Symbol ten wskazuje, że produkt powinien być zbierany
selektywnie.
Poniższe uwagi dotyczą wyłącznie użytkowników w krajach
europejskich:
zTen produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w
odpowiednim punkcie zbiórki. Nie należy pozbywać się
go razem z odpadami gospodarstw domowych.
zW celu uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się ze sprzedawcą lub z miejscowymi
władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.
OŚWIADCZENIE FCC
Niniejsze urządzenie stosuje się do rozdziału 15 przepisów FCC. Działanie
urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1). To urządzenie nie może wywoływać szkodliwych zakłóceń, oraz
(2). To urządzenie musi akceptować wszelkie powszechnie przyjęte zakłócenia,
łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Uwaga:
Niniejszy sprzęt został przetestowany pod względem spełniania założeń limitów dla
urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnych z rozdziałem 15 przepisów FCC. Te limity
mają na celu zapewnienie wystarczającej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
występującymi w instalacji mieszkaniowej. Ten sprzęt ma wiele zastosowań, może
wypromieniowywać energię częstotliwości radiowych i, jeśli nie jest instalowany i
używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji
radiowej.
Jednak nie można zagwarantować, że zakłócenia nie pojawią się w przypadku
konkretnej instalacji. Jeżeli sprzęt wywołuje szkodliwe zakłócenia w odbieraniu
sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można ustalić wyłączając lub włączając
urządzenie, zachęca się użytkownika do spróbowania przeprowadzenia korekty
zakłóceń na jeden lub kilka z poniższych sposobów:
Ponownie nastawić lub zmienić położenie anteny odbiorczej
Zwiększyć odległość pomiędzy sprzętem a odbiornikiem
Podłączyć sprzęt do wtyczki sieciowej innego obwodu, odmiennego od tego, do
którego podłączony jest odbiornik
W celu zastosowania się do limitów klasy B w podrozdziale B rozdziału 15 przepisów
FCC wymagane jest używanie osłoniętego przewodu.
Nie należy przeprowadzać żadnych zmian ani modyfikacji sprzętu chyba, że są one
wyszczególnione w instrukcji. Jeżeli wymagane jest przeprowadzenie takich zmian
lub modyfikacji, należałoby wcześniej zatrzymać działanie sprzętu.
-1-
Polski
Informacja na temat produktu
1. Konstrukcja produktu i jego parametry techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych produktu,
oprogramowania, sterowników oprogramowania oraz podręcznika użytkownika.
Ten podręcznik użytkownika jest orientacyjnym przewodnikiem dotyczącym
produktu.
2. Produkt i jego akcesoria mogą się różnić od tych opisanych w niniejszym
podręczniku. Dzieje się tak na skutek tego, że różni sprzedawcy często oferują
odmienne dodatki i akcesoria do produktu, by dopasować je do wymagań rynku
lokalnego, miejsca sprzedaży oraz preferencji geograficznych. Produkty bardzo
często różnią się w zależności od miejsca zakupu, zwłaszcza dotyczy to
akcesoriów takich jak baterie, ładowarki, zasilacze AC, karty pamięci, kable,
torby do przenoszenia i pokrowce oraz obsługę języków. Sporadycznie
sprzedawca może wystawić unikalny produkt, co do koloru, wyglądu oraz
pojemności pamięci wewnętrznej. Proszę skontaktować się ze sprzedawcą
w celu sprecyzowania definicji produktu oraz dołączonych do niego akcesoriów.
3. Ilustracje zawarte w niniejszym podręczniku zostały zamieszone w celu
orientacyjnym i mogą się różnić od rzeczywistej konstrukcji aparatu.
4. Producent nie przewiduje odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy czy
nieścisłości, jakie mogą się znaleźć w niniejszym podręczniku użytkownika.
5. W celu uzyskania uaktualnień sterowników, proszę skorzystać z sekcji
"Download" (pobieranie) na naszej witrynie WWW, www.geniusnet.com
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu, proszę przeczytać ze zrozumieniem Ostrzeżenia i Uwagi ostrzegawcze.
Ostrzeżenia
Jeżeli do wnętrza aparatu przedostanie się jakiś obcy przedmiot
lub woda, należy wyłączyć zasilanie i wyjąć baterie oraz odłączyć
zasilacz AC.
Kontynuowanie użytkowania w takiej sytuacji może spowodować
zaprószenie ognia czy porażenie prądem. Skonsultować się ze
sprzedawcą.
Jeżeli aparat spadnie lub jego obudowa ulegnie zniszczeniu,
należy wyłączyć zasilanie i wyjąć baterie oraz odłączyć zasilacz
AC.
Kontynuowanie użytkowania w takiej sytuacji może spowodować
zaprószenie ognia czy porażenie prądem. Skonsultować się ze
sprzedawcą.
Nie należy rozmontowywać, wymieniać części ani naprawiać
aparatu.
To może spowodować zaprószenie ognia czy porażenie prądem. Proszę
-2-
Polski
zapytać sprzedawcę o możliwość dokonania naprawy czy sprawdzenia
wnętrza aparatu.
Nie użytkować aparatu w pobliżu wody.
To może spowodować zaprószenie ognia czy porażenie prądem. Należy
szczególnie uważać w czasie deszczu, opadów śniegu, na plaży czy nad
brzegami zbiorników wodnych.
Nie umieszczać aparatu na powierzchniach pochyłych czy
niestabilnych.
To może spowodować spadnięcie czy przewrócenie się aparatu,
powodując jego uszkodzenie.
Baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Połknięcie baterii może wywołać zatrucie. Jeżeli zdarzy się przypadkowe
połknięcie, natychmiast skonsultować się z lekarzem.
Nie użytkować aparatu idąc, prowadząc samochód czy motocykl.
To może spowodować upadek użytkownika lub być przyczyną wypadku
drogowego.
Uwagi ostrzegawcze
Założyć baterie zwracając uwagę na prawidłową polaryzację (+
lub –) końcówek.
Założenie baterii przy odwróconej polaryzacji może spowodować
zaprószenie ognia i uszkodzenie aparatu lub być przyczyną zniszczeń
wokół aparatu na skutek pęknięcia baterii lub jej przecieku.
Nie zapalać lampy błyskowej w pobliżu oczu.
To może spowodować uszkodzenie wzroku.
Nie narażać monitora LCD na uderzenia.
To może spowodować uszkodzenie szyby monitora lub być przyczyną
przecieku płynu wewnętrznego. W przypadku dostania się płynu
wewnętrznego do oczu lub zetknięcia ze skórą czy ubraniami, należy
przemyć te miejsca czystą wodą.
W przypadku dostania się płynu wewnętrznego do oczu należy udać się
po pomoc lekarską.
Aparat jest przyrządem precyzyjnym. W czasie przenoszenia
aparatu nie należy go upuszczać, uderzać czy działać nadmierną
siłą.
To może spowodować uszkodzenie aparatu.
Nie użytkować aparatu w miejscach wilgotnych, zaparowanych,
zadymionych czy zakurzonych.
To może spowodować zaprószenie ognia czy porażenie prądem.
Nie należy wyjmować baterii bezpośrednio po długim czasie
ciągłego użytkowania.
Baterie stają się gorące w trakcie użytkowania. Dotknięcie gorącej baterii
może spowodować poparzenia.
-3-
Polski
Nie zawijać aparatu ani nie umieszczać go w tkaninach czy
kocach.
