Este símbolo indica que este producto debe eliminarse
por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los
usuarios de países europeos:
zEste producto debe recogerse separadamente en
un punto de recogida adecuado. No elimine este
producto con la b asura normal.
zPara más informaci ón, pón gas e en c ontact o co n el
vendedor o las aut ori dades locales encargadas de
la gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1). Esteaparato no puede causar interferencia s negativas , y
(2). Este aparato debe aceptar cualqui er interferencia recibida, incluyendo aquellas
interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los
aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección
razonable cont ra las interf erencias negat ivas en una ins talac ión priv ada. Este equipo
tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha
instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una
interferencia negativa a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una
instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la
recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el
encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la
interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubi q ue la antena de rece pción
Aumente la distancia de separación ent re el equipo y el receptor
Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que
está conectado el receptor
Es necesario el uso de un c able bli ndado pa ra cumplir con los límites de la Clase B,
Subapartado B del Apartado15 del Reglamento de la FCC.
No realice cambios ni modificaciones en el equipo a no ser que en el manual se
especifique lo c ontrario. Si es necesari o hacer tales cambios o espec ificaciones, le
pedirán que detenga el funcionami e nto del equipo.
-1-
Español
Información del producto
1. El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin
necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las
especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de
software y el manual de ayuda al usua rio. Este manual de ayuda al usuario es
una guía de referenc ia general del producto.
2. El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser
distintos a los q ue ap arecen descr itos en este manual. Esto se debe al hecho de
que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del
producto distintas con el fin de ajustarse a los requis itos de su mercad o, a la
situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo,
los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se
refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente
CA, tarjetas de memori a, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en
cuando un minoris ta puede especificar el c o l or de un producto, su apariencia y
la capacidad de la m emoria interna. P a ra conseguir un a i n f o rmación preci sa de
la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto
con su proveedor.
3. Las ilustraciones qu e aparecen en este manual tienen fines expl icativos y
pueden diferir del di s eño re al de su v ídeo cáma ra digi tal.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las
discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
5. Para actualizar el controlador, puede vis i tar la sección “Descargas” de nuestra
página web, www.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las Advertencias y
Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cám ara agua u objetos extraños,
apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría prov ocar un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte co n s u vendedor.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa,
apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría prov ocar un
incendio o una descarga eléctrica. Consulte co n s u vendedor.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para
repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su
vendedor.
-2-
Español
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provoc ar un incendio o una sacudida eléctrica. Teng a
especial cuidad o c uan do ll uev a, ni ev e, c uand o se e ncu ent re en la
playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o
inestable.
Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara,
provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de la s baterías puede pr ovocar enven enamiento. En
caso de ingestión accidental de las baterías, consulte
inmediatam ente con un médico.
No utilice la cám ara mientras camina, conduce o maneja
una motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráf ico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la
polaridad (+ o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar
un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas
circundantes de bido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de un a persona.
Eso podría prov ocar daños en la vista de esa persona.
No someta al monitor LCD a impa ct os.
Eso podría provoc ar daños en el cristal de la pantalla o provocar el
derrame del influido interno.
Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su
cuerpo o con su ropa, aclare con abundante agua fresca .
Si el fluido interno ha penetrado en sus oj os, consulte a un médico
para recibir tratamient o.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la
golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en l u gares que present en una densidad
alta de humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendi o o una sacudida el éctrica.
No extraiga las bate r í as i n mediatamente después de haberla
usado continuamente durante periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando
están calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con ma ntas.
Eso podría provoc ar que el c alor d eform e la ca rcas a, prov ocando un
incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
-3-
Español
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir
de manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afect ar negativ amente a la carcasa o a los componentes
internos, pudiendo provocar un ince ndio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podrí a dañar los cables, provocando un incendi o o
una sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea a tentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones
de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pil a especificada.
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas
temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la
cámara.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya
utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan
sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afec tar al
número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su
duración y rendimiento, le recomendamos que cargue completamente la batería
y que la descargu e al m en o s durante un ciclo completo antes de su uso.
Mantenga siempre las termi nales limpi as.
No utilice nunca baterías de manganeso.
Existe el riesgo de que se produzca un a ex plosión si la batería se sustituye por
otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las bat erías usadas tal y como indican las instrucciones.
NFORMACIÓN DEL MONITOR LCD____________________________ 11
I
Modo de Vídeo_______________________________________ 11
Modo de Captura_____________________________________ 12
Reproducción de vídeo ________________________________ 13
Reproducción de Imág en es Es t áticas _____________________ 13
Reproducción de Audio/MP3 ____________________________ 13
PRIMEROS PASOS _____________________________________ 14
NTRODUCIR LA BATERÍA___________________________________ 14
I
NCENDER/APAGAR LA CÁMARA_____________________________ 14
ENÚ DE REPRODUCCIÓN _________________________________ 34
M
Visualiz ac i ón d e S l ides ________________________________ 34
BORRAR ARCHI VO___________________________________ 34
BORRAR TODO S ____________________________________ 34
PROTEGER_________________________________________ 34
MODO DE REPRODUCCIÓN ___________________________ 35
REPETIR ___________________________________________ 35
BORRAR ___________________________________________ 35
ENÚ DEL SISTEMA______________________________________ 35
M
LENGUA ___________________________________________ 35
FORMATO __________________________________________ 35
BRILLO LCD ________________________________________ 36
TIPO DE FECHA _____________________________________ 36
CONFIGURACIÓN DE FECHA __________________________ 36
APAGADO __________________________________________ 36
-6-
Español
COPIAR A LA T ARJET A________________________________ 36
SALIDA DE VÍDEO ___________________________________ 36
REINICIO___________________________________________ 36
FREQ. DE LUZ ______________________________________ 36
SEÑAL SONORO ____________________________________ 36
CONECTAR CON UNA IMPRESORA COMPATIBLE CON
PICTBRIDGE __________________________________________ 37
TRANSFERIR IMÁGENES Y VÍDEOS GRABADO S A SU
ORDENADOR _________________________________________ 39
ASO 1:INSTALE EL DISPOSITIVO USB(WINDOWS 98 SÓLO) _________ 39
P
ASO 2:CONECTAR LA VÍDEO CÁMARA DIGIT AL A SU ORDENADOR _____ 39
P
ASO 3:TRANSFERIR ARCHIVOS DE IMÁGENES ESTÁTICAS, CLIPS DE VÍDEO Y
P
AUDIO
UTILIZAR LA VÍDEO CÁMARA DIGITAL COMO CÁMARA WEB _ 41
ASO 1:INSTALAR EL DISPOSITIVO DE LA CÁMARA WEB ____________ 41
P
ASO 2:CONECTAR LA VÍDEO CÁMARA DIGIT AL A SU ORDENADOR _____ 42
P
ASO 3:INICIE EL SOFTWARE DE SU APLICACIÓN _________________ 42
¡Gracias por comprar esta nueva vídeo cámara digital! Esta vídeo cámara digital está
diseñada para ser una cámara práctica para principiantes. Equipada con un sensor
CMOS de 5.0 mega píxeles, su cámar a produce imágenes de alta calidad y de
resolución 3264 x 2448.
Otras funciones de esta vídeo cámara digital incluyen las siguientes:
Sensor CMOS de 5.0 mega píxeles
Resolución máxima de 8.0 mega píxeles para imágenes estáticas
LCD TFT LTPS de color de 2.5"
Zoom digital de 8X
Funciones 7-en-1: Vídeo Cámara Digital , Cám ara Digital para Imágenes
Estáticas, Reproducción y grab ación de TV, Repr oductor MP3, G rabadora
de Voz, Cámara Web y Dispositivo de Alm acenaje Masivo.
Potente formato de vídeo MPEG4 p ara una capacidad de imágenes
mayores y mejor calidad.
Admite 12 tipos de marcos de fotos en modo de cámara.
Admite PictBridge
Contenidos del Paquete
Abra con cuidado l a caja de s u kit y asegúr ese de que tenga los sigui entes artíc ulos.
En el caso de que falte cualquier artículo o esté equivocado o dañado, contacte
rápidamente co n su vendedor.
Componentes Comunes del Producto:
1.
