Genius DSC 13M User Manual [es]

Introducción
Mantenimiento 1 La tarjeta SmartMedia 1 Pilas 1 Contenido del paquete 1
Presentación de la cámara
Parte delantera 1 Parte trasera 2
Preparación de la cámara
Fijar la correa 2 Cargar las pilas 2 Insertar / retirar la tarjeta SmartMedia 2 Modos de los botones 2 Descripción de la pantalla LCD 3
Cómo empezar
Encendido / apagado 3 Indicador de estado de las pilas 3 Cómo tomar fotografías 3 Funcionamiento básico 3 Cómo grabar imágenes en movimiento 3 Fotografía básica / macro 3 Flash 4
Modos de funcionamiento
Opciones de exposición 4 Resolución de imagen 4 Balance automático de blancos 4 Zoom digital 4 Temporizador 4 Borrar imágenes 4 Modo USB 4
Conectar la cámara a la TV
Conectar la cámara a la TV 5 Descripción de los botones 5 Menú OSD 5 Elementos del menú OSD 5
Introducción
¡Enhorabuena! Ha adquirido una de las cámaras digitales más potentes del mercado. Estamos seguros de que estará a la altura de sus expectativas. Antes de empezar a usarla, lea con atención este manual y siga las instrucciones. Así evitará posibles daños debidos al uso inapropiado de la cámara.
Mantenimiento
Este producto contiene complejos elementos eléctricos. No golpee la cámara ni la deje caer.
No guarde ni utilice la cámara en las siguientes condiciones:
1. En lugares húmedos o sucios
2. En vehículos cerrados, bajo la luz directa del sol o a temperaturas muy altas.
3. En zonas con muchas turbulencias
4. En lugares llenos de humo o vapor.
5. En zonas sujetas a fuertes campos magnéticos.
6. Bajo la lluvia o la nieve.
Contenido del paquete
Al abrir el paquete, verifique que contiene los siguientes elementos.
Cuando la cámara esté encendida, no abra el compartimento de las pilas.
Si ha entrado agua en la cámara, apáguela inmediatamente y retire las pilas.
Limpieza de la cámara:
1. Si el objetivo, la pantalla LCD o el visor están sucios, límpielos con un cepillo para objetivos o con un paño suave. No toque el objetivo con los dedos.
2. No golpee la cámara con ningún objeto, para evitar que el objetivo, la pantalla LCD o el visor se rayen.
3. No utilice ningún detergente o solución volátil, porque la cubierta de la cámara y la pintura quedarán dañadas. Utilice solamente un paño suave.
La tarjeta SmartMedia
Precaución:
1. Inserte la tarjeta Smart Media en la ranura correctamente, siguiendo las instrucciones.
2. Al grabar o borrar imágenes en la tarjeta SmartMedia, no la retire ni apague la cámara. Podría dañar los datos almacenados.
3. La tarjeta SmartMedia contiene elementos eléctricos complejos. No la golpee ni la doble.
4. No guarde ni utilice la tarjeta SmartMedia en lugares con electricidad estática o ruidos eléctricos.
5. No guarde ni utilice la tarjeta SmartMedia en condiciones de temperatura extremas, en lugares húmedos o cerca de sustancias corrosivas.
6. No toque la parte metálica de la tarjeta SmartMedia con los dedos o con otros objetos. Para limpiarla, utilice sólo un paño suave y seco.
7. Guarde siempre la tarjeta SmartMedia en su funda para protegerla del desgaste y de la electricidad estática.
Pilas
1. Utilice pilas "AA".
2. Utilice siempre pilas iguales y no mezcle pilas nuevas con otras gastadas.
Precauciones para el manejo de las pilas
Para colocar las pilas, siga las siguientes instrucciones.
1. Respete las polaridades (+ y -).
2. Antes de retirar las pilas, apague la cámara.
3. No exponga las pilas al calor ni las lance al fuego.
4. No ponga las pilas en contacto con la humedad.
5. No intente desmontar ni alterar una pila.
6. No utilice una pila alterada, descolorida o que rezume líquido.
7. No coloque una pila en condiciones de temperatura o de humedad muy altas.
8. Si no va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para evitar que rezumen líquido.
9. Las bajas temperaturas (por debajo de los 10 ºC) pueden afectar a la eficacia de las pilas, reduciendo así el tiempo de funcionamiento de la cámara.
