INSTRUCCIONES DE LA COMISIÓN DE COMUNICACIONES
FEDERALES (FCC)
Este dispositivo cumple las normas establecidas por la FCC es su apartado 15. El
funcionamiento del equipo está sujeto a las dos condiciones que se detallan a
continuación:
1) Este dispositivo no produce interferencias nocivas.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo
Nota: Este equipo se ha comprobado y cumple los límites para dispositivos digitales
de clase B según lo establecido en el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos
límites se han establecido de manera que faciliten una protección razonable en zonas
residenciales. La utilización de este equipo puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se ha instalado y utilizado siguiendo las instrucciones, puede causar
interferencias nocivas en radiocomunicaciones; sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en instalaciones en concreto. Si este equipo causa
interferencias nocivas en la recepción de radio y televisión, hecho que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario puede corregir la
interferencia tomando cualquiera de las medidas que considere necesarias y que se
detallan a continuación:
aquellas que causen un funcionamiento indeseado.
Oriente o coloque de nuevo la antena receptora.
•
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a un circuito de salida diferente al que el receptor está
conectado.
•
Pida ayuda a un distribuidor autorizado o a un técnico de radio y televisión.
Se requiere el uso de cable blindado para cumplir los límites establecidos de clase B en el
subapartado B del apartado 15 de la normativa de la FCC. No cambie ni modifique el
-1-
Español
equipo a menos que venga especificado en el manual. Si realiza algunos cambios o
modificaciones en éste, puede ocurrir que le pidan que interrumpa el funcionamiento del
equipo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• No utilice esta cámara DV si está saliendo humo, huele de manera inusual, está
• No exponga la cámara DV a ambientes con vapor y asegúrese de que no le entr agua.
• No toque el enchufe de encendido durante una tormenta si está utilizando el adaptador
• No utilice la cámara DV si le han entrado objetos extraños.
• No coloque la cámara DV en un lugar inestable, como mesas que se tambeleen o
• No introduzca ningún objeto metálico o de otro tipo en la cámara a través de los puntos
• No intente modificar esta cámara DV.
• Nunca utilice la cámara DV mientras está conduciendo un vehículo.
• No cubra o envuelva la cámara DV y el adaptador a la corriente alterna con un trapo o
• Sujete la cámara DV con cuidado para que no choque contra ningún objeto duro.
• No mueva la cámara DV mientras está encendida (si está utilizando un adaptador a la
• Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período largo, como unas vacaciones,
demasiado caliente para tocarla, produce un ruido peculiar o sufre otras condiciones
anormales.
a la corriente alterna. Puede sufrir una descarga eléctrica.
superficies deslizantes.
de acceso tales como la ranura de tarjeta de memoria SD.
edredón. Utilice siempre la cámara DV y sus accesorios en lugares bien ventilados.
corriente alterna, desenchúfelo de la salida de corriente alterna una vez que haya
desenchufado la cámara). Asegúrese de que los cables y cordones a otros dispositivos
estén desconectados antes de quitar la cámara DV.
desenchufe siempre la cámara de la fuente de alimentación, ya sean pilas o un
adaptador a la corriente alterna, por seguridad.
-2-
CONTENIDOS
INTRODUCCIÓN 6-7
Visión de conjunto
Contenidos del paquete
Accesorios opcionales
CONOZCA LA
VIDEOCÁMARA
DIGITAL
Vista delantera
Vista trasera
Información en el monitor LCD
LED indicadores y pitidos
CÓMO EMPEZAR 14-18
Instalación de las pilas
Utilización del adaptador a la
corriente alterna (accesorio
opcional)
Puesta de la correa
Puesta de la tarjeta de memoria
SD (accesorio opcional)
8-13
Español
Encendido de la videocámara
digital
Ajustes de fecha y hora
CÓMO CAPTURAR
IMÁGENES
Ajustes básicos
Utilización del zoom digital
Utilización del temporizador
Utilización del flash
Ajustes de la resolución y la calidad de
la imagen
Número de imágenes que se pueden
grabar
MODO GRABACIÓN 24-26
Grabación de videos
Visualización de videos
MODO REPRODUCCIÓN 26-35
Visualización de imágenes
Zoom en la reproducción
Vista en miniaturas
Vista de diapositivas
18-23
-3-
Español
Borrar videos e imágenes
Borrar los videos y las imágenes de
uno en uno
Borrar los videos y las imágenes de
una vez
Proteger videos e imágenes
Proteger un video o una imagen
Quitar la protección a
un video o una imagen
CONEXIONES
DEL SISTEMA
Instalación del controlador USB
en un ordenador con Windows
Instalación de PhotoSuite
Instalación de PhotoVista
Instalación de WinDVD Creator
SVCD
35-38
OPCIONES DEL MENÚ 39-44
Menú de grabación
Tamaño de la imagen
Calidad de la imagen
Calidad del video
Exposición
Balance de blancos
Velocidad ISO
Vista rápida
Menús de ajustes 44-50
Formato
Aviso
Altavoz
Brillo del LCD
Apagado
Volver a la configuración por
defecto
Escribir la fecha
Ajuste de la fecha
Impresión de la fecha
Salida de video
Frecuencia de la luz
Idioma
Menú de reproducción 50-52
Protección
Borrar todos
Dispositivas
Copiar a la tarjeta
CONECTAR LA VIDEOCÁMARA
DIGITAL A OTROS
DISPOSITIVOS
53
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DE
-4-
Español
LA CÁMARA 54-55
APÉNDICE 55-56
Mensajes de error
-5-
Español
INTRODUCCIÓN
Visión de conjunto
Su nueva cámara digital le proporciona una gran calidad en imágenes con una resolución
de 1600 x 1200 utilizando un sensor CMOS de 2.0 megapíxeles. Esta videocámara digital
está diseñada como una cámara práctica para aficionados. Puede utilizar de manera
sencilla esta cámara para la grabación de videos.
Con el monitor LCD a color LPTS de 1,5” puede grabar imágenes y revisar hasta el más
mínimo todo detalle. El sensor de flash automático detecta cuando se realiza el disparo las
condiciones de iluminación y determina si es necesario el flash o no. Con esta
funcionalidad sus imágenes siempre le saldrán bien.
Los 64 MB de memoria interna que vienen incorporados les permiten capturar y almacenar
imágenes sin necesidad de tener una tarjeta de memoria adicional; eso sí, siempre puede
aumentar la memoria utilizando una tarjeta de memoria externa.
