Español
DECLARACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Este aparato cumple con el Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1)Este aparato no puede causar interferencias negativas, y
(2)Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que pudieran dar lugar a una operación no deseada.
Nota:
Este equipo ha sido probado y diseñado para cumplir con los límites propios de los aparatos digitales Clase B, conforme al Apartado 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites se han prefijado con la intención de proporcionar una protección razonable contra las interferencias negativas en una instalación privada. Este equipo tiene diversos usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se ha instalado y no se utiliza siguiendo las instrucciones, puede ocasionar una interferencia negativa a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que se pueda producir una interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia negativa en la recepción de la señal de radio o televisión, que puede estar determinada por el encendido y el apagado del equipo, sugerimos al usuario que trate de corregir la interferencia adoptando una o varias de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una salida que se encuentre en un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Es necesario el uso de un cable blindado para cumplir con los límites de la Clase B, Subapartado B del Apartado15 del Reglamento de la FCC.
No realice ningún cambio ni modificación al equipo a no ser que aparezcan especificados en el manual. Si es necesario que se lleven a cabo dichos cambios o modificaciones, es posible que deba detener el funcionamiento del equipo.
Atención:
El diseño y las especificaciones de este producto está sujetas a cambios sin necesidad de previo aviso. Estos cambios pueden producirse en las especificaciones primarias del producto, el software, los controladores de software y el manual de ayuda al usuario. Este manual de ayuda al usuario es una guía de referencia general del producto.
El producto y los accesorios que vienen incluidos en su videocámara digital pueden ser distintos a los que aparecen descritos en este manual.
-1-
Español
Esto se debe al hecho de que a menudo los distintos minoristas especifican accesorios e inclusiones del producto distintas con el fin de ajustarse a los requisitos de su mercado, a la situación demográfica del cliente y a las preferencias geográficas. A menudo, los productos varían dependiendo de los minoristas, especialmente en lo que se refiere a accesorios, tales como baterías, cargadores, adaptadores de corriente CA, tarjetas de memoria, cables, fundas para su transporte e idioma. De vez en cuando un minorista puede especificar el color de un producto, su apariencia y la capacidad de la memoria interna. Para conseguir una información precisa de la definición del producto y de los accesorios que incluye, póngase en contacto con su proveedor.
Las ilustraciones que aparecen en este manual tienen fines explicativos y pueden diferir del diseño real de su video cámara digital.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores o las discrepancias que puedan aparecer en este manual del usuario.
Para actualizar los controladores y realizar revisiones a este manual, por favor, remítase a nuestra página web www.geniusnet.com.tw.
ADVERTENCIA
Si ha entrado en la cámara agua u objetos extraños, apáguela y retire las baterías.
Si la cámara se ha caído o se ha dañado su carcasa, apáguela y retire las baterías. Su uso continuo en este estado puede provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Consulte en el establecimiento donde la adquirió.
No desmonte, modifique ni repare la cámara. Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Para repararla o para hacer una inspección interna, consulte en el establecimiento donde la adquirió.
No utilice la cámara en zonas próximas al agua. Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica. Tenga especial cuidado cuando llueva, nieve, cuando se encuentre en la playa o cerca de la orilla.
No coloque la cámara sobre una superficie inclinada o inestable. Eso podría provocar que la cámara se cayera o se volcara, provocando una avería.
Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. La ingestión de las baterías puede provocar envenenamiento. En caso de ingestión accidental de las baterías, consulte inmediatamente a un médico.
No utilice la cámara mientras camina, conduce o lleva una motocicleta. Eso podría provocar una caída o un accidente de tráfico.
Introduzca las baterías prestando mucha atención a la polaridad (+ o –) de las terminales. La inserción de las baterías con la polaridad invertida podría provocar un incendio y una avería o podría causar daños a las áreas circundantes debido a una ruptura o a un escape en las baterías.
-2-
Español
No dispare el flash cerca de los ojos de una persona. Eso podría provocar daños en la vista de esa persona.
