Genius DSC 13M User Manual [pt]

Índice
Introdução
Cuidados a ter com o dispositivo 1 Cartão SmartMedia 1 Baterias 1 Conteúdo da embalagem 1
Ficar a conhecer a sua câmara
Frente 1 Traseira 2
Preparar a sua câmara
Colocar a correia 2 Colocar as baterias 2 Introduzir/remover o cartão SmartMedia 2 Modos dos botões 2 Descrição do LCD 3
Utilizar a câmara
Ligar/desligar 3 Indicador do estado das baterias 3 Tirar fotografias 3 Funcionamento básico 3 Gravação de filmes 3 Fotografia básica/macro 3 Modo do flash 4
Modos de funcionamento
Definições de exposição 4 Resolução da imagem 4 Definições da correcção automática de sinais de branco 4 Tirar fotografias com zoom digital 4 Utilizar o temporizador automático 4 Eliminar imagens 4 Mudar para o modo USB 4
Funcionamento em TV-OUT
Ligar a câmara a uma televisão 5 Descrição dos botões 5 Menu OSD 5 Itens do menu OSD 5
Parabéns por ter optado por uma das câmaras digitais mais poderosa actualmente à venda no mercado. Esperamos com esta câmara digital corresponder às suas expectativas. Mas antes de começar a utilizar esta câmara digital, leia este manual cuidadosamente e siga as instruções para não danificar o dispositivo devido a uma utilização incorrecta do mesmo.
Cuidados a ter com o dispositivo
Este dispositivo é formado por componentes eléctricos complexos. Para utilizar correctamente este
dispositivo, não o deixe cair ou bate no dispositivo quando tirar fotografias.
Evite utilizar ou colocar a câmara nos seguintes locais:
1. Locais húmidos ou poeirentos.
2. Veículos fechados, em locais expostos à luz solar directa ou em locais sujeitos a temperaturas ou calor excessivamente elevado.
3. Ambientes com muita turbulência.
4. Locais com muito fumo, fumos de óleo ou vapor.
5. Locais sujeitos a um campo magnético forte.
6. Quando está a chover ou a nevar.
Não coloque a tampa das baterias com o dispositivo ligado.
Se entrar água para dentro da câmara, desligue imediatamente o dispositivo e retire as pilhas.
Cuidados a ter com a câmara:
1. Se a objectiva, LCD ou a superfície do visor estiver suja, utilize uma escova para limpar objectivas ou um pano macio para limpar a superfície suja. Não toque na objectiva com os dedos.
2. Não bata com nenhum objecto sólido na câmara, para não riscar a superfície da objectiva, LCD ou visor.
3. Não utilize detergentes ou soluções voláteis para não danificar o revestimento da câmara. Utilize
somente um pano macio.
Acerca do cartão SmartMedia
Atenção:
1. Quando utilizar o cartão SmartMedia, introduza-o correctamente na “slot”.
2. Quando gravar para ou eliminar imagens no cartão SmartMedia, não retire o cartão SmartMedia ou desligue a câmara. Se o fizer, pode provocar danos nos dados armazenados.
3. O cartão SmartMedia é formado por componentes eléctricos complexos. Não danifique o cartão SmartMedia.
4. Não utilize ou coloque o cartão SmartMedia num local com muita electricidade estática ou ruído eléctrico.
5. Não utilize ou coloque o cartão SmartMedia num ambiente sujeito a temperaturas extremamente altas ou baixas, humidade ou objectos corrosivos.
6. Não toque na interface metálica do cartão SmartMedia com objectos sólidos ou com os dedos. Utilize apenas um pano seco e macio para limpar o dispositivo.
7. Utilize o receptáculo especialmente concebido para transportar ou armazenar o cartão SmartMedia, para o proteger do desgaste e da electricidade estática.
Baterias
1. Utilize somente duas baterias do tipo “AA”.
2. Não utilize simultaneamente diferentes tipos de baterias ou misture baterias gastas e novas.
Cuidados a ter com as baterias
Siga estas instruções para instalar as baterias.
1. Verifique as marcas de polaridade no compartimento das baterias (+ e -) antes de carregar as baterias na câmara.
2. Desligue a câmara antes de retirar as baterias.
3. Não aqueça ou queime as baterias.
4. Não exponha as polaridades de uma bateria à humidade.
5. Não tente desmontar ou adaptar as baterias.
6. Não utilize uma bateria que esteja danificada ou a derramar electrólito.
7. Não coloque as baterias num ambiente sujeito a temperaturas ou humidade extremamente elevada.
8. Retire as baterias se não for utilizar a câmara durante um longo período de tempo, de forma a evitar que as baterias derramem electrólito.