Puede descargar las imágenes y los videos que haya grabado al ordenador, utilizando
para ello un cable USB (es necesario un controlador USB para Windows 98). Puede
mejorar y retocar las imágenes en el ordenador con los programas de edición que se
facilitan. Puede compartir las imágenes con sus amigos por correo electrónico, en
reportajes o en sitios web.
Para reproducir los videos en el ordenador, le recomendamos que utilice el Reproductor de
Windows Media 9.0 (WMP 9.0). Puede descargarse la versión gratuita de WMP de la web
-6-
Español
www.microsoft.com.
Contenidos del paquete
Desembale con cuidado la caja que viene con la cámara y los accesorios y asegúrese de
que vienen los siguientes artículos. En el caso de que falte algún articulo o alguno venga
defectuoso o dañado, consulte con su distribuidor de manera inmediata.
Videocámara digitalCable USB.Cable de audio y videoCD-ROM de programas.
Manual de usuario. Correa de la cámara.
Guía de referencia rápida. Bolsa de la cámara.Dos pilas alcalinas AA.Trípode de la cámara.
Accesorios normales (opcionales):
Tarjeta de memoria SD (con una capacidad de hasta 512MB).Adaptador a la corriente alterna.
-7-
Español
CONOZCA LA VIDEOCÁMARA DIGITAL
Vista delantera
1) Lente.
2) Micrófono.
3) Flash.
4) LED temporizador.
5) Cubierta de la tarjeta
SD y las pilas.
6) Soporte para el
trípode.
-8-
Vista trasera
1) Monitor LCD.
2) Altavoz.
3) Botón de encendido y menú.
4)
5)
6) Botón de flecha abajo.
7)
8) Botón de grabación y de
9) LED indicador del sistema.
10) Botón de OK.
11)
12)
13)
Botón de flecha arriba.
Botón de flash.
Botón de flecha a la
derecha.
T Botón de zoom de
ampliación.
Botón temporizador.
Botón de flecha a la
izquierda.
W Botón de zoom de
disminución.
interrupción.
Botón de zoom digital.
Botón obturador de la imagen.
Botón de borrado.
Botón de reproducción.
Español
Botón de pausa.
14) Terminal de salida A/V (salida de
audio y video).
15) Terminal USB.
-9-
Español
16) Conector DC de entrada.
17) Arandela de la correa.
Información en el monitor LCD
Cuando está grabando instantáneas o videos, se muestran en pantalla los siguientes
indicadores:
1) Estado del zoom.
2) Nivel de sonido.
Nivel de sonido bajo.
Nivel de sonido suave.
Nivel de sonido medio.
Nivel de sonido alto.
Nivel de sonido máximo.
Sin sonido.
3) Nivel de las pilas.
Pilas llenas
Bastante consumidas
Casi gastadas
Prácticamente no tiene carga
en las pilas.
4) Indicador de la tarjeta.
5) Modo flash.
Flash automático (intensivo).
Flash automático (extensivo).
Flash apagado.
6) Indicador del temporizador..
7) Balance de blancos.
Automático.
Luz del día.
Sombras.
Fluorescente 1. Fluorescente 2. Lámpara
8) Compensación EV.
9) Tamaño de la imagen.
Grande 1600 x 1200.
-10-
Español
Medio 800 x 600.
10) Número posible de disparos.
11) Modo instantánea.
12) Calidad de la imagen y del
video..
Muy alta.
Cuando está reproduciendo videos, se muestran estos indicadores:
1) Números de la carpeta y de la imagen.
2) Nivel de sonido.
13) Tiempo de videos por grabar.
14) Modo grabación.
Alta.
Normal.
Nivel de sonido bajo.
Nivel de sonido suave.
Nivel de sonido medio.
Nivel de sonido alto.
Nivel de sonido máximo.
Sin sonido.
3) Nivel de las pilas
Pilas llenas
Bastante consumidas
Casi gastadas
Prácticamente no tiene
carga en las pilas.
4) Indicador de la tarjeta.
Indicador de pausa y
5)
reproducción.
6)
Contador.
7)
Modo grabación.
8)
Calidad del video.
Muy alta
-11-
Alta
Normal
Cuando está reproduciendo instantáneas, se muestran estos indicadores:
1) Números de la carpeta y de la
imagen.
2) Nivel de las pilas.
Pilas llenas.
Bastante consumidas.
Casi gastadas.
Prácticamente no tiene
carga en las pilas.
3) Indicador de la tarjeta.
4) Fecha (año.mes.día).
5) Tiempo de exposición.
6) Valor de apertura.
7) Modo instantánea.
8) Calidad de la imagen.
Muy alta.
Español
Alta.
Normal.
9) Tamaño de la imagen..
Grande 1600 x 1200.
Medio 800 x 600.
-12-
Español
LED indicadores y pitidos
Indicador Estado Descripción y actividad Sonido
LED
indicador
LED
indicador
LED
indicador
LED
indicador
LED
indicador
LED
indicador
Indicador del
temporizador
——Mensaje de errorSí *(3)
——El botón es válidoSí *(1)
VerdeSe está encendiendo la cámaraNo
VerdeLa cámara está encendida y lista para que
la utilice
Rojo
intermitente
Verde
intermitente
Verde
intermitente
VerdeLa cámara está lista para grabar
Azul
intermitente
Se está cargando el flashNo
La imagen se está grabando en la tarjeta
de memoria
Transferencia y comunicación con el USB
en progreso
imágenes o videos
La función temporizadora está activadaSí *(1)
Sí *(1)
No
No
Sí *(1)
*(1) La cámara emite un pitido.
*(3) La cámara emite tres pitidos.
-13-
CÓMO EMPEZAR
Instalación de las pilas
Para encender la cámara, puede utilizar tanto dos pilas de
tamaño AA (alcalinas o de Ni-MH) como el adaptador a la
corriente alterna (accesorio opcional). Conviene que utilice
las pilas para capturar imágenes o videos y el adaptador a la
corriente alterna cuando está transfiriendo imágenes al
ordenador.
1) Deslice la tapa de las pilas.
2) Inserte las pilas con la polaridad indicada (+ o -).
3) Cierre la tapa de las pilas con firmeza.
