Genius DV5133 User Manual [it]

ITALIANO
Simbolo per la raccolta differenziata nei paesi europei
Il simbolo indica che questo prodotto si può raccogliere separatamente.
Quanto segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei:
Questo prodott o è stato progettato p er l a raccolta
Per maggiori informazioni, rivolgersi al rivenditore o
all'autorità locale responsabile della gestione dei rifiuti.
DICHIARAZIONE FCC
Questo dispositivo è conforme a quanto indicato nella Parte 15 delle Norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti:
(1). Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose. (2). Questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle
che potrebbero p r odurre un utilizz o indesiderato.
Nota:
Questo disposit ivo è stato sot toposto a prove ed è ris ultato conforme ai limiti stabi liti per i dispositi vi digitali di Class e B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono st ati progettati i n modo da offrire una protezione ragionevole nei confronti delle interferenze dannose nell e installazioni residenziali. Questo dispositivo prod uce, utilizza e può emettere energia a radiofrequenza; se non viene installato e usato secondo le istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non c'è nessuna garanzia che non si manifestino interferenze in un'installazione specifica. S e questo dispositivo provoca delle interferenze dannose per la ricezione r a dio o t el evi s i va (c he s i pos s on o ril e v are s peg ne nd o e ri ac ce nd endo il dispositivo), l'utente viene incoraggiato a provare a eliminarle att raverso una o più delle misure seguenti:
Riorientando o spostando l'antenna ricevente.  Aumentando la distanza tra il dispositivo e l'apparecchio ricevente.  Collegando il dispositivo a una p resa appartenente a un circuit o diverso da
Per la conformità con i limiti Classe B nella Sottoparte B della Parte 15 delle regole
quello al quale è col legato l'apparecchio ricevente.
FCC, è richiesto l'uso di un cavo schermato. Non apportare nes sun tipo di c ambiament o o modifica al dispositiv o, a meno che ciò
sia specific ato nel manuale. Se si ren de necessario apporta re questi cambiament i o modifiche, potrebbe essere necessario interrompere l'utilizzo del dispositi vo.
-1-
ITALIANO
Informazioni sul prodotto
1. Schema e specifi che del prodotto so no soggetti a variazioni senza preavviso.
Ciò comprende le specifiche prima ri e del prodotto, software, driver software e manuale per l'utente. Questo manuale per l'utente è una guida di riferimento generale sul prodotto.
2. Il prodotto e gli accessori fo rniti con la fotocamera potrebbero ess e r e di versi da
quelli descritti in questo manuale. Ciò è dovuto al fatto che i diversi rivenditori spesso offrono inclus ioni e accessor i differenti al fine di soddisfare le esig enze del loro mercato specifico, la demografia dei clienti e le preferenze geografiche. I prodotti varian o molto spesso tra i diversi rivenditori soprattutto per quant o riguarda acc essori quali ba tterie, moduli di ricarica, alimentatori, memory card, cavi, borse/accessori per il trasporto e supporto della lingua. A volte un rivenditore pu ò specific are delle caratteristiche univoche relativamente a colore del prodotto, aspetto e capacità della memoria interna. Rivolgetevi al vostro rivenditore per conoscere l'es at ta definizione del prodotto e degli accessori inclusi.
3. Le illustrazioni di questo manuale han n o un puro scopo esplic ativo e potrebbero
differire dall'aspetto effettivo della fotocamera.
4. Il produttore non si assume nessuna responsabilità relativamente a eventuali
errori o discrepanze in questo manuale per l'utente.
5. Per gli aggiorna menti dei driver si può fare riferimento alla sezione "Download"
del nostro sito Web, all'indirizzo www.geniusnet .c o m
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere con attenzione tutte le Avvertenze e gli Avvisi prima di usare questo prodotto.
Avvertenze
Se nella foto camera sono entrati oggetti estranei o acqua,
spegnere il dispositivo e rimuovere batt erie e alimen tatore AC.
L'uso continuato in queste condizioni può provocare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Non diassemblare, modificare o ripar are la fotocamera.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. P er le rip ar azi on i o l'ispezione interna, rivolgersi al negozio dove si ha acquistato il prodotto.
Non usare la fotocamera in aree vicino all' acqua.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettriche. Prestare un'attenzione particolare in caso di pioggia, neve, sulla spiaggia o vicino alla riva.
Non posizionare la fotocamera su superfici inclinate o instabili.
Ciò potrebbe provocare una caduta o il rovesciamento della fotocamera, danneggiandola.
-2-
ITALIANO
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Se le batterie vengono inghiottite, potrebbero provocare un avvelenamento. Se le batterie dovessero essere inghiottite accidentalmente, consultare immediatamente un medico.
Non usare la fotocamera mentre si cammina, si guida l'auto o la
moto.
Ciò potrebbe provocare una caduta o un incid ente del tr af fi c o.
Avvisi
Inserire le batterie prestando molta attenzione alla polarità (+ o
-) dei terminali.
L'inserimento delle batterie con la polarità invertita può provocare incendi e danni, op pure dann eggiare l 'area ci rcosta nte a caus a della rottura delle batterie o perdita di liquidi.
Non usare il flash in vicinanza degli occhi delle persone.
Ciò potrebbe provocare danni al la vista.
Non fare subire urti allo schermo LCD.
Ciò potrebbe danneggiare il vetro dello schermo, oppure p rovocare un trafilamento del liquido interno. Se il liquido interno entra in contatto con gli occhi, con il corpo o con i vestiti, sciacquare con
acqua fresca. Se il liquido inte rno è entrato i n contatto c on gli occh i, rivolge rsi a un medico per la cura adeguata.
Una fotocamera è uno strumento di precisione. Non lasciarla
cadere, non sottoporla a urti e non usare una forza ec cessiva
quando la si manipola.
Ciò potrebbe creare danni alla fotocamera.
Non usare la fotocamera in ambienti umidi, pieni di vapore, di
fumo o di polvere.
Ciò potrebbe provocare incendi o scosse elettric he.
Non rimuovere la batteria immediatamente dopo un lungo
periodo di uso continuativo.
La batteria si scalda durante l'uso. Toccand o una batteria rovent e si
corre il rischio di subire ustioni.
Non avvolgere o posizionare la fotocamera su vestiti o coperte.
Ciò potrebbe indurre un surriscaldamento e una deformazione del
corpo macchina, provocando un incendio. Usare la fotocamera in un
luogo ben ventilato.
Non lasciare la fotocamera in luoghi dove la temperatura può
aumentare molto, come all'interno dell'auto.
Ciò potrebbe avere effetti negativi sul corpo macchina o sulle parti all'interno, provocan do un incendio.
Prima di spostare la fotocamera, staccare fi li e cavi.
In caso contrari o si p otreb bero danneggia re fili e cavi, provocando un
incendio o scosse elettriche.
-3-
ITALIANO
Note sull'uso delle batterie
Quando si usano l e batterie, l eggere e osse rvare con at tenzione le Istruzioni per la sicurezza e le note specificate più sotto:
Usare soltanto le batterie specificate. Evitare l'uso delle batterie in ambienti estremament e freddi, dal mome nto che le
basse temperature potrebber o ri durne la durata e provocare una di m inuzione delle prestazioni della fotocamera.
L'uso di batterie ricaricabili nuove, oppure di batterie ricaricabili che non
vengono usate da molto tempo (è raro che le batterie arrivino superare la data di scadenza) potrebbe influenzare il numero di immagni che è possibil e catturare. Per massimizzare le prestazioni e la durata delle batterie, raccomandiamo di caricarle com pl e t a m e nte e poi scaricarle per almeno un ciclo completo prima dell'uso.
Le batterie possono riscaldarsi se l a fotocamera viene usata per un periodo
prolungato oppure quando si usa il flash in modo continuativo. Ciò è normale e non si tratta di un malfunzionamento.
La fotocamera può riscaldarsi quando viene usata per un periodo prolungato o
in modo continuativo. Ciò è normale e non si tratta di un malfunzionamento.
Se le batterie non verranno usate per un lungo periodo di t empo, riporle dopo
averle scaric ate completamente. Se l e batterie vengo n o riposte per un lungo periodo di tempo in condizi oni di completa carica, le loro prestazioni potrebbero diminiure.
Mantenere sempre puliti i terminali.  Non usare mai batterie al mang anese.  Rischio di esplosioni se le batterie vengono s o stituite con un ti po non corretto.  Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni.