9. Temperaturas baixas (abaixo de 10 oC) podem reduzir a eficácia de saída das baterias, diminuindo assim o tempo de funcionamento da câmara.
10. Se houver o derramamento de electrólito por parte das baterias, retire as baterias do compartimento das baterias e limpe a base antes de introduzir as novas baterias.
11. Se acidentalmente tocar ou ficar com manchas de electrólito na roupa, lave a roupa com água. Se o electrólito entrar em contacto com os seus olhos, lave-os imediatamente com água fresca e, de seguida, consulte o mais rápido possível um médico para observar os seus olhos.
Conteúdo da embalagem
Verifique se os itens seguintes estão dentro da embalagem quando a abrir:
CD-ROM com o software (incluindo controlador e aplicações)
Mala para transporte
Correia da pulseira
Duas baterias AA
Cabo USB
Cabo TV-OUT
Manual do utilizador
Instalação do software
Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM e aparecerá automaticamente o menu de instalação do software no ecrã do computador.
Nota: Se o menu de instalação do software não aparecer, abra o Explorador do Windows e faça duplo clique sobre o
ícone “Setup.exe” localizado no directório do CD-ROM. Clique primeiro em “Utility Driver” para instalar o software da câmara digital. Siga as instruções que aparecem no ecrã para continuar. Quando concluir a instalação do software da câmara digital, dispõe da opção de voltar para o menu de instalação do software e clicar noutros itens para instalar os programas de software empacotados.
Depois da configuração concluir a instalação de todos os ficheiros necessários no computador, ser-lhe-á pedido para reiniciar o computador. Clique em “Yes” e, de seguida, em “Finish” para reiniciar o computador e assim concluir a configuração.
Ligue o cabo USB à câmara digital e aparecerá o LCD. Aparece o ícone “Mass Storage Mode ” no visor. Prima o
obturador para confirmar e o sistema irá configurar automaticamente o dispositivo. Desligue o cabo USB e, de seguida,
volte a ligá-lo, utilize o botão “Selection” para mudar do modo de armazenamento em massa para o modo da câmara
compatível com PC. Aparece o ícone “ PC Camera Mode” no LCD. Prima o obturador para confirmar e o sistema irá
Modo de câmara compatível com
Se seleccionar o modo de câmara compatível com PC , o sistema irá configurar automaticamente os dispositivos
seguintes.
Se seleccionar o modo de câmara compatível com PC , o sistema irá configurar automaticamente os dispositivos
seguintes:
-Controlador USB para armazenamento em massa Dispositivo USB do leitor de cartões
configurar automaticamente o dispositivo.
PC Modo de armazenamento em massa
Ficar a conhecer a sua câmara
Vista frontal
1.LED relativo à redução dos olhos vermelhos
2.Flash
3.LED do temporizador automático
4.Objectiva
5.Tampa/alimentação da objectiva
6.Botão do obturador
7.Visor
8.Botão Macro
9.Porta TV-OUT
10.”Slot” do cartão SmartMedia
11.Porta USB
Vista traseira
1.Visor
2.LCD
3.Número de série
4.Tomada para o tripé
5.LED macro
6.LED de ocupado
7.Modo do flash
8.Botão do modo
9.Botão de selecção & de filmes
10.Fixador da correia
11.Tampa do compartimento das baterias
Preparar a sua câmara
Colocar a correia
Introduza a extremidade fina da correia no fixador da correia.
Aperte bem a correia.
Colocar as baterias
Desligue a câmara.
Desloque o engate localizado na tampa do compartimento das baterias na direcção indicada pela seta.
Introduza as baterias como está indicado na parte de dentro da tampa.
Feche a bloqueie a tampa do compartimento das baterias.
NOTA: Recomenda-se que abra com cuidado a tampa do compartimento das baterias para não a danificar.
Faça deslocar a outra extremidade da correia através do ilhó.
Introduzir/remover o cartão SmartMedia
Utilizar a câmara
Desligue a câmara. Desloque o engate localizado na tampa da “slot” para o cartão na direcção mostrada abaixo.