10. Si las pilas rezuman líquido, retírelas y limpie el compartimento antes de colocar otras.
11. Si usted o su ropa se manchan de líquido, lávese con agua clara. Si le entra líquido en los ojos, lávese inmediatamente con agua corriente y acuda inmediatamente a un médico.
CD-ROM de software (incluye controladores y aplicaciones)
Funda
Correa
Dos pilas AA
Cable USB
Cable de salida para TV
Manual del usuario
Instalación del software
Inserte el CD-ROM en su lector de CD. El menú de instalación de software aparecerá automáticamente en la pantalla de su ordenador. Nota: Si el menú de instalación de software no aparece automáticamente, abra el Explorador de Windows. En el
directorio del CD-ROM haga doble clic en el icono “Setup.exe”. Para empezar a instalar el software de la cámara digital, haga clic en el Utility Driver (Controlador). Para continuar, siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cuando haya terminado, puede volver al menú de instalación de software y hacer clic en otros elementos para instalar los programas integrados.
Cuando todos los archivos necesarios se hayan instalado, se le pedirá que reinicie el ordenador. Haga clic en y
después en Finalizar. El ordenador se reiniciará y la instalación se completará.
Seguidamente, conecte la cámara digital al cable USB. Se encenderá la pantalla LCD. El icono Mass Storage Mode (modo almacenamiento masivo) aparecerá en la pantalla. Para confirmar, pulse el obturador, y el sistema configurará el dispositivo automáticamente. Desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar. Para pasar del modo Mass Storage al modo PC Camera, pulse el botón Selection (Selección). En la pantalla LCD aparecerá el icono PC Camera Mode (modo cámara PC). Para confirmar, pulse el obturador, y el sistema configurará el dispositivo automáticamente.
Modo cámara PC Modo almacenamiento masivo
Al seleccionar el modo PC Camera, el sistema configurará automáticamente los siguientes dispositivos. Al seleccionar el modo Mass Storage, el sistema configurará automáticamente los siguientes dispositivos.
-Controlador USB Mass Storage
-Dispositivo USB lector de tarjeta
Presentación de la cámara
Parte delantera
1. Indicador LED de reducción del efecto ojos rojos
2. Flash
3. Indicador LED del temporizador
4. Objetivo
5. Tapa del objetivo / encendido
6. Obturador
7. Visor
8. Botón macro
9. Puerto de salida para TV
10. Ranura para la tarjeta SmartMedia
11. Puerto USB
Tire de la correa hasta que quede bien ajustada.
Parte posterior
1. Visor
2. Pantalla LCD
3. Número de serie
4. Zócalo para trípode
5. Indicador LED de macro
6. Indicador LED de ocupado
7. Modo flash
8. Botón de modos
9. Botón de selección e imágenes en movimiento
10. Anilla para la correa
11. Compartimento para pilas
Preparación de la cámara
Fijar la correa
Pase el extremo fino de la correa por la anilla.
Inserte el otro extremo en el bucle.
Cargar las pilas
Apague la cámara.
Deslice la tapa del compartimento para las pilas en la dirección que indica la flecha.
Inserte las pilas como se indica.
Cierre la tapa del compartimento y asegúrela.
NOTA: Abra la tapa del compartimento suavemente para evitar dañarla.
Insertar / retirar la tarjeta SmartMedia
Apague la cámara. Deslice la tapa del compartimento en la dirección que indica la flecha.
Modos de los botones
bturador: Pulse este botón para tomar fotografías o para confirmar el elemento o el modo
seleccionados.
Botón Mode (Modo) Pulse este botón para cambiar a la función o al modo de fotografía deseados. El
orden de las funciones es el siguiente:
Inserte la tarjeta SmartMedia en la dirección que indica la flecha.
Cierre el compartimento.
Retire la tarjeta SmartMedia en la dirección que indica la flecha.
