Español
Símbolo de recogida selectiva en países europeos
Este símbolo indica que este producto debe eliminarse por separado.
Las cláusulas siguientes se aplican únicamente a los usuarios de países europeos:
zEste producto debe recogerse separadamente en un punto de recogida adecuado. No elimine este producto con la basura normal.
zPara más información, póngase en contacto con el vendedor o las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)Este aparato no puede causar interferencias negativas, y
(2)este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota: Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que
Español
puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al
que está conectado el receptor.
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado15 del Reglamento de la FCC. No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del
equipo.
Información del producto
1.El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.
2.El producto y los accesorios que vienen incluidos en su cámara pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual. Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.
3.Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y
Español
pueden diferir del diseño real de su vídeo cámara digital.
4.El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
5.Para actualizar el controlador, puede visitar la sección “Descargas” de nuestra página web, www.geniusnet.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este producto, debe leer y comprender todas las
Advertencias y Precauciones.
Advertencias
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vendedor.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y retire las baterías y el adaptador de corriente.
El uso frecuente de la cámara en este estado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Consulte con su vendedor.
No desmonte, modifique ni repare la cámara.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte con su vendedor.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o
inestable.
Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara,
Español
provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños.
La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente con un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o
maneja una motocicleta.
Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Precauciones
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+ o –) de las terminales.
La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona.
Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta al monitor LCD a impactos.
Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno.
Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o con su ropa, aclare con abundante agua fresca.
Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara.
Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una
densidad alta de humedad, vapor, humo o polvo.
Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
Español
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado continuamente durante periodo de tiempo.
Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas.
Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de manera significativa, como el interior de un vehículo.
Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables.
Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.
Notas sobre el uso de las baterías
Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Use únicamente la pila especificada ( AA).
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de tiempo o cuando usa el flash continuamente. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de tiempo. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, retírelas de la cámara para prevenir su derramamiento o su corrosión.
Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, guárdela descargada. Si guarda la batería llena durante un largo periodo de tiempo, podría afectar su rendimiento.
Español
Mantenga siempre las terminales limpias.
No utilice nunca baterías de manganeso.
Existe el riesgo de que se produzca una explosión si la batería se sustituye por otra de tipo incorrecto.
Deshágase de las baterías usadas tal y como indican las instrucciones.
Español
Sumario
Sección 1 |
|
Conozca su |
|
videocámara |
|
digital |
1-4 |
Generalidades
Accesorios estándar
Vista frontal
Ilustración del teclado
Vista lateral
Sección 2 |
|
Primeros |
|
pasos |
5-7 |
Cómo cargar la batería Inserción y retirada de la tarjeta de SD (opcional)
Protección de datos en una tarjeta SD
Cómo encender la videocámara digital y empezar a usarla Cómo apagar la videocámara digital
Sección 3 |
|
Modo grabación |
8-50 |
Funcionamiento del botón del modo de grabación Funcionamiento de las
opciones
Información del monitor LCD Grabación de vídeo en formato MPEG-4
