Genie Intellicode II Series Instructions Manual

3307631029
SERIES II TRANSMITTER
INSTRUCTIONS
IMPORTANT INFORMATION
1
USE ONLY WITH SERIES II ELECTRONICS.
Older Transmitters and Receivers will not work with these new electronics. There are no Security Code Switches inside the Door Operators, Transmitters and Receivers.
Step 2-1
Step 2-2
Step 2-3
Locate the Learn Code Button and Radio Signal Indicator on the Power Head Receiver of your Door Operator.
Press and release the Learn Code Button
.
• The Radio Signal Indicator will blink approxi­mately 2 times per second.
Press a T
ransmitter Button once within 30
seconds.
• The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID.
Step 2-4 Press the same Transmitter Button within 30
seconds.
• Radio Signal Indicator will go out.
Fig. 1
Fig. 1
Moving Door can cause serious injury or death.
Do Not install transmitter unless the door operator’s
safety reverse works as required
b
y the door operator’s manual.
• Wall control must be mounted in sight of d
oor,at least 5 feet above floor and clear of
moving door parts.
Keep people clear of opening while door is moving.
Do Not allow children to play with the transmitter or door operator
.
If
safety reverse does not work properly:
Close door then disconnect operator
using the manual release handle.
Do Not use transmitter or door operator.
• Refer to Door and Door Operator Owner’s Manuals before attempting any repairs.
Electrical Shock can cause serious injury or death.
• Power cord must be unplugged before attaching any wires.
• Be sure wire ends do not touch each other or other terminals.
If you have questions or if you need a manual, con­tact the distributor or manufacturer of the operator.
WARNING
3307631029
TRANSMISOR SERIEII
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
1
U
SE SÓLO CON LA ELECTRÓNICA SERIE II.
Los transmisores y receptores más antiguos no fun­cionarán con esta nueva electrónica. No hay interruptores de código de seguridad adentro de los operadores de puertas, transmisores y receptores.
PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR
2
En la fábrica se le pone un código de transmisor diferente a cada transmisor INTELLICODE SERIE II.
P
aso 2-1
P
aso 2-2
P
aso 2-3
L
o
c
alice el botón del código de programar y el indicador de
la señal de r
adio en el receptor de la caja de control de su
operador de la puerta. Oprima y suelte el botón de código de programar .
• El indicador de la señal de radio parpadeará aproximadamente 2 veces por segundo.
Oprima un botón del transmisor una vez cada 30 segundos.
• El indicador de la señal de radio permanece encendido -
CONTÍNUO.
Paso 2-4 Oprima el mismo botón del transmisor dentro de los
30 segundos.
• El indicador de la señal de radio se apagará.
Fig. 1
Fig. 1
La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o la muerte.
• No instale el control remoto a menos que el sistema de seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione como se requiere en el manual del operador de la puerta.
El control de pared debe montarse en un lugar desde donde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies arriba del piso y sin interferir con las partes m
óviles de la puerta.
• Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se mueve la puerta.
• No permita que los niños jueguen con el control remoto o el operador de la puerta.
S
i el sistema de seguridad de marcha inversa no
funciona bien:
• Cierre la puerta, luego desconecte el operador u
sando la manija de soltado manual.
• No use el control remoto o el operador de la puerta.
• Consulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar cualquier reparación.
Los choques eléctricos pueden causar lesiones serias o la muerte.
• El cordón de alimentación debe estar desen­chufado antes de conectar cualquier cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable no se toquen entre sí, ni toquen a otros terminales.
Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual, comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del operador de la puerta del garage.
ADVERTENCIA
3307631029
TÉLÉCOMMANDE SÉRIE II
MODE D’EMPLOI DE LA
INFORMATION IMPORTANTE
1
UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DE SÉRIE II.
Les émetteurs et les récepteurs plus anciens ne fonction­neront pas avec ces nouveaux systèmes électroniques.Il n’y a pas d’interrupteur de code de sécurité dans ces ouvre-porte, émetteurs et récepteurs.
POUR PROGRAMMER LE RÉCEPTEUR
2
Un code différent est donné à l’usine pour chaque téléc
ommande INTELLICODE de
SÉRIE II.
Étape 2-1
Étap
e 2-2
Étap
e 2-3
Localiser le bouton de programmation du code et l
’indic
ateur à signal radio sur le récepteur de la tête
d
’alimentation de l’ouvre-porte.