Vídeo Cámara Digital
2. La unidad de CD incluye:
Ulead VideoStudio SE 8.0
Controlador de USB/Cámara Web para Windows 98SE/2000/ME/XP
Manual Multilingüe del Usuario
3. Cable USB
4. Cable AV
5. Adaptador de energía AC
6. Cargador de batería
7. Adaptador de enchufe AC para UE de EUA
8. Una batería recargable de iones de litio NP-60
9. Guía rápida
10. Bolsa
11. Correa
-8-
Español
CONOCER SU VÍDEO CÁMARA DIGITAL
Vista Frontal
6
78
5
1
4
2
3
1. Lente
2. Flash
3. LED del Disparado Automático
4. Interruptor de foco
Modo normal
Modo Macro
5. Altavoz
6. Micrófono
7. Cubierta de la batería/tarjeta de m emoria SD
8. Conector para trípode
-9-
Vista Trasera
Español
115
2
3
9
6
10
7
4
5
Botón de Encendido
1.
2. MODE Botón de modo
3. Interruptor de zoom
T Aumento de zoom
W Reducción de zoom
Botón de grabación
4.
5.
Botón de imagen
Botón derecho
6.
LED del Disparado Automático
11
12
13
14
8
Botón izquierdo
7.
Botón flash
8. MENU Botón de menú
9. Indicador del LED de estado
10. Conector USB
11. Terminal IN A/V
12. Terminal OUT A/V
13.
Conector de auriculares
14. Apoyo par a correa
15. Panel / monitor LCD
-10-
Información del Monitor LCD
Modo de Vídeo
10
9
8
Español
1
7
6
5
1.
Icono del modo de vídeo
2. Estado del zoom
3. Indicador de cantidad de batería
Batería llena
Batería media
Batería baja
Sin batería
4. Indicador de tarjeta de memoria SD
Se ha intr oducido una ta rjeta de
memoria SD
No se ha introducido ning una
tarjeta de memoria SD
La tarjeta de m emoria SD está
llena
5. Modo Macro
6. Compensación EV
2
3
4
7. Control de bla ncos
AUTO AUTO
LUZ DIURNA
LUZ
FLUORESCENTE-1
FLUORESCENTE-2
SOMBREADO
8. Calidad de vídeo
EXCELENTE
BUENA
NORMAL
9. Resolución de vídeo
640 x 480 píxeles
320 x 240 píxeles
10. Tiempo de grabación disp onible
(antes de grabar) / Ti em po t ranscurrido
-11-
Modo de Captura
12
11
10
9
8
7
Español
13
1
2
3
6
1.
Icono de modo de imagen
estática
2. Estado del zoom
3. Indicador de cantidad de batería
4. Indicador de tarjeta de memoria SD
5. Número de capturas disponibles
6. Modo flash
Sin flash
Flash automático
Flash automático c o n
reducción de ojos rojos
7. Modo Macro
8. Sensibilidad ISO
AUTO
ISO 100
ISO 200
ISO 400
5
4
9. Compensación EV
10. CBA (Control de blancos)
11. Calidad de imagen
EXCELENTE
BUENA
NORMAL
12. Resolución de imagen
3264 x 2448 (Interpolación FW)
2560 x 1920
2048 x 1536
1.2M
1280 x 960
640 x 480
13. Indicador de disparado automático
(en caso de usarlo)
Retraso de 3 segundos
Retraso d e 10 segundos
-12-
Reproducción de vídeo
1. Nombre de carp eta y archivo
2. Duración del ví deo actual
(Antes de la reproducción)/
Tiempo transcurrido (Durante la reproducción)
Icono del modo de reproducción de vídeo
3.
4. Indicador de cantidad de batería
5. Indicador de tarjeta de memoria SD
6. Indicador de reproducción
7. Barra de estado del v ídeo
8. Nivel de sonido (volumen del altavoz)
Volumen bajo
Volumen neutro
Volumen medio
Volumen alto
Volumen máximo
Silencio (sin sonido)
Reproducción de I m ágene s Estát i cas
1. Modo de reproducción de imágene s
estáticas
2. Indicador de cantidad de batería
3. Indicador de tarjeta de memoria SD
4. Nombre de carp eta y archivo
Español
4
1
2
Reproducción de Audio/MP3
1. / Icono de modo de reproduc ción de
Audio/MP3
2. Nombre de archivo
3. Indicador de cantidad de batería
4. Indicador de tarjeta de memoria SD
5. Barra de estado de Audio/MP3
6. Nivel de sonido (volumen del altavoz)
7. Indicador de reproducción
8. Indicador del mod o de re pr od ucción
Reproducir un archivo
Reproducir todos los archivos
Reproducir los archivos seleccionados
Indicador de repetición
9.
10. Tiempo transcurrido
7
928
10
00:00:32
AUD_0001
56
1
3
4
-13-
Español
PRIMEROS PASOS
Introducir la Batería
Recomendamos altamente utilizar específicamente la batería recargable de iones de
litio para disfrutar de toda la capacidad de su vídeo
cámara digital. Cargue la batería antes de usar la
vídeo cámara digital. Asegúrese de que l a v ídeo
cámara digital esté apagada antes de introducir o
retirar la batería.
1. Deslice la cubierta de la batería/tarjeta de
memoria SD.
2. Introduzca la batería en la posi c ión correct a,
como se indica.
3. Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria SD firmemente.
Encender/Apagar la Cámara
Mantenga pulsado el botón hasta que la vídeo
cámara digital se encienda.
Para apagar la cámara, mantenga pulsado el botón
de nuevo.
Indicador LCD
Indicador Estado Descripción/Actividad
Indicador LED Verde sólido 1. La vídeo cámara digital se está
cargando.
2. La vídeo cámara digital está
preparada para grabar imágenes (o
clips de vídeo).
Indicador LED Verde
parpadeante
Indicador LED Rojo
parpadeante
Indicador de
disparado
automático
Rojo
parpadeante
La comunicación/transferencia USB está
en progreso.
El flash se está cargando.
La función de disparado automático está
activada.
-14-
Español
Colocar la correa
Coloque la correa como se muestra en la ilus t r ación.
Introducir la Tarjeta de Memoria SD
La vídeo cámara di gital tiene incorporada una
memoria interna de 32MB (24MB disponibles para
almacenaje de imágenes); permi tiéndole grabar
clips de vídeo, capturar imágenes estáticas,
archivos MP3 y de audio en la vídeo cámara
digital.
Sin embargo, tam b i én puede ampliar s u capacidad
de memoria utilizando una tarjeta de memoria SD
para así almace nar más archivos.
1. Abra la cubierta de la batería/tarj eta de
memoria SD.
2. Introduzca la tarjeta de memoria SD.
Si la tarjeta no puede introducirse, compruebe su posición.
3. Cierre la cubierta de la batería/tarjeta de memoria SD firmemente.
Para retirar la tarjeta de memoria SD, asegúrese de que la cámar a esté
apagada. Abra la cubi erta de la batería/tarjeta de memoria SD, y pulse
ligeramente el extremo de la tarjeta de memoria para que salga.
ATENCIÓN
•Asegúrese de formatear una tarjeta de memoria SD con su vídeo cáma ra digi tal an tes
de usarla. Consulte la sección del manual titulada “Formatear una tarjeta de memoria
SD” para más detalles.
•Para evitar supresiones accidentales de información de su tarjeta de memoria SD,
puede deslizar el botón de protección contra escritura (en un lado de la tarjeta de
memoria SD) hasta "LOCK".
•Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD, deberá de sbloquear
la tarjeta.
-15-
Español
Utilizar el panel LCD
1. Abra el panel sacándolo de la vídeo cámara digital.
2. Escoja el ángulo del monitor que mejor se adapte a sus necesidades rotando el
panel.
ATENCIÓN
z Asegúrese de abrir el panel LCD a 90 grados antes de intentar rotarlo.
z Rote el panel LCD con cuidado y en la posición correcta; un exceso de rotación o una
rotación en sentido contrario pueden dañar el eje que conecta el monitor LCD con la
vídeo cámara digital.
z Evite cualquier contacto con el monitor LCD moviendo el panel LCD.
z No sujete la vídeo cámara digital por el panel LCD.
Configurar la Fecha y la Hora
La pantalla de configuraci ó n de fecha/hora ap arecerá
automáticamente:
Cuando encienda la vídeo cámara digital por
primera vez;
Cuando encienda la cámara después de
dejarla sin bat ería durante un l a rgo periodo
de tiempo.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MENU.