Grabación de imágenes Grabación de voz
Realización de primeros planos Utilización del zoom digital Opciones del modo grabación Operaciones del modo grabación
Configuración por defecto y validación
Grabar ajuste del submenú Resolución del vídeo Exposición
Nitidez
Balance de blancos Estabilización del movimiento Detección de movimiento Modo de la cámara
Resolución de la imagen Exposición
Dos en uno (sólo en modo grabación de imagen) Captura de fotografía (sólo en modo grabación de imagen)
Español
Auto-disparo (sólo en modo grabación de imagen) Nitidez
Balance de blancos Multi-Snap (sólo en modo grabación de imagen)
Luz de fondo (sólo en modo grabación de imagen) Imprimir fecha
Modo de voz Ajuste de efectos
Menú de configuración Ajuste de sonido Pantalla de inicio Ajuste de la hora Formatear tarjeta Sistema de TV Selección del idioma de interfaz
Configuración por defecto
Sección 4 Modo de
reproducción 51-70
Funciones de los botones Información del monitor LCD Reproducción de vídeo
Borrar vídeos Función de miniaturas Bloquear vídeos Repetir vídeos
Reproducción de imagen Borrar imagen Función de miniaturas Bloquear imágenes Reproducción tipo
proyección de diapositivas (“slide show”)
Reproducción de voz Funcionamiento de los botones de dirección
Sección 5 |
|
Cómo escuchar |
|
música en mp3 |
71-74 |
Música en mp3
Cómo pasar música en mp3 a su videocámara digital
Cómo escuchar música en mp3 Cómo escuchar música en mp3 con auriculares
Sección 6
Visualización de vídeo en
formato MPEG-4 |
|
en el ordenador |
75-77 |
Vídeo en MPEG-4
Ver vídeo en formato MPEG-4 en el ordenador
Compartir vídeo en MPEG-4
Sección 7
Cómo visualizar imágenes y
Español
vídeos en un |
|
televisor |
78-79 |
Sección 8 |
|
Cómo transferir |
|
datos al ordenador |
80 |
Sección 9 |
|
Convertidor de archivos |
|
de vídeo |
81-85 |
Sección 10 |
|
Cómo tostar el videoclip |
|
grabado en un DVD |
86-89 |
Sección 11 |
|
Cómo transferir datos al |
|
ordenador |
90-100 |
Cómo instalar los datos en el ordenador
Conexión de la videocámara digital a su ordenador
Modo Dispositivo de almacenamiento masivo Modo PC-CAM
Instalación del software incluido Cómo empezar a utilizar Photo Express 5.0
Cómo empezar a utilizar Video Studio 8.0
Sección 12
Ficha técnica y sistema
Requisitos 101-102
Ficha técnica
Requisitos del sistema
Español
Sección 1
Conozca su Video Cámara Digital
Generalidades
La Video Cámara Digital posee un sensor de 3.2 Mega Píxel capaz de crear películas en formato MPEG-4 con calidad DVD. Como utiliza tecnología MPEG-4, se pueden realizar muchos videos empleando cierta cantidad de memoria. También es capaz de captar imágenes de alta resolución que contengan más de 10 mega píxeles. Gracias a su pantalla VCL, los usuarios pueden componer imágenes y examinarlas de manera sencilla.
La exposición y el balance del color se pueden ajustar de forma automática o se pueden modificar manualmente. Su zoom digital 8x aumenta el control del usuario sobre las películas y las imágenes que quiera grabar. El botón MODO le permite cambiar rápidamente entre grabar películas, tomar imágenes y grabar voz. La Video Cámara Digital también está perfectamente preparada para su uso como Video Cámara Digital del PC, pudiendo conectarla a su ordenador a través de un puerto de alta velocidad USB 2.0.
Su memoria interna (incorporada) de 64MB le permite grabar imágenes y realizar películas sin necesidad de usar una tarjeta de memoria. La ranura de la tarjeta de memoria permite al usuario aumentar la capacidad de almacenamiento hasta los 2 GB.
-1-
Español
Accesorios estándar
Abra el paquete y asegúrese de que contiene todos los accesorios estándar siguientes:
zVideo Cámara Digital
zAdaptador de corriente
zCable USB
zCable TV
zDos pilas (alcalinas) AA
zGuía rápida
zCD-ROM ( Controlador, software y manual del usuario)
zAuriculares
zCorrea
zBolsa
NOTA
Los accesorios y los componentes pueden variar dependiendo del comerciante.
-2-
Español
Vista frontal
1. |
Lente |
2. |
Flash |
3. |
LED del |
|
auto-disparo |
4. |
Botón de encendido |
5. |
Ranura tarjeta SD |
Ilustración del teclado
1. LCD de TFT
2. Botones de dirección
3. Botón del obturador de imagen
4. Botón del obturador de vídeo
5. Botón del zoom
6. Botón GRABAR / REPRODUCIR
7. Puerto de salida de TV / auriculares
8. PUERTO USB 2.0
-3-
Español
Vista lateral
1. |
Altavoz |
2. |
Tapa de la |
|
batería |
3. |
Interruptor |
|
de macro |
4. |
Micrófono |
-4-
Español
Sección 2
Primeros pasos
Cómo cargar la batería
Antes de utilizar la cámara, los usuarios finales deben cargar dos pilas (alcalinas) AA.
1.Siga la dirección de la flecha y deslice el botón para que salga la tapa de las pilas.
2.Inserte las pilas en la dirección correcta, tal y como indican las marcas de polaridad (+ o -).
3.Cierre bien la tapa de las pilas.