-4-
ITALIANO
CONTENUTI
CONOSCERE LA TUA MACCHINA F OTOGRAFICA_______8
V
ISTA GENERALE ___________________________________8 CCESSORI STANDARD_______________________________8
A
ISTA FRONTALE ___________________________________9
V
LLUSTRAZIONE DELLA TASTIERA ________________________9
I
ISTA LATERALE ___________________________________10
V
FARE I PRIMI PASSI_______________________________ 11
I
NSERIRE LA BATTERIA ______________________________ 11 NSERIRE E RIMUOVERE LA SCHEDA SD__________________ 11
I
ROTEGGERE I DATI SU UNA SCHEDA SD_________________ 11
P
CCENDERE LA VIDEO CAMERA E COMINCIARE_____________ 12
A
PEGNERE LA VIDEO CAMERA_________________________12
S
MODO REGISTRAZIONE ___________________________13
F
UNZIONI DEI PULSANTI _____________________________13
NFORMAZIONE SCHERMO LCD________________________14
I
EGISTRAZIONE FILM MPEG4 ________________________15
R
EGISTRAZIONE FOTO ______________________________15
R
EGISTRAZIONE VOCE ______________________________16
R
ARE DELLE FOTO DA VICINO _________________________16
F
TILIZZARE LO ZOOM DIGITALE ________________________ 16
U
PERAZIONI PER MODO REGISTRAZIONE _________________17
O
ONFIGURAZIONI STANDARD E CONVALIDA________________ 18
C
ONFIGURAZIONE MODO FILM_________________________ 18
C
Risoluzione del Film______________________________18 Tempo possi bile di registrazione tempo / sec (video clip) _19 Esposizione ____________________________________19 Acutezza ______________________________________20 Bilancio del Bianco_______________________________20 Stabilizzazione Movimento_________________________21 Rivelazione di Movimento _________________________ 22
ONFIGURAZIONE MODO MACCHINA FOTOGRAFICA _________ 22
C
Risoluzione delle Foto ____________________________ 22 Numero possibile di istantanee (imagine fermo) ________ 23 Esposizione ____________________________________23 Due in Uno (Solo in Modo Macchina Fotografica) _______24 Cornice Foto (Solo in Modo Macchina Fotografica)______25 Flash (Solo in Modo Macchina Fotografica)____________25 Auto-Cronometro (Solo in Modo Macchina Fotografica) __26
-5-
ITALIANO
Acutezza ______________________________________27 Bilancio del Bianco_______________________________27 Multi-Istantanee (Solo in Modo Macchina Fotografica) ___28 Controluce (Solo in Modo Macchina Fotografica) _______ 28 Date Printing (Solo in Modo Macchina Fotografica)______ 29
OICE MODE _____________________________________ 29
V
FFECT SETTING __________________________________30
E
ETTING MENU (MENU DI CONFIGURAZIONE) ______________30
S
Sound_________________________________________31 Start-up Screen (Schermo d’accoglienza) _____________31 Time Setting (Configurazione Ora/Data) ______________32 Format Card (Formattare la scheda) _________________32 TV System (Sistema TV) __________________________33 Selecting Interface Language (Selezionare la lingua dell’interfaccia)__________________________________33 Default Setting (Configurazione Standard)_____________33
PLAYBACK MODE ________________________________ 34
UTTON FUNCTIONS (FUNZIONI DEI PULSANTI)_____________ 34
B
Informazioni Schermo LCD ________________________35
OVIE PLAYBACK__________________________________36
M
Delete Movies (Cancellare i filmi)____________________37 Funzione Thumbnail (Minifoto)______________________38 Lock Movies (Serra i filmi) _________________________39 Repeat Movies (Ripetere i Filmi) ____________________ 39
ICTURE PLAYBACK (RIVEDERE LE FOTO) ________________ 41
P
Delete Picture (Cancellazione della foto)______________ 42 Thumbnail Function (Funzione Minifoto) ______________42 Lock Pictures (Serra le Foto) _______________________43 Make Slide Show (Fai uno Slide Show)_______________44
OICE PLAYBACK (PLAYBACK DELLA VOCE) _______________44
V
Funzione dei Pulsanti di Direzione___________________44
MUSIC (ASCOLTARE MUSICA MP3)__________________ 47
M
USICA MP3 _____________________________________47
RASFERIMENTO DI MUSICA MP3 SULLA MACCHINA FOTOGRAFICA
T
_______________________________________________47
SCOLTARE MUSICA MP3____________________________47
A
Ascolta Musica MP3 con le cuffie____________________ 49
LEGGERE EBOOK ________________________________49
EBOOK _________________________________________49
RASFERIMENTO DI EBOOKS SULLA MACCHINA FOTOGRAFICA __49
T
EGGERE EBOOKS _________________________________50
L
-6-
ITALIANO
VISUALIZZARE FILMI MPEG4 MOVIE SUL PC__________ 52
F
ILMI MPEG4 ____________________________________52
ISUALIZZARE FILMI MPEG4 SUL PC ___________________52
V
ONDIVIDI FILMI MPEG4 ____________________________ 52
C
VISUALIZZARE FOTO E FILMI SULLA TV _____________53 CONVERTITORE FILE VIDEO _______________________54 MASTERIZZARE IL CLIP REGISTRATO SU UN DVD_____58 TRASFERIRE I DATI SU UN COMPUTER ______________ 60
I
NSTALLARE IL DRIVER DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA DIGITALE60
ONNETTERE LA TUA MACCHINA FOTOGRAFICA AD UN COMPUTER
C
_______________________________________________60
Modo Mass Storage Device________________________60 Modo Web Camera ______________________________60
NSTALLARE BUNDLED SOFTWARE ______________________61
I
SPECIFICAZIONI E RICHIESTE DEL SISTEMA _________62
S
PECIFICATION____________________________________62
ICHIESTE DEL SISTEMA _____________________________ 63
R
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ______________________ 63
-7-
ITALIANO
Conoscere la tua Macchina Fotografica
Vista generale
La macchina fotografica con un sensore di 5. 0 Mega Pixel puo’ registrare filmi MPEG-4 in qualita’ DVD. Utilizzando la tecnologia MPEG-4, puoi regist r a re piu’ video entro una quanti ta’ determinata di memoria. Si possono fare delle foto di al ta qualita’ di fino a 11 mega-pixeli. Con uno schermo colore LCD, gli utilizzatori possono comporre immagini e visualizzarli facilmente.
L’esposizione e il bilancio del colore possono essere a dat t i automaticament e o cambiati manualmente. Uno zoom digitale x8 incrementa il contr ollo dell’utilizzatore sopra i film e le foto che fa. La macchina fotografica e’ adatta perfettamente a l’utilizzo come Web camera c onnessa al tuo computer attraverso un USB 2.0 port di alta velocita’.
La memoria incorporata di 64 MB ti permette di fare foto e registrare filmi senza una scheda di memoria. Ma puoi utiliz zare una scheda di memoria per incrementare la capacita’ d’i m m ag a z zinamento fino a 2GB .
NOTA BENE
z Una parte della memoria incorporata di 64MB e’ utilizzata per il codice Firmware
Accessori Standard
Disimballate il pacco e assicuratevi che tutti gli accessori standard da questo elenco sono inclusi:
Video Camera Digi tale Cavo USB Cavo AV CD-ROM (Driver, Arcsoft Software e Manuale d’utilizzazione) Guida Rapida Due batterie AA (alcaline) Cuffie Borsa Cinturino Treppiedi
-8-
Vista Frontale
Y
Auto-Cronometro LED
Lente
Flash
ITALIANO
Pulsante Power
Slot scheda SD
Illustrazione della Tastiera
Pannello LCD
Pulsante RECORD/PLA
Mini USB 2.0 port
TV Out Port
Pulsanti di Di r ezione Pulsante Avvia
Pulsante Otturatore Immagine
Pulsante Otturatore Film
Pulsante Tele-Wide
-9-
Vista Laterale
ITALIANO
Speaker
La copertura della batteria
Interuttore Macro
Microfono
-10-
Fare i Primi Passi
Inserire la Batteria
Prima di usare la videocamera, l'utente deve installare due batterie AA (alcaline)
Si deve seguire la direzione della freccia e slittare per eiettare la copertura della batteria. Inserite la batteria secondo i segni corretti di polarita’ (+ or -) Chiudete la copert ura della batteria c on fermezza.
.
ITALIANO
Inserire e Rimuovere la Scheda SD
La video camera ha una memoria interna che ti permette di immagazzinare immagini, filmi, registrazioni voce e musica. Puoi incrementare la capacita’ della memoria utilizzando una scheda di memoria opzionale SD o MMC di fino a 2GB.
Inserire la scheda di memoria nella posizione corretta. Per rimuovere una scheda SD installat a, premi la scheda verso l’interiore per rilasciarla. Quando la scheda esce, toglietela gentilmente dallo slot.
NOTA BENE
z Quando e’ inserita una scheda di memoria, i filmi e le foto sono immagazzinate sulla
scheda anzi che sulla memoria incorporata.
Proteggere i Dati su una Scheda SD
La scheda SD e’ read-only quando e’ s e rrata. Quando la scheda e’ serrata non si possono registrare immagini, filmi e voce. Assicuratevi che la serratura e’ messa nella posizione che pe rmette la regi strazione (writeable position) prima di registrare ogni tipo di media.