3. Diríjase a [SYSTEM MENU] util izando el botón
4. Seleccione [DATE SETUP] con el interru ptor de zoom, y pul se el botón
La pantalla de configuraci ón [DATE SETUP] aparecerá.
5. Seleccione el campo del elemento con los boton es
la data y la hora con el inter ruptor del zoom.
6. Después de confirmar que todas las características sean correctas, pulse el
botón
.
.
.
/ y ajuste el valor de
-16-
Español
FORMAT
2005/08/24
Escoger la Lengua de Visualización
Escoja la lengua para la información visualizada en el
monitor LCD.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MENU.
3. Diríjase a [SYSTEM MENU] util izando el botón
4. Seleccione [LANGUAGE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
.
Aparecerá la pantalla de configurac ión [LANGUAGE].
5. Seleccione la lengua deseada utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
para confirmar la selección.
Formatear la Memoria Interna o una Tarjeta de
Memoria SD
El formateo borra todos los ficheros de imagen, vídeo,
sonido, MP3 y carpetas al macenadas en l a tarjeta de
memoria SD o en la memoria interna. El formateo no es
posible si la tarjeta de memoria SD está bloqueada.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MENU.
3. Diríjase a [SYSTEM MENU] util izando el botón
4. Seleccione FORM AT] con el interr uptor de zoom, y pul se el botón
5. Seleccione [YES] con el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
.
.
ATENCIÓN
• Debe formatear la tarjeta de memoria SD antes de utilizarla por primera vez.
• El formateo de la tarjeta de memoria SD también borra las imágene s protegidas. Antes
de formatear la tarjeta, asegúrese de que todas las imágenes son innecesarias.
•El formateo es una acción irreversible y los datos no podrán recuperarse
posteriormente.
•Cualquier tarjeta de memoria con problemas no podrá formatearse correctamente.
-17-
Español
Establecer la Resolución y Calidad de Imagen
Las características de resolución y calidad determinan el tamaño de los píxeles
(dimensión), el tamaño del fichero de imagen, y la tasa de compresión de sus
imágenes. Es ta configuraci ó n afecta el número de imágenes que se podrán
almacenar. A medida que vaya conociendo la cámara, se recomienda que pruebe
todas las caracter ísticas de ca lidad y resolució n para tener una id ea de los efectos que
estas características tendrán en sus imágenes.
Las imágenes de mayor resolución y mayor calidad ofrecen los mejores resultados
fotográficos, pero producen archivos de mucho peso. Por lo tanto, pocas imágenes
ocuparán mucho espacio en su memoria.
Las características de alta resolución y calidad se recomien dan para resultados
impresos y situaciones que exigen d et alles excelentes. Las imágenes de baja
resolución/calidad ocupan menos espacio en su memoria y pueden ser muy útiles
para compartir p or e-mail, en un informe, o en una página web.
Para cambiar la resolución y calidad de imagen, siga los pasos:
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MODE continuamente hast a
que aparezca el Modo de Vídeo o de Captura.
3. Pulse el botón MENU.
Se muestra la pantalla de [CAPTURE
MENU] o [MOVIE MENU].
4. Seleccione [SIZE] con el interruptor de zoom, y
pulse el botón
resolución.
5. Seleccione la res olución deseada utilizando el
interruptor de zoom, y pulse el botón
confirmar la selección.
6. Seleccione [QUALITY] con el in terruptor de
zoom, y pulse el botón
opciones de calidad.
7. Seleccione la calidad deseada utilizando el
interruptor de zoom, y pulse el botón
para ver las opciones de
CAPTURE MENU
para
para ver las
para confirmar la selección.
ATENCIÓN
•El número posible de capturas y tiempo de grabación dependen de las características
de tamaño de almacenaje, resolución y calidad, y del objeto de la imagen a capturar.
-18-
Español
Número posible de capturas (imágenes estáticas)
Esta tabla muestra el número aproximado de captura s que podrá realizar con cada
característica basándose en la memoria interna o de una t arjeta de memoria SD.
Capacidad de la Tarjeta de memoria SD
Tama
Calidad
ño
Memoria
Interna
64MB128MB256MB512MB1GB
3264
x
2448
2560
x
1920
2048
x
1536
1280
x
960
640
x
480
EXCELENTE4 12 24 49 95 190
BUENA9 24 49 97 189 380
NORMAL
EXCELENTE7 19 40 79 154 309
BUENA15 39 79 158 308 616
NORMAL
EXCELENTE11 30 62 124 241 483
BUENA23 60 123 247 479 959
NORMAL
EXCELENTE30 78 159 317 616 1233
BUENA59 153 312 622 1207 2417
NORMAL
EXCELENTE115 295 600 1197 2322 4648
BUENA214 480 975 1946 3774 7553
NORMAL
14 36 73 146 284 570
23 59 120 239 464 929
35 91 185 370 718 1438
88 226 458 916 1776 3554
249 640 1300 2595 5032 10070
Tiempo / seg. posible de grabación (clips de vídeo)
Capacidad de la Tarjeta de memoria SDTam
64MB128MB256MB512MB1GB
año
Calidad
Memoria
Interna
EXCELENTE00:43 01:53 03:5307:47 15:08 30:20
640
x
480
320
x
240
BUENA00:57 02:31 05:1010:21 20:07 40:19
NORMAL
EXCELENTE01:08 03:01 06:11 12:24 24:05 48:15
BUENA01:42 04:29 09:1218:27 35:50 1:11:48
NORMAL
01:11 03:08 06:2612:54 25:04 50:14
02:15 05:56 12:1024:24 47:24 1:34:59
•Los datos muestran los resultados de la prueba estándar. La capacidad actual varía
según las condiciones y características de captura.
-19-
MODO FOTOGRÁFICO
Capturar Imágenes Estáticas
En este modo podrá capturar imágenes estáticas.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MODE continuamente hasta que
aparezca el Modo de Captura.
3. Componga su imagen en el monitor LCD.
4. Pulse el botón
estática.
La imagen capturada actual aparece mayor
que la de la visualización LCD después de captur ar la imagen.
Grabar Clips de Vídeo
En este modo podrá grabar clips de vídeo.
1. Encienda su vídeo cámara digita l.
2. El modo por defecto es el Modo de Vídeo. Si no
es así, pulse el botón MODE conti nuamente
hasta que aparezca el Modo de Vídeo.
3. Componga la captura.
4. Pulse el botón
La grabación del c lip de vídeo empezará.
Si pulsa el botón otra vez, detendrá la
grabación. Si pulsa el botón
pausa, reanudará la grabación.
5. Pulse el botón
para capturar una imagen
.
durante la
para pa rar la grabación.
Español
ATENCIÓN
•Para grabaciones de clips de vídeo, el flash y el
disparado automático no pueden utilizarse.
Modo Normal
Este modo es ideal para captura d e escenas y ret ratos.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Deslice el interruptor de foco hasta
3. Componga la captura.
4. Pulse el botón
Para grabar clips de vídeo, pulse el botón
para empezar a gr abar, y luego pulse el botón
para finalizar la grabación.
para capturar una imagen estática.
.
-20-
Español
Modo Macro
Seleccione est a función cuando quiera capturar un primer
plano.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Deslice el interruptor de foco hasta
3. Componga la captura.
4. Pulse el botón
estática.
Para grabar clips de vídeo, pulse el botón
para empezar a gr abar, y luego pulse el botón
grabación.
para capturar una imagen
ATENCIÓN
•Después de una captura macro, NO SE OLVIDE de devolver la lente a su posición
normal.
•El modo flash se desactiva automáticamente cuando entra en modo Macro.
.
para finalizar la
Utilizar el Zoom Digital
El zoom fotográf ico le permite re alizar capturas de gran angular y telefoto.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Componga la captura con el int erruptor de
zoom.
El objeto aparece más pr óximo
deslizando el interruptor de zoom hasta T.
El objeto aparece más lejano deslizando
el interruptor de zoom hasta W.
3. Pulse el botón
con zoom.
Para grabar clips de vídeo, pulse el botón para empezar a grabar, y
luego pulse el botón
También puede utilizar el interr uptor de zoom para aumentar o reducir el
objeto durante la grabación de cl ips de vídeo.
ATENCIÓN
para capturar una imagen
para finalizar la grabación.
•La distancia del zoom digital es de 1x a 8x.
-21-
Configurar el Flash
Configure el flash para adaptarse a las condiciones
fotográficas.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón
deseado.