To może spowodować nadmierne nagrzanie i zdeformowanie obudowy,
wywołując pożar. Aparat należy użytkować w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
Nie zostawiać aparatu w miejscach, w których temperatura może
znacząco wzrastać, takich jak wnętrze samochodu.
To mogłoby niekorzystnie wpłynąć na obudowę lub części wewnętrzne,
wywołując pożar.
Zanim przeniesie się aparat, należy odłączyć kable i przewody.
Nie wykonanie tej czynności może spowodować zniszczenie kabli
i przewodów, wywołując pożar czy porażenie prądem.
Uwagi na temat użytkowania baterii
Przed przystąpieniem do użytkowania baterii należy uważnie przeczytać
i bezwzględnie przestrzegać Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz uwag
opisanych poniżej:
Stosować wyłącznie określony typ baterii (AA).
Unikać używania baterii w skrajnie chłodnych warunkach temperaturowych,
ponieważ niskie temperatury mogą skracać żywotność baterii i redukować
charakterystykę pracy aparatu.
Bateria może stać się gorąca po użytkowaniu jej przez dłuższy czas lub przy
ciągłym używaniu lampy błyskowej. Jest to jej normalna cecha, a nie wadliwe
działanie.
Bateria może stać się gorąca przy ciągłym jej u
przez dłuższy czas. Jest to jej normalna cecha, a nie wadliwe działanie. Jeżeli baterie nie będą użytkowane przez dłuższy czas, należy je wyjąć
z aparatu, by zapobiec wyciekom lub korozji.
Jeżeli bateria nie będzie używana przez dłuższy czas, należy ją przechowywać
po wcześniejszym całkowitym wyczerpaniu się jej mocy. Jeżeli bateria jest
przechowywana przez dłuższy czas w stanie całkowitego doładowania,
charakterystyka jej działania może się pogorszyć.
Zawsze utrzymywać końcówki w czystości.
Nigdy nie używać baterii manganowych.
Nieprawidłowy typ baterii zwiększa ryzyko wybuchu baterii.
Zużytymi bateriami należy dysponować zgodnie z instrukcjami.
żytkowaniu lub użytkowaniu jej
-4-
Polski
SPIS TREŚCI
ZAPOZNANIE Z KAMERĄ.................................................................................. 8
DANE TECHNICZNE ........................................................................................ 45
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK ......................................................... 46
-7-
Polski
Zapoznanie z kamerą
Przegląd
Niniejsza cyfrowa kamera wideo charakteryzuje się wyjątkową jakością i
funkcjonalnością. Urządzenie umożliwia nagrywanie sekwencji wideo oraz edycję
zdjęć; następnie można je rozesłać i pokazać przyjaciołom oraz rodzinie.
Prezentowana cyfrowa kamera wideo działa nie tylko jak cyfrowy aparat do zdjęć, ale
potrafi też nagrywać sekwencje wideo i audio. Można ją też podłączyć do komputera i
wykorzystywać jako kamerę internetową.
Niniejszy podręcznik ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą cyfrowej kamery
wideo oraz przedstawienie sposobu instalacji towarzyszącego jej oprogramowania.
Użytkownik nauczy się wykonywać zdjęcia, nagrywać sekwencje wideo, nagrywać
sekwencje audio, przesyłać zdjęcia i pliki wideo na komputer, a tak
urządzenie jako kamerę internetową.
Niniejsza cyfrowa kamera wideo stanowi rozwiązanie optymalne i będzie pomocnym
narzędziem zawsze wtedy, gdy użytkownik zechce przesyłać pocztą email zdjęcia lub
klipy, stworzyć album fotograficzny, nagrać sekwencję wideo, czy nawet porozmawiać
przez Internet twarzą w twarz z rodziną lub przyjaciółmi.
że wykorzystywać
Standardowe akcesoria
Rozpakuj zestaw i upewnij się, czy zawiera on wszystkie standardowe akcesoria
wymienione poniżej. W przypadku braku któregokolwiek z elementów skontaktuj się
ze sprzedawcą.
Cyfrowa kamera wideo
Kabel USB
Kabel AV Out
Płyta CD-ROM (sterownik, Presto! Video Works 6, Presto! Mr. Photo 3
oraz instrukcja użytkownika)
Skrócona instrukcja
Baterie alkaliczne 4 x AA
Futerał
Pasek na ramę
-8-
y
p
Widok z góry
1. Przycisk lampy błyskowej – w
trybie zdjęciowym przełącza na
tryb lampy błyskowej
2. Przycisk menu – wejście do menu
3. Migawka – do filmowania
Widok z przodu
1. Obiektyw
2. Wskaźnik automatycznej migawki
3. Lampa błyskowa
4. Mikrofon
Polski
1: Przycisk lampy błyskowej
2: Przycisk menu
3: Migawka
1. Obiekt
2. Wskaźnik automatycznej
migawki
3. Lam
4. Mikrofon
w
a błyskowa
Widok z tyłu
1. Wskaźnik zasilanie/system zajęty – gdy cyfrowa kamera wideo jest włączona,
zapala się wskaźnik zasilania (zielony). Gdy system jest zajęty, miga wskaźnik
pracy (zajęcia) systemu (czerwony).
2. Strzałka w górę (▲) – w różnych menu służy do przechodzenia do góry, wyboru
następnego pliku w trybie odtwarzania, zwiększania głośności w czasie
odtwarzania nagrań audio lub wideo.
3. Przycisk potwierdzenia (■) – służy głównie do zatwierdzania czynności lub
wywoływania menu skrótów.
4. Przycisk powiększania – powiększenie cyfrowe.
5. Strzałka w dół (▼) – w różnych menu służy do przechodzenia w dół, wyboru
poprzedniego pliku w trybie odtwarzania, zmniejszania głośności w czasie
9. Przycisk Włącz/Wyłącz – włączanie i wyłączanie systemu.
] – przejście do trybu filmowego.
– przejście do trybu zdjęciowego.
Polski
10. Przycisk trybu audio [VOICE]
11. Przycisk trybu odtwarzania – przejście do trybu odtwarzania.
12. Port TV-OUT – podłączenie do TV w celu przesłania obrazu na ekran
telewizora.
13. Port USB – podłączenie do komputera.
– przejście do trybu głosowego/audio.
1. Wskaźnik zasilanie/system zajęty (BUSY)
2. Strzałka w górę(▲)
3.Przycisk potwierdzenia(■)
6. Przycisk
pomniejszania
12. Gniazdo
13. Port USB
v out
4. Przycisk powiększania
5. Strzałka w dół(▼
7. Przycisk trybu wideo
8. Przycisk trybu zdjęciowego
9. Włączania/wyłączanie zasilania
10. Przycisk trybu audio
11. Przycisk trybu odtwarzania
Widok z lewej
1. Przycisk przewijania do tyłu (RWD.) – szybkie cofanie w czasie odtwarzania
plików wideo.
2. Przycisk odtwarzania/zatrzymywania (PLAY/STOP) – rozpoczynanie lub
zatrzymywanie odtwarzania plików wideo lub audio w trybie odtwarzania.
3. Przycisk przewijania do przodu (FWD.) - szybkie przewijanie do przodu w
czasie odtwarzania plików wideo.
4. Przycisk wyświetlania/ustawiania (Display/Set)- przełączanie między
sposobami wyświetlania (normalny/wszystko/wyłączony). Przełącza do tyłu i do
przodu między menu wideo, menu zdjęciowym, menu odtwarzania i menu
ustawień.