Write-Protected
Writeable position
Writeable position
Write-Protected
Position
Position
-11-
ITALIANO
Accendere la Video Camera e Cominciare
Per accendere l a video camera:
1. Aprite il pannel lo LCD; e la video c a m era si accender a’ automaticame nte.
2. O premete il Pul s ante Power per un seco ndo per accende rla.
Per registrare film, premete il Puls ante Otturatore Fi lm ( ). Per fare delle foto, premete il Pulsante Otturatore Immagini ( ). Per registrare la voce, premete il P ulsante di Direzione Su e premete il
Pulsante Otturatore Film ( ) per cominciare la registrazione della voce.
Per visualizzare filmi im m agazzinati, f oto, ascoltare la musica M P3 e le
registrazioni di voce, o leggere eBook, premete Il Pulsante RECORD/PLAY Button una volta per cambiare al Modo P l ayback. Premete una second a volta per ritornare al Modo Registrazione.
Spegnere la Video Camera
Per spegnere la Video Camera, puoi premere il Pulsante Power per un secondo, oppure puoi rimet t er e i l pannello LCD nella pos i zione originale.
-12-
Modo registrazione
Funzioni dei Pulsanti
Pulsante Destro : Flash AUTO/OFF Pulsante Sinistro : Auto-Cronometro ON/OFF Pulsante Su : Modo Registrazione Voce Pulsante Giu’: Informazione LCD ON/OFF Pulsante Avvia : Menu ON
Pulsante Power: Premerlo per un secondo per accendere o spegnere la video camera.
Funzioni Pulsanti :RECORD/PLAY
1. Cambiare tra Modo Registrazione /Playbac k.
2. Ritornare alla pagina precedente.
Pulsante Tele-Wide: Zoom Digitale in e out.
ITALIANO
Pulsante Otturatore Film:
1. Comincia a registrare filmi, o voce.
2. Per smettere di regis t rare, premelo di nuovo. Pulsante Otturatore Immagine: Cominciare a fare foto
Interuttore Macro: Cambiare tra Modo Macro, Modo Portrait, e Modo Normale.
-13-
ITALIANO
Informazione Schermo LCD
Gli indicatori di sotto potranno essere esibiti sul LCD quando sono registrati filmi o immagini:
(1) Modo Registrazione
(2) Risoluzione
Modo Registrazione Film
Modo Registrazione Immagini
Modo Registrazione Voce
Stabilizzazione Movimento
Modo Due in Uno
Cornice Foto
Modo Multi-Istantanee
Modo Controluce
Film : Alta / Standard/ Bassa
Foto: Alta / Standard/ Bassa (3)
Numero d’immagini o tempo rimasto per registrare film alla stessa risoluzione.
-14-
ITALIANO
(4)
(5)
(6) (7)
(8)
(9) (10) Zoom Digitale x8
(11)
Indicatore Batteria
Data: AAAA/MM/GG
Scheda SD inserita
Focalizzazione Posizione Macro
Bilancio del Bianco
Auto Flash
Flash Off Auto-Cronometro abilitato
piena, mezzo piena
livello basso, scarica
Ora: OO:MM:SEC
(12) Rivelazione di Movimento
Registrazione Film MPEG4
Premi Il Pulsante Otturatore Film ( ) per cominciare a registrare. Quando un si sta registrando un film, l’indicatore dell’ora sara’ esposto sullo schermo LCD. Per smettere di registrare, premete il Pulsante Ott uratore Film ( Pulsante RECORD/PLAY per visualizzare il film registrato. Sono disponibili tre tipi di risoluzione.
Qualita’ Alta qualita’ Qualita’ Standard Qualita’ Bassa
) di nuovo. Premete il
Registrazione Foto
Premete il Pulsante Otturatore Foto ( ) per fare foto. Premete il Pulsante RECORD/PLAY per visualizzare le foto.
Sono disponibili tre tipi di risoluzione.
-15-
Qualita’ Alta qualita’
Qualita’ Standard Qualita’ Bassa
Registrazione Voce
Premete il Pulsante Su ( ) dai Pulsanti di Direzione per passare al Modo Regi st raz i on e V o ce . Premete il Pulsante Otturatore Film ( ) per registrare la voce. Premete il Pulsante Otturatore Film ( ) di nuovo per smettere . Premete il Pulsante RECORD/PLAY per ascoltare la
voce registrata.
ITALIANO
Fare delle Foto da Vicino
La video camera ha due modi “da vicino” per permetterti di fare foto da un raggio vicino. Il modo Macro ( ) dovrebb’essere utilizzato per oggetti ad una distanza di 20 cm, mentre il Modo Portrait ( ) dovreb’e ssere utiliz zato per oggetti ad una distanza da 70 cm a 140 cm. Per fare foto da vicino:
1. Roteate l’anello della lente per c ambiare tra posiz ioni Macro ( ) o Portrait ( ). In Modo Macro, l’icona macro (
2. Premete il Pulsante O tturatore Immagi ni ( ) per fare la f oto.
) apparira’ sullo schermo LCD.
NOTA BENE
Ricordatevi di voltare l’interuttore macro a Normale ( ) quando non state facendo delle foto da vicino.
Utilizzare lo Zoom Digitale
Lo zoom digitale aumenta gli immagini, quando stai registrando o facendo delle foto. Per attivare zoom in/out, premi il Pulsante Tele/Wide. Lo zoom digitale puo’ essere configurato da 1x a 8x e l’aumento e’ mostrato sullo schermo LCD. Op zioni per Modo Registrazione.
-16-
ITALIANO
Modo Film Modo Immagine Penna
Effetto Configurare
Voce
z Risoluzione z Esposizione z Acutezza z Bilancio del
Bianco
z Stabilizzazione z Rivelazione
Movimento
z Uscire
z Risoluzione z Esposizione z Due in Uno z Cornice Foto z Flash z Auto-cronometro z Acutezza z Bilancio del
bianco
z Multi-istantanee z Controluce z Stampa della
z Avvia z Uscire
z Normale z B/W(Nero/Bianco) z Classico z Negativo z Uscire
data
z Uscire
Operazioni per Modo Registrazione
z Suono z Schermo
d’accoglienza
z Configurazione
ora/data
z Formattare
Memoria
z Sistema TV z Lingua z Configurazioni
Standard
z Uscire
Operazione Schermo
Premi il Pulsante Avvia quando sei in Modo Record Movie/Picture.
Utilizza i Pulsanti Right/Left per muovere tra le opzioni del menu
Enter Button princioale, che sono Modo Movie, Modo Macchina fotografica, Modo Voce, Effetto, Configura. Il menu secondare apparira’ mentr e stai movendo s u ciascuna opzione del m e nu principale. Premi il Pulsante Avvia per convalidare la opzione secondare che selezioni. Seleziona l’opzione Exit (Uscire) per uscire dal menu secondare.
-17-
ITALIANO
Configurazioni Standard e Convalida
La tabella seguente indica le configurazioni standard della video camera e la convalida. Sempre: La config urazione e’ sempre valida. Una volta: La c onfigurazione e’ valida sia una sola volta oppure fino quando la video camera e’ spenta.
Convalida Configurazione Standard dalla
Fabbrica
Risoluzione Sempre Alta per i Filmi
Standard per Foto
Esposizione Una volta 0EV Acutezza Una volta Livello 5 Bilancio del Bianco Una volta Auto Stabilizzazione del Movimento Rivelazione Movimento Due in Uno Una volta Off Cornice Foto Una volta Off Flash Sempre Off Auto-Cronometro Una volta Off Multi-Istantanee Una volta Off Modo Controluce Una volta Off Stampo Data Sempre Off Effetto Una volta Normale Suono Sempre On Formattare la scheda Una volta Off Sistema TV Sempre Dipende dall’area di spedizione Lingua Sempre Dipende dall ’area di spedizi on e Volume Sempre Livello 6
Sempre Off
Una volta Off
Configurazione Modo Film
Il menu principale di registrazione include configurazione macchina fotografica e altri configurazioni avanzati. Pu oi utilizzare i Pulsanti Right/Left per nav igare tra le opz ioni e puoi premere Enter (Avvia) per convalidare la configurazione.
Risoluzione del Film
Per cambiare la Risoluzione del Film:
-18-
ITALIANO
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter (Avvia) per andare al
menu registrazione sullo schermo.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare il Modo Film. Il m e nu secondare del
Modo Film apparira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare la Risoluzione poi premi il Pulsante
Enter per arrivare al menu secondare della Risoluzione.
4. Utilizzate i P ulsanti Up/Down per navigare tra queste tre configurazioni.
5. Premi il Pulsante Enter (Avvia) per convalidare la con f i g ur az i o ne e us cire.
Schermo Display Opzione Risoluzione Video
Pulsante Enter
Tempo possibile di registrazione tempo / sec (video clip)
64 MB
Risoluzione Qualita’
640*480
(1.8Mbps)
/ 30 fps
640*480 (1Mbps)
/ 30 fps
320x240
(500 Kbps)
/ 30 fps
Alta
Standard
Bassa
memori
a interna
00:01:15 00:04:37 00:09:13 00:18:28 00:36:57 01:10:40
00:02:30 00:09:06 00:18:12 00:36:42 01:13:55 02:15:35
00:09:10 00:33:52 01:07:44 02:15:28 04:31:03 09:00:15
128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
Esposizione
La macchina fotografica adatta l’esposizione dell’immagine automaticamente. In certe circostanze forse vorrai adattare la conf igurazione della compensazione d’esposizione.