La tabla inferi or le ayudará a escoger el modo de fl ash
adecuado:
Modo flashDescripción
[] Sin Flash
Flash Automático
[] Flash Automático
con Reducción de Ojos
Rojos
para seleccionar su modo de flash
El flash no se disparará. Seleccione este modo cuando
quiera capturar imágenes en un sitio donde la fotografía
con flash esté prohibida, o cuan do la distancia has t a el
objeto esté debajo de la distancia efectiva del flash.
El flash dispar a de acuerdo con las condiciones de
iluminación de su entorno. S e l eccione este modo para
fotografías generales con flash.
Utilice este modo para r educir el fenó meno de ojos rojos
cuando quiera capturar imágenes de aparienc ia natural
de personas o anim ales en condiciones de luz débil.
Cuando capture imágenes, el fenómeno de ojos rojos
puede reducirse p i di en do al sujet o ( pe rs on a) qu e dirija
su mirada hacia la vídeo cámara digital o que se
aproxime a la cámara cuanto más posible.
Español
ATENCIÓN
• El flash no puede configurarse en modo de vídeo.
Configurar el Disparado Automático
Esta configuración le permite capturar imágenes estáticas
con el disparado automático.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón
3. Componga la captura.
4. Pulse el botón
El LED de apagado automático y el icono de
apagado autom ático se iluminarán, y a
continuación la imagen se capturará después de que el tiempo establecido
para seleccionar la función.
.
-22-
Español
haya transcurrido.
Para cancelar el apagado automático durante su funcionamiento, pulse el
botón
Después de activar el apagado automático y pulsa r el botón , no puede
deslizar el int erruptor de zoom .
La tabla inferi or le ayudará a escoger el modo de apagado autom ático adecuado:
Modo de apagado
automático
3 seg. La imagen se captura aproximadamente 3 segundos
10 seg. La imagen se captura aproximadamente 10 segundos
ATENCIÓN
z El apagado automático no se puede establecer en modo de vídeo.
z La función de apagado automático se cancela automáticamente después de capturar
una imagen.
de nuevo.
Descripción
después de pulsar el botón
después de pulsar el botón
.
.
Modo de Grabación de TV
La función de grabación de TV le permite grabar
un programa de TV desde un televi sor.
1. Conecte un extremo del cable IN A/V a la
terminal IN A /V de la vídeo cámara digital.
2. Conecte el otro extremo de la toma de
salida A/V al televisor.
3. Encienda la TV y su dispositivo.
4. Alterne el botón MODE para seleccionar e l
modo de TV.
5. Pulse el botón
Para detener la grabación, pulse el botón .
para parar la grabación.
ATENCIÓN
•El cable AV debe estar conectado al dispositivo y al televisor, o la función de grabación
de TV no estará disponible.
•Cambiar de canal de TV durante el proceso de grabación de un program a de TV puede
causar la detención del dispositivo o su colapso.
VT
-23-
Español
MODO DE REPRODUCCIÓN
Reproducir Imágenes Estáticas / Clips de Vídeo
Puede reproduc ir imágenes está ticas en un monit or
LCD.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar [SELECT
MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
La última imagen/clip de v ídeo aparecerá en el monitor L CD.
4. Seleccione las im ágenes deseadas co n el i nt erruptor de zoom.
Para visualizar la imagen anterior, deslice el interruptor de zoom hasta T.
Para visualizar la imagen siguiente, deslice el interruptor de zoom hasta
W.
Para empezar la reproducción de clips de vídeo, siga los pasos 1-4 de
arriba, y pulse el botón
Si presiona los botones / durante la reproducción, podrá avanzar /
retroceder la reproducción rápidamente. Para parar la reproducción del
vídeo, pulse el botón
nuevo.
Para detener la reproducción del vídeo, pulse el botón . Esto detendrá
la reproducc ión y volverá al inicio del clip de vídeo.
.
.
; para cancelar la pausa, pulse el botón de
ATENCIÓN
•Si no puede reproducir el vídeo en WMP 9.0, por fa vor actualícelo en la página web de
Microsoft.
•Para ajustar el nivel de sonido, puede deslizar el interruptor de zoom hasta T para
aumentar el volumen, y deslizarlo hasta W para reducirlo.
Reproducir Imágenes Estáticas / Clips de Vídeo
en un televisor
También puede reproducir sus imágenes en
una pantalla de T V. Antes de conect ar
cualquier disposi tivo, asegúrese de
seleccionar el sistema NTSC / PAL para
adaptarse al sistema de salida de del equipo
de vídeo que va a conectar a la vídeo cámara
digital, y a continuación apague todos los
dispositivos conectados.
VT
-24-
Español
1. Conecte un extremo del cable OUT A/V a l a t e rm i n al OUT A/V de la vídeo
cámara digit al .
2. Conecte el otro extremo de la toma de salida A/V al televisor.
3. Encienda el televisor y la vídeo cámara digital .
4. Reproduzca las imágenes estáticas / clips de vídeo.
El método de funcionamiento es el mismo que el de la reproducción de
imágenes estáticas y clips de vídeo en su vídeo cámara digital.
Reproducción del Zoom
Las imágenes que se reproducen pueden aumentarse.
El factor de zoom visualizado en pantalla muestra la
proporción de aumento actual.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón.
4. Seleccione la im agen deseada con el interruptor de z oom .
5. La imagen visualizada puede aumentarse cada vez que pulse el botón
factores de aumento oscilan de 1x a 8x (en 16 segmentos: 1.0x, 1.5x, 2.0x, 2.5x,
3.0x, 3.5x, 4.0x, 4.5x, 5.0x, 5.5x, 6. 0x, 6.5x, 7.0x, 7.5x, 8.0x y v isualización en
miniatura).
Durante la reproduc c ión del zoom, el cuadro exterior muestra la imagen
entera; mientras que el cuadro i nterior muestra la situación de la zona
actualmente ampl iada.
6. Deslice el interruptor de zoom hacia arri ba o hacia abajo o puls e l o s botones
para seleccionar la zona que quiera aumentar.
/
. Los
Visualización en Miniatura
Esta función le permite visualiz ar 9 imágenes en
miniatura en el monitor LCD al mismo tiempo, para que
pueda buscar rápidamente la imagen que quiera.
1. Siga los pasos de la se cción “Reproducción del
Zoom” hasta que la v isualización en m i niatura
aparezca en pantalla.
2. Pulse los botones
zoom para selecc ionar la imagen/clip de vídeo que quiera visualizar en tamaño
normal.
3. Pulse el botón
/ o el interr uptor de
.
-25-
101-0001
001 / 0010
Español
Proteger Imágenes
Establezca los datos en modo de sólo lectura para
evitar que las imágenes puedan borrarse
accidentalmente.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
4. Seleccione la im agen estática/ clip de vídeo que
quiera proteger con el interruptor de zoom.
Seleccione la im agen estática/clip de vídeo
que quiera proteger desde la vi s u alización
en miniatura.
5. Pulse el botón MENU.
Aparecerá [PLAYBACK MENU].
6. Seleccione [PRO TECT] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
7. Seleccione [ONE FILE] o [ALL FILE] con el
interruptor de zoom, y pulse el botón.
8. Selec cione [LOC K] pulsando l os botone s
y pulse el botón
.
/ ,
Se ejecuta la protección y la vídeo cámara
digital vuelve al modo de reproducción.
El icono de protección aparece con imágenes protegidas. Cuando
seleccione [ALL FILE],
aparecerá con todas las imágenes.
Para cancelar la protección, siga los pasos 5-8 para seleccionar [UNLOCK]
pulsando los botones
/ , y pulse el botón .
Se suprime la protección de la im agen y la vídeo cámara digital vuelve al
modo de reproducción.
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
DELETE FILE
DELETE ALL
PROTECT
LOCK
100-0002
5 SEC
ONE FILE
ALL FILE
EXIT
ONE FILE
UNLOCK
Visualización de Slides
La función de visualización de slides le permite
reproducir imágenes estáticas/clips de vídeo
automáticame nt e en o rd e n un a po r un a.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor
de zoom, y pulse el botó n
.
-26-
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
DELETE FILE
DELETE ALL
PROTECT
5 SEC.
7 SEC.
9 SEC.
ONE FILE
Español
4. Pulse el botón MENU.
5. Seleccione [SLIDE SHOW] con el interruptor de z o om, y pulse el botón
.