5. GŁOŚNIK – do odtwarzania audio.
-10-
4.Przycisk
wyświetlania/ustawiania
1.Przycisk przewijania do tyłu
Widok z dołu
5.Głośnik
2.Przycisk
odtwarzania/
zatrzymywania
Polski
3.Przycisk przewijania do przodu
1. Zasuwka pokrywy baterii – aby otworzyć komorę baterii, naciśnij i przesuń
zasuwkę pokrywy baterii.
2. Komora baterii
3. Gniazdo kart SD/MMC
4. Pokrywa baterii
Wskaźnik stanu baterii:
1. Zasuwka pokrywy baterii
bateria całkowicie naładowana
2. Komora baterii
4. Pokrywa baterii
3. Gniazdo kart SD/MMC
bateria częściowo naładowana
niski stan baterii
brak zasilania
-11-
Polski
Jak używać CYFROWEJ KAMERY WIDEO
Zakładanie baterii
Prosimy włożyć cztery baterie AA, alkaliczne lub akumulatorowe, i sprawdzić poziom
zasilania. Jeśli poziom zasilania jest niski, prosimy niezwłocznie zmienić baterie na
nowe. Zapewni to właściwe działanie cyfrowej kamery wideo.
Zakładanie i wyjmowanie karty SD
Kartę pamięci prosimy włożyć do gniazda kart pamięci zgodnie z kierunkiem
pokazanym na rysunku poniżej. Aby wyjąć kartę pamięci, należy ją najpierw lekko
nacisnąć. Karta sama wysunie się wówczas z gniazda.
UWAGA
zNa czas zakładania karty pamięci do cyfrowej kamery wideo kamerę należy wyłączyć. Po
założeniu karty zasilanie należy włączyć ponownie, spowoduje to automatyczną
dezaktywację pamięci wewnętrznej 32 MB. Aby uniknąć utraty lub uszkodzenia danych
na karcie pamięci lub w pamięci wbudowanej, po ponownym uruchomieniu karty nie
należy usuwać lub zmieniać.
-12-
Polski
Rozpoczęcie użytkowania cyfrowej kamery
wideo
Naciśnij przycisk zasilania, wskaźnik zasilania zapali się automatycznie. Przycisk
można puścić z chwilą, gdy wskaźnik zasilania już się świeci.
Tryb wideo []
Naciśnij przycisk trybu wideo [].
Wskaźniki stanu
Wskaźnik trybu wideo
Format obrazu
Równowaga bieli
Ustawienia koloru
Jakość obrazu
Stan baterii
Rozmiar obrazu
Stan zoomu cyfrowego
Stan pamięci wbudowanej
Menu gorących klawiszy
W trybie wideo, ciągłe wciskanie przycisku potwierdzenia ■ pozwala wybrać
następujące funkcje skrótów mające zastosowanie do rejestrowanych sekwencji
wideo: rozmiar pliku obrazu, ekspozycja, jakość wideo, równowaga bieli, ustawienia
koloru. Po wciśnięciu przycisku potwierdzenia ■, aby wybrać podmenu, naciśnij
strzałkę w górę ▲ lub strzałkę w dół ▼.
Opcje sterowania są następujące:
Rozmiar: - 640 x 480
- 320 x 240
EV: - -2 EV ~ +2 EV
Jakość obrazu: - Fine (wysoka)
- Normal (zwykła)
Równowaga bieli:- Auto
- Sunny (słońce)
- Cloudy (chmury)
- Tungsten (światło żarowe)
- Fluorescent (światło jarzeniowe)
-13-
Format plików: - AVI
Ustawienia
koloru:
Polski
- ASF
- Color (zdjęcia kolorowe)
- B&W (zdjęcia czarno-białe)
- Sepia
-14-
Polski
Menu wideo
W trybie wideo, aby przejść do menu trybu wideo, naciśnij przycisk MENU.
Opcje filmowe
Rozmiar: - 640 x 480 (VGA)
- 320 x 240 (QVGA)
Jakość: - Fine (wysoka)
- Normal (zwykła)
Równowaga bieli: - Auto
- Sunny (słońce)
- Cloudy (chmury)
- Tungsten (światło żarowe)
- Fluorescent (światło
jarzeniowe)
EV: - -2 EV ~ +2 EV
Ustawienia koloru: - Color (zdjęcia kolorowe)
- B&W (zdjęcia czarno-białe)
- Sepia
Ustawianie rozmiaru obrazu (Size)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Size (rozmiar) i aby potwierdzić, naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz żądany rozmiar obrazu i naciśnij przycisk
potwierdzenia ■. Dostępne opcje rozmiaru: VGA(640X480), QVGA(320X240).
-15-
Polski
Ustawianie jakości obrazu (Quality)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Quality (jakość) i aby potwierdzić, naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz jakość obrazu i naciśnij przycisk
potwierdzenia ■. Dostępne opcje jakości: Fine (wysoka), Normal (zwykła).
Ustawianie trybu równowagi bieli (White Balance)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję White Balance (równowaga bieli) i aby potwierdzić,
naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz ustawienie równowagi bieli i naciśnij
przycisk ■. Do wyboru dostępnych jest pięć trybów: Auto, Sunny (słońce),
Cloudy (chmury), Tungsten (światło żarowe) oraz Florescent (światło
jarzeniowe).
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Exposure Compensation (kompensacja ekspozycji) i
aby potwierdzić, naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz ustawienie kompensacji ekspozycji i
Ustawianie koloru (Color Effects)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
2. Za pomocą strzałek w górę ▲ lub w dół ▼ wybierz żądane ustawienie koloru i
Powrót do trybu wideo
Aby wrócić do trybu wideo, naciśnij przycisk MENU.
naciśnij przycisk ■. Do wyboru dostępnych jest 13 poziomów kompensacji.
▲ lub ▼ wybierz opcję Color Effects (ustawienia koloru) i aby potwierdzić,
naciśnij przycisk ■.
naciśnij przycisk ■. Do wyboru dostępne są trzy wartości: Color (zdjęcia
kolorowe), B&W (zdjęcia czarno-białe) i Sepia.
Nagrywanie wideo
Krok 1: Aby rozpocząć nagrywanie, wciśnij przycisk migawki: na ekranie pojawi się
nagrywany obraz. Aby skorzystać z zoomu cyfrowego, naciśnij przycisk powiększenia
lub pomniejszenia.
-16-
Polski
Krok 2: W trakcie nagrywania, aby zatrzymać, naciśnij przycisk migawki. Nagrywanie
zostaje również zatrzymane automatycznie w przypadku przepełnienia pamięci.
Tryb zdjęciowy []
Naciśnij przycisk trybu zdjęciowego [].
Wskaźniki stanu
Wskaźnik trybu zdjęciowego
Tryb lampy błyskowej
Ustawienia równowagi bieli
Ustawienia kolorów
Jakość pliku
Stan baterii
Wyświetlacz godziny
Zoom cyfrowy
Stan pamięci wbudowanej
Rozmiar obrazu
-17-
Polski
Menu gorących klawiszy
W trybie zdjęciowym, naciśnięcie przycisku potwierdzenia ■ pozwala wybrać
następujące funkcje skrótów mające zastosowanie do rejestrowanych zdjęć: rozmiar
pliku obrazu, ekspozycja, jakość obrazu, równowaga bieli, samowyzwalacz,
ustawienia koloru. Po wciśnięciu przycisku ■, aby wybrać podmenu, naciśnij strzałkę
w górę ▲ lub strzałkę w dół ▼.