NOTA:
La especificación de la tarjeta SmartMedia para esta cámara es: 3,3 V (4/8/16/32/64/128 MB).
Si inserta la tarjeta SmartMedia en la dirección incorrecta, no encajará. Para evitar daños, inserte la
tarjeta con cuidado.
Si hay una pegatina de protección contra escritura, aparecerá este mensaje en la pantalla LCD:
En ese caso no se pueden grabar o borrar datos de la tarjeta.
Si la cámara no detecta la tarjeta SmartMedia, limpie la superficie de metal de la tarjeta con un paño suave.
Botón Select (Seleccionar):
A. Funciona junto con el botón MODE para seleccionar funciones y modos. B. Sirve para iniciar y salir del modo de grabación de imágenes en movimiento.
Botón de FLASH: Para pasar al modo flash, siga el siguiente paso:
Botón de macro: Sirve para pasar del modo de fotografía básico al modo macro.
Descripción de la pantalla LCD
(1) Funciones (2) Imágenes en movimiento (3) Indicador de flash (4) Temporizador (5) Resolución de imagen (6) Ajustes de fotografía (7) Indicador de estado de las pilas (8) Modo de salida para TV
Cómo empezar
Encendido / apagado
Con cuidado, deslice la tapa del objetivo hacia abajo. En la pantalla LCD aparecerá la pantalla de inicio.
Después de dos señales sonoras, la cámara está encendida.
Para apagar la cámara, deslice la tapa del objetivo hacia arriba.
Indicador de estado de las pilas
(1) Carga completa
(2) Carga media
(3) Carga baja (En este caso, el flash no estará disponible. Para seguir con el funcionamiento, deberá colocar pilas nuevas.)
(4) Pilas agotadas
Función de apagado automático Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo (30 seg. aprox.), la cámara se apagará, para evitar que las pilas se gasten.
Cómo tomar fotografías
Pase la muñeca por la correa y sujete la cámara firmemente con ambas manos. Mire la imagen que desea fotografiar a través del visor.
NOTA:
Si la cámara se mueve al tomar la fotografía, la imagen saldrá borrosa. Para evitar que las fotografías salgan
borrosas en lugares oscuros, utilice un soporte o trípode.
Al sujetar la cámara, no tape el indicador LED de reducción del efecto ojos rojos .
Funcionamiento básico
Encienda la cámara.
Para tomar una fotografía, pulse el botón del obturador y suéltelo. (Oirá una señal sonora, y el indicador
LED se encenderá. Cuando el indicador se apague, la cámara estará preparada para la siguiente fotografía.)
La pantalla LCD irá mostrando el número de fotografías tomadas.
Cuando la memoria interna o la tarjeta SmartMedia estén llenas, el siguiente mensaje aparecerá en la
pantalla LCD y se oirán cuatro señales sonoras. No podrá tomar mas fotos.
Memoria llena
Cómo grabar imágenes en movimiento
1. Encienda la cámara.
2. Para activar (o desactivar) la función de imágenes en movimiento, pulse el botón SELECT. Para confirmar, pulse el OBTURADOR. (Oirá dos señales sonoras.)
3. Para empezar a grabar, pulse el OBTURADOR.
4. Para terminar de grabar, pulse de nuevo el OBTURADOR.
5. Las imágenes grabadas se guardarán en la cámara en formato de archivo AVI. Puede utilizar el cable USB para descargar las imágenes a un ordenador.
NOTA: Cuando active la función de grabación continua, se pasará a CIF (320x240) automáticamente.
Fotografía básica / macro
Para pasar al modo macro, deslice el botón macro hacia abajo.
Modo básico: Para fotografiar a una distancia normal (de 60 cm aprox. hasta el infinito).
Modo macro: Para fotografiar objetos cercanos (entre 15 y 25 cm aprox.).
Flash
Pulse el botón de modo flash, y para confirmar, pulse el OBTURADOR.
Auto: El flash se activará automáticamente cuando haya poca luz. Se suele usar para fotografías
generales.