6. Seleccione el i n tervalo de reproducción con el interruptor de zoom, y pulse el
botón
.
Empieza la visualización de s lides.
Sólo se visualizará la imagen del primer fotograma de cada clip de vídeo,
no se reproducirán.
Para detener la visualización de slides, pulse el botón .
ATENCIÓN
•Puede ajustar el intervalo de visualización de slides entre 5 SEC, 7 SEC, y 9 SEC.
Borrar Imágenes Estáticas / Clips de Vídeo
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
4. Seleccione la imagen estática/clip de vídeo que
quiera borrar con el interruptor de zoom.
Seleccione la im agen estática/clip de vídeo
que quiera borrar desde la visualización en
miniatura.
5. Pulse el botón MENU.
6. Seleccione [DELETE FILE] o [DELETE ALL] con
el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
[DELETE FILE]: Apaga la imagen
estática/clip de vídeo actual.
[DELETE FILE]: Reproduce to das las imágenes estáticas / clips de vídeo.
7. Seleccione [YES ] con el i nterruptor de zoom, y pulse el botón
Para no borrar, seleccione [NO], y pulse el botón .
Si se borran todas las imágenes/clips de vídeo, aparece [NO FILE!].
Si quiere volver al modo fotográfico, pulse el botón MODE.
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
DELETE FILE
DELETE ALL
PROTECT
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
DELETE FILE
DELETE ALL
PROTECT
.
5 SEC.
YES
NO
ONE FILE
5 SEC.
ONE FILE
YES
NO
-27-
Español
:add
:play
Modo MP3
La vídeo cámara digital le permite reproducir archivos
MP3. Puede transferir archivos MP3 a su ordenador y
luego copiarlos a su vídeo cámara digital mediante el
cable USB o introd ucir una tarjeta de memoria SD con
los archivos MP 3 grab ados en la vídeo cámara digital.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [MP3] con el interruptor de zoom, y
pulse el botón
.
Aparecerá MP3 LIST en pantalla.
Operaciones de los Botones
Botón
Lista de Reproducción Durante la reproducción
Apagar (mantenga pulsado) Apagar (mantenga pulsado)
T Hacia arriba + Volumen
W Hacia abajo - Volumen
Página anterior Página siguiente/Añadir
selección
MODE Volver a la visualización LCD MENU Entrar en el menú MP3 -
- Detener la reproducción de
Empezar a reproducir música
MP3
MP3 Estado
-
música MP3
Pausar la reprod ucción de
música MP3
SELECT MODE
IMAGE / MOVIE
MP3
AUDIO
MP3 LIST
SUMMER
LOVE
WITHOUT YOU
MR. RIGHT
PAGE 1 2
:add
:play
-28-
SELECT MODE
IMAGE / MOVIE
MP3
AUDIO
:add
:play
MODO DE GRABACIÓN DE AUDIO
La vídeo cámara digital le permite grabar y reproducir archivos de audio en cualquier
momento y sitio.
Grabar Archivos de Audio
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar el modo
3. Pulse el botón
Reproducir Archivos de Audio
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
3. Seleccione [AUDIO] con el interruptor de zoom, y
Operaciones de los Botones
Botón
T Hacia arriba + Volumen
W Hacia abajo - Volumen
MODE Volver a la visualización LCD MENU Entrar en el menú AUDIO -
Español
de grabación de a u dio como en la imagen.
.
Empieza la grab ación de voz.
Para pausar la grabación, pulse el botón
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
[SELECT MODE].
3. Seleccione [MP3] / [AUDIO] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
Aparecerá MP3 / AUDIO LIST en pantalla.
4. Pulse el botón MENU.
Aparecerá [MP3 MENU] o [AUDIO MENU]
en pantalla.
5. Seleccione [DEL ETE] con el interrupt o r de zoom,
y pulse el botón
.
[SELECT]: Borra el archivo de audio o MP3
seleccionado.
[ALL]: Borra todos los archivos de audio o
MP3 en una únic a operación.
6. Seleccione [YES] con el interruptor de zoom, y
pulse el botón
.
Para no borrar, seleccione [NO], y pulse el
botón
.
Si se borran todos los a rchivos, apare ce [NO
FILE!].
Si quiere volver al modo fotográfico, pulse el
botón MODE.
MP3 MENU
SELECT
YES
NO
-30-
Español
OPCIONES DEL MENÚ
Menú de Vídeo
Este menú contie ne l a s f unciones básicas utilizadas para
la captura de clips de vídeo en modo fotográfico.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MENU. Aparecerá [MOVIE MENU]
en pantalla.
3. Seleccione el elemento de la opción deseada
utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
4. Seleccione la función deseada utilizando el interruptor de zoo m, y pulse el botón
.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
Tamaño
Establece la resolución de vídeo deseada.
640 x 480
320 x 240
Calidad
Establece la calidad (tasa de compres i ón) a la que el vídeo se grabará.
Excelente
Buena
Normal
EV
Su vídeo cámara di gital ajusta la exposición de cada escena automáticamente. Sin
embargo, si el objeto está muy oscuro, podrá alterar la exposición automát ica de la
vídeo cámara digital para oscurecer o aclarar el objeto. Esto es la compensación E V.
La compensación EV se puede ajustar desde -1.8EV hasta +1.8EV.
CBA
Determina el control de blancos de la fotografía debajo una gran variedad de
condiciones de luminosidad y permite que las fotogr afías se capt uren lo más próximo
posible a las co ndiciones perc ibidas por el ojo humano.
[AUTO] AUTO: Ajuste Automático
[] LUZ DIURNA: Para grabaciones exteriores en un día claro
[ ] LUZ: Para grabaciones debajo de una luz artificial
[] FLUORESCENTE-1: Fluorescente blanco frío (W3900-4500K)
-31-
Español
[] FLUORESCENTE-2: Fluorescente blanco de día (W4600-5400K)
[] SOMBREADO: Para grabaciones exteriores en un día nublado
Menú de Captura
Este menú contiene las funciones básicas utilizadas en
la captura de imágenes estáticas en modo fotográfico.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para acceder al modo de
cámara, y pulse el bot ón MENU.
3. Aparecerá [CAPTURE MENU] en pant alla.
4. Seleccione el elemento de la opción deseada
utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
5. Seleccione la función deseada utilizando el
interruptor de zoom, y pulse el botón
6. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
.
TAMAÑO
Establece la resolución de imagen deseada.
3264 x 2448 (Interpolación FW)
2560 x 1920
2048 x 1536
1.2M
1280 x 96
640 x 480
CALIDAD
Establece la calidad (tasa de compresión) a la que se comprimirá la im agen e stática y
a la que se almacenarán los archivos JPG.
Excelente
Buena
Normal
CAPTURE MENU
CAPTURE MENU
DATE PRINT
NO
EV
Consulte “EV” en el Menú de P elícula para más detalles.
CBA
Consulte “AWB” en el Menú de Película para más detalles.
-32-
Español
ISO
Establece la sensibilidad para la fotografía. Cuando la sensibilidad aumenta (y la
figura ISO también), la fotografía será posible hasta en sitios oscuros, pero la imagen
aparecerá más pixelada.
[AUTO]: Ajuste automático
[100]: Equivalente a ISO 100
[200]: Equivalente a ISO 200
[400]: Equivalente a ISO 400
IMPRESIÓN DE FECHA
La fecha de captura puede imprimirse directamente en sus imágenes estáticas. Esta
función puede ac t ivarse antes que se capture la imagen.
[YES]: Imprime la fecha en las imágenes estáticas durante su c aptura.
[NO]: No imprime la fecha en las imágenes estáticas durante su captura.
Menú de TV
Este menú contiene las funciones básicas utilizadas
para la captura clips de TV en el modo de grabación de
TV.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Pulse el botón MENU. Aparecerá [TV MENU] en
pantalla.
3. Seleccione el elemento de la opción deseada
utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
4. Seleccione la función deseada utilizando el interruptor de zoo m, y pulse el botón
.
5. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
TV MENU
SIZE
QUALITY
640 X 480
SUPER FINE
TAMAÑO
Establece la resol u ción de clip de TV deseada.
640 x 480
320 x 240
CALIDAD
Establece la calidad (tasa de compr esión) a la que el cli p de TV se grabará.