Opcje sterowania są następujące:
Rozmiar: - VGA
- 2M
- 3M
- 5M
- 12M
EV: - -2 EV ~ +2 EV
Jakość: - Fine (wysoka)
- Normal (zwykła)
Równowaga bieli:- Auto
- Sunny (słońce)
- Cloudy (chmury)
- Tungsten (światło żarowe)
- Fluorescent (światło jarzeniowe)
Samowyzwalacz:- Off (wyłączony)
- 5 sekund
- 10 sekund
- 30 sekund
Ustawienia
koloru:
- Color (zdjęcia kolorowe)
- B&W (zdjęcia czarno-białe)
- Sepia
-18-
Polski
-19-
Polski
Menu zdjęciowe
Przed wykonaniem zdjęcia należy ustawić żądane opcje. Aby przejść do menu
zdjęciowego, naciśnij przycisk MENU.
Opcje aparatu
Rozmiar: - VGA
- 2M
- 3M
- 5M
- 12M
Jakość: - Fine (wysoka)
- Normal (zwykła)
Równowaga bieli: - Auto
- Sunny (słońce)
- Cloudy (chmury)
- Tungsten (światło żarowe)
- Fluorescent (światło
jarzeniowe)
EV: - -2 EV ~ +2 EV
Samowyzwalacz: - Off (wyłączony)
- 5 sekund
- 10 sekund
- 30 sekund
Ustawienia koloru: - Color (zdjęcia kolorowe)
- B&W (zdjęcia czarno-białe)
- Sepia
Datownik: - On (włączony)
- Off (wyłączony)
-20-
Polski
Ustawianie rozmiaru obrazu (Size)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Size (rozmiar) i aby potwierdzić, naciśnij przycisk ■. Do
wyboru dostępnych jest pięć opcji.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz żądany rozmiar zdjęcia i naciśnij przycisk
potwierdzenia ■. Dostępne opcje rozmiaru: 12M (4048 x 3040), 5M (2608 x
1952), 3M (2048 x 1536), 2M (1600 x 1200), VGA (640 x 480).
Ustawianie jakości obrazu (Quality)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Quality (jakość) i aby potwierdzić, naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz żądaną jakość obrazu i naciśnij przycisk
potwierdzenia ■.
Dostępne opcje jakości: Fine (wysoka), Normal (zwykła).
Ustawianie trybu równowagi bieli (White Balance)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
-21-
Polski
▲ lub ▼ wybierz opcję White Balance (równowaga bieli) i aby potwierdzić,
naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz ustawienie równowagi bieli i naciśnij
przycisk ■. Dostępne opcje równowagi bieli: Auto, Sunny (słońce), Cloudy
(chmury), Tungsten (światło żarowe) oraz Florescent (światło jarzeniowe).
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Exposure Compensation (kompensacja ekspozycji) i aby
potwierdzić, naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz żądane ustawienie kompensacji
ekspozycji i naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Do wyboru dostępnych jest 13
poziomów kompensacji.
Ustawianie koloru (Color Effects)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Color Effects (ustawienia koloru) i aby potwierdzić,
naciśnij przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek w górę ▲ lub w dół ▼ wybierz żądane ustawienie koloru i
naciśnij przycisk ■. Do wyboru dostępne są trzy wartości: Color (zdjęcia
kolorowe), B&W (zdjęcia czarno-białe) i Sepia.
Samowyzwalacz (Self timer)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek
▲ lub ▼ wybierz opcję Self timer (samowyzwalacz) i aby potwierdzić, naciśnij
przycisk ■.
2. Za pomocą strzałek w górę ▲ lub w dół ▼ wybierz żądany czas odliczania i
naciśnij przycisk potwierdzenia ■. Opcje samowyzwalacza: Off (wyłączony), 5
sekund, 10 sekund, 30 sekund.
Ustawianie datownika (Date Stamp)
Aby przejść do podmenu, naciśnij potwierdzenia ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz On (włącz) lub Off (wyłącz), a następnie naciśnij przycisk ■.
Dostępne opcje datownika: On (włączony), Off (wyłączony).
Powrót do trybu zdjęciowego
Aby wrócić do trybu zdjęciowego, naciśnij przycisk MENU.
Ustawienia lampy błyskowej
W trybie zdjęciowym, aby dokonać wyboru spośród przełączanych cyklicznie trybów
pracy lampy błyskowej, naciskaj przycisk lampy błyskowej.
-22-
Polski
Jak wykonywać zdjęcia
Krok 1: Upewnij się, że cyfrowa kamera wideo jest włączona.
Krok 2: Skieruj kamerę na fotografowany obiekt i podejrzyj ujęcie na wyświetlaczu
LCD.
Krok 3: Naciśnij migawkę. Podczas wykonywania zdjęcia obraz wyświetlany na
ekranie LCD zatrzyma się aż do momentu jego zapisania w pamięci. Gdy ekran
powróci do stanu przeglądania aparat jest gotowy do wykonania następnego zdjęcia.
Tryb audio
Naciśnij przycisk trybu audio [].
Wskaźniki stanu
Wskaźnik trybu audio
Stan baterii
Stan pamięci
Rozpoczęcie nagrywania
W trybie audio, aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk migawki. Ponowne
naciśnięcie migawki zatrzyma nagrywanie.
Tryb odtwarzania
Naciśnij przycisk trybu odtwarzania [ ].
W przypadku braku plików na ekranie zostanie wyświetlony komunikat:
W przeciwnym wypadku na ekranie zostanie wyświetlony bieżący plik. Wybór innych
plików możliwy jest za pomocą strzałek ▲ lub ▼.
-23-
Polski
Wskaźnik zdjęcia
Wskaźnik audio
Wskaźnik wideo
Numer bieżącego pliku
Liczba plików ogółem
Stan baterii
Odtwarzanie nagrań wideo
1. Aby wybrać plik wideo do odtworzenia, naciśnij strzałkę ▲ lub ▼. Następnie,
aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij przycisk Play (odtwarzaj). Kamera
obsługuje format MP4. Aby w kamerze odtworzyć klip wideo zarejestrowany
innym urządzeniem, przed skopiowaniem na kamerę prosimy zmienić nazwę
pliku na nazwę w postaci MPEG0001. 4 cyfry następujące po literach MPEG
powinny odpowiadać aktualnej liczbie plików MP4 z rozszerzeniem AVI w
kamerze (prosimy upewnić się, że kamera obsługuje dany format pliku: AVI).
Wybrany plik należy następnie skopiować do katalogu DCIM/100FSCAM. Jeśli
taki katalog nie istnieje, prosimy najpierw nagrać krótki klip wideo, a następnie
skopiować plik do katalogu zawierającego nagrany klip wideo.
2. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk odtwarzania ponownie.
3. W czasie odtwarzania, aby szybko przewinąć nagranie w przód, naciśnij
przycisk przewijania do przodu; aby szybko cofnąć nagranie, naciśnij przycisk
przewijania do tyłu. Naciśnięcie migawki powoduje pauzę, a jej ponowne
naciśnię
w tył naciśnij przycisk Play (odtwarzaj), aby wznowić zwykłe odtwarzanie. Aby
zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk Play (odtwarzaj) ponownie.
cie wznawia odtwarzanie. W czasie szybkiego przewijania w przód lub
-24-
Polski
4. Strzałkami ▲ lub ▼ możesz ustawić głośność. Aby wyłączyć ekran LCD, użyj
przycisku DISPLAY/SET (wyświetlanie/ustawianie).