Per cambiare la configurazione della Esposizione:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare Modo Film. Il menu secondare del
Modo Film uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per accessare l’Opzione E sposizione. Premi il
-19-
ITALIANO
Pulsante Enter e poi i l M enu Secondario us cira’ sullo s chermo.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere il valore EV che preferisci. Il cambio
puo’ essere vis ualizzato in ante prima immediat am ente.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione Esposizione
Pulsante Enter
Acutezza
Puoi amollire o ac utizzare gli im magini per compiere diversi eff etti.
Per cambiare la configurazione dell’Acutezza:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare il Modo Film. Il Menu secondario
uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare l’Acutezza poi premi il Pulsante
Enter per accessare il menu secondario Acutezza.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra i nove livelli. Il cambio puo’ essere
visualizzato in antemprima immediat amente.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen Sharpness Optio n
Enter Button
Bilancio del Bianco
La macchina fotografica adatta il bilancio dei colori degli immagini automaticamente. Sono disponibili tre configurazioni manuale per il bilancio del bianco:
1. Auto (Standard): La macchina fotografica adatta il bilancio del bianco
-20-
ITALIANO
automaticamente.
2. Luce del giorno: Sotto Al di fuori (Outdoors)
3. Fluorescente: Sotto condizione di luce fluorescente.
4. Tungsteno: Sot to condizione di luc e tu ngs teno.
Per cambiare la Configurazione del Bilancio del Bianco:
1. Nel Modo Registrazione Film/Foto, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare il Modo Film. Il menu secondario di
Modo Film uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Bilancio del Bianco, puoi premi il
Pulsante Enter per accessare il menu secondario del Bilancio del Bianco.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra le Quattro configurazioni. Il cambio
puo’ essere visualizzato in ante prima immediat am ente.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione W/B
Pulsante Enter
Stabilizzazione Movimento
Per abilitare la Stabilizzazione di Movimento:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare il Modo Film. Il menu secondario di
Modo Film uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Stabilizzazione del Movimento poi
premi il Pulsante Enter per accessare il men u seconda rio de lla Stab ilizzazio ne d i Movimento.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere tra On o OFF.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione Stabilizzazione Movimento
Pulsante Enter
-21-
ITALIANO
NOTA BENE
z Lo schermo rilevato sara’ piu’ piccolo quando la stabilizzazione di movimento e’ abilitata. z Lo Zoom Digitale e’ disabilitato quando la stabilizzazione del movimento e’ attivata.
Rivelazione di Movimento
To enable Motion Detection:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezion a re il Modo Film. Il M enu seconda rio del
Modo Film uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Rivelazione Movimento poi premi i l
Pulsante Enter Buttons per accessare il menu secondario della Rivelazione di Movimento.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere ON o OFF.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
6. La video camera comincera’ a registrare quando sara’ un movimento per 3
secondi consecutive. Smette di registrar e se non c’e’ piu’ movimento per 3 secondi.
Schermo Display Opzione Rivelazi one di M ovimento
Pulsante Enter
Configurazione Modo Macchina Fotografica
Risoluzione delle Foto
Per cambiare la Risoluzione delle Foto:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Modo Macchina Fotografica. Il Menu
Secondario del Modo Macchina Fotografica uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Risoluzione poi premi il Pulsante
Enter per accessare il menu secondario della Risoluzione.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra le tre configurazio ni.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
-22-
ITALIANO
Schermo Display Opzione Risoluzione Immagine
Enter Button
Numero possibile di istantanee (imagine fermo)
64 MB Memo
Risoluzione Qualita’
3856 x 2892 Alta 12 44 88 170 340 680 2592 x 1944 Standard 23 76 156 312 624 1240
1600 x 1200 Bassa 60 200 400 800 1600 3200
ria
Intern
a
128 MB
256 MB
512 MB
1GB 2GB
e dell’immagine. In certe circostanze forse vorrai aggiustare la configurazione della compensazione dell’esposizione.
Per cambiare la configurazione dell’Esposizione:
1. Nel Modo Movie/Picture Record, premi il Pulsante Enter per accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare Modo Macchina Fotografica. Il
menu secondario del Modo Macchina fotografica uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per accessare l’Opzione Esposizione. Premi il
Pulsante Enter e il menu secondario dell”Esposizione uscira’ sullo schermo.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere il valore EV che preferisci. Il
cambiamento puo’ essere visualizzato in anteprima immediatamente.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione Esposizione
Esposizio ne
La macchina fotografica adatta automatica mente l’esposizion
-23-
ITALIANO
Pulsante Enter
Due in Uno (Solo in Modo Macchina Fotografica)
Quando la macch ina f otogr afica e messa su l Modo Due in Uno , si po ssono combin are due istantanee in una sola immagine. Per abilitare Due in Uno:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter p er accessare lo
schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per seleziona Camera Mode . Il menu secondar io de l
Modo Macchina Fo t o g rafica uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Due in Uno poi premi il Pulsante
Enter per accessare il menu secondario Due in Uno.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere ON o OFF.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen Two in One Option
1. Premi il Pulsante Otturatore Immagine per fare la prima foto
Pulsante Enter
-24-
ITALIANO
2 Premi il Pulsante Otturatore
Immagine per fare la seconda foto.
3. Premi il Pulsante RECORD/PLAY
per visualizzare la foto Due in Uno.
Cornice Foto (Solo in Modo Macchina F otografica)
La tua macchina fotografic a ha una cornice elle tronica molt o popolare. Puoi d are una foto nella corni ce elettronic a c he preferisci . Per abilitare la Cornice Foto:
1. Quando sei in Camera Mode, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare il menu secondario dell’opzione Cornice Foto.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per trovare la cornice foto che preferisci. Poi selezione Set opt ion e premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire..
Display screen Photo Frame Option
Enter Button
Flash (Solo in Modo Macchina Fotografica)
Questa macchina fotografica ha due configurazioni flash. Per cambiare la configurazione flash sia con il hot key (Pulsante Destro) o Option Setting.
1. Auto-flash(
Utilizza questo modo per le foto generale.
2. Flash Off(
modo quando fai del le foto dove e’ di v ieto di fare fot o con il flash o quando il soggetto e lontano ( oltre il rag gio del flash).
)il flash scatta automaticamente secondo le condizioni di luce.
)il flash non scattera’ qualsiasi siano le circostanz e. Utilizza questo
-25-
ITALIANO
Per cambiare le configurazioni del Flash:
1. Quando sei in Modo Macchina Fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Flash Option, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario del Flash.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere tra le due opzioni.
3. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
NOTA BENE
z Il flash sara’ disabilitato automaticamente quando la batteria e’ quasi scarica.( )
Schermo Display Opzione Flash
Pulsante Enter
Auto-Cronometro (Solo in Modo Macchina Fotografica)
L’auto-cronometro ti permette di fare foto con un ritardo di dieci secondi. Attiva l’auto-cron ometro sia c on il hot key (Pulsante Sinistro) o Option Setting. Anche il LED dell’autocronometro davanti la macchina fo tografica so t to il flash scintillera’. La velocita’ dello scintillio incrementera’ proprio prima di fare la foto.
Per abilitare l’auto-cronometro:
1. Quando sei in Modo Macchina Fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Auto-cronometro, poi premi il Pulsante E nte r per accessare il menu secondario del Au t o-c r on ometro.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere tra On o Off.
3. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione Auto-cronometro
Enter Button
-26-
ITALIANO
Acutezza
Puoi amollire o ac utizzare gli im agini per compiere diversi effetti.
Per cambiare la configurazione dell’Acutezza:
1. Nel Modo Macchina fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Sharpness Option, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario dell’Acutezza.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare l’Acutezza poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario dell’Acutezza.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra i nove livelli. Il cambio puo’ essere visualizzato immediatamente in anteprima.
4. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display Opzione Acutezza
Pulsante Enter
Bilancio del Bianco
La macchina fotogradica adatta il bilancio dei colo automaticamente. Sono disponibile tre configurazioni manuali del bilancio del bianco:
1. Auto (Standard): La macchina fotografica adatta automaticament e il bilancio del
bianco.
2. Luce del giorno: Sotto Al di fuori.
3. Fluorescente: Sotto condizione di luce fluorescente.
4. Tungsteno: Soto condizione di luc e tu ngsteno.
Per cambiare la configurazione del Bilancio del Bianco:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter p er accessare lo schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per selezionare Camera Mode. Il menu secondario di Camera Mode uscira’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Bilancio del Bianco, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario del Bilancio del Bianco.
4. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra le Quattro configurazioni. Il cambio puo’ essere visualizzato immediatamente in anteprima.
5. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Schermo Display W/B Option
-27-
ITALIANO
Pulsante Enter
Multi-Istantanee (Solo in Modo Macchina Fotografica)
Con la macchina fot ografica mess a sul Modo Multi-Istantanee, puoi fare cinque foto una dopo l’atra.
Per abilitare Multi-Istantanee:
1. Nel Modo Macchina Fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Multi-Istantanee, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario Multi-Istantanee.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere On o Off.
Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
3.
Schermo Display Multi-Snap Option
Pulsante Enter
Controluce (Solo in Modo Macchina Fot og r afica)
Con la macchina fotografica messa sul Modo controluce, puoi fare le foto quando c’e’ una luce forte addi etro del soggetto.
Per abilitare Backlight (controluce):
1. Nel Modo Macchina Fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario Backlight.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere On o Off.
3. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen Backlight Option
-28-
ITALIANO
Pulsante Enter
Date Printing (Solo in Modo Macchina Fotografica)
To enable Date Printing (Stampa della data):
1. Nel Modo Macchina fotografica, utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare Date Printing, poi premi il Pulsante Enter per accessare il menu secondario Date Printing.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere tra On o Off.
3. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen Date Printing Option
Pulsante Enter
NOTA BENE
La Data sara’ mostrata sulla foto stampata quando date printing e’ abilitato.
Voice mode
Per abilitare voi ce recording (registrazione voce):
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter p er accessare lo schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per accessare Voice Option. Poi il menu secondario del Voice usci ra’ sullo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per scegliere tra Enter e Exit Option (Uscire).
4. Scegli l’opz i o ne Enter per abilit a re la registrazione della voc e e premi il pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
-29-
ITALIANO
Display screen Voice Option
Pulsante Enter
Effect Setting
Sono Quattro modi: Normale, Bianco / Nero, Classic o e Nega t i vo.
Per cambiare la configurazione Effect (Effetto):
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter p er accessare lo schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per accessare Effect Option. Poi il menu secondario dell’Effect uscira’ sul lo schermo.
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra le Quattro configurazioni. Il cambio potra’ essere visualizzato immediatamente in anteprima.
4. Premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen
Setting Menu (Menu di configurazione)
Il menu secondario della configurazione contiene opzioni per configurare le preferenze per la tua camera.
Per cambiare le configurazioni avanzate:
1. Nel Modo Record Movie/Picture, premi il Pulsante Enter p er accessare lo schermo del menu di registrazione.
2. Utilizza i Pulsanti Right/Left per accessare l’Opzione Setting, poi il menu secondario del Setting uscira’ sullo schermo.
-30-
ITALIANO
3. Utilizza i Pulsanti Up/Down per navigare tra le configurazioni.
Display screen Opzione di co nfigurazione
z Suono (suono di operazion e ) z Schermo d’accoglienza z Configurazione ora/ data z Formattare la sched a z Sistema TV z Lingua z Configurazioni standard
Sound
Abilitare o disabilitare t o ni Tastiera e suono d’operazione utilizzando i Pulsanti Up/Down, poi premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione.
Display screen Opzione di suono
Pulsante Enter
Start-up Screen (Schermo d’accoglienza)
Personalizz are l o schermo d’accogli enz a con le tue foto pr eferite. Premi i P u lsanti Right/Left per selezionare la foto che vuoi poi premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione e uscire.
Display screen Start-up
Pulsante Enter
Se non vuoi personali zzare lo schermo d’accoglienza, premi i Pulsanti Left/Right e
-31-
ITALIANO
selezionare No Start-Up Screen (s enza schermo d’accoglienza).
No Start-up screen
Time Setting (Configurazione Ora/Data)
1. Vai dalla Data/Ora/Configura e Esci (Date, Time, Set e Exit) utilizz ando i Pulsanti Left/Right.
2. Aggiusta la data e l’ora utilizzando i Pulsanti Up/Down, poi seleziona Set per convalidare ciascuno cambio.
3. Seleziona Exit per uscire l a Ti me S e t ting senza alcun cambio.
Display screen Time Setting
Pulsante Enter
Format Card (Formattare la scheda)
Display screen Format Card option
Pulsante Enter
-32-
ITALIANO
Yes: Formattare la scheda SD/ memoria inclusa No (Standard): Non fomattare la Scheda SD/ memoria inclusa
NOTA BENE
z Tutti i dati sarano cancellati se la scheda SD viene formattata. Assicurati che tut ti i dati
sono copiati sul PC prima di formattare la scheda SD.
TV System (Sistema TV)
Assicurati che lo standard adatto di TV per la tua area e’ selezionato – sia NTSC o PAL. Se la configurazione del sistema TV e’ sbagliata e’ possibile che l’immagine vacilli.
NTSC standard: USA, Canada, Giappone, Corea di Sud e Taiwan ecc. PAL standard: UK, Europa, Cina, Australia, Singapore e Hong Kong ecc.
Display screen TV System option
Pulsante Enter
Selecting Interface L ang ua ge ( S el ezio nare la lingua dell’interfaccia)
Display screen
Default Setting (Configurazione Standard)
Per ripristinare la configurazione standard dalla fabbrica, seleziona questa opzione.
Display screen Default setting option
-33-
ITALIANO
Pulsante Enter
Playback Mode
Premi il Pulsante RECORD/PLAY per andare da Record Mode a Playback Mode. Il Modo Playback e’ per visualizzare e amministrare i filmi e le foto e per ascoltare la voce e la musica, o leggere un eBook sulla memoria inclusa o sulla scheda di memoria opzionale.
Operazione Display screen
Premi i Pulsanti RECORD/PLAY per andare da Record Mode al Menu Principale Playback.
Sono cinque opzioni nel Modo
Playback, film, fot o, voce,
musica, ed eBook. I Pulsanti di Direzione possono essere utilizzati per s elezionare un’opzione specifica. Premi il Pulsante Enter per visualizzare film/foto, ascoltare voce/musica, o leggere eBook.
Button Functions (Funzioni dei Pulsanti)
I pulsanti di direzione hanno le s e guenti funzioni nei Modi Movie e Pi cture Playback .
Pulsante destro : Vai al prossimo film /foto. Pulsante si nistro: Vai al film/foto precedente. Pulsante Su : Invalido Pulsante Giu’: Informazioni ON/OFF Pulsante Ente r : A v via il menu opzioni film , f o to , voce, o musica
-34-
Funzioni Pulsanti RECORD/PLAY:
1. Vacillare tra i modi Record e Playback.
2. Ritorna alla pagina precedente. Pulsante Tele-Wide: Zoom Digitale in e out.
Pulsante Movie Shutter (Ot t uratore Film) Comincia a visu alizzare il film o la voce registrata.
Informazioni Schermo LCD
Gli Indicatori sullo schermo LCD mentre in Modo Playback:
ITALIANO
(1) Indicatore di Modo
Modo Playback Film
Modo Playback Foto
Modo Playback Voce
Modo Playback Voce
Modo Playback eBook
-35-
(2) Indicatore di risoluzione
ITALIANO
(3) Indic ail fatto che il film/foto e’ serrata.
Indica il solo film/voce/ MP3 che si ripete.
Indica tutti i film/voci/MP3 che si ripettono.
Indica il slide show in svolgimento.
(4) Il numero corrente/Numero totale di film, foto, voce, o MP3.
Risoluzione al ta
Risoluzione standard
Risoluzione bassa
(5) Indicatore di ingrandimento.
Movie Playback
Operation Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Movie (Film).
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
Modo Movie Playback.
-36-
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per andare
al prossimo o ultimo film.
4. Premi il Pulsante Movie Shutter per
visualizzare o premilo di nuov o per mettere pausa.
5. Mentre stai visual izzando il film, pre m i i
Pulsanti Right/Left per fast forward/backward, poi rilascialo per fermarlo.
6. Utilizza i Pulsanti Up/Down per
aggiustare il volume.
7. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu opzioni film.
8. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare sei opzioni: Delete (Cancella) , Thumbnail (Minifoto), Lock (Serra), Repeat One or All (Ripete Uno o Tutti) e Exit (Uscire).
ITALIANO
Delete Movies (Cancellare i filmi)
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Delete (Cancella) (
).
-37-
ITALIANO
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu Delete (Cancella).
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per
selezionare il film.
4. Utilizza il Pulsante Up (Su) per
cancellare tutti i filmi e il Pulsante Down (Giu’) per cancellare un solo film.
5. Prima che un film sia cancellato, uno
schermo di conferma apparira’; se scegli “Yes” l’operazione sara’ attuata e “No” annulla l’operazione.
6. Premi il Pulsante Enter per uscire.
NOTA BENE
z Se c’e’ una scheda di memoria inserita, puoi cancellare solo i filmi dalla scheda. z I filmi su una scheda di memoria write-protected non possono essere cancellati. z La funzione delete cancellera’ solo i filmi che non sono serrati. I filmi serrati devono
essere disserrati prima di essere cancellati.