Excelente
Buena
Normal
-33-
Español
Menú de Reproducción
Este menú establece qué funciones se utilizarán para la reproducción.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar [SELECT
MODE].
3. Seleccione [IMAGE/MOVIE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
4. Pulse el botón MENU.
Aparecerá PLA YBACK MENU en pantalla.
5. Seleccione el elemento de la opción deseada
utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
6. Seleccione la función deseada utilizando el interruptor de zoo m, y pulse el botón
.
7. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
Visualización de S lides
Consulte “Visual i zac i ón d e Slides” para más detalles.
BORRAR ARCHIVO
Consulte “Borra r I mág enes Estáticas/Clips de Ví deo” pa ra más detalles.
BORRAR TODOS
Consulte “Borra r I mág enes Estáticas/Clips de Ví deo” para más detalles.
PROTEGER
Consulte “Proteger Imágenes Estáticas/Clips de Vídeo” para más detalles.
PLAYBACK MENU
SLIDE SHOW
DELETE FILE
DELETE ALL
PROTECT
system
5 SEC.
NO
NO
ONE FILE
Menú MP3 / Audio
Determina si rep roducir o no archiv os MP3
repetidamente o borrar archivos MP3.
1. Encienda su vídeo cámara digi tal.
2. Alterne el botón MODE para seleccionar
PLAY MODE
REPEAT
DELETE
[SELECT MODE].
3. Seleccione [MP3] o [AUDIO] con el interruptor
de zoom, y pulse el botó n
.
4. Pulse el botón MENU.
Aparecerá [MP3 ME NU] o [AUDIO MENU] en pantalla.
5. Seleccione el elemento de la opción deseada utilizando el interruptor de zoom, y
pulse el botón
.
-34-
MP3 MENU
SINGLE
NO
SELECT
system
Español
6. Seleccione la función deseada utilizando el
interruptor de zoom, y pulse el botón
7. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
MODO DE REPRODUCCIÓN
Establece el método del modo de reproducción de
archivos.
[SINGLE]: Reproduce sólo un archivo de audio o MP3.
[SELECT]: Reproducir los archivos de audio o MP3 sele ccionados.
[ALL]: Reproducir todos los archivos de audio o MP3.
REPETIR
Ordena reproducir los archivos repetidamente.
[NO]: Reprod uce los archivos de la lista sólo una vez.
[YES]: Reproduce repetidamente sus archivos de audio o MP3 según sus
preferencias.
BORRAR
Consulte “Borrar Archivos MP3 / Audio” para más detalles.
.
system
Menú del Sistema
Establece el entorno de funcionamiento de su vídeo
cámara digital.
1. Encienda su vídeo cámara digita l.
2. Alterne el botón MODE para acceder al modo de
vídeo, cámara o reproducción
3. (SELECT MODE), y luego puls e el botón MENU.
4. Pulse
5. Seleccione el elemento de la opción deseada
utilizando el interruptor de zoom, y pulse el botón
.
6. Seleccione la función deseada utilizando el
interruptor de zoom, y pulse el botón
7. Para salir del menú, pulse el botón MENU.
LENGUA
Consulte “Esc oger la Lengua de Visualización” para
más detalles.
FORMATO
Consulte “Formatear la Memoria Interna o la Tarjeta de
Memoria SD” para más detalles.
para acceder al SYSTEM MENU.
.
LANGUAGE
FORMAT
LCD BRIGHT
DATE TYPE
DATE SETUP
POWER OFF
COPY TO CARD
BEEP
VIDEO OUT
RESET
LIGHT FREQ.
SYSTEM MENU
ENGLISH
NO
0
Y/M/D
2005/08/24
SYSTEM MENU
OFF
NO
OFF
NTSC
NO
SYSTEM MENU
50HZ
-35-
Español
BRILLO LCD
Ajusta el brillo del monitor LCD. El LCD se acl a rará si desliz a el interruptor del zoom
hasta T, y se oscurecerá si lo desliza hasta W. La distancia de ajuste es de -5 a +5.
TIPO DE FECHA
Determina el tipo de fecha y hora visualiz ado en pantalla.
Consulte “Configurar la Fecha y la Hora” para más detalles.
APAGADO
Si no se realiza ninguna operac ión durante un pe r i odo específico de tiempo, la v í deo
cámara digital se apagará automáticamente. Esta función es útil para reducir el
consumo de la batería.
Le permite copiar sus archi vos desde la memori a i n terna de la vídeo c ámara digital a
su tarjeta de memoria. Obviamente, sólo podrá hac erlo si dispone d e una tarjeta de
memoria instalada, y con algunos archivos en su memoria interna.
[YES] / [NO]
SALIDA DE VÍDEO
Determina el sistema de salida de vídeo del equipo de vídeo que va a conectar a su
vídeo cámara digital.
[NTSC]: Sistema NTSC
[PAL]: Sistema PAL
REINICIO
Devuelve toda la configuración básica a la configu ración por defecto d e l a v í deo
cámara digital.
[YES]: Vuelve a la c onf i g uración por def ecto.
[NO]: No vuelve a la configuración por defecto.
FREQ. DE LUZ
Cuando fotografíe en condiciones de iluminación artificial, seleccione la configuración
de frecuenci a correcta dependiendo de la normativa eléctrica de su país.
[60HZ] / [50HZ]
SEÑAL SONORO
Permite o no permite los sonidos (señales sonoros) asociados a las func iones de los
botones de la vídeo cámara digital .
[ON]: Permite sonidos/señales sonoros.
[OFF]: No permite sonidos/señales sonoros.
-36-
Español
CONECTAR CON UNA IMPRESORA
COMPATIBLE CON PICTBRIDGE
Si está disponible al guna impresora compatible con
PictBridge, las imágenes pueden imprimirse
directamente c o nectando la vídeo cámara digi t a l
directamente a la impresora compatible con PictBridge
sin utiliza r un ordenador.
1. Conecte la vídeo cámara digital a la impresora
utilizando el cable USB.
2. Encienda la impresora y la vídeo cámara digital.
La pantalla de [USB MODE] aparecerá en
pantalla.
3. Seleccione [PICTBRIDGE] con el interruptor de
zoom, y pulse el botón
.
4. Seleccione [SIZE] o [BORDERLESS ] con el
interruptor del zoom y seleccione su tipo de
impresión con l o s botones
continuación p u lse el botón
/ . A
para confirmar la
selección.
[SIZE]: Puede seleccionar el elemento
deseado según el tipo de impresora a
utilizar.
[BORDERLE SS]: Puede selecci o nar el
elemento deseado según el tipo de
impresora a uti l izar.
5. Seleccione la imagen que quiera impr imir con los
botones
/ , y luego utilice el interruptor del
zoom para configurar características de
impresión más avanzadas.
6. Seleccione [PRINT NUMBER], [DATE] o [FILE
NAME] con el interruptor del zoom y cambie su
configuración con los botones
continuación p u lse el botón
/ . A
para confirmar la
selección.
[PRINT NUMBER]: Seleccione el número
de impresiones (un máximo de 10) para
cada imagen.
[DATE]: Seleccione [WITH] para imprimir la
BORDERLESS
100-0001
USB MODE
MASS STORAGE
WEBCAM
PICTBRIDGE
USB MODE
SIZE
:SELECT
:CANCEL
USB MODE
PRINT NUMBER
DATE
FILE NAME
USB MODE
PRINT
CANCEL
STANDARD
STANDARD
x 2
:MORE
:PRINT
9
WITH
WITH
-37-
Español
imagen con impresión de fecha.
[FILE NAME]: Seleccione [WITH] para imprimir la imagen con su nombre
de archivo.
7. Utilice el interruptor del zoom para seleccionar [PRINT]. Luego pulse el botón
para confirmar las características de impresión y empezar a imprimir.
8. Empieza la impresión y la imagen de su
derecha aparecerá hasta que haya finalizado la
impresión.
9. Para cancelar la impresión, pu l se el botón
durante la impresión.
Aparecerá una pantalla de selección.
Utilice el interruptor del zoom para
seleccionar [CANCEL]. Luego pulse el
botón
para cancelar la impresión.