NOTA
Español
•Si no va a utilizar las pilas en un período prolongado de tiempo, quítelas de la cámara para
evitar escapes y que se corroan.
•
Nunca utilice pilas de manganeso.
•
Nunca utilice pilas de diferentes tipos a la vez ni mezcle pilas nuevas y viejas.
•
Evite utilizar pilas en ambientes fríos ya que las bajas temperaturas pueden acortar la
duración de éstas y reducir el rendimiento de la cámara (la garantía no cubre este tipo de
daños).
-14-
Español
Utilización del adaptador a la corriente alterna (accesorio
opcional)
1) Conecte un extremo del adaptador a la corriente alterna en
la clavija “DC-IN”.
2)Conecte el otro extremo a un enchufe eléctrico.
NOTA
•Asegúrese de que sólo utiliza el adaptador a la corriente
alterna que viene especificado en la cámara. La garantía no
cubre los daños que se deriven de la utilización de un
adaptador incorrecto.
•
Utilice el adaptador a la corriente alterna mientras está transfiriendo imágenes al ordenador,
y así evitará un apagado inesperado de la cámara.
Puesta de la correa de mano
Para evitar una caída por accidente de cámara, utilice siempre la correa de mano.
Ponga la correa siguiendo estas instrucciones:
1) Meta el lazo pequeño de correa de mano a través de
la arandela para la correa de la cámara.
2) Tire del lazo grande por el medio del lazo pequeño
hasta que la correa esté bien sujeta.
Puesta de la tarjeta de memoria SD
-15-
(accesorio opcional)
La cámara viene con 64 MB de memoria interna en los que
podrá grabar videos y almacenar las imágenes. Puede
aumentar la capacidad de la memoria utilizando una tarjeta
de memoria SD opcional para grabar imágenes y videos.
1) Deslice la tapa de la tarjeta de memoria.
2) Inserte la tarjeta de memoria SD.
Si no puede insertar la tarjeta, compruebe la
orientación de ésta.
3) Cierre la tapa del compartimiento de la tarjeta SD.
Cómo quitar la tarjeta de memoria SD
1) Asegúrese de que la cámara está desconectada.
2) Abra la tapa del compartimiento de la tarjeta SD.
3) Presione con suavidad en el extremo de la tarjeta de
memoria y saldrá expulsada.
Español
NOTA
•Para evitar que se borren los datos por accidente de la tarjeta SD, puede deslizar la
pestaña de protección contra escritura (en un lado de la tarjeta de memoria SD) a “LOCK”.
•Para grabar, editar o borrar datos en la tarjeta de memoria SD, desproteja la tarjeta.
-16-
Encendido de la videocámara digital
1) Gire el panel LCD 90º al cuerpo de la cámara.
Español
2) Mantenga pulsado el botón de encendido y menú
que se encuentra en la aprte superior de la cámara
para encenderla.
Para apagar la videocámara digital, presione de
nuevo el botón de encendido y menú
.
Ajustes de fecha y hora
La pantalla de fecha y hora aparecerá de manera automática:
Cuando encienda la cámara la primera vez.
Cuando encienda la cámara después de haberla tenido sin pilas durante un período
prolongado de tiempo.
Para ajustar la fecha y la hora en otro
momento:
1) Presione el botón de encendido y menú .
2) Seleccione el menú ajustes utilizando los botones
.
-17-
y
Español
3) Presione el botón para entrar en el menú principal.
4) Seleccione Ajustes de fecha utilizando los botones y y presione el botón .
Para aumentar el valor de cada opción, presione el botón .
Para disminuir el valor de cada opción, presione el botón .
Presione el botón para ir a la siguiente opción del campo.
5) Cuando haya ajustado todas las opciones, presione el botón
6) Para salir del modo menú presione una vez más el botón de encendido y menú .
.
CÓMO CAPTURAR IMÁGENES
Ajustes básicos
Utilización del zoom digital
La fotografía con zoom le permite capturar telefotos y disparos de gran ángulo. Con el zoom
digital, puede agrandar las imágenes presionando el botón de telefoto (T) para que el tema
aparezca más cerca o alejarlas presionando el botón de gran
ángulo (W).
1) Encienda la videocámara digital.
2) Gire el monitor LCD:
3) Presione el botón de telefoto T para activar la función de
zoom.
El zoom digital permite una rango de 1x a 2,5x.
El aumento con el zoom digital aparece en el
-18-
Español
monitor LCD.
4) Utilice el botón de telefoto (T) o el botón de gran ángulo (W) para ajustar el estado del
zoom. El nivel de zoom digital aparece en el monitor LCD.
5) Presione el botón obturador para grabar un video con zoom.
NOTA
• Cuanto más amplíe una imagen, más píxeles se apreciarán (granulada) en ésta.
• No es posible capturar una imagen con zoom (fotografía).
• En el modo instantáneas, el zoom digital permite una variación de 1x a 2,,5x para ver los
detalles de la imagen; sin embargo, la imagen real capturada se almacenará con un índice
de 1x sólo.
Utilización del temporizador
Con el temporizador, puede unirse a la imagen cuando toma fotografías de grupo.
La duración del temporizador es de 10 segundos. Una vez que se ha ajustado el temporizador, se
liberará el botón obturador tras 10 segundos de manera automática.
La luz del temporizador empieza a parpadear lenta durante 7
segundos y los tres restantes lo hará rápidamente.
1) Asegure la cámara a un trípode o a un lugar con superficie
estable.
2) Presione el botón para encender la cámara.
3) Componga la foto.
4) Presione el botón .
Aparecerá el contador en el monitor LCD.
-19-
Español
5) Presione el botón obturador .
Para cancelar la fotografía con temporizador en
cualquier momento, presione de nuevo el temporizador y
se interrumpirá el tiempo.
NOTA
• Cuando se haya tomado la imagen con temporizador, este modo se apagará solo.
• Si desee tomar otra foto con el temporizador, repita estos pasos.
Utilización del flash
El flash está diseñado para que se dispare de manera automática
cuando las condiciones de iluminación requieren el uso de éste.
Puede capturar una imagen utilizando el modo de flash adecuado
a las circunstancias.
1) Presione el botón
para encender la cámara.
2) Presione el botón de manera repetida hasta que
aparezca el modo de flash deseado en el monitor LCD.
3) Componga el cuadro y presione el botón obturador .