Funzione Thumbnail (Minifoto)
Operation Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Thumbnail (
2. Premi il Pulsante Enter per visualizzare
nove filmi thumbnail.
3. Per visualizzare un film, utilizza i
Pulsanti di Direzione per selezionare il film poi premi il Pulsante Enter per visualizzare.
).
-38-
ITALIANO
Lock Movies (Serra i filmi)
Un solo o piu’ filmi possono essere serrati. Q uesta funzione puo’ impe dire la cancellazione accidentale dei filmi.
Operation Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Lock (Serra) (
).
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu Lock.
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per
selezionare il film.
4. Utilizza il Pulsante Up per
serrare/disserrare tutti i filmi e il Pulsante Down per serrare/disserrare un solo film.
5. Prima che un film sia serrato/disserrato,
apparira’ uno s chermo di conferma; se scegli “Yes” l’operazione sara’ attuata, “No” cancell era’ l’operazione.
6. Premi il Pulsante Enter per uscire.
Repeat Movies (Ripetere i Filmi)
Questa funzione ripete automaticamente la visualizzazione di uno o piu’ f ilmi in ordine.
Operation Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Repeat One (Ripete uno) ( tutti) (
2. Premi il Pulsante Enter per cominciare
la ripetizione.
).
) o Repeat All (Ripete
-39-
ITALIANO
-40-
ITALIANO
Picture Playback (Rivedere le Foto)
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Picture.
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
Modo Picture Playback.
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per andare
alla prossima o ultima foto.
4. Mentre la foto e’ selezionata, utilizza il
Pulsante Tele/Wide per ingrandirla.
5. Utilizza i Pulsanti di Direzioni per
navigare la fot o ingrandita.
6. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu opzioni foto.
7. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare cinque opzioni Delete (Cancella) , Thumbnail (Minifoto), Lock (Serra), Repeat One or All (Ripete Uno o Tutti) e Exit (Uscire).
-41-
ITALIANO
Delete Picture (Cancellazione della foto)
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Delete (Cancella)
).
(
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu Delete.
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per
selezionare la foto.
4. Utilizza il Pulsante Up per cancellare
tutte le fot o e il Pulsante Down per cancellare una sola foto.
5. Prima che la foto sia cancellata,
apparira’ uno s chermo di conferma; se scegli “Yes” l’operazione sara’ attuata, “No” cancell era’ l’operazione.
6. Premi il Pulsante Enter per uscire.
NOTA BENE
z Se c’e’ una scheda di memoria inserita, puoi cancellare solo le foto dalla scheda. z Le foto su una scheda di memoria write-protected non possono essere cancellate. z La funzione delete cancellera’ solo le foto che non sono serrate. Le fo to serrate devono
essere disserrate prima di essere cancellate.
Thumbnail Function (Fu nzi one Mi nifoto)
Operazione Display screen
-42-
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
ITALIANO
selezionare l’opzione Thumbnail (
2. Mentre stai selezionando l’opzione
Thumbnail, pr em i il Pulsante Ent e r per visualizzare nove mini foto.
3. Per visuali zzare una foto, utilizza i
pulsanti di Direzione per selezionare la foto.
4. Premi il Pulsante Enter per visualizzare
la foto selezionata.
).
Lock Pictures (Serra le Foto)
Una o piu’ foto possono essere serrate. Questa funzione puo’ impedire la cancellazione accident al e d elle foto.
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Lock ( ).
-43-
ITALIANO
2. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu Lock.
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per
selezionare la foto.
4. Utilizza il Pulsante Up per
serrare/disserrare tutte le foto e il Pulsante Down per serrare/disserrare una sola foto.
5. Prima che una foto sia
serrata/disserrata, apparira’ uno schermo di conferma; se scegli “Yes” l’operazione sara’ attuata, “No” cancellera’ l’operazione.
6. Premi il Pulsante Enter per uscire.
Make Slide Show (Fai uno Slide Show)
Questa funzione ripete automaticamente tutte le foto in ordine.
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per
selezionare l’opzione Slide show (
2. Premi il Pulsante Enter per cominciare lo
slide show; Prem i di nuovo per fermarlo.
).
Voice Playback (Playback della Voce)
Funzione dei Pulsanti di Direzione
Nel Modo Voice Playback, i Pulsanti di Direzione hanno le seguente funzioni:
Pulsanti Right/ Lef t (Destra/Sinistr a): Seleziona la prossima o l’ultima voce. Pulsanti Up/Down (Su/Giu’): Adatta il volume del
playback della voce. Pulsante Enter: Accessare il menu di opzioni voice.
-44-
ITALIANO
Operazione Display screen
1. Utilizza i Pulsanti di Direzione per selezionare l’opzione Voice.
2. Premi il Pulsante Enter per andare al Modo Playback Voce.
3. Utilizza i Pulsanti Right/Left per andare alla prossima registrazione di voce.
4. Premi il P ulsante Movie Shutter (Otturatore Film) per cominciare l’ascolto della voce selezionata. Se lo premi di nuovo si ferma.
5. Utilizza i Pulsanti Up/Down per aggiustare il volume.
6. Premi il Pulsante Enter per andare al menu di opzioni voice playback.
7. Utilizza il Pulsante Up per selezionare l’opzione Delete e il Pulsante Down per selezionare l’opzione Repeat (Ripetere).
8. Premi il Pulsante Down una volta per ripetere una sola voce; se lo premi due volte ripetera’ tutte le registrazioni voce.
9. Premilo di nuovo per disabilitare questa funzione.
10. Le icone di ripetizione sarano diverse mentre e’ selezionata l’opzione Repeat One (Ripete Una) e Re peat All (Ripet e Tutte).
-45-
ITALIANO
Operazione Display screen
11. Per cancellare una voce, utilizza i Pulsanti Right/Left per s e lezionare la voce.
12. Utilizza il Pulsante Up per cancellare tutte le registrazioni di voce e il Pulsante Down per cancellare una sola registrazione di voce.
13. Prima che una voce sia cancellata, apparira’ uno s chermo di conferma; se scegli “Yes” l ’operazione sara’ attuata, “No” cancellera’ l’operazione.
14. Premi il Pulsante En ter per uscire.
-46-
ITALIANO
Music (Ascoltare musica MP3)
Musica MP3
MP3 e’ un formato di file audio. La musica MP3 puo’ essere scaricata da siti web MP3. Questo DV include caratteristiche di suono MP3 con visualizzazione dei ver si. Per abilitare questa funzione, assicurati che ambedue i files .mp3 e .lrc con lo stesso nome sono copiati nella memoria.
Trasferimento di Musica MP3 sulla macchina fotografica
1. Installa il driver della macchina fotografica sul tuo computer.
2. Connette la tua macchina fotografica al port USB port sul tuo computer.
3. Il LED rosso si acc e ndera’ quando la macchina fotografica e’ connessa al computer e in Modo Mass Storage.
4. Trasferisci musica MP3 in My Computer\ Removable Disk\MP3.
5. Trasferisci il file .lrc nel My Computer\Removable Disk\MP3 se hai un file .lrc.
6. Quando la musica e’ stata trasferita, disconetti il cavo USB dal PC.
NOTA BENE
z I nomi degli MP3 e lrc devono essere gli stessi per una visualizzazione corretta dei versi
mentre l’MP3 sta suonando.
Ascoltare Musica MP3
Operation Display screen
1. Nel Modo Playback, utilizza i Pulsanti di Direzione per selezionare l’opzione Music.
-47-
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per trovare l’MP3 che vuoi ascoltare, o premi i Pulsanti Right/Left per andare alla prossima/precedente pagina. C’e’
ITALIANO
un’icona visualizzazione dei Versi.
1. Premi Movie Shutter o il Pulsante Enter
per suonare MP3.
2. Premi il Pulsante Movie Shutter di nuovo
per smettere di suonare.
3. Premi i Pulsanti Up/Down per aggiustare il
volume.
davanti gli MP3 che hanno
4. Premi il Pulsante Enter per andare al
menu repeat (ripetizione).
5. Premi il Pulsante Down una volta per
ripetere l’MP 3 corrente (
6. Premi il Pulsante Down due volte per
ripetere tutte gli MP3(
7. Premi il Pul sante Enter per uscire.
).
).
-48-
ITALIANO
Ascolta Musica MP3 con le cuffie
MP3 immagazzinati n ella ma cchin a foto gra fica posso esse re ascolt ati sia al lo spea ker incluso, alle cuffie, o alla TV. Quando il cavo delle cuffie e’ inserito nella macchina fotografica, il menu delle opzioni Cuffie/TV appare sullo schermo LCD. Scegli tra cuffie o TV e premi i l Pulsante Enter per convalidar e l a configurazione.