USB MODE
: CANCEL
USB MODE
CONTINUE
CANCEL
-38-
Español
TRANSFERIR IMÁGENES Y VÍDEOS
GRABADOS A SU ORDENADOR
Para transferir imágenes grabad as desde su ví deo cámara digital a su ordena dor, siga
los pasos:
Paso 1: Instale el dispositivo USB (Windows 98 sólo)
Paso 2: Conecte la vídeo cámara digital a su ordenador
Paso 3: Ahora puede transferi r archivos de imagen, audio y vídeo
Requisitos del sistema (Windows)
Pentium III 600 MHz o superior
Windows 98/98SE/Me/2000/XP
64MB RAM
128MB de espacio en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Paso 1: Instale el dispositivo USB (Windows 98
sólo)
Ordenadores con Windows 98
El dispositivo USB del CD-ROM es exclusivamente para ordenadores con Window s
98. Instalar el di s p ositivo USB en or denadores con Windows 2000/ME/XP no será
necesario.
1. Introduzca el CD-ROM de su vídeo cámara digital en su unidad de CD-ROM.
Aparecerá una pa ntalla de bienvenida.
2. Haga clic en "Instalar el dispositivo USB/PC-Cam ". Si g a las indicaciones en
pantalla para completar la instalación. Después de instalar su dispositivo US B,
reinicie su ordenador.
Paso 2: Conectar la Vídeo Cámara Digital a su
Ordenador
1. Conecte un extremo de su cable US B al
conector USB de su vídeo cámara digital.
2. Conecte el otro ext remo de su cable US B a un
puerto USB disponible en su ordenador.
3. Encienda su vídeo cámara digi tal.
La pantalla de [USB MODE] aparecerá en
-39-
Español
pantalla.
4. Seleccione [MASS STORAGE ] con el interrupto r de z o om , y pulse el botón
5. Desde el escritorio de Windows, haga clic dos veces en “Mi PC".
6. Busque un nuevo icono de “Disco Extraíble”. Este “Disco extraíble” es la
memoria o tarjeta de memoria de su vídeo cámara digital .
7. Haga clic dos veces en el disco extraíble y
localice las carpetas DCIM, MP3 y AUDIO.
8. Haga clic dos veces en las carpetas para
abrirlas y encontrar más carpetas.
Sus archivos de imagen, clips de vídeo y
audio grabados s e enc uentran dentro de
estas carpetas.
Copie, Pegue y Arras tre-Y-Suelt e
imágenes, vídeos y audio hasta una carp eta de su ordenador.
ATENCIÓN
USB MODE
MASS STORAGE
WEBCAM
PICTBRIDGE
.
•Cuando se utilice la fuente de alimentación del USB durante la transferencia de
imágenes a su ordenador, los otros botones de su víd eo cámara digital no funcionarán.
Paso 3: Transferir archivos de imágenes estáticas,
clips de vídeo y audio
Cuando la vídeo cámara digital se encienda y se conecte a su ordenador, se
considerará una unidad de disco, como un disquet e o un CD. Puede d escargar
(transferir ) imágenes copiándolas de su “Disco extraíble” hasta el disco duro de su
ordenador.
Windows
Abra el “disco extraíble” y las carpetas subsecuentes haciendo doble clic en ellas. Sus
imágenes, vídeos y audio están dentro de esta(s) carpeta(s). Seleccione los arch ivos
que quiera, y luego seleccione “Copiar” del menú “Editar”. Abra la localización de
destino (carpeta) y seleccione “Pegar” del menú “Editar”. Puede también ar rastrar y
soltar archi vos de imagen de su vídeo cámara digital hasta cual quier carpeta de su
ordenador.
ATENCIÓN
• Los ficheros de audio grabados se almacenan en la carpeta “AUDIO".
• Para transferir archivos MP3, simplemente copie los archivo s MP3 desde el disco duro
de su ordenador hasta la carpeta “MP3”.
•Los usuarios de tarjetas de memoria pr efieren u tilizar un le ctor de ta rjetas de memoria
(altamente recomendado).
•La aplicación de reproducción de vídeo no está incluida en el paquete. Asegúrese de
que la aplicación de reproducción de vídeo esté instalada en su ordenador.
-40-
Español
UTILIZAR LA VÍDEO CÁMARA DIGITAL
COMO CÁMARA WEB
Su vídeo cámara digital puede funcionar como cámara web, lo que le permitirá realizar
videoconferenc ias con socios de trabajo, o manten er conversaciones a tiempo real
con amigos o familia.
Para utilizar la vídeo cámara digital como cámara web, siga estos pasos:
Paso 1: Instale la unidad de cámara web (igual que la unidad USB)
Paso 2: Conecte la vídeo cámara digital a su ordenador
Paso 3: Inicie su software de aplicación (e j . Windows NetM eeting)
ATENCIÓN
•El software para videoconferencias (o edición de vídeo) no está incluido con la vídeo
cámara digital.
•Los ordenadores Mac no aceptan este modo.
Requisitos generales del sistema para videoconferencias
Para utilizar la vídeo cámara digital para videoconferencias, su sistema de ordenador
deberá incluir:
Micrófono
Tarjeta de sonido
Altavoces o auriculares
Conexión de red o de Internet
Paso 1: Instalar el Dispositivo de la Cámara Web
El dispositivo para cámara web incluido en el CD-ROM es exclusivamente para
Windows. La función de cámara web no se admite en ordenadores con Mac.
1. Introduzca el CD-ROM de su vídeo cámara digital en su unidad de CD-ROM.
Aparecerá una pa ntalla de bienvenida.
2. Haga clic en "Instalar el dispositivo de USB/Cámara web". Si ga l a s i ndi caciones
en pantalla par a completar la in stalación. Después de f inalizar la instalación del
dispositivo, reinicie su ordenador.
ATENCIÓN
zEl dispositivo USB que entró dentro del CD-ROM fue diseñado de forma 2 en 1
(Dispositivo de USB & Cámara web).
a) E n Windows 9 8, el sistema operativo de Win dows ins talará los dispositivos para
USB & Cámara web.
b) En Windows 2000/ME/XP, sólo instalará el dispositivo para la Cámara web.
-41-
Español
Paso 2: Conectar la Vídeo Cámara Digital a su
Ordenador
1. Conecte un extremo de su cable USB al conec t or
USB de su vídeo cámara di gital.
2. Conecte el otro ext remo de su cable US B a un
puerto USB disponible en su ordenador.
3. Encienda su vídeo cámara digi tal.
USB MODE
MASS STORAGE
WEBCAM
PICTBRIDGE
La pantalla de [USB MODE] aparecerá en
pantalla.
4. Seleccione [WEBCAM] con el interruptor de zoom, y
pulse el botón
5. Coloque su vídeo cámara digital firmemente encima del monitor de su ordenador
o utilice un trípode.
.
Paso 3: Inicie el Software de su Aplicación
Para utilizar Wind ows Netmeeting para videoconferencia:
1. Diríjase a Inicio => Programas => Accesorios => Comunicaciones => Net Meeting para iniciar el programa NetMeeting.
2. Haga clic en el botón de Inicio de Vídeo para ver el vídeo en directo.
3. Haga clic en el botón de Realizar Llamada.
4. Escriba la dirección de correo electrónico o dirección de red del ordenador al que
quiera llamar.
5. Haga clic en Llamar. La persona a quien es t á l la man d o debe t ambién haber
iniciado Windows NetMeeting y aceptar su llamada para iniciar la
videoconferencia.
ATENCIÓN
•La resolución de vídeo para aplicaciones de videoconferencia es normalmente de
320 x 240.
•Para más información sobre el funcionamiento del software de la aplicación de
videoconferencia, consulte su respectiva documentación de ayuda.
•Cuando la función de Cámara web se activa (ej. las imágenes se transfieren), el LED
(color verde) parpadea. Si el cable USB se desenchufa durante la transferencia de
imágenes, la pantalla se volverá blanca la próxima vez que inicie la función de
Cámara web. En esta situación, deberá rein iciar su ordenador. El método correcto de
funcionamiento debería ser: Cierre la aplicación de Cámara web, y quite el cable
USB.
-42-
INSTALAR VIDEOSTUDIO
Español
Ulead
vídeo tan fácilmente como grabarlos. Los usuarios pueden hacer un vídeo en tres
pasos muy senci llos utilizando el nuevo modo Asi stente para Película. VideoStudio
dispone de efectos especiales y filtros totalmente personalizables y comparte
proyectos finali zados en varios dispositivos admitiendo los últimos formatos.