La cámara tiene tres modos de flash: Flash automático (intensivo),
flash automático (extensivo) y sin flash.
Modo flash Descripción
-20-
Español
El flash se dispara de manera automática adaptándose a las
condiciones de iluminación ambiental.
Seleccione este modo para fotografías generales.
El flash se dispara de manera automática adaptándose a las
condiciones de iluminación ambiental. Seleccione este modo para
fotografías de cerca.
El flash no se disparará.
Seleccione este modo cuando está tomando fotografías en lugares
en los que está prohibido fotografiar con flash o cuando la distancia
con el tema se encuentra fuera de la distancia en la que el flash es
efectivo.
automático
(intensivo)
automático
(extensivo)
Flash apagado
Flash
Flash
Ajustes de la resolución y la calidad de la imagen
Puede ajustar la resolución y la compresión para adaptarla a la imagen que se va a tomar. La
resolución aumenta de 800 x 600 a 1600 x 1200. Utilice una resolución mayor si prefiere una
impresión grande. El contra que tiene, es que se producirá un archivo de gran tamaño.
La compresión es mayor en el modo normal, que en el modo alta y muy alta. Seleccione el modo
muy alta para imágenes de mayor calidad y el modo normal si desee que le quepa un mayor
número de imágenes en memoria. Los ajustes de alta le proporcionan una calidad adecuada para
fotos normales.
Los ajustes de calidad y resolución altas se requieren para impresiones y situaciones en las que
es importante hasta el más mínimo detalle. Las imágenes con la resolución y calidad más bajas
ocupan menos espacio en memoria y sirven para compartirlas a través de correo electrónico, en
reportajes o en páginas web.
-21-
Español
Ajustes para cambiar la resolución y la calidad de la imagen:
1) Presione el botón de encendido y menú y se
abrirá el menú de opciones.
2) Seleccione el menú grabación utilizando los botones
y .
3) Presione el botón para entrar en el menú
principal.
4) Seleccione Tamaño de la imagen o Calidad de la
imagen utilizando los botones
5) Cambie los ajustes con los botones y y
presione el botón
6) Presione una vez más el botón de encendido y
menú
7) Componga la foto.
8) Presione el botón obturador .
y y presione el botón .
.
para salir del modo menú.
Número de imágenes que se pueden
-22-
Español
grabar
El contador de imágenes indica el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria SD con los ajustes de tamaño y calidad de la imagen.
El número de imágenes que se pueden grabar varía dependiendo del tema grabado, de la
capacidad de la tarjeta de memoria, de si hay otras carpetas que no seas de imágenes yo de la
calidad y resolución con las que se capturan las imágenes.
ResoluciónCalidad
1600 x 1200 píxeles
800 x 600 píxeles
Muy alta4:1 91 86
Alta8:1 136 129
Normal12:1 182 173
Muy alta4:1 364 346
Alta8:1 546 519
Índice de
comprensión
64 MB
de memoria
interna
64 MB
de tarjeta de
memoria SD
Normal12:1 728 692
* Los datos anteriores muestran los resultados en pruebas estándares de comprobación. La capacidad
real varía dependiendo de las condiciones y los ajustes con los que se captura la imagen.
-23-
Español
MODO GRABACIÓN
La videocámara digital tiene su mejor resolución para MPEG-4 de 320x240 píxeles o 25
imágenes por segundo.
1) Presione el botón para encender la cámara.
2) Para empezar a grabar videos, presione el botón
de grabación
El estado del zoom, el nivel de pilas, el
indicador de la tarjeta (si hay una tarjeta de
memoria SD insertada), el modo película y el
tiempo restante se mostrarán en el monitor
LCD cuando está grabando un video.
Para interrumpir la grabación, presione el botón de grabación
La tabla de abajo indica la duración aproximada del tiempo de grabación con los diferentes
ajustes si tiene una tarjeta de memoria interna de 64 MB.
ResoluciónCalidad del videoTiempo estimado de grabación
320 x 240 píxeles
.
Muy alta
Alta
Normal
una vez más.
Aprox. 5 minutos
Aprox. 12 minutos
Aprox. 17 minutos
-24-
Español
NOTA
En el modo grabación, la función de zoom está activada y se puede grabar un video con
zoom.
En el modo grabación, no se pueden ajustar ni activar la calidad de video y el temporizador.
En el modo grabación, el modo flash está establecido de manera automática es el de flash
apagado.
En el modo grabación, se requiere una iluminación mínima en el ambiente de 100 lux. al
menos.
Visualización de videos
Para visualizar videos grabados, siga los siguientes pasos:
1) Presione el botón para encender la cámara.
2) Presione el botón de reproducción y pausa para ver los videos grabados.
3) Seleccione el video que quiera ver utilizando los botones y .
Para pausar el video en cualquier en momento, presione el botón de pausa y
reproducción
Para interrumpir la reproducción, presione el botón
Si presiona el botón o el botón cuando está viendo el video, se cambiará el
estado de la siguiente manera:
una vez más.
-25-
.
Español
NOTA
Cuando está viendo los videos grabados, presione el botón OK y en la pantalla aparecerán
las imágenes en miniatura.
Para reproducir los videos en el ordenador, le recomendamos que utilice el Reproductor de
Windows Media 9.0 (WMP 9.0). Puede descargarse la versión gratuita de WMP de la web
www.microsoft.com.
Para ajustar el nivel del sonido, presione el botón para subir el volumen y el botón para
bajarlo.
MODO REPRODUCCIÓN
En el modo reproducción, puede visualizar imágenes, aumentarlas, protegerlas, borrarlas y ver
una presentación de diapositivas. En el modo reproducción puede también ver las imágenes en
miniatura y así buscar con rapidez la imagen que desee.
-26-
Visualización de imágenes
Español
1) Presione el botón de encendido y menú
2) Presione el botón de reproducción y pausa
para ver las imágenes capturadas.
3) Seleccione la imagen que quiera ver utilizando los
botones
y .
para encender la cámara.
Para ver la imagen anterior, presione el
botón
.
Para ver la imagen siguiente, presione el
botón
.
En el monitor LCD se muestra la información detallada de la imagen capturada, tal
como el tamaño de la imagen, la calidad de ésta, la fecha, el tiempo de exposición, el
valor de apertura, el número del fichero, el indicador de la tarjeta (si hay una tarjeta de
memoria insertada) y el número de foco.