No someta el monitor VCL a impactos. Eso podría provocar daños en el cristal de la pantalla o provocar el derrame del influido interno. Si el fluido interno penetra en sus ojos o entra en contacto con su cuerpo o su ropa, aclare con abundante agua fresca. Si el fluido interno ha penetrado en sus ojos, consulte a un médico para recibir tratamiento.
Una cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer, la golpee ni utilice demasiada fuerza cuando maneje la cámara. Eso podría provocar daños en ella.
No utilice la cámara en lugares que presenten una densidad alta de humedad, vapor, humo o polvo. Eso podría provocar un incendio o una sacudida eléctrica.
No extraiga las baterías inmediatamente después de haberla usado continuamente durante periodo de tiempo. Durante el uso, las baterías se calientan. Tocar las baterías cuando están calientes puede provocar quemaduras.
No envuelva la cámara ni la cubra con un paño ni con mantas. Eso podría provocar que el calor deforme la carcasa, provocando un incendio. Utilice la cámara en un lugar bien ventilado.
No deje la cámara en lugares donde la temperatura pueda subir de manera significativa, como el interior de un vehículo. Eso podría afectar negativamente a la carcasa o a los componentes internos, pudiendo provocar un incendio.
Antes de retirar la cámara, desconecte los cables. Si no hace esto, podría dañar los cables, provocando un incendio o una sacudida eléctrica.
PRECAUCIÓN
Cuando utilice las baterías, lea atentamente y siga al pie de la letra las Instrucciones de seguridad y las notas que se describen a continuación:
Los tipos distintos de baterías y las diferentes condiciones de temperatura pueden afectar al rendimiento de las baterías.
Evite utilizar las baterías en entornos extremadamente fríos, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara. Estas bajas temperaturas también influyen en el rendimiento de las baterías alcalinas. Por lo tanto, recomendamos fervientemente el uso de las baterías recargables Ni-MH.
Si utiliza baterías recargables nuevas o unas baterías recargables que no haya utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan sobrepasado la fecha de caducidad son una excepción), eso podría afectar al número de imágenes que puede tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, le recomendamos que cargue completamente las baterías y que las descargue al menos durante un ciclo completo
-3-
Español
antes de su uso.
Las baterías pueden calentarse cuando utiliza la cámara durante un largo periodo de tiempo o cuando usa el flash continuamente. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
La cámara puede calentarse cuando se utiliza continuamente o durante un periodo de tiempo prolongado. Eso es algo normal y no se debe a ningún mal funcionamiento.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, retírelas de la cámara para prevenir su derramamiento o su corrosión.
Nunca utilice (juntas) baterías de diferentes tipos ni mezcle baterías nuevas con baterías usadas.
Mantenga siempre las terminales limpias.
Nunca utilice baterías de manganeso.
-4-
Español
SUMARIO
INTRODUCCIÓN 7-8
Generalidades Contenido del paquete
CONOZCA SU VIDEOCÁMARA 9-13
Vista frontal Vista trasea
Información del monitor VCL Indicadores DEL
PUESTA EN MARCHA 13-18
Instalación de las baterías Fijación de la correa Introducción de una Tarjeta de Memoria SD (accesorio opcional) Utilización del panel VCL Encendido/apagado
Elección del idioma de la VEP Introducción de la fecha y hora Formatear una tarjeta de memoria SD Ajustar la resolución y la calidad