Insertar y retirar una tarjeta SD (opcional)
La Video Cámara Digital viene con una memoria integrada de 16MB que le permite almacenar imágenes, películas, grabaciones de voz y música. Puede aumentar la capacidad de memoria utilizando una tarjeta de memoria opcional SD o MMC con una capacidad de hasta 512MB. Para insertar una tarjeta de memoria,
-5-
Español
remítase a la figura de arriba y:
1.Abra la tapa de la batería/ tarjeta SD.
2.Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su posición.
Para retirar una tarjeta SD que haya instalado, presione la tarjeta hacia el interior hasta que se suelte. Cuando salga la tarjeta, retírela con cuidado de la ranura.
NOTA
Cuando se ha instalado una tarjeta de memoria, las películas y las imágenes se guardan en la tarjeta y no en la memoria integrada.
Protección de datos en una tarjeta SD
Puede hacer que la tarjeta SD sea sólo de lectura bloqueando la tarjeta SD. Cuando la tarjeta SD esté bloqueada, no se puede grabar ninguna imagen, película ni voz. Antes de comenzar a grabar un documento, asegúrese de que el bloqueo está colocado en posición de grabado.
Para evitar que se borren accidentalmente datos valiosos de una tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de protección (que se encuentra a un lado de la tarjeta de memoria SD) hasta la posición de “BLOQUEO”.
Por favor, antes de usar una tarjeta de memoria SD, formatéela para su uso en esta Video Cámara Digital.
-6-
Español
Encendido y puesta en marcha de la Video Cámara Digital
Para encender la Video Cámara Digital:
(1)Saque el panel VCL, la Video Cámara Digital se encenderá Automáticamente.
(2)Cuando la videocámara digital está encendida, se ilumina el LED verde.
(3)O pulse el botón de encendido durante un segundo. ÖPara grabar una película, pulse el botón disparador.
ÖPara grabar una imagen, pulse el botón MODE (MODO) para cambiar a
Modo de Grabación de Imágenes y a continuación pulse el botón disparador para comenzar a tomar imágenes.
ÖPara grabar voz, pulse el botón MODE (MODO) para cambiar a Modo Grabación de Voz y a continuación pulse el botón disparador para comenzar a grabar voz.
ÖPara visualizar vídeos o imágenes almacenadas o escuchar grabaciones de mp3 o de voz almacenadas, o leer libros electrónicos, pulse el botón GRABAR / REPRODUCIR una vez para pasar al modo de reproducción.
Pulse por segunda vez para volver al modo de grabación.
Apagado de la Video Cámara Digital
1.Para apagar la Video Cámara Digital, puede pulsar o mantener presionado el botón de encendido durante un segundo o puede colocar la pantalla en su posición original.
2.Si no se realiza ninguna operación en el plazo de 3 minutos, la videocámara digital se apagará para evitar que se gaste la batería.
-7-
Español
Sección 3
Modo de Grabación
Funcionamiento del botón del modo de grabación
1.Botón derecho: Flash AUTOMÁTICO / APAGADO
2.Botón izquierdo: Auto-disparo ACTIVADO / APAGADO
3.Botón Anterior: Modo de grabación de voz
4.Botón posterior: Información del LCD ACTIVADA / APAGADA
5.Botón introducir: Menú ACTIVADO
Botón de encendido: Pulse el botón de encendido / apagado durante un segundo para encender o apagar la cámara.
Funcionamiento de los botones GRABAR /
REPRODUCIR:
1.Pasar de modo grabación a modo reproducción y viceversa.
2.Volver a la página anterior.
Botón del zoom: Zoom digital (acercar y alejar).
-8-
Español
Botón del obturador de vídeo:
1. Empiece a grabar el vídeo o grabe voz.
2. Para detener la grabación, púlselo otra vez.
Botón del obturador de imagen: Empiece a hacer la fotografía
Interruptor de macro: Para pasar de una opción a otra: modo macro, modo retrato y modo normal.