NOTA
Puede también visualizar imágenes en la pantalla de televisión. En primer lugar, conecte un
extremo del cable de audio y video a la salida de audio y video de la cámara y el otro extremo
-27-
Español
al conector de entrada de video de la televisión. El monitor LCD se apagará de manera
automática. Presione el botón
y encienda la televisión y la cámara.
Zoom en la reproducción
Mientras está visualizando imágenes, puede agrandar una porción seleccionada de la
imagen.
1) Presione el botón de encendido y menú
2) Presione el botón de reproducción y pausa
El aumento le permitirá ver los detalles al máximo.
para
encender la cámara.
.
La última imagen aparece en el monitor
LCD.
3) Utilice los botones y para seleccionar la
imagen que quiere agrandar.
4) Ajuste el zoom utilizando el botón .
La imagen se muestra agrandada; verá un
recuadro rojo con una caja roja dentro. El
recuadro rojo indica la imagen entera,
mientras que la caja roja muestra la zona
-28-
Español
que ha ampliado.
5) Utilice los botones , , y para seleccionar la zona que quiere aumentar.
6) Para mostrar el tamaño normal, presione el botón .
NOTA
Presione el botón OK y los modos aparecerán de manera cíclica: 1x -> 2x -> 4x -> miniaturas
-> 1x.
Vista en miniaturas
Esta función le permite ver nueve miniaturas en el monitor LCD de manera simultánea para que
encuentre con rapidez la imagen que desee.
1) Presione el botón de encendido y menú
para encender la cámara.
2) Presione el botón de reproducción y pausa
.
La última imagen aparece en el
monitor LCD.
3) Presione el botón
Aparecerán nueve imágenes en el
monitor LCD (teniendo en cuenta
que hay nueve o más imágenes grabadas en la memoria).
4) Utilice los botones , , y para mover el cursor y seleccionar la imagen que desee
.
-29-
que se muestre a tamaño normal.
Español
5) Presione el botón
para mostrar la imagen seleccionada en pantalla completa.
NOTA
Mientras se muestran las imágenes en miniaturas, si presiona el botón de borrado , la
pantalla mostrará el mensaje “¿Desea borrarla?” y podrá elegir entre Sí y No con los
botones
y . Para confirmar la elección, presione el botón .
Vista de diapositivas
La vista de diapositivas le permite reproducir las imágenes de manera automática en
orden secuencial como si de una presentación de diapositivas se tratase. Se trata de una
funcionalidad muy útil y entretenida para revisar las imágenes que ha grabado y para
presentaciones.
1) Presione el botón de encendido y menú
para encender la cámara.
2) Presione el botón de reproducción y pausa
y vuelva a presionar el botón de encendido
y menú.
3) Seleccione Diapositivas utilizando los
botones
y y presione el botón .
-30-
Español
4) Seleccione el intervalo de reproducción utilizando los botones y y presione el botón
.
La presentación de diapositivas comienza y se mostrarán las imágenes en el monitor
LCD, una a una, con el intervalo que ha determinado.
Para interrumpir la presentación de diapositivas, presione el botón .
Para pausar la presentación de diapositivas, presione el botón de reproducción y pausa
.
Para cancelar el pausado, presione el botón de reproducción y pausa
.
NOTA
Puede ajustar el intervalo entre diapositivas de 1 segundo a 9 segundos. Para el intervalo de
las diapositivas, vaya a “Diapositivas” en el menú reproducción.
Borrar videos e imágenes
Puede borrar todos los archivos que se encuentran almacenados en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria. Para borrar los videos e imágenes grabados en la memoria interna, recuerde
que no puede estar insertada una tarjeta de memoria en la cámara. Si la tiene insertada, se
borrarán los videos e imágenes de la tarjeta de memoria.
-31-
Borrar los videos y las imágenes de uno en uno
1) Presione el botón de encendido y menú
para encender la cámara.
2) Presione el botón de reproducción y pausa
para ver los videos e imágenes
grabados.
3) Seleccione los videos e imágenes que no
Español
desee utilizando los botones
4) Presione el botón
5) Aparecerá el mensaje “¿Desea borrarlo?”.
Utilice los botones
que sí y presione el botón
confirmar la selección.
Si desea cancelar el borrado, seleccione
No.
6) Repita los pasos anteriores para borrar más
videos e imágenes si lo desea. Aparece No hay imágenes si:
Se han borrado todas las imágenes y videos.
.
y para seleccionar
y .
para
-32-
Borrar los videos y las imágenes de una vez
1) Presione el botón de reproducción y pausa
para ver los videos e imágenes
grabados.
Español
2) Presione con suavidad el botón
el menú de opciones.
3) Seleccione el menú grabación utilizando los
botones
4) Seleccione Borrar todas utilizando los
botones
5) Utilice los botones
sí y presione el botón
Aparece una barra de progreso que muestra el proceso de borrado.
y .
y y presione el botón .
y para seleccionar que
para confirmar la selección.
y se abrirá
Si desea cancelar el borrado, seleccione No.
Si se han borrado todas las imágenes y videos, aparece el mensaje No hay
imágenes.
Vuelva al modo anterior y presione el botón obturador y de grabación o .
-33-
Español
Proteger videos e imágenes
Puede proteger los videos e imágenes que desee para que no se borren por accidente
seleccionando la opción de protección del menú reproducción. Siga estos pasos para proteger
sus imágenes:
Proteger un video o una imagen
1) Presione el botón de encendido y menú
para encender la cámara.
2) Presione el botón de reproducción y pausa
y vuelva a presionar el botón .
3) Seleccione Proteger utilizando los botones
y presione el botón .
y
4) Utilice los botones y para seleccionar
Una imagen y presione el botón
.
Para proteger todas las imágenes, seleccione Todas las imágenes en este paso.
5) Seleccione Proteger utilizando los botones y y presione el botón .
Una vez que se haya protegido el video y la imagen, aparecerá el icono de protección en
el video o la imagen protegidos.
Para salir del menú reproducción, presione el botón obturador y de grabación
Cómo quitar la protección a un video o a una imagen
o .
-34-
Español
1) Siga los pasos del 1 al 4 que se dan en la sección Cómo proteger un video o una
imagen.
2) Seleccione Desproteger presionando los botones y y presione el botón para
confirmar la selección.