-25-
Polski
Odtwarzanie nagrań głosowych
1. W trybie odtwarzania wybierz plik audio za pomocą strzałek ▲ lub ▼. Po
dokonaniu wyboru pliku, naciśnij przycisk Play (odtwarzaj), aby rozpocząć
odtwarzanie. Jeśli zamierzasz odtworzyć klip audio zarejestrowany innym
urządzeniem, przed skopiowaniem na kamerę prosimy zmienić nazwę pliku na
nazwę w postaci WAVE0001. 4 cyfry następujące po literach WAVE powinny
odpowiadać bieżącej liczbie plików z rozszerzeniem wav w kamerze. Następnie
plik należy skopiować do katalogu DCIM/100FSCAM. Jeśli taki katalog nie
istnieje, prosimy najpierw nagrać krótki klip audio, a następnie skopiować plik do
katalogu zawierającego nagrany klip audio (uwaga: kamera obsługuje tylko pliki
audio w formacie WAV).
2. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk odtwarzania ponownie.
3. Naciśnięcie migawki w czasie odtwarzania powoduje pauzę, jej ponowne
naciśnięcie wznawia odtwarzanie.
4. W trakcie odtwarzania strzałki ▲ lub ▼ służą do regulacji głośności.
-26-
Polski
Menu odtwarzania
W trybie odtwarzania, aby przejść do strony menu odtwarzania, naciśnij przycisk
MENU.
Playback
(odtwarzanie)
Delete one
(kasuj jeden):
Delete all
(kasuj wszystkie):
Lock one
(zabezpiecz jeden):
Lock all
(zabezpiecz wszystkie):
Unlock one
(odbezpiecz jeden):
Unlock all
(odbezpiecz wszystkie):
Slide Show
(pokaz slajdów):
DPOF: - Select all (wybierz wszystkie)
DPS: - Print All (drukuj wszystkie)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- Start (rozpocznij)
- Cancel (anuluj)
- Select None
(nie wybieraj żadnego)
- Select One (wybierz jeden)
- Date On (włącz datę)
- Date Off (wyłącz datę)
- Cancel (anuluj)
- Print One (drukuj jeden)
- Cancel (anuluj)
-27-
Polski
Kasowanie pojedynczego pliku (Delete one)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, skasowany zostanie pojedynczy plik (nie
jest możliwe skasowanie plików zabezpieczonych). W przeciwnym wypadku nie
zostanie podjęte żadne działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Kasowanie wszystkich plików (Delete all)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, skasowane zostaną wszystkie pliki (nie jest
możliwe skasowanie plików zabezpieczonych). W przeciwnym wypadku nie
zostanie podjęte żadne działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Ustawianie zabezpieczenia dla pojedynczego pliku (Lock one)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, zabezpieczony zostanie pojedynczy plik, a
w górnym prawym rogu wyświetlacza LCD pojawi się ikona oznaczająca
-28-
Polski
zabezpieczenie . W przeciwnym wypadku nie zostanie podjęte żadne
działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Ustawianie zabezpieczenia dla wszystkich plików (Lock all)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, wszystkie pliki zostaną zabezpieczone
przed skasowaniem, a w górnym prawym rogu wyświetlacza LCD pojawi się
ikona oznaczająca zabezpieczenie
podjęte żadne działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Usuwanie zabezpieczenia dla pojedynczego pliku (Unlock one)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, usunięte zostanie zabezpieczenie
pojedynczego pliku (operacja zostanie zastosowana tylko do plików
zabezpieczonych). W przeciwnym wypadku nie zostanie podjęte żadne
działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Usuwanie zabezpieczenia dla wszystkich plików (Unlock all)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
2. Jeśli funkcja zostanie zatwierdzona, we wszystkich plikach zostanie usunięte
zabezpieczenie (operacja zostanie zastosowana tylko do plików
zabezpieczonych). W przeciwnym wypadku nie zostanie podjęte żadne
działanie i nastąpi powrót do menu głównego.
Pokaz slajdów (Slide Show)
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję Start (rozpocznij) lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk
potwierdzenia ■.
2. Funkcja ta automatycznie powtarza wszystkie pliki po kolei.
DPOF
Funkcja DPOF pozwala na bezpośrednie drukowanie zapisanych na karcie SD zdjęć.
Do wydruku potrzebna jest drukarka obsługująca standard DPOF.
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub▼ wybierz
opcje „DPOF”, następnie naciśnij przycisk ■.
Opcje Opis
Select All Drukowanie wszystkich zdjęć.
. W przeciwnym wypadku nie zostanie
-29-
(wybierz
wszystkie)
Select None
Anulowanie wszystkich ustawień.
(nie wybieraj
żadnego)
Select One
(wybierz jeden)
Drukowanie pojedynczego zdjęcia. Do wyboru zdjęcia
przeznaczonego do wydruku, służą strzałki w górę ▲ i w dół
▼. Liczbę odbitek, maksymalnie 5, ustawia się naciskając
przyciski powiększania i pomniejszania.
Date On
Nadruk daty na wszystkich drukowanych zdjęciach.
(włącz datę)
Date Off
Ukrywanie daty na wszystkich drukowanych zdjęciach.
(wyłącz datę)
Cancel (anuluj) Powrót do menu odtwarzania.
Polski
DPS
(tylko w połączeniu z drukarkami obsługującymi DPS (direct print service))
1. Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼
wybierz opcję DPS i naciśnij przycisk potwierdzenia ■.
2. Za pomocą kabla USB podłącz cyfrowa kamerę wideo do drukarki. Po
pomyślnym ustanowieniu połączenia cyfrowa kamera wideo wyświetli opcje
drukowania Print One (drukuj jeden) i Print All (drukuj wszystkie).
Poczekaj na komunikat OK i aby rozpocząć drukowanie, naciśnij przycisk ■.
3.
Opcje Opis
Print All
(drukuj
Druk wszystkich zdjęć.
-Drukowanie zdjęcia: do wyboru zdjęcia przeznaczonego do
-30-
wszystkie) wydruku służą strzałki ▲ lub ▼.
-Liczba odbitek: liczbę odbitek, maksymalnie 5, ustawia się
naciskając przyciski powiększania i pomniejszania.
-Drukowanie: aby rozpocząć drukowanie, naciśnij przycisk ■.
Print One
(drukuj jeden)
Cancel (anuluj) Powrót do menu odtwarzania.
Druk pojedynczego zdjęcia.
-Drukowanie zdjęcia: do wyboru zdjęcia przeznaczonego do
wydruku służą strzałki w górę ▲ i w dół ▼.
-Liczba odbitek: liczbę odbitek, maksymalnie 5, ustawia się
naciskając przyciski powiększania i pomniejszania.
-Drukowanie: aby rozpocząć drukowanie, naciśnij przycisk ■.
Powrót do trybu odtwarzania
Aby wrócić do trybu odtwarzania, naciśnij przycisk MENU.
Tryb ustawień
Polski
W dowolnym trybie (z wyjątkiem trybu audio), aby przejść do menu odpowiedniego
dla danego trybu, naciśnij przycisk MENU. Następnie naciśnij przycisk DISPLAY/SET
(wyświetlanie/ustawianie), aby przejść do trybu ustawień.