Menú de opciones |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo de vídeo |
|
|
|
|
|
Alta |
640 x 480 |
(1,8 Mbps) |
|
|
|
|
|
|
Resolución |
Est. |
640 x 480 |
(1 Mbps) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Baja |
320 x 240 |
(500 Kbps) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+1.0EV, +0.6EV, |
Selecciona uno de los 7 valores de |
|
|
|
+0.3EV, 0EV, |
compensación de exposición (-1 a 1.0 |
|
|
Exposición |
-0.3EV, -0.6EV, |
|
||
EV) |
|
|
||
|
-1.0EV |
|
|
|
-9-
Español
|
|
Ajuste con nueve ajustes de nitidez para enfocar o |
|
|
Nitidez |
difuminar la fotografía/vídeo. |
|
|
|
Automático |
Ajuste automático |
|
|
|
|
|
|
Luz |
Con luz natural. |
|
|
natural |
|
|
Balance de |
Luz |
En condiciones de luz fluorescente. |
|
blancos |
||
|
|
fluorescente |
|
|
|
Luz de |
En condiciones de luz de tungsteno. |
|
|
tungsteno |
|
|
|
|
Corrige instantáneamente los |
|
|
On (encendido) |
temblores de la cámara, |
|
|
proporcionándole una imagen suave y |
|
|
Estabilización |
|
|
|
|
estable. |
|
|
del movimiento |
Off (desactivado) |
Desactiva la función de estabilización |
|
|
||
|
|
|
del movimiento |
|
Detectar |
Activado |
Empezar a grabar vídeo al detectar |
|
movimiento del / de los objeto(s). |
||
|
movimiento |
|
|
|
|
|
|
|
Modo de la cámara |
|
|
|
Resolución |
Alta |
3744 x 2808 (11M) |
|
|
|
|
|
|
Est. |
2048 x 1536 (3 M) |
|
|
|
|
|
|
Baja |
1024 x 768 (800K)) |
|
|
|
|
|
|
|
|
-10-
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+1.0EV, +0.6EV, |
Selecciona uno de los 7 valores de |
|
|
|
|
+0.3EV, 0EV, |
compensación de exposición (-1 a 1.0 |
|
|
|
Exposición |
-0.3EV, -0.6EV, |
|
|
||
EV) |
|
|
|||
|
-1.0EV |
|
|
|
|
|
On (encendido) |
Combina dos fotogramas en una toma |
|
|
|
Modo Dos en |
|
|
|
|
|
Off |
Desactiva el modo Dos en uno |
|
|
||
uno |
(desactivado) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Captura de |
Añade un marco a la fotografía |
|
|
||
fotografía |
|
|
|
|
|
|
|
El flash se dispara automáticamente |
|
|
|
|
|
según las condiciones de iluminación |
|
|
|
|
Automático |
del lugar. |
|
|
|
Flash |
|
|
|
|
|
Off |
El flash no se disparará, sean cuales |
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
sean las condiciones lumínicas. |
|
|
|
|
(apagado) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On |
El disparador se activa con un retraso |
|
|
|
|
(encendido) |
de 10 segundos |
|
|
|
Modo de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
auto-temporizador |
Off |
|
|
|
|
|
Desactiva el auto-temporizador |
|
|
||
|
(apagado) |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste con nueve ajustes de nitidez para enfocar o |
|
|
||
Nitidez |
difuminar la fotografía/vídeo. |
|
|
||
|
Automático |
Ajuste automático |
|
|
|
|
|
|
|
|
-11-
Español
|
Automático |
Ajuste automático |
|
|
|
||
|
Luz |
Con luz natural. |
|
|
natural |
|
|
Balance de |
Luz |
En condiciones de luz fluorescente. |
|
blancos |
|||
|
fluorescente |
|
|
|
Luz de |
En condiciones de luz de tungsteno. |
|
|
tungsteno |
|
|
|
On (encendido) |
Toma 5 fotografías seguidas de una vez |
|
Multi-Snap |
|
|
|
Off (apagado) |
Desactiva la función multi-snap |
||
|
|||
|
|
|
|
|
On (encendido) |
Ilumina el objeto cuando el fondo está |
|
|
más iluminado que el objeto. |
||
|
|
||
Contraluz |
|
|
|
Off (apagado) |
Desactiva el modo contraluz |
||
|
|||
|
|
|
|
|
On (encendido) |
Imprime la fecha en la fotografía. |
|
Imprimir |
|
|
|
|
Desactive la función de impresión de la |
||
fecha |
Off (apagado) |
||
fecha |
|||
|
|
||
|
|
|
Lápiz de voz
Introducir |
Accede a la sección de grabación de vez |
|
|
Salir |
Sale del menú. |
|
-12-
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Efecto |
|
|
|
|
|
Normal |
No se aplican efectos especiales a la fotografía. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B/N |
La fotografía se convierte a blanco y negro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clásico |
Se aplica un filtro sepia a la imagen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Negativo |
La imagen se convierte en el negativo de la |
|
|
|
|
imagen normal. |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Configuración SET |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Sonido |
On (encendido): Activa el sonido de operación; |
|
|
|
|
Off: desactiva el sonido de operación |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Pantalla de inicio |
