 1728 píxeles (8MP,
[
por interpolación)
] 2048 x 1536 píxeles
[

Grabación de Audio

1. Icono del modo de captura
2. Indicador del estado de la batería
3. Indicador de la tarjeta de memoria
SD
4. Indicador de grabación
5. Tiempo de grabación disponible
(antes de grabar) / Tiempo
transcurrido (durante la grabación)
Espanol
] 1600 x 1200 píxeles
[
[
15. Indicador de auto-temporización (si
16. Área de enfoque principal
] 640 x 480 píxeles
se usa).
] retraso de 3 segundos
[
[
] retraso de 10 segundos
-14-
Espanol
Modo de reproducción – Reproducción de vídeo (películas)
1. Nombre de carpeta y archivo
2. Duración del vídeo actual
(Antes de la reproducción)/
Tiempo transcurrido (Durante la
reproducción)
3.
4. Indicador del estado de la
5. Indicador de la tarjeta de
6. Indicador de reproducción
7. Barra de estado del vídeo
8. Nivel de sonido (volumen del
Icono de modo de
reproducción de vídeo
batería
memoria SD
altavoz)
Volumen bajo
Volumen suave
Volumen medio
Volumen alto
Volumen completo
Sonido desactivado.
-15-
Espanol
Modo de reproducción – Reproducción de fotogramas
1. Modo de reproducción de
fotogramas
2. Indicador del estado de la batería
3. Indicador de la tarjeta de memoria
SD
4. Nombre de carpeta y archivo

Modos de reproducción de audio y MP3

1. / Icono del modo de
reproducción de audio/MP3
2. Nombre del archivo
3. Indicador del estado de la batería
4. Indicador de la tarjeta de memoria SD
5. Barra de estado del audio/MP3
6. Nivel de sonido (volumen del altavoz)
7. Indicador de reproducción
8. Indicador del modo de reproducción
Reproducir un archivo
Reproducir todos los archivos
Reproducir los archivos
seleccionados
9. Indicador de repetición
10. Tiempo transcurrido.
-16-
Espanol
PARA EMPEZAR

Instalación de la batería

Le recomendamos encarecidamente que utilice la pila de ión de litio recargable
especificada para sacar provecho a la capacidad total de su cámara de vídeo digital.
Cargue la batería antes de utilizar la cámara de vídeo digital. Asegúrese de que la cámara
de vídeo digital esté apagada antes de introducir o retirar la pila.
1. Deslice la cubierta de la batería en la dirección de la flecha [OPEN].
2. Coloque la batería con la orientación correcta, tal y como se muestra en la imagen.
3. Cierre la tapa del compartimiento para pilas.
Cómo cargar la batería
El adaptador de corriente CA adicional puede cargar la batería o servir de suministro de corriente para la cámara de vídeo digital. Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de introducir la batería.
-17-
Espanol
1. Conecte el adaptador de corriente CA en el terminal “DC IN 5V” de la cámara de
vídeo digital.
2. Introduzca el otro extremo del adaptador de corriente de CA en un enchufe de pared.
El piloto LED de carga de batería se enciende de color rojo cuando se inicia la
carga, y se apaga cuando la carga ha sido completada.
Recomendamos que la batería esté completamente descargada antes de
recargarse.
El tiempo de carga varía según la temperatura ambiente y el estado de la pila.
NOTA
Esta cámara de vídeo digital debe utilizarse con el adaptador de corriente CA
especificado. Los daños provocados por el uso de un adaptador incorrecto no están cubiertos por la garantía.
Asegúrese de que la cámara de vídeo digital esté apagada antes de retirar la pila. La batería podría estar caliente después de cargarse o inmediatamente después de
su uso; eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si usa la cámara de vídeo digital en áreas frías, mantenga calientes la cámara de vídeo
digital y su batería guardándolos dentro de su chaqueta o en otro ambiente cálido.
Si abre la cubierta de la batería sin retirar la batería, la cámara no se apagará. Si retira la batería, deberá introducir la batería (cargada) en las próximas dos horas
para que no se reinicien la fecha y hora.

Uso del adaptador de corriente AC

El uso de un adaptador de corriente CA evita que la cámara de vídeo digital se apague
automáticamente al transferir los archivos a un ordenador.
Consulte también la sección “Cómo cargar la batería” que aparece más arriba.
-18-
Espanol
NOTA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de corriente CA especificado para la
cámara de vídeo digital. Los daños provocados por el uso de un adaptador incorrecto no están cubiertos por la garantía.
Fijación de la correa de la cámara
Para evitar que su cámara de vídeo digital caiga accidentalmente, coloque y use la correa.
Móntela como se muestra a continuación.
Inserción y retirada de la tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)
La cámara de vídeo digital tiene 8 MB de memoria interna que le permite guardar
imágenes, vídeos, MP3 y archivos de audio. Puede expandir la capacidad de la memoria y
disfrutar de la comodidad de tener más portabilidad de datos utilizando una tarjeta de
memoria SD (Secure Digital) opcional, lo cual le permite almacenar archivos adicionales y
compartirlos fácilmente con otros dispositivos electrónicos que ya posea.
-19-

Cómo insertar una tarjeta de memoria SD

1. Asegúrese de que la cámara de vídeo
digital esté apagada antes de insertar o
retirar la tarjeta de memoria.
2. Deslice la cubierta de la tarjeta de memoria
en la dirección de la flecha.
3. Coloque la tarjeta de memoria con la
orientación correcta, tal y como se muestra
en la imagen.
Introduzca la carta hasta el máximo.
Oirá como hace clic y queda en
posición.

Cómo retirar la tarjeta de memoria SD

1. Asegúrese de que la cámara digital esté apagada.
2. Abra la cubierta de la tarjeta de memoria SD.
3. Pulse levemente el extremo de la tarjeta de memoria y saldrá.
Espanol
NOTA
Para evitar que datos importantes se borren
accidentalmente de una
tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de
protección de escritura (situado en el lateral de la tarjeta de memoria SD) hasta la posición “LOCK” (Bloqueo).
Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD tiene que
desbloquearla.
-20-

Utilización del panel LCD

1. Abra el panel tirando de él (A o B).
2. Elija el ángulo de visión que le vaya mejor haciendo girar el panel.
Espanol
NOTA
Haga girar el panel LCD con cuidado y en la dirección correcta. Si lo hace girar
demasiado o en la dirección equivocada podría dañar la bisagra que conecta el monitor LCD con la cámara.
Evite tocar el monitor LCD mientras mueva el panel. No coja la cámara por el panel LCD.
-21-
Loading...
+ 48 hidden pages