CONEXIONES DEL SISTEMA
Instalación del controlador USB en un ordenador con Windows
El controlador USB que viene en el CD-ROM es
exclusivo para Windows 98. No es necesario instalar
el controlador en ordenadores con Windows
2000/Me/XP.
1) Inserte el CD-ROM que viene con la cámara en
la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de
bienvenida.
2) Haga clic en Instalar controlador USB. Siga
las instrucciones que se dan en pantalla hasta
que haya completado la instalación. Una vez
que haya terminado con ésta, reinicie el
ordenador.
Instalación de PhotoSuite
PhotoSuite es un programa de edición de imágenes
muy fácil de utilizar. Con PhotoSuite podrá retocar,
componer y organizar las imágenes sin problemas.
Contiene una gran cantidad de plantillas, como
marcos de fotos, tarjetas de cumpleaños, calendarios
y muchas más. Coja las imágenes y vaya a explorar
-35-
Español
este fascinante programa.
Cómo instalar PhotoSuite
1) Inserte el CD-ROM que viene con la cámara en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la
pantalla de bienvenida.
2) Haga clic en Instalar PhotoSuite. Siga las instrucciones que se dan en pantalla hasta que
haya completado la instalación.
NOTA
Para más información sobre cómo utilizar PhotoSuite para editar y retocar sus imágenes,
vaya a la ayuda online.
Para usuarios de Windows 2000/XP, asegúrese de que ha instalado PhotoSuite mientras
está registrado con la cuenta de usuario de administrador.
Cómo instalar PhotoVista
PhotoVista es un programa fácil de utilizar que le
permite crear imágenes espectaculares
panorámicas en 360º en un instante. Mientras ve
esos panoramas, disfrute de la experiencia de verse
totalmente inmerso en un ambiente realista.
PhotoVista es un poderoso motor rápido que de
manera automática le permite pegar imágenes;
además, su interfaz intuitiva le permitirá hasta el
más novato conseguir grandes resultados en
cuestión de minutos.
1) Inserte el CD-ROM que viene con la cámara
en la unidad de CD-ROM. The welcome
screen appears.
2) Haga clic en Instalar PhotoVista. Siga las instrucciones que se dan en pantalla hasta que
haya completado la instalación.
-36-
Español
NOTA
Para más información sobre cómo utilizar PhotoVista para crear imágenes espectaculares
panorámicas en 360º, vaya a la ayuda online.
Para usuarios de Windows 2000/XP, asegúrese de que ha instalado PhotoVista mientras
está registrado con la cuenta de usuario de administrador.
Para usuarios con Windows XP cuyo sistema operativo no incluye el Service Pack 1 o
superior, asegúrese de descargarse el instalador de Java Virtual Machine de
http:java.sun.com/getjava/download.html. Para información más detallada sobre Java, vaya
a la ayuda online que se encuentra en http:java.sun.com/getjava/help.html.
Después de haber instalado el programa de Java, puede proceder a la instalación de iSee
Media PhotoVista Panorama. A continuación se detallan los requisitos y recomendaciones
del sistema para iSee Media PhotoVista Panorama.
Windows 95/ Windows 98/ Windows NT 4 (con Service Pack 3 o superior).
Windows 2000*/ Windows Me/ Windows XP* (con Service Pack 1 o superior).
Instalación de WinDVD Creator SVCD
WinDVD Creator es un programa fácil de
utilizar que le ayudará a editar los videos
grabados y a hacer sus propios DVD. WinDVD
Creator le permite transferir con facilidad sus
videos grabados a una videocámara, añadir
imágenes, música, transiciones entre las
escenas, efectos especiales o editar el tamaño
que prefiera. Este programa incluye un detector
automático de escenas que parte los videos que
transfiera en pequeñas secuencias y en escenas.
Instalación de WinDVD Creator
SVCD
-37-
Español
1) Inserte el CD-ROM que viene con la cámara en la unidad de CD-ROM.
2) Haga clic en Instalar WinDVD Creator SVCD. Siga las instrucciones que de dan en
pantalla hasta que se haya completado la instalación.
Requisitos del sistema para WinDVD Creator System:
Parte del
ordenador
ProcesadorIntel Celeron a 800MhzIntel Pentium III a 600Mhz
RAM128 MB 256MB
Sistema operativoWindows 98SE / 98 / Me /
SonidoCodec AC’97 instaladosTarjeta de sonido compatible con
VideoTarjeta gráfica compatible
Disco duro* 70 MB para la instalación
OtrosGrabadora de CD o DVD para la grabación de VCD y DVD se
MínimoRecomendado
*Para que sea compatible con el
DVD, se requiere un P4 a 1.6GHz o
superior para que funcione a tiempo
real
Windows 2000 / XP
2000 / XP
con Windows PCI (se
recomienda que soporte
transparencias)
* 620MB para cada hora de video en MEPG-1 con calidad de VCD
* 2 GB para cada hora de video en MPEG-2 con calidad de DVD
necesitan los dispositivos adecuados para importar el video de
dispositivos externos como videocámaras y cámaras DV.
Windows con 48 KHz en
reproducción (se recomienda PCI)
Tarjeta gráfica compatible con
Windows AGP o PCI (se recomienda
que soporte transparencias)
-38-
Español
Opciones de menú
Menú de grabación
Puede utilizar el menú de grabación para seleccionar el tamaño de la imagen, la calidad de la
imagen o la calidad del video. También puede ajusta la exposición, el balance de blancos y la
velocidad ISO en el menú de grabación. El menú de grabación tiene la función de vista rápida.
Para ver la imagen anterior, presione el botón
utilizando los botones
Objetos del menú de grabación: tamaño de la imagen, calidad de la imagen, calidad de video,
exposición, balance de blancos, velocidad ISO y vista rápida.
y .
. Desplácese por las opciones de menú
-39-
Tamaño de la imagen
Seleccione el tamaño de la imagen
deseado.
1600 x 1200.
800 x 600.
Calidad de la imagen
Ajuste la calidad (el índice de comprensión) en que
desea grabar la imagen.
Español
Muy alta
Alta
Normal
-40-
Calidad del video
Ajuste la calidad (el índice de comprensión) en que
desea grabar el video.
Muy alta.
Alta.
Español
Normal.
Exposición
Esta cámara DV se ajusta a la exposición en cada
momento de manera automática. Sin embargo, si el
tema está muy oscuro, o demasiado brillante, puede
ignorar la exposición automática de la cámara DV y
hacer el tema más brillante o más oscuro de manera
manual. Es lo que se conoce como compensación EV.