de la imagen
MODO FOTOGRAFÍA |
19-23 |
Captar imágenes fijas Grabación de videoclips Modo Macro
Modo Normal Zoom fotográfico Ajustar el flash
Ajustar el autodisparador
MODO
REPRODUCCIÓN 23-29
Reproducción de imágenes fijas Reproducción de videoclips Reproducción de imágenes fijas/videoclips en la TV Reproducción con Zoom
Visualización de imágenes en miniatura Protección de imágenes fijas/videoclips Visualización de una presentación con diapositivas
MODO MP3 |
29-30 |
MODO DE GRABACIÓN |
|
DE VOZ |
30-32 |
Grabación de archivos de voz Reproducción de archivos de voz Borrar archivos de MP3/Voz
OPCIONES DE MENÚ |
32-43 |
Menú de grabación Menú de reproducción Menú de MP3
Menú de voz Menú de ajustes
TRANSFERIR IMÁGENES Y VIDEOS A SU
ORDENADOR 43-45
Paso 1: Instalación del controlador USB
Paso 2: Conexión de la videocámara a su ordenador Paso 3: Descargar imágenes fijas y videoclips
TRANSFERIR |
|
ARCHIVOS MP3 |
45-46 |
-5-
Español
INSTALACIÓN DE PHOTOSUITE 46 INSTALACIÓN DE PHOTOVISTA 47 INSTALACIÓN DE
WINDVD CREATOR
SVCD 47-48 USO DE LA VIDEOCÁMARA DIGITAL COMO
PC-CÁMARA 48-50
Paso 1: Instalación del controlador del PC
Cámara
Paso 2: Conexión de la cámara a su ordenador
Pas 3: Ejecución de su software de aplicación
CONEXIÓN DE LA VIDEOCÁMARA DIGITAL
A OTROS APARATOS 51
ESPECIFICACIONES 51-52
-6-
Español
INTRODUCCIÓN
Generalidades
Su nueva videocámara digital ofrece una resolución de imagen 2304 x 1728 de gran calidad gracias al uso de un sensor SCOM de 2.0 Mega píxel. Esta videocámara digital está diseñada como una cámara de mano básica. Puede utilizar esta pequeña videocámara digital simplemente para grabar videos.
Gracias al uso de un monitor en color VCL de 1.5" LTPS, puede grabar imágenes y después revisarlas con todo detalle. Un sensor de flash detecta automáticamente las condiciones de disparo (iluminación) y determina si es necesario utilizar el flash. Esta característica le ayuda a asegurarse de que las imágenes saldrán correctamente.
La memoria interna (integrada) de 16MB le permite captar y almacenar imágenes sin necesidad de utilizar una tarjeta de memoria adicional.
Sin embargo, es posible que prefiera aumentar la capacidad de la memoria (hasta 512MB) utilizando una tarjeta de memoria externa. Además de imágenes y video, su videocámara digital puede funcionar como una grabadora de voz, un reproductor de MP3 y una cámara para PC.
Los videoclips o las imágenes fijas que haya captado pueden descargarse a su ordenador utilizando el cable USB (para Win 98, es necesario el controlador USB). Puede mejorar y retocar las imágenes en su ordenador utilizando los programas de edición proporcionados. Puede compartir las imágenes con sus amigos a través del correo electrónico, de un reportaje o de una página web.
Para reproducir los videoclips en el ordenador, le recomendamos que utilice Windows Media Player 9.0 (WMP 9.0) o el software de aplicación que le ofrecemos. Puede descargar una versión de WMP desde la página web www.microsoft.com.
-7-
Español
NOTA
Las ilustraciones que aparecen este manual tienen fines explicativos y pueden diferir de los ajustes reales de su cámara.
Desempaquete con cuidado su cámara y asegúrese de que contiene los siguientes elementos:
Cámara digital |
CD-ROM de software |
Cable USB |
Manual del usuario |
Cable AV |
Guía rápida |
Baterías alcalinas 2 x AAA |
Funda para la cámara |
Correa para la cámara |
Auriculares |
Trípode |
|
NOTA
Los accesorios y los componentes pueden variar dependiendo del comerciante.