Modos dos botões
Botão do obturador: Prima este botão para tirar fotografias ou para confirmar o item ou o modo
seleccionado.
Botão do modo: Prima este botão para mudar para a função ou modo de fotografia pretendido. A
ordem sequencial das funções é a seguinte:
Introduza o cartão SmartMedia na direcção da seta.
Feche a tampa da “slot” para o cartão.
Remova o cartão SmartMedia na direcção indicada pela seta.
NOTA:
A especificação SmartMedia para esta câmara é: 3.3 V (4/8/16/32/64/128 MB).
Se tentar introduzir o cartão SmartMedia na direcção errada, o cartão não cabe na “slot”. Introduza o
cartão com cuidado para não o danificar.
Se estiver colado um autocolante de protecção contra escrita na área de protecção contra escrita do
dispositivo, aparece esta mensagem no LCD. Não é possível gravar no ou apagar dados no cartão.
Se a câmara não detectar qualquer cartão SmartMedia, limpe cuidadosamente a interface metálica do cartão
com um pano macio e volte a introduzir o cartão SmartMedia na “slot”.
Botão de selecção:
A. Funciona com o botão MODE para seleccionar funções e modos. B. Permite activar/desactivar o modo de gravação de filmes.
Mudar para o modo FLASH: Para mudar para o modo do flash, a ordem é a seguinte:
Mudar para o modo de macro: Permite alternar entre a fotografia básica e macro.
Descrição do LCD
(1) Área de funções
(2) Filme
(3) Indicador do modo do flash
(4) Modo do temporizador automático
(5) Resolução da imagem
(6) Definições para tirar fotografias
(7) Indicador do estado das baterias
(8) Modo TV-OUT
Ligar/desligar
Desloque a tampa da objectiva para baixo com cuidado. Aparece o ecrã de arranque no LCD. Quando
ouvir dois sinais sonoros, significa que o dispositivo está ligado.
Funcionamento básico
Ligue a câmara.
Prima e largue o botão do obturador para tirar uma fotografia. (Ouvirá um sinal sonoro e o LED brilhará.
Quando o flash se apagar, significa que a câmara está pronta para tirar a fotografia seguinte.)
O LCD apresentará e adicionará o número de fotografias tiradas.
Para desligar a câmara, desloque a tampa da objectiva para cima para desligar o dispositivo.
Indicador do estado das baterias
(1) Baterias com energia máxima (2) Baterias com energia média
(3) Baterias com pouca energia (o flash não funciona com a bateria neste estado. Necessita de introduzir baterias novas para poder utilizar o dispositivo.)
(4) Baterias sem energia Função de encerramento automático Se a câmara estiver ligada e não for utilizada durante cerca de 30 segundos, a câmara desligar-se-á para não gastar a energia das baterias. Esta função chama-se encerramento automático.
Tirar fotografias
Coloque o seu pulso na correia para o pulso e segure na câmara firmemente com ambas as mãos. Observe a imagem que quer captar através do visor da câmara.
NOTA:
As fotografias tiradas ficarão manchadas se mexer a câmara no momento em que está a tirar a fotografia.
Utilize um suporte ou um tripé para evitar tirar fotografias manchadas fruto de uma câmara instável.
Não bloqueie o LED de redução dos olhos vermelhos quando segurar na câmara.
Quando a memória interna do cartão SmartMedia está cheia, aparece a mensagem seguinte no LCD e a
câmara emitirá um sinal sonoro quatro vezes. Quando tal acontecer, significa que já não é possível tirar mais fotografias.
A memória está cheia
Gravação de filmes
1. Ligue a câmara.
2. Prima o botão SELECT para activar/desactivar a função cinematográfica. Prima o botão SHUTTER para confirmar a operação. (Ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara.)
3. Prima o botão SHUTTER para iniciar a gravação.
4. Volte a premir o botão SHUTTER para parar a gravação.
5. As imagens gravadas serão guardadas na câmara no formato AVI. Pode utilizar o cabo USB para transferir imagens para o PC.
NOTA: Quando activa a função de gravação contínua, o dispositivo mudará automaticamente para CIF
(320x240).
Fotografia básica/macro
Desloque o botão Macro (localizado na parte lateral da câmara) para baixo, a fim de mudar para o modo Macro.
Modo básico: Utilize este modo para uma distância normal de disparo (centre 60 cm e o infinito).
Modo Macro: Utilize este modo para um disparo Macro (entre 15 e 25 cm).