System
Date / Time (data / godzina)
Beep (brzęczyk) - On (włącz)
- Off (wyłącz)
Format (formatowanie) - Ok
- Cancel (anuluj)
Default
(ustawienia domyślne)
Memory Status (stan pamięci)
Language
(język)
- Ok
- Cancel (anuluj)
- English (angielski)
- Traditional Chinese
(chiński tradycyjny)
- Simplified Chinese
(chiński uproszczony)
- French (francuski)
- German (niemiecki)
- Italian (włoski)
- Japanese (japoński)
- Spanish (hiszpański)
- Russian (rosyjski)
- Korean (koreański)
-31-
- Turkish (turecki)
- Portuguese (portugalski)
- Dutch (holenderski)
- Arabic (arabski)
TV System
(system telewizyjny)
Auto Power Off
(wyłącz automatyczne
wyłączanie zasilania)
Frequency
(częstotliwość)
Copy to Card
(kopiuj na kartę)
- NTSC
- PAL
- Off (wyłączone)
- 1 min.
- 3 min.
- 60 Hz
- 50 Hz
- Ok
- Cancel (anuluj)
Polski
Data/godzina (Date/Time)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz
rok, miesiąc, dzień, godzinę, minuty i sekundy.
-32-
Polski
Brzęczyk (Beep)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw On
(włącz) lub Off (wyłącz), następnie naciśnij przycisk ■.
Formatowanie (Format)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw Ok
lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
Funkcja ta powoduje skasowanie z pamięci wszystkich danych.
Ustawienia domyślne (Defaults)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw Ok
lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■.
Funkcja ta przywraca domyślne ustawienia fabryczne.
Informacje o pamięci (Memory Info)
Naciśnij przycisk ■, aby sprawdzić całkowitą przestrzeń dostępną do przechowywania
-33-
plików wideo, zdjęć oraz plików audio.
Polski
Język (Language)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz
język, następnie naciśnij przycisk ■.
Wideo TV (TV System)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw
format sygnału wideo (NTSC/PAL), następnie naciśnij przycisk ■.
Automatyczne wyłączanie zasilania (Auto Power Off)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw
funkcję Auto Power Off (dezaktywacja automatycznego wyłączanie zasilania),
wybierając spośród opcji jak poniżej. Na koniec naciśnij przycisk ■.
- Off: funkcja automatycznego wyłączanie zasilania nie jest aktywna.
- 1 min: automatyczne wyłączanie zasilania po 1 minucie.
- 3 min: automatyczne wyłączanie zasilania po 3 minutach.
Częstotliwość (Frequency)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ ustaw
częstotliwośćźródła światła w otoczeniu (60Hz/50Hz), następnie naciśnij przycisk ■.
Kopiowanie na kartę (Copy to card)
Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz
Ok lub Cancel (anuluj), następnie naciśnij przycisk ■. Wybór tej funkcji spowoduje
skopiowanie wszystkich plików z pamięci wbudowanej na kartę SD/MMC.
Wyjście z trybu ustawień
Aby opuścić tryb ustawień, naciśnij przycisk DISPLAY/SET (wyświetlanie/ustawianie),
co spowoduje powrót do odpowiedniego trybu menu; naciśnij przycisk MENU, aby
wrócić do odpowiedniego trybu.
-34-
Polski
Oglądanie zdjęć i filmów na telewizorze
Gniazdo „Av Out” w cyfrowej kamerze wideo służy do przesyłania sygnału
audio/wideo do urządzenia zewnętrznego (takiego jak np. telewizor). Procedura ta
przedstawiona jest poniżej:
Krok 1: Włóż czarny wtyk kabla AV Out do gniazda „Av Out” na tylnej ściance cyfrowej
kamery wideo. Wtyki koloru żółtego, białego i czerwonego kabla AV Out podłącz do
odpowiednich portów w telewizorze.
Krok 2: Przełącz telewizor na odpowiedni kanał.
Krok 3: Przejdź do strony „Setup Mode” (tryb ustawień). Następnie, aby przejść do
podmenu, naciśnij przycisk ■. Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz „TV System”
(system telewizyjny). Aby przejść do podmenu, naciśnij przycisk ■ i za pomocą
strzałek ▲ lub ▼ wybierz NTSC lub PAL. Aby zatwierdzić, naciśnij przycisk ■.
UWAGA
zRóżni producenci telewizorów używają różnych kanałów. Dalszych informacji należy
szukać w instrukcji użytkownika telewizora.
-35-
Polski
Przesyłanie danych na komputer
Instalowanie sterownika kamery cyfrowej
Przed pierwszym podłączeniem kamery do komputera na komputerze należy
zainstalować sterownik. Sterownik znajduje się na płycie CD-ROM załączonej w
zestawie.
Masowe urządzenie magazynujące
Cyfrowa kamera wideo może pełnić rolę przenośnego urządzenia magazynującego
tak jak czytnik kart. Kamera może służyć jako karta SD lub przenośny dysk.
Jeśli komputer pracuje w systemie Windows 98SE, konieczne jest zainstalowanie
sterowników kamery. Systemy operacyjne Windows XP/ME/2000/Vista obsługują
standard Plug-and-Play i nie wymagają ręcznej instalacji sterowników.
Jeśli sterowniki zostały już zainstalowane, wbudowana pamięć kamery oraz karta
pamięci SD pojawiają się w katalogu Windows „Mój komputer” jako dysk wymienny.
Kopiowanie plików odbywa się tak jak w przypadku zwykłego dysku, np. metodą
„przeciągnij i upuść”.
Kamera PC
Niezależnie od wersji systemu operacyjnego Windows (Windows XP/ME/2000/98SE),
aby używać kamery jako kamery PC konieczne jest zainstalowanie odpowiednich
sterowników.
UWAGA
zSterownik współpracuje z wszystkimi systemami operacyjnymi.
1. Do napędu CD-ROM komputera włóż płytę CD-ROM. Na ekranie pojawi się
okno auto-uruchamiania.
2. Aby dokończyć instalację, wybierz na ekranie przycisk Driver (sterownik). W
celu zakończenia instalowania sterownika może być konieczne ponowne
uruchomienie komputera.
Jeśli płyta CD nie uruchomi się samoczynnie, należy z poziomu menedżera plików
Windows wywołać plik wykonywalny InstallMgr.exe, znajdujący się w katalogu
głównym płyty. Aby zainstalować wszystkie sterowniki, naciśnij przycisk Install
(instaluj), a następnie postępuj zgodnie z wskazówkami pojawiającymi się na ekranie.
-36-
Polski
Podłączanie kamery do komputera
Zdjęcia, filmy i nagrania dźwiękowe zapisane w kamerze można przenieść na
komputer i przesłać pocztą email do przyjaciół lub umieścić je na stronie internetowej.
W tym celu:
1. Zainstaluj w komputerze sterownik kamery.
2. Za pomocą załączonego kabla USB podłącz kamerę do komputera.
Krok 1: Upewnij się, że w cyfrowej kamerze wideo znajdują się baterie (4x AA).
Krok 2: Mniejszą końcówkę kabla USB włóż do portu USB w cyfrowej kamerze wideo.
Krok 3: Większą końcówkę kabla USB włóż do portu USB w komputerze.
Krok 4: Za pomocą strzałek ▲ lub ▼ wybierz Mass Storage (masowe urządzenie
magazynujące) lub PC Camera (kamera PC), a następnie naciśnij przycisk ■. Kamera
przejdzie w odpowiedni tryb pracy, a jej ekran zostanie wyłączony. W przypadku
wybrania funkcji Mass Storage (masowe urządzenie magazynujące) w katalogu „Mój
komputer” pojawi się dodatkowy dysk wymienny. Nowo dodany dysk wymienny, karta
pamięci SD/MMC, jest gotowy do użycia. W przypadku wybrania funkcji PC Camera
(kamera PC) kamerę można wykorzystać jako kamerę internetową. Aby uzyskać
ostrzejszy obraz, przed użyciem należy ustawić ostrość na danym obiekcie. Dzięki
kamerze PC, rozmawiając z przyjaciółmi za po
komunikować się z nimi również wzrokowo.