Personalizar la pantalla de inicio |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ajuste de la hora |
Ajuste de fecha y hora |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formatear tarjeta |
SÍ: Formatear tarjeta SD; NO: No formatear la |
|
|
|
|
tarjeta SD |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Sistema de TV |
El ajuste de salida de TV es estándar NTSC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El ajuste de salida de TV es estándar PAL |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Idioma |
Inglés, ruso, alemán, español, portugués de |
|
|
|
|
Brasil y chino tradicional |
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Configuración por |
Sí: Vuelve al ajuste inicial de fábrica |
|
|
|
|
defecto |
No: No vuelve al ajuste inicial de fábrica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-13-
Español
Información del monitor VCL
Los indicadores que aparecen abajo pueden mostrarse en la pantalla VCL mientras se graban películas o imágenes
(1)Modo de grabación
Modo de grabación de vídeos
Modo de toma de fotografías
Modo de grabación de voz
-14-
Español
|
|
Estabilización del movimiento |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo Dos en uno |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Captura de fotografía |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo multi-snap |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modo contraluz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Resolución |
|
|
|
||
(2) |
|
|
|
|
|
|
Vídeo : |
Alta / |
Estándar/ |
Bajo |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
Fotografía: |
Alta / |
Estándar/ |
Bajo |
||
(3) |
Número de imágenes o tiempo de grabación de vídeo restante con la |
|||||
|
resolución actual. |
|
|
|
||
(4) |
|
Tarjeta SD introducida |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
(5) |
|
Enfoque de posición macro |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
(6) |
|
Balance de blancos |
|
|
||
|
|
|
|
|
||
(7) |
Indicador de estado de la pila |
Llena / |
Media carga / |
|||
|
|
|
casi exhausta / |
exhausta |
||
|
|
|
|
|
|
|
-15-
Español
Flash automático
(8)
Flash desactivado
(9) Modo de auto-temporizador
(10)Zoom digital 8x
(11)Fecha / hora: YYYY/MM/DD HH: MM
(12) Detección de movimiento
Grabación de vídeos en MPEG4
Cuando se enciende la cámara, el modo predeterminado es el modo de grabación
de vídeos. Para empezar a grabar vídeos, pulse el Botón de grabación de
imágenes ( ). Mientras se esté grabando una imagen se mostrará un indicador de tiempo en la pantalla LCD. Para dejar de grabar, pulse de nuevo el
Botón de grabación de imágenes ().
Para ver los vídeos y fotografías almacenados, pulse una vez el botón REC/PLAY para pasar al Modo de reproducción.
Existen tres ajustes de resolución:
Resolución |
Calidad |
|
|
640*480 (1.8Mbps) / 30 fps |
Alta calidad |
|
|
-16-
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
640*480 (1 Mbps) / 30 fps |
Calidad estándar |
|
|
|
|
|
|
|
|
320*240 (500 Kbps) / 30 fps |
Baja calidad |
|
|
|
|
|
|
|
La siguiente tabla muestra el número aproximado de grabaciones de vídeo que puede realizar con cada configuración, basándose en una memoria interna de 64MB (32MB disponibles para almacenamiento de imágenes) o utilizando una tarjeta de memoria opcional SD de entre 64MB y 2GB.
|
Calidad |
Memoria |
|
|
Tarjeta de memoria SD |
|
|
||
Resolución |
de la |
64 |
128 |
256 |
512 |
|
|
|
|
interna |
|
1GB |
2GB |
||||||
|
imagen |
MB |
MB |
MB |
MB |
|
|||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||
640*480 |
Alta |
2 min |
4 min |
8 min |
16 |
33 min |
|
66 |
133 min |
(1.8Mbps) |
min |
|
min |
||||||
calidad |
59 s |
10 s |
20 s |
20 s |
|
20 s |
|||
/ 30 fps |
40 s |
|
40 s |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||
640*480 |
Calidad |
5 min |
7 min |
|
30 |
|
|
2 |
|
(1 Mbps) |
15 min |
1 hora |
|
4 horas |
|||||
estándar |
29 s |
30 s |
min |
|
horas |
||||
/ 30 fps |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
320*240 |
Baja |
10 min |
15 |
|
1 |
|
|
4 |
|
(500 Kbps) |
30 min |
2 horas |
|
8 horas |
|||||
calidad |
59 s |
min |
hora |
|
horas |
||||
/ 30 fps |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Los datos anteriores muestran los resultados pruebas estándar. La capacidad real varía según las condiciones de la toma y los ajustes seleccionados.