La compensación EV de la cámara DV se puede ajustar
desde -1.8EV hasta +1.8EV, a intervalos de 0.3 EV.
Para seleccionar la compensación EV que desee,
presione el primer lugar el botón
disminuir la compensación en relación con sus
necesidades utilice los botones
botón para confirmar.
. Para aumentar o
y , y presione el
Temas efectivos y ajuste de valores
Compensación positiva (+)
-41-
Copias de texto impreso (caracteres negros
sobre papel blanco).
Retratos con iluminación trasera.
Escenas muy brillantes (como ambientes
nevados) y temas en los que hay mucho reflejo).
Disparos en los que predomina el cielo
Compensación negativa (-)
Temas en los que hay muy pocos puntos de luz,
en especial en contraposición a un fondo oscuro.
Imágenes de texto impreso (caracteres blancos
sobre papel negro).
Escenas con poca reflexión, tales como disparos
en bosques verdes y oscuros.
Balance de blancos
El ojo humano se adapta a los cambios de luz, de
manera que los objetos blancos siguen apareciendo
blancos incluso cuando la luz cambia. Con la cámara
DV, sin embargo, el color del tema está influido por el
color de la luz que lo rodea. El ajuste de color se llama
“ajuste de balance de blancos”. Este ajuste le permite
establecer el balance de blancos cuando está
fotografiando en condiciones específicas de
iluminación.
Español
Para mostrar el balance de blancos, presione primero el
botón
utilizando los botones
para confirmar la selección.
. Elija después el balance de blancos que desee
y y presione el botón
-42-
[Auto] Ajuste automático.
Español
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
Luz del día: para grabar exteriores en un
día brillante.
Sombras: para grabar exteriores en un día
nublado
Fluorescente 1: fluorescente muy blanco
(W3900-4500K)
Fluorescente 2: fluorescente blanco de día
(W4600-5400K)
Lámpara: para grabar bajo la luz de una
lámpara
Velocidad ISO
Seleccione la velocidad fotográfica ISO que va a
utilizar en la toma de fotografías. Cuanto mayor sea el
valor de la sensibilidad ISO, mayor sensibilidad
tendrá, aunque también mayor ruido. Si hay
seleccionado una sensibilidad alta, las fotografías
brillantes pueden tomarse con menos luz.
Para mostrar la velocidad ISO, presione primero el
botón
utilizando los botones
. Elija después la velocidad ISO que desee
y y presione el botón
para confirmar la selección.
-43-
Español
[Auto] : Ajuste automático.
[100 ] : Sensibilidad equivalente a 100 ISO.
[200 ] : Sensibilidad equivalente a 200 ISO.
[400 ] : Sensibilidad equivalente a 400 ISO.
Vista rápida
Vea en la pantalla LCD la imagen de una fotografía
justo después de haberla capturado.
Para ir a vista rápida, presione primero el botón .
Elija después ON y OFF utilizando los botones
y presione el botón para confirmar la
selección.
[ON] : Muestra en pantalla la vista rápida
y
[OFF] : No muestra en pantalla la vista rápida
Menús de ajustes
Puede seleccionar la configuración que desee con la cámara DV en modo Ajustes. Presione el
botón de encendido
y navegue por las opciones que desee utilizando los botones y .
-44-
Español
Objetos del menú de ajustes: formato, pitido, altavoz, brillo LCD, apagado, vuelta a las
configuraciones por defecto, puesta de la fecha, configuración de la fecha, impresión de la fecha,
salida de video, frecuencia de la luz e idioma.
Formato
Esta opción formatea la memoria interna (o tarjeta de
memoria SD) y borrar todas las imágenes y datos
guardados.
Para mostrar la función de formato, presione primero
el botón
Elija después No y Sí utilizando los botones
.
y y
presione el botón
Aparece una barra de progreso que muestra el
proceso del formateo.
[No] : No se formatea la memoria interna ni la tarjeta
SD.
[Sí]: Se formatea la memoria interna y la tarjeta de
memoria SD y se borran todas las imágenes.
para confirmar la selección.
-45-
Emisor de pitidos
La cámara DV emite un sonido (pitido) cada vez que
presiona un botón de la cámara y la función está
disponible.
Español
Presione el botón
Seleccione después ON y OFF utilizando los botones
y y presione el botón para confirmar la
selección.
[ON]: Activa el emisor de pitidos.
[OFF]: Desactiva el emisor de pitidos.
.
Altavoz
Ajusta la función de sonido en la reproducción.
Para ajustar el nivel de sonido en la reproducción,
presione primero el botón
Aumente o disminuya el sonido en relación con sus
necesidades utilizando los botones
presione el botón
.
y y
para confirmar. El nivel de
-46-
Español
sonido en la reproducción puede ajustarse de 0 a 5.
Brillo del LCD
Esta opción ajusta el brillo del monitor LCD.
Para mostrar brillo del LCD, presione primero el botón
. Aumente o disminuya el brillo del LCD que desee
utilizando los botones
para confirmar la selección. Este ajuste se
realiza de -5 a +5.
y y presione el botón
Apagado
Si no se utiliza la cámara DV durante un período determinado de tiempo mientras está
encendida, la cámara DV se pone en modo de suspensión y se apaga sola para conservar el
nivel de carga.
Si la cámara está suspendida, reactive la cámara presionando cualquier botón o gire la ruleta de
selección. Si la cámara se ha apagado debe encenderla de nuevo presionando el botón de
encendido
Período de inactividad
(pilas)
60 segundos60 segundos
3 minutos30 minutosApagado
. Para cambiar el intervalo de ahorro de energía, cuando la cámara está cargando
Período de inactividad
(adaptador a la corriente
alterna)
Estado de la
cámara
Estado de
suspensión
-47-
Español
las pilas, presione el botón . Elija después el intervalo de apagado que desee utilizando los
botones
[10 minutos], [30 minutos] o [Cancelar].
Volver a la configuración por defecto
Si desea restablecer los ajustes de la cámara a sus
valores iniciales, seleccione esta opción y presione el
y y presione el botón para confirmar la selección. [3 minutos], [5 minutos],
botón
selección.