Appuyer et relâcher le bouton de programmation du code
.
• L’indicateur à signal radio clignotera environ 2 fois par seconde.
Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande en 30 secondes.
• L’indicateur à signal radio demeure allumé en CONTINU.
Fig. 1
Fig. 1
Les portes en mouvement peuvent causer des b
lessures graves ou la mort.
Ne pas installer la télécommande si l’inversion au
contact de l’ouvre-porte ne fonctionne pas tel que l’exige le manuel de l’ouvre-porte.
• La c
ommande murale doit être installée à un endroit visible de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) d
u plancher et à l’écart de toute pièce mobile de
la porte.
• Ne permettre à personne de se tenir dans l’ouver­ture de la porte lorsque la porte est en mouve­ment.
N
e paspermettre aux enfants de jouer avec la
t
élécommande ou l’ouvre-porte.
Si le système d’inversion au contact ne fonc­tionne pas adéquatement:
• Fermer la porte, puis débrancher l’ouvre-porte à l’aide de la poignée de déclenchement manuel.
Ne pas se servir de la télécommande ni de l
’ouvre-porte.
• Consulter les manuels du propriétaire de la porte et de l’ouvre-porte avant de tenter d’effectuer toute réparation.
Les chocs électriques peuvent causer des blessures gr
aves ou la mort.
• L
e cordon d’alimentation doit être débranché avant
de raccorder les fils.
• S’assurer que les extrémités des fils ne se touchent pas et ne touchent pas d’autres bornes.
Pour t
oute question ou pour se procurer un manuel, communiquer avec le distributeur ou le fabricant de l’ouvre-porte.
A
VERTISSEMENT
Étap
e 2-4Appuy
er de nouv
eau sur le même b
out
on de la
télécommande en 30 secondes.
• L
’indic
a
t
eur à signal r
adio s
’ét
eindr
a.
BOTÓN DEL CÓDIGO DE PROGRAMAR DEL RECEPTOR
INDICADOR DE LA SEÑAL DE RADIO DEL RECEPTOR
NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30
seconds or if a different Transmitter Code is sent, the Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times per second, then programming will stop. If programming stops, repeat Steps 2-2 through 2-4.
TO PROGRAM THE RECEIVER
2
A different Transmitter Code is set at the factory for each SERIES II INTELLICODE Transmitter.
NOTA: Si un segundo código del transmisor no se confirma dentro de los 30
segundos o si se en
vía un código del tr
ansmisor diferente,el indi-
c
ador de la señal de r
adio par
padeará aproximadamente 4 veces por segundo,luego se parará la programación.Si la pr
o
gr
amación se par
a,
repita los Pasos 2-2 al 2-4.
REMARQUE : Si le deuxième code de la télécommande n’est pas
c
onfirmé en 30 secondes ou si un code différent
est tr
ansmis
, l’indicateur à signal radio clignotera environ 4 fois par seconde et la programmation sera in
t
er
r
ompue
. Si la programmation s’interrompt,
r
epr
endr
e les étap
es 2-2 à 2-4.
Step 2-5 Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each
Transmitter, Wireless Keypad or other access device to be learned.
P
aso 2-5
Repita los pasos 2-2 al 2-4 par
a c
ada tr
ansmisor
, teclado numérico inalámbrico u otros dispositivos de acc
eso de pr
o
gr
amar
.
RECEIVER LEARN CODE BUTT
ON
RADIO SIGNAL INDICATOR
BOUTON DE PR
OGR
AMMATION
INDICATEUR À SIGNAL RADIO DU RÉCEPTEUR
Étape 2-5 Reprendre les étapes 2-2 à 2-4 pour chaque télé-
c
ommande
,
cla
vier sans fil ou autr
e disp
ositif d
’ac
-
cès à programmer.
ERASING ALL RECEIVER MEMORY
4
TR
ANSMITTER OPERATION
6
• Point Transmitter at the garage door and press the button. Door will move.
• Press the Transmitter Button again and the door will stop.
• Press the Transmitter Button again and the door will move the other way. The door automatically stops at the end of the open or close cycle.
BATTERY / VISOR CLIP INSTALLATION
5
Step 5-1 Step 5-2
Step 5-3
Turn Transmitter upside down . Battery replacement
(your Transmitter is battery
powered).
• Gently push straight IN on Tab as shown
use ball point pen, coin or small screwdriver.