-8-
Español
CONOZCA SU CÁMARA
Vista frontal
Objetivo
Micrófono
Flash Autodisparador DEL
Montura para el trípode Interruptor de Enfoque Modo Macro
Modo Normal
7. Cubierta de la tarjeta SD
Cubierta de las baterías
-9-
Español
Vista trasera
1. Botón de encendido
2. Botón de fotografía
3.Dispositivo del zoom Botón de grabación
T / T / Acercar el zoom
W / W / Alejar el zoom
4.Indicador de estado DEL
5.Botón MODO
6. Conector de auriculares
7.Terminal A/V
8.Conector USB
9.Soporte para la correa
10.Altavoz
11.panel / monitor VCL
12. Botón menú
-10-
|
|
|
|
Español |
|
|
|
|
|
|
|
13. |
Botón Derecha/Avance rápido |
14. |
Botón Izquierda/Rebobinar |
|
|
|
Botón autodisparador |
|
Botón flash |
|
Información del monitor VCL
Modo previsualización:
1.Estado del zoom
2.Modo macro
3.Volumen
Nivel de sonido bajo
Nivel de sonido suave
Nivel de sonido medio
Nivel de sonido alto
Nivel de sonido máximo
Silencio
4.Indicador del estado de las baterías Batería llena
Apenas descargada
Casi agotada
Prácticamente agotada
5.Indicador de la tarjeta de memoria
6.Modo de flash
Flash automático Flash automático con reducción de ojos rojos Flash apagado
7.Modo autodisparo
3 segundos de retardo
10 segundos de retardo
8.Balance de blanco
Automático
Luz natural
Sombra
Fluorescente-1
Fluorescente-2
Lámpara
9.Compensación EV
10.Tamaño de la imagen
2304 x 1728 píxeles
-11-
Español
|
|
|
2048 x 1536 píxeles |
|
|
|
Ultra fina |
|
|
|
1600 x 1200 píxeles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Super fina |
|
|
|
|
800 x 600 píxeles |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fina |
|
11. |
Posible número de disparos |
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
12. |
Modo imágenes fijas |
|
|
|
Normal |
||
13. |
Calidad de imagen |
15. |
Tamaño del video |
||||
|
|
|
Super fina |
|
|
|
640 x 480 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Fina |
|
|
|
320 x 240 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Normal |
16. |
Posible tiempo de grabación |
||
14. |
Calidad de video |
17. |
Modo de video |
Modo de reproducción: reproducción de imágenes fijas:
1.Número de carpeta y archivo
2.Estado de la batería
3.Indicador de la tarjeta de memoria
4.Tiempo de exposición
5.Valor de la apertura
6.Modo imágenes fijas
7.Calidad de imagen
8.Tamaño de la imagen
-12-
Español
Modo reproducción: reproducción de un viedoclip:
1.Número de la carpeta y del archivo
2.Volumen
3.Estado de la batería
4.Indicador de la tarjeta de memoria
5.Indicador de Reproducción/Pausa
6.Tamaño del video
7.Tiempo total grabado
8.Modo video
9.Calidad del video
Indicadores DEL
Indicador |
Estado |
Descripción/Actividad |
|
|
|
1. La videocámara digital se está encendiendo. |
|
Indicador DEL |
Verde fijo |
2. La videocámara digital está preparada para grabar |
|
|
|
imágenes (o películas). |
|
Indicador DEL |
Verde |
Comunicación/transferencia USB en progreso. |
|
parpadeante |
|||
|
|
||
Indicador DEL |
Rojo |
El flash se está cargando. |
|
parpadeante |
|||
|
|
||
Indicador de |
Rojo |
La función de autodisparo está activada. |
|
autodisparo |
parpadeante |
||
|
PUESTA EN MARCHA
Para usar la cámara, puede utilizar dos baterías (Alcalinas, Ni-MH) de tamaño AAA.
Instalación de las baterías
-13-
Español
1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2.Desplace la tapa de las baterías en la dirección que indica la flecha [ABRIR].
3.Inserte las baterías según las marcas correctas de polaridad (+ o -).
4.Cierre firmemente la tapa de las baterías y de la tarjeta.
NOTA
Evite usar las baterías en un entorno de frío extremo, ya que las bajas temperaturas pueden acortar la vida de las baterías y reducir el rendimiento de la cámara. Estas bajas temperaturas también influyen en el rendimiento de las baterías alcalinas. Por lo tanto, se recomienda fervientemente el uso de baterías recargables Ni-MH.
Si utiliza baterías recargables nuevas o baterías recargables que no haya utilizado durante un largo periodo de tiempo (las baterías que hayan superado la fecha de caducidad son una excepción) eso podría afectar al número de imágenes que pueda tomar. Por lo tanto, para aumentar al máximo su duración y rendimiento, recomendamos que cargue completamente las baterías y descárguelas antes de su uso durante al menos un ciclo completo.