średnictwem Internetu, możesz
-37-
Polski
UWAGA
•W celu uniknięcia uszkodzeń należy upewnić się, że kabel USB jest właściwie
podłączony.
•Tryb kamery PC nie jest dostępny w systemie Vista.
Wymagania systemowe
W czasie pracy z cyfrową kamerą wideo prosimy uwzględnić jej minimalne
wymagania systemowe. Usilnie zalecamy współpracę z kamerą na komputerze o
wyższych parametrach, co usprawni pracę. Minimalne wymagania systemowe
cyfrowej kamery wideo zestawione są poniżej:
• Microsoft Windows 98SE, Me, 2000, XP, Vista
• Procesor Intel® Pentium 500 MHz lub wyższy
• 256 MB RAM lub więcej
• Minimum 200 MB przestrzeni dyskowej
• Napęd CD-ROM do instalacji oprogramowania
• Dostępny port USB
Informacja dla użytkowników systemu Microsoft Windows98SE/Me: po
zainstalowaniu sterowników i oprogramowania, większy wtyk USB włóż do portu USB
komputera, a drugi koniec do portu USB cyfrowej kamery wideo. Kiedy kamera
przejdzie w tryb „Connection to PC” (połączenie z komputerem), strzałkami ▲ lub ▼
wybierz Webcam (kamera internetowa) i naciśnij przycisk ■. Następnie wykonaj
następujące czynności:
Krok 1: Prawym przyciskiem myszy kliknij „Mój komputer”.
Krok 2: Wybierz „Menadżer urządzeń”.
Krok 3: Wybierz „GENERIC IDE DISK TYPE47” i wybierz „Ustawienia”.
Krok 4: Wybierz „DMA” i naciśnij OK.
-38-
Polski
UWAGA
•W czasie odtwarzania plików wideo na komputerze należy się upewnić, że w komputer
obsługuje standard DirectX8.0 lub nowszy.
Instalowanie pakietu oprogramowania
Presto! Video Works 6
Presto! Video Works 6 jest zaawansowanym programem do edycji plików wideo.
Instalacja Presto! Video Works 6:
1. Do napędu CD-ROM włóż załączoną płytę CD.
2. Jeśli płyta CD nie uruchomi się samoczynnie, należy z poziomu menedżera
plików Windows wywołać plik wykonywalny InstallMgr.exe, znajdujący się w
katalogu głównym płyty.
3. Aby zainstalować program, naciśnij przycisk Presto! Video Works 6 i postępuj
zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Po uruchomieniu aplikacji, więcej informacji o programie Presto! Video Works 6
znajdziesz w plikach pomocy.
-39-
Polski
Presto! Mr. Photo 3
Presto! Mr. Photo 3 jest zaawansowanym programem do edycji zdjęć.
Instalacja Presto! Mr. Photo 3:
1. Do napędu CD-ROM włóż załączoną płytę CD.
2. Jeśli płyta CD nie uruchomi się samoczynnie, należy z poziomu menedżera
plików Windows wywołać plik wykonywalny InstallMgr.exe, znajdujący się w
katalogu głównym płyty.
3. Aby zainstalować program, naciśnij przycisk Presto! Mr. Photo 3 i postępuj
zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Po uruchomieniu aplikacji, więcej informacji o programie Presto! Mr. Photo 3
znajdziesz w plikach pomocy.
XviD
Poniżej przedstawiono instalację kodeka XviD 1.03.
1. Do napędu CD-ROM włóż załączoną płytę CD.
2. Jeśli płyta CD nie uruchamia się samoczynnie, należy z poziomu menedżera
plików Windows wywołać plik wykonywalny InstallMgr.exe, znajdujący się w
katalogu głównym płyty.
3. Aby zainstalować program, naciśnij przycisk XviD i postępuj zgodnie z
instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
4. Naciśnij przycisk instalacji. Na ekranie wyświetlone zostanie okno instalacyjne.
Aby kontynuować, naciśnij przycisk „Next” (dalej).
-40-
Polski
5. W oknie dotyczącym umowy licencyjnej prosimy wybrać „I accept the agreement”
(akceptuję warunki umowy). Aby kontynuować, naciśnij przycisk „Next” (dalej).
6. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami i za pomocą opcji „Browse”
(przeglądaj) wybrać ścieżkę do folderu instalacyjnego. Aby kontynuować, należy
nacisnąć przycisk „Next” (dalej).
-41-
Polski
7. Prosimy wybrać nazwę folderu instalacyjnego. Aby kontynuować, należy nacisnąć
przycisk „Next” (dalej).
8. W oknie „Select Additional Tasks” (wybierz dodatkowe zadania) aby kontynuować,
należy nacisnąć przycisk „Next” (dalej).
-42-
Polski
9. W oknie „Ready to Install” (gotowy do instalacji), aby rozpocząć instalowanie,
naciśnij przycisk „Install” (instaluj).
10. Trwa instalowanie. Aby przerwać instalowanie, prosimy nacisnąć „Cancel”
(anuluj).
-43-
Polski
11. Po zakończeniu instalacji na ekranie pojawi się następująca informacja. Aby
zakończyć program instalacyjny, naciśnij przycisk „Finish” (zakończ).
-44-
Dane techniczne
Pozycja Opis
Czujnik obrazu Sensor CMOS 5.0 mega pikseli 1/1,8 cala
Obiektyw F 3.0/8.0, f 9.2 mm, Obiektyw stałoogniskowy
Zasięg ogniskowej Normalny: 0.4 m ~ nieskończoność
4048 x 3040 (12MP), Interpolacja programowa
2608 x 1952 (5MP)
Rozdzielczość obrazu
Klipy filmowe 640 x 480, 320 x 240 / 30 kl./s
Format plików
2048 x 1536 (3MP)
1600 x 1200 (2MP)
640 x 480 (VGA)
Obraz: JPEG (DCF, DPOF & EXIF), Direct Print
Film: MPEG 4 (AVI, ASF) z rejestracją dźwięku
Audio: WAV
ISO 100
Samowyzwalacz Opcje: wyłączony /5 sek./10 sek./30 sek.
Interfejs komputerowy USB 2.0
Migawka Migawka mechaniczna 1/10 ~ 1/500 sek.
Auto-wyłączanie Opcje: wyłączone / 1 min. / 3 min.
Bateria Baterie alkaliczne 4 x AA
Wbudowana pamięć wewnętrzna 32 MB
Obsługa kart SD/MMC (do 2 GB)
1,2 ~ 2,0 m
Tryby pracy: auto / wyłączona / praca wymuszona
Wymiary (szer. x wys. x gł.) 120 x 71 x 46 mm (bez wystających elementów)
Waga Ok. 195 g (bez baterii i karty pamięci SD)
-45-
Wykrywanie i usuwanie usterek
Zasilanie
Polski
Objaw
Zasilanie nie włącza
się.
Zasilania wyłącza się
w trakcie
użytkowania.
Zasilanie nie wyłącza
się.
Bateria szybko się
wyczerpuje.
Przyczyna Rozwiązanie
Nie została założona
bateria.
Wyczerpana bateria.
Cyfrowej kamery wideo nie
używano, zadziałała
funkcja automatycznego
wyłączania zasilania.
Wyczerpana bateria.