. Elija después No y Sí utilizando los botones
y y presione el botón para confirmar la
Escribir la fecha
Puede seleccionar la forma de escribir la
fecha que se imprimirá en la imagen.
Para ajustar el tipo de fecha, presione en
primer lugar el botón
Escriba la fecha que desee utilizando los
botones
confirmar la elección.
Después de haberle quitado las pilas a la cámara, la fecha y la hora volverán a la configuración
por defecto. Si esto ocurre, reinicie la fecha y la hora utilizando la cámara DV.
Para más información sobre los ajustes de la fecha, vaya a la sección Ajustes de fecha y hora.
Impresión de la fecha
Si ajusta la función de impresión, se mostrará la imagen en pantalla con la fecha.
Para activar esta funcióm, presione primero el botón . Elija después ON y OFF utilizando los
botones
y y presione el botón para confirmar la selección.
Salida de video
Puede visualizar la imágenes en un televisor. Recuerde seleccionar el tipo de salida de video
correcto de la zona donde viva. De otro modo, verá la imagen con líneas blancas. Para activar
esta opción, presione primero el botón
sistema de recepción de televisión (NTSC o PAL) y presione el botón
selección.
[NTSC]: Seleccione este formato si vive en EE.UU., Canadá, Japón, Corea, Taiwán, América
Central o Méjico.
[PAL]: Seleccione este formato si vive en Australia, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia,
Alemania, Gran Bretaña, Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda. Singapur, España,
Suecia, Suiza, Tailandia o Noruega.
. Utilice después los botones y para seleccionar el
para confirmar la
-49-
Español
Frecuencia de la luz
Seleccione la frecuencia del sensor CMOS.
Para ajustar esta opción, presione primero el botón . Utilice los botones y ara seleccionar
[50Hz] o [60Hz] y presione el botón
para confirmar la selección.
Idioma
Esta opción le permite seleccionar el idioma para los menús y textos que se muestran en el
monitor LCD:
Los idiomas que vienen son [English], [Français], [Deutsch],[Español], [Portuguès], [Italiano],
, y .
Menú de reproducción
Utilice el menú de reproducción para transferir los videos
grabados y las imágenes capturadas a la tarjeta de
memoria o para crear una presentación de diapositivas
en la cámara. Puede utilizar también el menú de
reproducción para proteger o borrar todas las
imñagenes de la tarjeta de memoria de la cámara o de
una memoria interna.
Para acceder al menú de reproducción, presione
primero el botón
y después el botón .
-50-
Español
Desplácese por las opciones de menú utilizando los botones y .
Objetos del menú de reproducción: Proteger, borrar todos, diapositivas y copiar a tarjeta.
Protección
Con esta función evitamos que las imágenes se
borren por accidente.
Vaya a la sección de este manual titulada Proteger videos e imágenes para más detalles.
Borrar todos
Vaya a la sección de este manual titulada Borrar videos e imágenes para más detalles.
Diapositivas
La cámara puede mostrar en pantalla las imágenes en
orden secuencial como una presentación en un intervalo
seleccionado.
Esta función le permite copiar imágenes de la memoria
interna de la cámara a la tarjeta de memoria. Por supuesto
que sólo está disponible esta función si tiene una tarjeta de
memoria puesta e imágenes grabadas en la memoria
interna.
[No]: No copia las imágenes.
[Sí]: Copia todas las imágenes a la tarjeta de memoria.
Español
-52-
Español
CONECTAR LA VIDEOCÁMARA DIGITAL A
OTROS DISPOSITIVOS
-53-
Español
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA
CÁMARA
Objeto Descripción
Sensor de la imagenCMOS de ½”
Píxeles efectivos2,0 megapíxeles
Tamaño de la imagenInstantánea:1600 x 1200; 800 x 600; Video: QVGA 320 x 240
Calidad de la imagenMuy alta, alta y normal.
Medios de grabación
Lente
Monitor LCDAlta resolución (130.000 puntos), LCD a color de 1,5” LPTS.
Temporizador10 segundos
ZoomDigital: modo grabación a 2.5x y modo reproducción a 2X y 4X
Compensación de la
exposición
Balance de blancosAutomático. Manual: Luz del día, sombras, fluorescente 1,
Velocidad ISOISO 100/ 200/ 400
Frecuencia de la luz50/ 60Hz
Formato comprimidoMPEG 4 SP (video) e IMA-ADPCM(sudio)
EstándaresEXIF 2.1, DCF1.1 y JPEG
64MB de memoria interna; tarjeta de memoria (opcional hasta
512MB)
F-no: 2.8, todo cristal de 5G, distancia efectiva del foco: de 1,4m
al infinito.
Automática; manual: de -1.8 a +1.8 EV (0.3 EV)
fluorescente 2 y lámpara.
-54-
Español
InterfazClavija DC IN, conector USB, clavija VIDEO OUT (NTSC o PAL)
Dos pilas alcalinas AA (opcionales),
Alimentación
Programas de
aplicación
Dimensiones 90mm x 65mm x 31mm
PesoAprox. 123g (sin pilas ni tarjeta de memoria SD)
* El diseño y las características técnicas pueden cambiarse sin previo aviso.
Dos pilas de Ni-MH AA (opcionales),
CR-V3 (opcionales) y adaptador a la corriente alterna (3,0 V y
2,5 A, opcional)
Para imágenes: PhotoSuite y PhotoVista
Para video :WinDVD Creator SVCD
Reproductor Windows Multi-Media Player 9.0 (archivo
WMP*.ASF)
APÉNDICE
Mensajes de error
En el monitor LCD SIGNIFICADO
ERROR DE MEMORIAError al acceder a la memoria interna
ERROR DE TARJETAError al acceder a la tarjeta SD opcional
MEMROIA LLENANo hay suficiente espacio para guardar la imagen o el
video en la memoria interna.
NO HAY IMÁGENES
NO HAY TARJETANo hay tarjeta SD insertada en la videocámara digital
ERROR USBError de transmisión en el USB
TARJETA LLENA
No hay imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta DD opcional
No hay suficiente espacio para guardar la imagen o el
video en la tarjeta SD
-55-
Español
POCA LUZImposible ajustar el foco automático porque hay poca luz
“POCA CARGA”
“AUTOMÁTICO”
“6”
Las pilas están a punto de agotarse y se va a apagar la
cámara dentro de 6 segundos.
La pantalla mostrará el contador (de 6 a 1).
-56-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.