Si no va a utilizar las baterías durante un largo periodo de tiempo, retírelas de la cámara para evitar su corrosión o derramamiento.
Nunca utilice (juntas) baterías de tipos distintos ni mezcle baterías usadas con nuevas.
Nunca utilice baterías de manganeso.
Ajuste de la correa de mano
Para evitar que la cámara se le caiga accidentalmente durante su uso, utilice siempre la correa.
Ajuste la correa de la cámara de la siguiente manera:
1.Pase el lazo pequeño de la correa a través del orificio que se encuentra en la cámara.
2.Pase el lazo largo a través del lazo pequeño hasta que la correa esté firmemente segura
Inserción de una tarjeta de memoria SD (accesorio opcional)
La videocámara digital viene de fábrica con una memoria interna de 16MB, permitiéndole grabar videoclips, captar imágenes, MP3 y archivos de voz en la videocámara digital. Sin embargo, también puede aumentar la capacidad de memoria utilizando una tarjeta de memoria opcional SD (Secure Digital) con el fin de poder
-14-
Español
almacenar más archivos.
1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2.Desplace la tapa de las baterías y la tarjeta en la dirección que indica la flecha [ABRIR].
3.Inserte la tarjeta de memoria SD.
Si no puede insertar la tarjeta, compruebe la orientación.
4.Cierre la tapa de las baterías y de la tarjeta.
NOTA
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria para esta cámara antes de usarla por primera vez. Para más detalles, remítase a la sección de este manual titulada “Formateo Multimedia”.
Para retirar una tarjeta de memoria:
1.Asegúrese de que la cámara esté apagada.
2.Abra la tapa de la tarjeta SD.
3.Pulse ligeramente en el borde de la tarjeta de memoria y ésta saldrá.
NOTA
Para evitar que se borren accidentalmente datos valiosos de una tarjeta de memoria SD, puede deslizar la pestaña de protección de escritura (a un lado de la tarjeta de memoria SD) a la posición “LOCK” (BLOQUEO).
Para guardar, editar o borrar datos de una tarjeta de memoria SD, debe desbloquear la tarjeta.
Uso del panel CVL
1.Abra el panel apartándolo de la videocámara digital.
2.Elija el ángulo del monitor que le parezca más adecuado girando el panel.
-15-
Español
NOTA
Asegúrese de que abre 90 grados el panel VCL antes de intentar girarlo.
Gire con cuidado el panel VCL en la dirección correcta, ya que si gira continuamente en la dirección errónea puede dañar la bisagra que conecta el monitor VCL con la videocámara digital.
Cuando mueva el panel VCL, evite el contacto con el monitor.
No sujete la videocámara digital por el panel VCL.
Apagado/Encendido de la cámara
Pulse y mantenga presionado el botón hasta que se encienda la videocámara digital.
Para apagar la cámara, pulse de nuevo y mantenga presionado el botón .
Elección del idioma de la VEP (Visualización en pantalla)
Especifique en qué idioma quiere que se muestren por primera vez los menús y los mensajes en el monitor VCL. Seleccione el idioma mostrado con la tecla del zoom y pulse el botón . Se almacenará el ajuste realizado. Para más detalles, remítase a la sección de este manual titulada “Idioma” en el menú [Setup] (Ajustes).
NOTA
Aparecerá la pantalla de ajuste del idioma de la VEP y le indicará que elija un idioma para mostrar información en el monitor VCL sólo la primera vez que encienda la cámara. No volverá a aparecer hasta la próxima vez que la encienda.
Ajuste de fecha y hora
La pantalla de ajuste de fecha/hora aparecerá automáticamente:
La primera vez que encienda la cámara;
Cuando encienda la cámara después de retirar las baterías de la cámara durante un largo
periodo de tiempo.
Para ajustar la fecha y la hora:
1.Seleccione el año, el mes, el día y la hora con los botones / .
2.Una vez que haya ajustado los campos, pulse el botón .
Para aumentar un valor, desplace la tecla del zoom hacia el lado T / .
Para disminuir un valor, desplace la tecla del zoom hacia el lado W / .
-16-