Modo do flash
Prima o botão do modo de Flash e, de seguida, prima o botão SHUTTER para confirmar o modo
seleccionado.
Automático: Neste modo o flash é activado automaticamente quando a luminosidade é reduzida, sobretudo em fotografias gerais.
Redução dos olhos vermelhos: Utilize este modo para evitar o efeito dos olhos vermelhos quando fotografa
Modos de funcionamento
pessoas com pouca luminosidade. Neste modo quando tira uma fotografia, o LED do flash e de redução dos olhos vermelhos são lançados juntamente antes de tirar a fotografia.
Desactivado: Este modo é utilizado para tirar fotografias em espaços fechados, quando o utilizador pretende tirar partido da luminosidade do espaço fechado para tirar fotografias ou quando está num teatro ou numa
arena e o flash não tem qualquer efeito sobre o alvo da fotografia por causa da grande distância. SUGESTÃO: Efeito dos olhos vermelhos: Fotografar pessoas num ambiente com pouca luminosidade fará com que os seus olhos fiquem vermelhos devido ao reflexo do flash. A utilização do modo de redução dos olhos vermelhos reduz a possibilidade das pessoas fotografadas ficarem com os olhos vermelhos.
Baixa: 640 x 480
Definições da correcção automática de sinais de branco
Prima o botão MODE para mudar para o modo AWB. A seguir, prima o botão SELECT para seleccionar
Pode alterar o tipo de correcção de sinais de branco, de acordo com as condições da luz ambiente.
os modos seguintes. Prima o botão SHUTTER para confirmar a operação (ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara).
Selecciona automaticamente a melhor correcção de sinais de branco para as condições actuais de luminosidade (valor pré-definido).
Definições de exposição
Pode definir diferentes valores de exposição consoante o ambiente.
Prima o botão MODE para mudar para o modo EXP. A seguir, prima o botão SELECT para seleccionar um dos seguintes modos. Prima o botão SHUTTER para confirmar a sua selecção (ouvirá dois sinais sonoros
provenientes da câmara).
Modo de luminosidade em espaços abertos: Seleccione este modo quando a luminosidade for suficiente.
Modo de sombreamento em espaços abertos: Seleccione este modo quando o tempo estiver enevoado ou a luminosidade for um pouco fraca (valor pré-definido).
Modo de luminosidade em espaços fechados: Seleccione este modo quando houver uma grande luminosidade no espaço fechado: 50 Hz ou 60 Hz.
Modo de sombreamento em espaços fechados: Seleccione este modo em espaços fechados com luminosidade reduzida: 50 Hz ou 60 Hz.
SUGESTÃO: modos a 50 Hz e 60 Hz. Há duas frequências disponíveis para esta câmara, por causa das especificações diferentes da fonte de alimentação para áreas diferentes. Estas definições evitam a formação de faixas nas imagens em diferentes frequências.
Resolução da imagem
Prima o botão MODE para mudar para o modo QUA. A seguir, prima o botão SELECT para
seleccionar a resolução pretendida. Prima o botão SHUTTER para confirmar a operação (ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara).
Detalhada: 1280 x 960 (taxa de compressão baixa)
Média: 1280 x 960 (taxa de compressão elevada: valor pré-definido)
Para tirar fotografias em espaços abertos num dia luminoso.
Para tirar fotografias num dia enevoado.
Para tirar fotografias num local onde haja uma lâmpadas de tungsténio Para tirar fotografias onde haja uma lâmpada fluorescente.
SUGESTÃO: no modo Automático, a correcção de sinais de branco correcta poderá não ser obtida quando se
fotografa pessoas de muito perto ou quando se tira fotografias com uma luminosidade especial.
Tirar fotografias com zoom digital
SUGESTÃO: certifique-se de que o alvo da sua fotografia está localizado ao centro da visor.
Permite-lhe ampliar a fotografia para o dobro do tamanho original. Prima o botão MODE para mudar para o modo AWB. A seguir, prima o botão SELECT para seleccionar um dos modos seguintes. Prima o botão do obturador para confirmar a operação (ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara).
X 1: Padrão
X 2: 200% de ampliação
Utilizar o temporizador automático
Quando activa o temporizador automático, o obturador será libertado automaticamente ao fim de 10 segundos. O temporizador automático é desactivado automaticamente depois da fotografia ser tirada.