– battery cover snaps open.
• Install new battery in same position, use
A23, 12 Volt (lighter type).
• Press on battery cover until it snaps closed.
Attach Visor Clip to Transmitter .
• Slide Visor Clip into back of case until it snaps into place.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 2
MULTI-BUTTON TRANSMITTERS
3
NOTE: Only ONE button of a Multi-Button Transmitter can be
p
rogrammed into a single Receiver. The other buttons
are to control other Door Operators.
Step 4-1 Press and HOLD the Learn Code Button for 10
seconds or until Radio Signal Indicator goes out.
Step 4-2 Reprogram the Receiver with the remaining
T
ransmitter Codes
(
Repeat Steps 2-2 through 2-4).
ALL Transmitter Codes are erased
from Receiver memory.
3307631029
NOTE: If you are replacing a lost or stolen Transmitter:
(1) Erase ALL Transmitter Codes from the Receiver memory. (2) Reprogram the Receiver with the remaining Transmitters Codes.
For additional information or help, see Owner
’s Manual or contact Customer Service: For GIT and
AIT models call 1-800-654-3643.
FCC and IC CERTIFIED
This device complies with FCC Part 15 and RSS 210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user
s authority to operate the equipment.
Customer Service 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498
NOTE: A maximum of 7 Transmitter, Wireless Keypad and
o
ther access device Codes can be stored into
Receiver Memory at one time.
If a Transmitter becomes lost or if you want to delete a Transmitter, W
ireless Keypad or other access device, proceed to
ERASING ALL RECEIVER MEMORY.
BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR
4
OP
ERACIÓN DEL TRANSMISOR
6
• Apunte el transmisor a la puerta del garage y oprima el botón. La puerta se moverá.
• Oprima otra vez el botón del transmisor y la puerta se parará.
• Opr
ima otro vez el botón del transmisor y la puerta se moverá en el otro sentido.La puerta se para automáti­c
amen
t
e al fin del ciclo de abrir o de cerrar.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA / SUJETADOR DE VISERA
5
Paso 5-1 Paso 5-2
Paso 5-3
Dé vuelta el transmisor cabeza abajo . Cambio de batería
(su transmisor está energizado con
batería).
• Suavemente empuje recto ADENTRO en la lengüeta como muestra la .
– use un bolígrafo, moneda o un destornillador pequeño. – la tapa de la batería se desengancha abriéndose.
• Instale la batería nueva en la misma posición, use una
A23, de 12 voltios (tipo más ligero).
• Oprima la tapa de la batería hasta que enganche cerrándose.
Acople el sujetador de visera al transmisor, .
• Deslice el sujetador de visera en la parte posterior de la caja hasta que se enganche en el sitio.
F
ig. 2
Fig. 2
Fig. 3
TRANSMISORES DE BOTONES MÚLTIPLES
3
NOTA:Sólo UN botón de un transmisor de botones múltiples se
puede programar en un receptor sencillo.Los otros botones s
on para controlar otros operadores de la puerta.
P
aso 4-1 Oprima y SOSTENGA el botón de código de programar
durante 10 segundos o hasta que el indicador de la señal de radio se apague.
Paso 4-2 Reprograme el receptor con los códigos de transmisor
restantes
(Repita los Pasos 2-2 al 2-4).
TODOS los códigos del transmisor
se b
orran de la memoria del receptor.
3307631029
NOTA:Si está reemplazando un transmisor perdido o robado: (1) Borre
T
ODOS los códigos del transmisor de la memoria del receptor. (2) Reprograme el receptor con los códigos de los transmisores que quedan.
CER
TIFIC
ADO POR FC
C
Y POR IC
E
st
e disp
ositiv
o cumple c
on las nor
mas de la FC
C (C
omisión F
ederal de Comunicaciones),Parte
15 y la RSS 210 de la Industr
ia de C
anadá.
La op
er
ación está sujeta a las dos condiciones sigu-
ien
tes: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina,y (2) este dispositivo debe acep-
tar cualquier in
t
er
f
er
encia,
incluy
endo la in
t
erferencia que pueda causar la operación indeseable
del disp
ositiv
o
.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
Para obtener información adicional o ayuda,vea el Manual del P
r
opietar
io o c
omuníquese con el Servicio al cliente:
P
ar
a mo
delos GIT y AIT
,
llame al 1-800-654-3643.