Grabación de imágenes
Pulse el botón del obturador de imágenes () para hacer una fotografía.
Pulse el botón GRABAR / REPRODUCIR para ver la imagen.
Existen tres ajustes de resolución:
-17-
Español
Calidad de la imagen
Alta calidad
Calidad estándar
Baja calidad
La siguiente tabla muestra el número aproximado de fotografías que puede tomar con cada configuración, basándose en una memoria interna de 32MB (16MB disponibles para almacenamiento de imágenes) o utilizando una tarjeta de memoria opcional SD de entre 64MB y 2GB.
|
Calidad de |
Memori |
|
|
Tarjeta de memoria SD |
|
|
||
Resolución |
a |
64 |
128 |
256 |
512 |
|
|
|
|
la imagen |
|
1GB |
2GB |
||||||
|
interna |
MB |
MB |
MB |
MB |
|
|||
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||
3744×2808 |
Alta |
18 |
25 |
50 |
100 |
200 |
|
400 |
800 |
Calidad |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2048x1536 |
Calidad |
48 |
70 |
140 |
280 |
560 |
|
1120 |
2240 |
estándar |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1024x768 |
Baja |
185 |
272 |
545 |
1090 |
2180 |
|
4360 |
8720 |
Calidad |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Los datos anteriores muestran los resultados pruebas estándar. La capacidad real varía según las condiciones de la toma y los ajustes seleccionados.
Grabación de voz
-18-
Español
1.Pulse el botón superior () de los botones de dirección para pasar al modo
de grabación de voz.
2.Pulse el botón del obturador de vídeo () para grabar voz.
3.Pulse el botón del obturador de vídeo () de nuevo para detener la grabación.
4.Pulse el botón GRABAR / REPRODUCIR para ver la voz que ha grabado.
La siguiente tabla muestra el número aproximado de grabaciones de voz que puede realizar con cada configuración, basándose en una memoria interna de 64MB (32MB disponibles para almacenamiento de imágenes) o utilizando una tarjeta de memoria opcional SD de entre 64MB y 2GB.
|
Memoria |
|
|
Tarjeta de memoria SD |
|
|
||
Resolución |
64 |
128 |
|
256 |
512 |
|
|
|
interna |
|
1GB |
2GB |
|||||
|
MB |
MB |
|
MB |
MB |
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
||||
Grabación |
33 min |
1 hora |
2 horas |
|
4,5 |
9 |
18 |
36 |
de voz |
45 s |
7,5 min |
15 min |
|
horas |
horas |
horas |
horas |
* Los datos anteriores muestran los resultados pruebas estándar. La capacidad real varía según las condiciones de la toma y los ajustes seleccionados.
-19-
Español
Realización de primeros planos
La cámara dispone de dos modos de realización de primeros planos que
le permiten tomar fotos de cerca. El modo macro () debe utilizarse para objetos situados a una distancia de unos 20 cm; mientras que el
modo retrato () debería usarse para objetos situados a una distancia de entre 60 y 100 cm.
Para tomar primeros planos:
1.Haga girar el anillo de la lente para
pasar a las posiciones de Macro () o Retrato (). En el modo Macro, aparecerá el icono de macro () en
el monitor LCD.
2.Pulse el botón del obturador de
imágenes () para hacer la fotografía.
NOTA
Recuerde volver a colocar el interruptor de macro en la posición de Normal () cuando no esté realizando primeros planos.
-20-
Español
Uso del Zoom Digital
El zoom digital aumenta ocho veces las imágenes cuando graba películas o imágenes.
1.Para acercar/alejar el zoom, presione el botón Teleapertura.
2.El zoom digital se puede ajustar de 1x a 8x y la proporción de aumento aparece en el monitor VCL.
-21-