Nieprawidłowe działanie
cyfrowej kamery wideo.
Kamerę eksploatowano w
ekstremalnie niskich
temperaturach.
Dużo zdjęć wykonywanych
w ciemnych
pomieszczeniach,
wymagających używania
lampy błyskowej.
Prawidłowo załóż baterię.
Wymień baterie na nowy
zestaw.
Ponownie włącz
zasilanie.
Z powrotem włącz
zasilanie.
Wymień baterie na nowy
zestaw.
Nie używaj kamery w
ekstremalnie niskich
temperaturach.
Jeśli potrzebujesz
wykonywać wiele zdjęć z
użyciem lampy
błyskowej, zawczasu
przygotuj dodatkowy
zestaw baterii.
Bateria lub cyfrowa
kamera wideo są
gorące.
Długotrwałe i nieprzerwane
użytkowanie cyfrowej
kamery wideo lub
lampy błyskowej.
Wykonywanie zdjęć
Objaw
Cyfrowa kamera
wideo nie robi zdjęć,
nawet gdy naciskam
przycisk migawki.
Przyczyna Rozwiązanie
Rozładowuje się
bateria.
Nie jest włączone
zasilanie.
Cyfrowa kamera
wideo nie pracuje w
Wyłącz kamerę, jeśli jej
nie używasz.
Wymień baterie na nowy zestaw.
Włącz zasilanie.
Przesuń przełącznik
trybu w położenie
-46-
Polski
Objaw
Przyczyna Rozwiązanie
trybie zdjęciowym. trybu zdjęciowego.
Użytkownik nie
wciska do końca
przycisku migawki.
Brak wolnego
miejsca na karcie
pamięci.
Koniec żywotności
karty
pamięci.
Doładowywanie
lampy błyskowej w
toku.
Cyfrowa kamera
wideo nie
rozpoznaje karty
pamięci.
Wciśnij przycisk migawki do
końca.
Załóż nową kartę lub
wykasuj niepotrzebne
pliki.
Załóż nową kartę
pamięci.
Poczekaj do momentu
wyłączenia się wskaźnika
LED systemu.
Sformatuj kartę pamięci w twojej
własnej cyfrowej kamerze wideo,
albo przed jej pierwszym
użyciem, albo wtedy, gdy była
ona używana w innych
urządzeniach.
Obrazy nie pojawiają
się na monitorze
LCD.
Choć włączony jest
system
automatycznego
ustawiania ostrości
(Auto Focus),
kamera nie ustawia
ostrości.
Lampa błyskowa nie
zapala się. Lampa
błyskowa nie
Włączyła się funkcja
automatycznego
wyłączania
zasilania.
Nie włączono
zasilania.
Zabrudzenie
obiektywu lub diody
LED
samowyzwalacza.
Odległość od
obiektu jest
mniejsza niż
efektywny zasięg
ustawiania ostrości.
Lampa błyskowa
jest ustawiona na
Flash Off (jest
Z powrotem włącz zasilanie.
Włącz zasilanie.
Przetrzyj je do czysta miękką,
suchą szmatka lub chusteczkami
do obiektywów.
Ustaw kamerę tak, aby
fotografowany obiekt znajdował
się w granicach efektywnego
zasięgu ustawiania ostrości.
Przełącz lampę błyskową na
pracę w trybie innym niż tryb bez
lampy błyskowej.
-47-
Polski
Objaw
doładowuje się. wyłączona).
Mimo że lampa
błyskowa zapaliła
się, obraz jest
ciemny.
Przy zdjęciach z
lampą błyskową
obraz jest zbyt jasny.
Obraz jest zbyt
ciemny.
Przyczyna Rozwiązanie
Odległość od
obiektu jest
większa niż
efektywny zasięg
lampy błyskowej.
Odległość od
obiektu jest
bliska efektywnego
zasięgu lampy
błyskowej.
Obraz
zarejestrowano w
ciemnym
pomieszczeniu w
trybie bez lampy
błyskowej.
Zrób zdjęcie zbliżywszy się do
obiektu.
Nie zbliżaj się z kamera do
fotografowanego obiektu.
Przełącz lampę błyskową na
pracę w trybie innym niż bez
lampy błyskowej.
Obraz jest zbyt
jasny.
Obrazowi brakuje
naturalnych kolorów.
Odtwarzanie
Objaw
Nie mogę uruchomić
odtwarzania.
Obraz jest
niedoświetlony.
Obraz jest
prześwietlony.
Funkcja
automatycznej
równowagi bieli
miała trudności z
dostosowaniem się
do warunków, w
jakich wykonano
zdjęcie.
Ustaw kompensację ekspozycji
na wyższą wartość.
Ustaw kompensację ekspozycji
na niższą wartość.
Do kompozycji ujęcia dodaj jakiś
biały obiekt.
Przyczyna Rozwiązanie
Nie ustawiono trybu
odtwarzania.
Przesuń przełącznik
trybu w położenie
odtwarzanie.
Nie mogę odtworzyć
zawartości karty
Odtwarzana karta pamięci
nie została sformatowana
-48-
Załóż kartę, która
została sformatowana i
Polski
Objaw
pamięci. za pomocą tego
Nie mogę wykasować
plików.
Nie mogę sformatować
karty pamięci.
Odtwarzany obraz jest
ciemny, mimo że
używałem lampy
błyskowej.
Przyczyna Rozwiązanie
urządzenia.
Plik jest zabezpieczony. Usuń zabezpieczenie.
Odtwarzana karta pamięci
nie została sformatowana
za pomocą tego
urządzenia.
Karta pamięci jest
zabezpieczona przed
zapisem.
Koniec żywotności karty
pamięci.
Zbyt ciemny wyświetlacz
LCD.
zapisana za pomocą
tego urządzenia.
Załóż kartę, która
została sformatowana i
zapisana za pomocą
tego urządzenia.
Usuń zabezpieczenie
przed zapisem.
Załóż nową kartę
pamięci.
Wyreguluj jasność
monitora LCD w MENU
SYSTEMOWYM.
Inne problemy
Objaw
Nie mogę założyć
karty pamięci.
Cyfrowa kamera
wideo nie działa nawet
gdy naciska się
przyciski.
Nieprawidłowa data i
godzina.
Zniknięcie ustawień
daty.
Przyczyna Rozwiązanie
Karta zakładana jest złą
stroną.
Moc baterii na wyczerpaniu.
Nieprawidłowe działanie
cyfrowej kamery wideo.
Prawidłowa data i godzina
nie zostały ustawione.
Bateria wyjęta przy
włączonym zasilaniu.
Załóż ją prawidłowo.
Wymień baterie na
nowy zestaw.
Wyłączy zasilanie i
wyjmij baterię, po czym
spróbuj jeszcze raz.
Ustaw prawidłową datę
i godzinę.
Ponownie ustaw datę i
godzinę.
-49-
Łączenie z komputerem/oprogramowanie
Polski
Objaw
Nie mogę pobierać
obrazów.
Przyczyna Rozwiązanie
Sprawdź, czy twardy
dysk ma dość miejsca
do obsługi systemu
Wolna przestrzeń na
twardym dysku komputera
może być
niewystarczająca.
Brak zasilania.
Nie został zainstalowany
sterownik USB.
Windows oraz, czy
napęd przeznaczony do
załadowania plików
obrazów ma pojemność
co najmniej taką, jak
karta pamięci założona
do cyfrowej kamery
wideo.
Wymień baterie na nowy
zestaw.
Zainstaluj sterownik
USB.
-50-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.