Prima o botão MODE para mudar para o modo do temporizador automático. A seguir, prima o botão
SELECT para seleccionar um dos modos seguintes. Prima o botão do obturador para confirmar a operação
(ouvir-se-á dois sinais sonoros provenientes da câmara).
Temporizador automático activado.
Temporizador automático desactivado.
Prima o botão do obturador para iniciar o temporizador automático . O LED do temporizador automático localizado na parte frontal da câmara brilhará durante 10 segundos. Ao fim de 10 segundos, a câmara tira uma fotografia automaticamente.
Eliminar imagens
NOTA: a realização da operação de eliminação/formatação quando é introduzido um cartão SmartMedia na
câmara, eliminará/formatará as imagens armazenadas no cartão SmartMedia. Para eliminar imagens da memória interna, desligue a câmara e retire o cartão SmartMedia antes de realizar esta operação.
Mudar para o modo USB
NOTA: não mude de modo quando a câmara estiver ligada ao PC.
Eliminação de imagens gravadas ou formatação do cartão SmartMedia. Prima o botão MODE para mudar para o modo de eliminação. A seguir, prima o botão SELECT para seleccionar um dos modos seguintes. Prima o botão SHUTTER para confirmar a operação (ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara.
Eliminar todas as imagens. Eliminar a última imagem.
Formatar o cartão SmartMedia ou a memória interna.
Este modo permite-lhe alternar entre os modos de armazenamento em massa e PC-CAM (vídeo). Depois de ligar a câmara ao PC com o cabo USB, o LCD apresentará as opções abaixo indicadas. Pode premir o botão SELECT para mudar e, de seguida, prima o botão SHUTTER para confirmar esta operação (ouvir-se-ão dois sinais sonoros provenientes da câmara).
Armazenamento em massa: quando selecciona este modo, pode utilizar a câmara como meio de armazenamento. Em “O meu computador”, aparecerá sob a forma de uma unidade removível. Desta forma, pode aceder às imagens gravadas na câmara a partir do PC.
PC-CAM (vídeo): seleccione este modo para as aplicações de software do computador mostram imagens de vídeo em tempo real. A câmara pode ser utilizada para conferência de vídeo ou para gravar filmes.
Ligue a câmara.
O LCD mostrará o ícone NTSC (pré-definido) ou prima o botão SELECT para seleccionar o sistema
PAL. A seguir, prima o botão SHUTTER para confirmar a operação e aceda ao modo PLAY.
SUGESTÃO: sistema NTSC: este formato de vídeo é utilizado em Taiwan, Japão, E.U.A. O sistema PAL é
utilizado na China e na maior parte dos países europeu. Certifique-se de que utiliza o sistema adequado para o seu local de residência.
Descrição dos botões
1. Desloque o cursor para cima (Anterior)
2. Selecção da função
3. Desloque o cursor para baixo (Seguinte)
4. Confirmar/abrir o OSD
Menu do OSD (On Screen Display)
Prima o botão SHUTTER no modo TV-out para apresentar o ecrã ON TV do menu OSD.
Funcionamento em TV-OUT
Pode utilizar o cabo de televisão para transferir imagens da câmara para uma televisão e para reproduzir ou eliminar imagens na televisão.
Ligar a câmara a uma televisão
Ligue o cabo da televisão na tomada TV-OUT localizada na parte lateral da câmara e ligue a outra extremidade do cabo da televisão na tomada Video-in da TV.
TV-OUT Operation
(1) Número da imagem actual/ número total de imagens gravadas (2) Resolução da imagem (3) Cancela o OSD (4) Elimina a imagem actual (5) Elimina todas as imagens (6) Reproduz as imagens gravadas (7) Reproduz as imagens gravadas de forma sequencial
S UGESTÃO: defina a SAÍDA DE VÍDEO na televisão .
Opções existentes no menu OSD
CANCEL – Pemite sair do menu OSD
DELETE CURRENT – Permite eliminar a imagem actual apresentada no LCD DELETE ALL – Permite eliminar todas as imagens armazenadas na câmara. Antes de realizar esta
operação, aparecerá a mensagem abaixo para confirmar a operação: Seleccione YES para eliminar todas as imagens armazenadas na câmara ou seleccione NO para cancelar a operação.
SLIDE SHOW – Permite reproduzir todas as imagens gravadas sob a forma de diapositivos . LOOP – Permite reproduzir imagens sequencialmente, premindo o botão SHUTTER para parar.
Loading...