Reducción del efecto ojos rojos: Evita el efecto ojos rojos al fotografiar a personas en condiciones de poca luz. Al disparar, se encenderán los indicadores LED de flash y de reducción del efecto ojos rojos justo antes de tomar la fotografía.
Off (Desactivado): Este modo se utiliza para tomar fotografías en el exterior, cuando se desea aprovechar la luz interior, o cuando, en un teatro u otro escenario, el flash no produce ningún efecto
en el sujeto, debido a la gran distancia. Recomendación: Efecto ojos rojos. Si fotografía a personas en un entorno con poca luz, el reflejo del flash hará que sus ojos aparezcan rojos. Utilizando el modo de reducción de efecto ojos rojos reducirá las posibilidades de que esto ocurra.
Modos de funcionamiento
Opciones de exposición
Resolución de imagen
Para pasar al modo QUA (resolución de imágenes), pulse el botón MODE. A continuación, pulse el
botón SELECT para elegir la resolución deseada. Para confirmar, pulse el OBTURADOR (oirá dos señales sonoras).
Fine (alta): 1280 x 960 (relación de compresión baja)
Med (media): 1280 x 960 (relación de compresión alta; valor por defecto) Low (baja): 640 x 480
Balance automático de blancos
Puede cambiar el tipo de balance automático de blancos según las condiciones de iluminación del entorno.
Dependiendo del entorno, puede fijar diferentes valores de exposición.
Para pasar al modo EXP (opciones de exposición), pulse el botón MODE. Seguidamente, pulse el
botón SELECT para elegir el modo deseado. Para confirmar la selección, pulse el OBTURADOR. Oirá dos señales sonoras.
Modo exterior claro: Elija este modo cuando haga sol y la iluminación sea suficiente. Modo exterior oscuro: Elija este modo cuando esté nublado o la luz sea tenue (valor
por defecto).
Modo interior claro: Elija este modo en interiores muy iluminados, 50 Hz o 60 Hz.
Modo interior oscuro: Elija este modo en interiores no muy iluminados, 50 Hz o 60 Hz.
Recomendación: Modos 50 Hz y 60 Hz: Esta cámara dispone de dos frecuencias, debido a las diferentes especificaciones de alimentación que existen para las diferentes zonas geográficas. Esto impide que, al no haber utilizado la frecuencia correcta, aparezcan rayas en las imágenes.
Para pasar al modo AWB (balance automático de blancos), pulse el botón MODE. Seguidamente, pulse el
botón SELECT para elegir de entre los siguientes modos. Para confirmar, pulse el OBTURADOR (oirá dos señales sonoras).
Elige automáticamente el mejor balance de blancos para las condiciones actuales de iluminación (valor por defecto).
Para fotografías en el exterior en un día soleado.
Para fotografías en el exterior en un día nublado.
Para fotografías en interiores iluminados con bombillas. Para fotografías en interiores iluminados con fluorescentes.
Recomendación: En el modo Auto, puede que, al tomar primeros planos de personas o bajo ciertos tipos de
iluminación, no obtenga el balance de blancos correcto.
Zoom digital
El zoom digital le permite ampliar sus fotografías hasta dos veces su tamaño original. Para pasar al modo AWB, pulse el botón MODE. Seguidamente, pulse el botón SELECT para elegir de entre los siguientes modos. Para confirmar, pulse el obturador (oirá dos señales sonoras).
X 1: Estándar
X 2: Ampliación del 200%
Recomendación: Asegúrese de que el sujeto que desea fotografiar está en el centro del visor.
Cámara PC (vídeo): Con este modo podrá ver imágenes de vídeo en tiempo real a través de las aplicaciones de software de su ordenador. Puede usarse la cámara para videoconferencias o para grabar imágenes de vídeo.
NOTA: Mientras la cámara esté conectada al PC, no cambie de modo.
Temporizador
Cuando active el temporizador, el obturador se disparará automáticamente después de 10 segundos. El temporizador se desactiva automáticamente tras tomar la fotografía.
Para entrar en el modo Temporizador, pulse el botón MODE y luego pulse SELECT para elegir de
entre los siguientes modos. Para confirmar, pulse el OBTURADOR (oirá dos señales sonoras).