®
VideoStudio es un programa de edición de vídeo qu e le permite editar clips de
Para instalar VideoStudio:
1. Introduzca el CD-ROM de su vídeo cámara digital en su unidad de CD-ROM.
2. Aparecerá una pa ntalla de bienvenida.
3. Haga clic en “I nstalar Ulead
para completar la instalación.
ATENCIÓN
®
VideoStudio”. Siga las indi caciones en pantalla
•Para más información sobre el funcionamiento del software de la aplicación de
VideoStudio, consulte su respectiva documentación de ayuda.
•Para usuarios de Windows 2000/XP, por favor asegúrese de instalar y utilizar
VideoStudio en modo de “Administrador”.
•VideoStudio no se admite en ordenadores Mac.
-43-
Español
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Elemento Descripción
Sensor de imagen Sensor CMOS (5.0 mega píxe les)
Resolución de imagen <Imagen estática>
3264 x 2448 (Interpol a ción FW), 2560 x 1920, 2048 x
1536, 1280 x 960, 640 x 480
<Clip de vídeo>
640 x 480 (30 fps), 320 x 240 (30 fps)
Monitor LCD LCD LTPS-TFT a color de 2.5'' (230K píxeles)
Dispositivo de
grabación
Formato de
compresión
Formato de archivo EXIF 2.1, DCF 1.0, JPEG, ASF (Vídeo)
Lente Margen de abertura: 3.3
Distancia del foco Normal: 1m - infinito
Velocidad del
obturador
Zoom digital 8X
Disparado automático Retraso de 3 seg., ret raso de 10 seg.
Terminal DC in & USB (con te rminal de soporte)
Interficie Conector USB, terminal IN A/V, terminal OUT A/V,
Fuente de
alimentación
Dimensión Aprox. 118 x 58 x 28mm (sin partes salientes)
Memoria interna de 32MB
(aprox. 24 MB para almacenaje de imágenes)
Admite una tarj eta de memoria S D (has ta 1 GB)
MPEG 4 SP (Vídeo), IMA-ADPCM (Audio)
Longitud focal: 6,95mm
Macro: 0.6m - 1m
1/2000 ~ 1/2 seg.
conector para auriculares
Batería de iones de litio recargable (NP60)
Peso Aprox. 140g (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
•El diseño y las características técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso.
-44-
Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte los síntomas y soluciones detalladas más abajo antes de mandar la vídeo
cámara digital a reparar. Si el problema persiste, contacte su vendedor local o centro
de servicios y mándenos un e-mail a sim@geniusnet.com.tw
Fuente de alimentación
Síntoma Causa Solución
La cámara no se
enciende.
La cámara se apaga
durante el uso.
La cámara no se
enciende.
La batería se agota
rápidamente.
La batería no está cargada.
La batería se ha agotado. Recargue la batería.
El adaptador d e energía
AC no está conectado
correctamente.
La vídeo cámara digital se
ha dejado desatendida e
inutilizada, por eso el
apagado automático la
apaga.
La batería se ha agotado. Recargue la batería.
Defecto de la vídeo cámara
digital.
Se usa en una temp eratura
extremamente baja.
Muchas capturas se
realizan en sitios interiores
y oscuros, que n ecesitan
flash.
La batería no está
completamente cargada.
No se ha utilizado la batería
durante un largo periodo de
tiempo después de su
carga.
Cargue la batería
correctamente.
Reconéctelo
correctamente.
Vuelva a encenderla.
Recargue la batería.
Cargue la batería
completamente y
descárguela durante como
mínimo un ciclo completo
antes de utilizarl a para
maximizar su rendimiento
y tiempo de vida.
La batería o vídeo
cámara digital es tá
caliente.
La vídeo cámara digital o el
flash se han utili zado
continuamente durante un
largo periodo de tiempo.
-45-
Captura
Síntoma Causa Solución
Español
Aunque pulse el
obturador, la vídeo
cámara digital no
dispara.
La batería se es tá
agotando.
La cámara no está
encendida.
La vídeo cámara digital no
está en modo de disp ar o.
El obturador no se ha
pulsado completamente.
La tarjeta de memoria no
tiene espacio lib re.
Fin de la vida de la tarjeta
de memoria.
El flash se está recargando.
La vídeo cámara digital no
reconoce la tarjeta de
memoria.
Recargue la batería.
Enciéndala.
Deslice el interruptor de
modo hasta el m odo de
disparo.
Pulse el obturador
completamente.
Introduzca una tarjeta
nueva, o borre los
archivos no deseados.
Introduzca una nueva
tarjeta de memo ria.
Espere hasta que el LED
del sistema se apague.
Formatee la tarjeta de
memoria en esta vídeo
cámara digital antes de
usarla por primera vez en
esta cámara o en
cualquier otra.
Las imágenes no
aparecen en el
monitor LCD .
dispara. El flash no
se puede recargar.
Aunque se dispare el
flash, la imagen está
oscura.
La función de apagado
automático está activada.
La cámara no está
encendida.
El monitor LCD está oscuro.
La vídeo cámara digital está
en modo
El flash está en m odo “sin
flash”.
La distancia hasta el objeto
es mayor que la distancia
efectiva del flash.
.
-46-
Enciéndala de nuevo.
Enciéndala.
Ajuste el brillo del monitor
LCD en el SYSTEM
MENU.
Ponga el interru ptor de
foco en posición . El flash no se
Ponga el flash en
cualquier modo que no
sea “sin flash”.
Aproxímese a su objeto y
dispare.
Síntoma Causa Solución
Español
demasiado oscura.
La imagen está
demasiado clara.
Le falta color natural
a la imagen.
Reproducción
La imagen se capt uró en un
sitio oscuro c on la
configuración “sin flash”.
Está subexpuest a.
Está sobrexpue sta.
La imagen se capturó en
condiciones difíciles para el
ajuste del Control de
Blancos Automático.
Ponga el flash en
cualquier modo que no
sea “sin flash”.
La imagen está
Configure la
compensación de
exposición en un val or
mayor.
Configure la
compensación de
exposición en un val or
menor.
Añada un objeto blanco a
la composición.
Síntoma CausaSolución
Deslice el interruptor de
modo hasta el m odo de
reproducción.
Introduzca una tarjeta que
haya sido formateada y
almacenada en este
dispositivo.
Cancele la protección.
Introduzca una tarjeta que
haya sido formateada y
almacenada en este
dispositivo.
Quite la protección contra
escritura.
Introduzca una nueva
tarjeta de memo ria.
No se puede reproducir.
No se puede reproducir
el contenido de la t arj eta
de memoria.
No se detectan los
archivos.
No se puede formatear la
tarjeta de memo ria.
No está en modo de
reproducción.
Intentó reproducir una
tarjeta de memoria que
no fue formateada en
este dispositivo.
El archivo está
protegido.
Intentó reproducir una
tarjeta de memoria que
no fue formateada en
este dispositivo.
La tarjeta de memoria
está protegida contra
escritura.
Fin de la vida de la
tarjeta de memo ria.
-47-
Español
La imagen de
reproducci ón está
oscura, hasta con el
flash.
El monitor LCD está
demasiado osc uro .
Ajuste el brillo del monitor
LCD en el SYSTEM
MENU.
Otros Problemas
Síntoma Causa Solución
No se puede introducir la
tarjeta de memo ria.
Aunque pulse l os
botones de la vídeo
cámara digital, no
funciona.
La fecha y la hora son
incorrectas.
La fecha ha
desaparecido.
La tarjeta está al revés.
La batería se es t á
agotando.
Defecto de la vídeo
cámara digit al .
La fecha y la hora no están
configuradas.
Se ha retirado la batería
con la cámara aún
encendida.
Introdúzcala
correctamente.
Recargue el adaptador.
Apague la cámara y
quite la batería, y
vuélvelo a intentar.
Configure la fecha y la
hora correctas.
Configure la fecha y la
hora de nuevo.
Sobre la conexión con su ordenador/software
Síntoma Causa Medida
Compruebe que el di sco duro
tenga espacio suficiente para
ejecutar Windows, y que la
unidad para la transferencia de
archivos tenga una capacidad
de como mínimo la de la tarjeta
de memoria introducida en su
vídeo cámara digital.
Recargue la batería o encienda
la cámara.
Instale el dispositivo USB.
Las imágenes no se
pueden transferir.
El espacio libre del
disco duro de su
ordenador es
insuficiente.
Sin fuente de
alimentación.
El dispositi vo USB no
está instalado (para
Windows 98/98SE).
-48-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.