Customer Service 22790 L
ak
e P
ar
k Blvd.
A
llianc
e
,
O
hio 44601-3498
NOTA:Un máximo de 7 códigos del transmisor, del teclado numérico
i
nalámbrico y de otros dispositivos de acceso se pueden
guardar en la memoria del receptor en un momento dado. Si se
perdiera un transmisor o si desea suprimir un transmisor,teclado n
umérico inalámbrico u otro dispositivo de acceso,prosiga al,
BORRANDO TODA LA MEMORIA DEL RECEPTOR.
POUR EFFACER LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR
4
POUR A
CTIONNER LA TÉLÉCOMMANDE
6
• Diriger la télécommande vers la porte de garage et appuyer sur le bouton. La porte s’ouvrira.
• Appuyer à nouveau sur le bouton de la télécommande et la porte s’arrêtera.
• A
ppuyer encore sur le bouton et la marche de la porte s’inversera.La porte s’arrêtera automatiquement à la fin du c
y
cle d
’ouverture ou de fermeture.
POSE DE LA PILE/PINCE PARE-SOLEIL
5
Étape 5-1 Étape 5-2
Étape 5-3
Tourner la télécommande à l’envers . Remplacer la pile (la télécommande fonctionne à pile).
• Enfoncer délicatement la languette BIEN DROIT tel
qu’illustré à la
– en utilisant un stylo à bille, une pièce de monnaie ou un
petit tournevis.
– Le couvercle du compartiment de la pile s’ouvrira.
• Poser la nouvelle pile dans la même position.Utiliser une pile A23 de 12 volts (modèle pour briquet).
• Presser le couvercle du compartiment de la pile jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Fixer la pince pare-soleil à la télécommande .
• Glisser la pince pare-soleil dans le dos du boîtier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Fig. 2
TÉLÉCOMMANDES À PLUSIEURS BOUTONS
3
R
EMARQUE :Seulement UNbouton d’une télécommande à
plusieurs boutons peut être programmé dans un récepteur simple. Les autres boutons serviront à com­m
ander d’autres ouvre-porte.
Étape 4-1 Appuyer et RETENIR le bouton de programmation du
code durant environ 10 secondes ou jusqu’à ce que l’indicateur à signal radio s’éteigne.
É
tape 4-2 Reprogrammer le récepteur avec les autres codes
des téléc
ommandes
(R
eprendre des étapes 2-2 à 2-4).
TOUS les codes de la télécommande sont alors effacés de la mémoire du récepteur.
3307631029
REMARQUE : Si on remplace une télécommande perdue ou volée:
(1) Effacer TOUS les codes de télécommande du r
écepteur.(2) Reprogrammer le récepteur à l’aide
des autres codes des télécommandes.
CER
TIFIÉ P
AR L
A FC
C ET L
’IC
C
e disp
ositif est c
onf
or
me aux nor
mes FC
C sec
tion 15 et RSS 210 e
xigées par Industrie Canada.
S
on f
onc
tionnemen
t est soumis aux deux c
onditions suivantes :(1) il ne doit pas causer une
in
terférence dangereuse et (2) il doit accepter toute interférence,y compris l’inter férence qui
p
eut c
auser le f
onc
tionnemen
t indésiré du disp
ositif
.
Les changements ou les modifications non approuvés expressément par le fabricant peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Pour toute autre information ou assistance,consulter le Manuel du propriétaire ou s’adresser au service à la clientèle: Pour les modèles GIT et AIT,composer le 1-800-654-3643.
Service à la clientèle 22790 Lake Park Blvd. Alliance, Ohio 44601-3498
REMARQUE : On peut emmagasiner un maximum de 7 codes de télé-
c
ommande, clavier sans fil ou autre dispositif d’accès à
la fois dans la mémoire du récepteur. En cas de perte,ou
pour effacer la mémoire d’une télécommande, d’un clavier s
ans fil ou d’un autre dispositif d’accès, passer à l’étape
EFFACER LA MÉMOIRE DU RÉCEPTEUR.
444
Fig. 3
Fig. 2
Pince pare-soleil
P
ile
Fig. 3
Fig. 2
C
ouv
er
cle du compartiment de la pile
F
ig. 2
+
Sujetador de viser
a
B
a
t
ería
T
apa de
batería
+
V
isor Clip
Battery
Battery Cover
+
Fig. 2
Loading...