Leggere eBook
eBook
Un eBook e’ un edizione elettronica di un vero libro. Gli eBooks dalla tua macc hi n a fotografica hanno molte caratteristiche che i libri tradizionali non hanno: la liberta’ di controllare l’aspetto del tuo eBook attraverso i colori, i tuoi bookmarks, e puoi portare i tuoi eBooks ovun que con la tua macchina fotografica.
Trasferimento di eBooks sulla macchina fotografica
1. Install ail driver della macchina fotografica sul tuo.
2. Connette la tu a macchina foto gr afica sull’USB port del tuo comput er.
3. Il LED Rosso si accendera’ quando la macchina fotogr af i ca e’ connessa al computer o nel Modo Mass Storage.
4. Trasferisci gli eBooks, solo in formato file .txt, in My Computer\Removable Disk\eBook.
5. Quando tutti i file sono stati trasferiti, disconnetti il cavo USB dal PC.
-49-
ITALIANO
Leggere eBooks
Operation Display screen
1. Nel Modo Playback, utilizza i Pulsanti di Direzione per selezionare l’opzione eBook.
2. Utilizza i Pulsanti Up/Down per selezionare l’eBook che vuoi leggere, o premi i Pulsanti Right/Left per andare alla pagina prossim a /prec e dente. C’e’ un’icona hanno un bookmark aggiunto.
davanti quegli eBooks che
3. Premi il Pulsante Enter per leggere l’eBook.
4. Premi i Pulsant i Up/Down per sfogl iare su/giu’ il testo.
-50-
ITALIANO
Operation Display screen
5. Seleziona per andare alla prima pagina
6. Seleziona pagina.
7. Seleziona testo e lo sfondo.
8. Seleziona testo.
9. Seleziona bookmark.
per andare all’ultima
per cambiare il colore del
per sfogliare automaticamente il
per aggiungere un
-51-
ITALIANO
Visualizzare Filmi MPEG4 Movie sul PC
Filmi MPEG4
MPEG4, formato m ul ti m edi a e st an da rdi di compressione, e’ una tecnologia di compressione molto avanzata sviluppata da MPEG (Motion Picture Expert G roup). Non solo che incrementa la qualita’ dell’immagine ma migliora anche l’efficienza della capacita’ di registrazione.
MPEG4 e’ incluso in questa video camera/macchina fotografica per registrare dei filmi MPEG4in qualita’ DVD. Il formato di film MPEG4 dell’AVI e’ utilizzato per questo dispositivo.
Visualizzare Filmi MPEG4 sul PC
Quando si guarda un film MPEG4 per la prima volta, il MPEG4 Video Codec Xvid dovrebbe essere installato sul PC. Per fare questo: (1) Inserisci il CD-ROM nel CD-ROM drive del computer. Clic ca “Device Driv er ”
( Install MPEG4 Video Codec Xivd) e segui le istruzioni sullo schermo per
finalizzare l’installazione. (2) Avvia il video player nello stesso modo come Windows Media Player per visualizzare Filmiw MPEG4 AVI Movies.
Condividi Filmi MPEG4
Puoi condividere i filmi MPEG4 registrati con i tuoi amici attraverso l’Internet o CD. Assicurati che il MPEG4 Video Codec Xvid e’ installato sul PC del tuo amico. MPEG4 Video Codec Xvid e’ disponibile sul CD fornito o puo’ essere scaricato dall’Internet.
-52-
ITALIANO
Visualizzare Foto e Filmi sulla TV
Puoi visualizzare filmi o foto immagazzinate su una TV. Per connet terti a una TV:
1. Connetti un’estremita’ del cavo AV nel AV Out port della tua macchina
fotografica.
2. Connetti l’altra estremita’ ad una TV.
3. Il menu d’opzioni per Cuffie/Tv uscira’ sullo schermo LCD.
4. Scegli l’opzione TV e premi il Pulsante Enter per convalidare la configurazione.
5. I passi per visualizzare le foto e filmi su una TV sono esatamente gli stessi che
per visualizzarli sullo schermo LCD.
NOTA BENE
Lo schermo LCD non funziona quando la macchina fotografica e’ con nessa ad una TV.
-53-
ITALIANO
Convertitore File Video
Il CD Bundled software contiene Acrsoft Media Converter che ha un convertitore di file video per convertire molti tipi di formati video in MPEG4 Xvid, formato compatibile con la tua macchina fotografica. In questo modo, puoi convertire qualsiasi tipo di formato video e visualizzare tutti i tuoi filmi preferiti sulla tua macchina fotografica.
Per convertire un file video:
1. Installa Arcsoft Media Converter
2. Clicc StartÆ Select ProgramsÆ Acrsoft Media ConverterÆ Media Converter
3. Lo schermo principal e di M edi a Converter apparira’ sul tuo deskt op.
4. “Add Media”
-54-
5. Seleziona il file video che vuoi convertire.
ITALIANO
6. Seleziona “Zoran Coach Compatible” nella colonna “Select Device”. Il “Select
Conversion P arameter” cambierà rispettivamente a “ Coach Camera” respectively.
Compatible Device Selection
-55-
7. Clicca “ Convert” per cominciare la conversione.
ITALIANO
-56-
ITALIANO
8. La finestrina Task Report usci ra’ dopo che l’operazione e’ stata compiuta.
9. Prima di trasferire il file convertito sulla tua macchina fotografica, cambia il nome
del file convertito in “ Clip 0001.avi”. (Ricordati: se il Clip0001.avi e’ gia’ nella macchina fotografica, il file convertito dev ’ essere rinominato Clip0002.avi)
10. Connetti la tua macchina fotografica al PC e trasferisci il file convertito in “My
Computer\Removable Disk\DCIM\200Movie” nella tua macchina fotografica.
11. Transferire Dati su un Computer
Dopo il trasferimento del file convertito sulla macchina fotografica, premi Il Pulsante RECORD/Play per godere il tuo fil m preferito.
-57-
ITALIANO
Masterizzare il Clip Registrato su un DVD
Il CD bundled software contiene ArcSoft Showbiz DVD per masterizzare il clip su un DVD. Puoi conservare i tuoi filmi preziosi su un DVD per condividerlo con la famiglia e gli amici. Per creare un DVD:
1. Installa Arc soft Showbiz DV D
2. Clicc StartÆ Select ProgramsÆ Acrsoft Showbiz DVDÆ Showbiz DVD
3. Apparira’ sul tuo desktop lo Scermo principale Showbiz DVD.
4. Trascina il File Video su “ Drag Video Here”
-58-
5. Clicca ” Create ”
ITALIANO
6. Clicca “ Start “ per cominciare la masterizzazione del DVD
-59-
ITALIANO
Trasferire i Dati su un Computer
Installare il Driver della Macchina Fotografica Digitale
Prima di connettere la macchina foto grafica ad un com puter per la prima volta, dovresti installare un driver sul computer. Il driver si trova sul CD-ROM disc fornito nel pacco. Per installare il driver:
1. Inserisci il CD-ROM nel CD-ROM drive del computer. Lo schermo autorun
apparira’.
2. Clicca “Device Driver”. Segui le istruzioni sullo schermo per finalizzare
l’installazione. Secondo il tuo sistema d’operazione , sara ’ necessario di riavvia r e il computer dopo l’installazione del driver.
Connettere la tua Macchina Fotografica ad un Computer
Puoi trasferire foto, filmi o registrazioni di voce immagazzinati sulla tua macchina fotografica su un computer e inviarli attraverso l’email agli amici o metterli su siti web.Per fare questo dovresti:
1. Installare il driver della macchina fotografica sul tuo computer.
2. Connettere il computer e la macchina fotografica c on il cavo USB 2.0 fornito.
3. Il Modo Standard e’ il Modo Mass Storage quando la ma cchina fotografica si
connette al PC
4. Trasferisci foto o filmi o MP3 o registrazioni vo ce
Modo Mass Storage Device
Il LED ROSSO si accendera’ quando la macchina fotografica e connessa al computer. Filmi, foto e registrazioni voce possono essere trovati sul tuo computer a “My Computer\Removable Disk\DCIM\”. Sotto questo modo, puoi l eggere, cancellare, spostare o copiare qualsiasi registrazione film/foto/voce che vuoi. Utilizza l’applicazione software Bundled Arcsoft per editar e i filmi e le foto.
Modo Web Camera
Nel Modo Mass Storage Device, premi il Pulsante RECORD/PLAY per accessare il Modo Web Camera e il LED VERDE si accendera’ . Sotto questo modo, puoi implementare una video conferenza in diretta o utilizzare video email attraverso l’Internet.
-60-
ITALIANO
Installare Bundled Software
Il CD-ROM fornito con la video camera contiene:
Manuali multi-linguali Driver per dispositivi
USB/Web Cam driver
MPEG4 Video Codec Xvid, questo software dev’essere installato
correttamente per visualizzare i filmic he registri.
Acrsoft PhotoImpression e’ un’applicazione facile da utilizzare che ti
aiuta leggere, edi tare e organizzar e i m m agi ni.