Temporizador activado.
Temporizador desactivado.
Para activar el temporizador, pulse el obturador. Se iluminará el indicador LED del temporizador
situado en la parte delantera de la cámara, y se oirá una señal sonora durante 10 segundos. Tras estos 10 segundos, la cámara tomará una fotografía.
Borrar imágenes
NOTA: Cuando hay una tarjeta SmartMedia insertada en la cámara, al realizar la operación Borrar / Formatear,
se borrarán o formatearán las imágenes almacenadas en la tarjeta. Si, por el contrario, desea borrar imágenes de la memoria interna, apague la cámara y retire la tarjeta SmartMedia antes de realizar esta operación.
Puede borrar imágenes grabadas o formatear la tarjeta SmartMedia. Para entrar en el modo Delete (borrar), pulse el botón MODE. Seguidamente, pulse el botón SELECT para elegir de entre los siguientes modos. Para confirmar, pulse el OBTURADOR (oirá dos señales sonoras).
Borra todas las imágenes. Borra la última imagen.
Formatea la tarjeta SmartMedia o la memoria interna.
Funcionamiento con la salida para TV
Puede utilizar el cable de TV para transferir imágenes de la cámara a un televisor y también para ver o borrar imágenes en la pantalla de un televisor.
Conectar la cámara a la TV
Conecte el cable de TV al puerto de salida para TV, que se encuentra en el lateral de la cámara.
Conecte el otro extremo del cable al puerto de entrada de vídeo situado en el televisor.
Encienda la cámara.
La pantalla LCD mostrará el icono NTSC (por defecto). Para seleccionar el sistema PAL, pulse el
botón SELECT. Para confirmar y entrar en el modo PLAY (reproducción), pulse el OBTURADOR.
Recomendación: El sistema NTSC se usa en Taiwán, Japón y EE.UU. El sistema PAL se usa en China y
en la mayoría de países europeos. Asegúrese de seleccionar el sistema correspondiente a su zona.
Descripción de los botones
Modo USB
Puede pasar del modo almacenamiento masivo al modo Cámara PC (vídeo). Conecte la cámara a un PC con el cable USB. La pantalla LCD mostrará las siguientes opciones. Para cambiar de modo, pulse el botón SELECT, y para confirmar pulse el OBTURADOR (oirá dos señales sonoras).
Almacenamiento masivo: En este modo, podrá utilizar la cámara como un medio de almacenamiento. En Mi PC , aparecerá como una unidad de disco desmontable. Puede acceder a las imágenes grabadas en la cámara desde el PC:
1. Mueve el cursor hacia arriba (anterior)
2. Seleccionar función
3. Mueve el cursor hacia abajo (siguiente)
4. Confirmar / abrir menú OSD
Menú funciones en pantalla OSD (On Screen Display)
En el modo de salida para TV, presione el OBTURADOR. El menú OSD aparecerá en la pantalla del
televisor.
(1) Número de la imagen actual / Cantidad total de imágenes grabadas (2) Resolución de imagen (3) Salir del menú OSD (4) Borrar la imagen actual (5) Borrar todas las imágenes. (6) Reproducir las imágenes grabadas (7) Reproducir las imágenes grabadas una tras otra.
Recomendación: Configure la ENTRADA DE VÍDEO en el televisor.
Elementos del menú OSD
CANCEL (CANCELAR) - Sale del menú OSD DELETE CURRENT (BORRAR ACTUAL) – Borra la imagen que aparece en la pantalla LCD. DELETE ALL (BORRAR TODO)- Borra todas las imágenes almacenadas en la cámara. Antes de hacerlo,
aparecerá el siguiente mensaje de confirmación: Para borrar todas las imágenes almacenadas en la cámara, seleccione . Para cancelar, seleccione NO.
SLIDE SHOW (REPRODUCCIÓN) - Reproduce todas las imágenes grabadas. LOOP (REPRODUCCIÓN CONTINUA) - Reproduce las imágenes grabadas una tras otra. Para detenerse,
pulse el OBTURADOR.
Loading...