Acrsoft Show Biz ti permette di editare i filmi ed e’ altretanto facile da
utilizzare.
Arcsoft Media C onverter puo’ convertire diversi for mat i video in MPEG4
Xvid formato compatibile con la tua video camera.
Per installare il bundled software:
1. Inserisci il CD-ROM nel CD-ROM drive del tuo c o m puter. Appari ra’ lo schermo
autorun.
2. Seleziona il softw a re ch e vuoi installare dall’elenco, e cliccalo. Segui le istruzioni
sullo schermo per finalizzare l’installazione.
-61-
ITALIANO
Specificazioni e Richieste del Sistema
Specification
Sensore d’immagi ne 5 Mega Pixel Sensor
Video Camera, Digital Camera, TV-in Recording, Voice
Modi d’operazione
Lente F3.0 (f = 7.0mm)
Recording, e-Book, MP 3 Player, Web Camera, Mass Storage Device
Raggio di focalizzazione
Zoom Digitale 8X Velocita’ dell’otturatore 1/8000~1/15 second, Electronic Schermo LCD 2.4” LTPS TFT LCD Immagazzinazione
Media
Risoluzione Immagine
Risoluzione del film Bilancio del Bianco Auto/Manual (Daylight, Fluorescent, Tungsten)
Esposizione Auto/Manual Auto-Cronometro 10 second delay Flash Auto/Off
Formato File
100cm~infinito (Modo Normale) 70cm ~ 140cm (Modo Portrait) Center: 20 cm (Modo Macro)
Memoria inclusa 64MB SD/MMC supporto Slot Scheda (fino a 2GB)
Alta: Immagi ne ferma 3840 x 2880 (11. 0 Mega Pixels) Standard: 2592 x 1944 (5.0 Mega Pixels) Bassa: 1600 x 1200 (2.0 Mega Pixels)
VGA 640 x 480 pixels 30 fps QVGA 320 x 240 pixels 30 fps
Foto: JPEG Fikm: AVI (Xvid) Voce: WAV
Musica: MP3 Play immagine Immagine singola/Thumbnai l s/Slideshow Interfaccia PC Mini USB 2.0 Port TV out NTSC/PAL Selectable Batteria Due batterie AA (alcaline) Dimensione 95mm×91mm×34mm Peso 142gsenza batteria
-62-
ITALIANO
Richieste del Sistema
Windows 98SE/2000/ME/XP Pentium MMXCeleron o AMD Athlon® CPU 64MB RAM CD ROM 500MB HDD spazio disponibile USB port disponibile 16-bit Color Display
Risoluzione dei problemi
Prima di inviare la videocamera di gi tal e p er l e ri par az i oni , f ar e rif e ri me nto ai si nt om i e ai rimedi elencati più sotto. Se il problema persiste, contattare il centro servizi o il rivenditore locale.
Alimentazione elettrica
Sintomo Causa Rimedio
Manca l'aliment azione elettrica.
La videocamera si spegne durante l'utilizzo.
Le batterie non sono installate.
Le batterie sono scariche. L'alimentatore non è
collegato co rrettamente. La videocamera digitale è
stata lasciata inutilizzata per un certo intervallo di tempo, quindi è intervenuta la funzione di spegnimento automatico.
Le batterie sono scariche.
Installare correttamente le batterie.
Sostituire con batterie nuove.
Ricollega rlo in modo appropriato.
Riaccendere la videocamera.
Sostituire con batterie nuove.
La videocamera non si spegne.
Le batterie si scaricano rapidamente.
Malfunzionamento della videocamera digitale.
La videocamera viene usata con una temperatura esterna estremamente bassa.
-63-
Sostituire con batterie nuove.
Sintomo Causa Rimedio
Molte foto sono state scattate in luoghi scuri, richiedend o l ' uso del flash.
Le si scaldano. Lungo periodo di uso
prolungato della videocamera digitale o del flash.
Riprese
Sintomo Causa Rimedio
ITALIANO
La videocamera non riprende anche se si preme il pulsante di scatto.
Le immagini non vengono visualizzate sullo schermo LCD.
Le batterie sono quasi scariche.
La videocamera non è accesa.
La videocamera non è in modalità di ri presa.
Il pulsante di scatto non è stato premuto a fondo.
La memoria interna o la memory card non dispongono di spazio libero.
Si è arrivati all a f ine del ciclo di vita della memory card.
Il flash si sta ricaricando.
La memory card non viene riconosciuta dalla videocamera.
È attivata la funzione di spegnimento automatico.
La videocamera non è accesa.
Lo schermo LCD è nero.
Sostitui re con batterie nuove.
Accendere la videocamera.
Posizionare il sel ettore di modalità s ulla modalità di ripresa.
Premere a fondo il pulsante di scatto.
Inserire una nuova memory card oppure cancellar e i file indesiderati.
Inserire una nuova memory card.
Attendere lo s pegnimento del LED di sist ema.
Formattare la memory card nella vide ocamera digitale prima del primo utilizzo, oppure se è già stata usata c o n dispositivi diversi.
Riaccendere la videocamera.
Accendere la videocamera.
Regolare la luminosità dello schermo LCD nel MENU SISTEMA.
-64-
Sintomo Causa Rimedio
ITALIANO
Anche se è regolata su Auto Focus, la videocamera non mette a fuoco.
Il flash non scatta. Il flash non si ri carica.
L'obiettivo o il LED dell'autoscatto sono sporchi.
La distanza del soggetto è inferiore alla gamma di messa a fuoco effettiv a .
Il flash è impostato su disattivato.
Pulirlo con un panno morbido e asciutto, oppure con carta per la pulizia delle lenti.
Portare il soggetto all'interno d ella gamma di messa a fuoco effettiva.
Impostare il flash su una modalità diversa.
Sintomo Causa Rimedio
L'immagine è scura anche se il flash è scattato.
L'immagine è troppo scura.
L'immagine è troppo chiara.
L'immagine è priva di colori naturali.
La distanza del soggetto è maggiore della portata effettiva del flash.
L'immagine è stata catturata in un l uogo scuro con il flash disattivato.
L'immagine è sottoesposta.
L'immagine è sovraesposta.
L'immagine è stata catturata in condizioni tali da rendere difficoltos a la regolazione automatica del bilanciamento del bianc o.
Avvicinarsi di più al soggetto e scattare.
Impostare il flash su una modalità dive rsa.
Impostare la compensazione dell'esposizione su un valore più elevato.
Impostare la compensazione dell'esposizione su un valore più ridotto.
Aggiungere alla scena un oggetto bianco.
Riproduzione
Sintomo Causa Rimedio
Non è possibile effettuare la riproduzione.
La videocamera non è impostata sulla m o dalità Riproduzione.
-65-
Posizionare il selettore di modalità sulla modalità di riproduzione.
Sintomo Causa Rimedio
ITALIANO
Non è possibile visualizzare i contenuti della memory card.
Non è possibile cancellar e i file.
Non è possibile formattare la memory card.
L'immagine riprodotta è scura anche se è stato usato i l flash.
Si sta cercando di riprodurre una memory card che non è stata formattata da questo dispositivo.
Il file è protetto. Annullare la protezione Si sta cercando di
riprodurre una memory card che non è stata formattata da questo dispositivo.
La memory card è protetta dalla scrittura.
Si è arrivati alla fine del ciclo di vit a del la memory card.
Lo schermo LCD è troppo scuro.
Inserire una memory card che sia stata formattata e utilizzata da questo dispositivo.
Inserire una memory card che sia stata formattata e utilizzata da questo dispositivo.
Rimuovere la protezione dalla scrittura.
Inserire una nuova memory card.
Regolare la luminosità dello schermo LCD nel MENU SISTEMA.
Altri problemi
Sintomo Causa Rimedio
Non è possibile inserire la memory card.
La videocamera digitale non funziona anche se vengono premuti i pulsanti .
La data e l'ora so no sbagliate.
La data impostata è scomparsa.
La memory card è orientata nel modo errato.
Le batterie sono quasi scariche.
Malfunzionamento della videocamera digitale.
La data e l'ora corrette non sono state impostate.
Le batterie sono state rimosse mentre il dispositivo era acceso.
Inserirla c o rrettamente.
Sostituire con batterie nuove.
Spegnere la videocamera e rimuovere la batteria, poi reinserirla e riprovare.
Impostare la d ata e l'ora corret te.
Reimpostare data e ora.
Collegamento al computer/software
-66-
Sintomo Causa Rimedio
ITALIANO
Non è possibile scaricare i file.
Lo spazio libero nel disco rigido del computer potrebbe essere insufficiente.
Manca l'alimentazione elettrica.
Il driver USB non è installato (per Windows 98/98SE).
Controllare se il disco rigido dispone dello spazio sufficiente per l'esecuzione di Windows e se il disco usato per il caricamento dei file dispone di una capacità pari ad almeno quella della memory card inserita nella videocamera digitale.
Sostitui re con batteri e nuove.
Installare il driver USB.
-67-
Loading...