Plus s/n: 20610 and 20617
But s/n: 21687 and 21835
From s/n 20710 To s/n 22419
Plus s/n. : 20631
трационных номеров
Содержит информацию
по обслуживанию
Первое Издание
Второй Выпуск
Код 57.0009.0577
Руководство Оператора
Неисправности И Их Обнаружение
Первое Издание - Второй Выпуск
Важно
Прочитать и усвоить правила безопасности
и рабоче инструкции перед эксплуатацией
машины. Только квалифицированный и
уполномоченный персонал может работать
с погрузчиком. Данное руководство должно
храниться в машине в течение всего срока
её службы.
Подготовлено:
Отделом Технической документации TEREXLIFT
Умбертиде (провинция Перуджа), Италия
2 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Условные обозначения
Знак опасности:
используется для
предупреждения персонала
о потенциальном риске
нанесения телесных
повреждений. Соблюдать
все указания по
безопасности, следующие
за данным знаком во
избежании тяжёлых
телесных повреждений
или смерти.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Введение
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
красного цвета:
указывает на наличие
непосредственно
угрожающей опасности,
которая может привести
к тяжёлым телесным
повреждениям или смерти.
оранжевого цвета:
указывает на присутствие
потенциально опасных
ситуаций, которые могут
привести к тяжёлым
телесным повреждениям
или смерти.
жёлтого цвета со знаком
опасности: указывает
на присутствие
потенциально опасных
ситуаций, которые могут
привести к телесным
повреждениям средней
тяжести.
ВАЖНО
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
синего цвета: указывает на
присутствие потенциально
опасных ситуаций, которые
могут стать причиной
повреждения машины и
оборудования.
зелёного цвета: служит
для привлечения внимания
к важной информации
относительно бережного
отношения к окружающей
среде.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 3
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
Данная страница намеренно оставлена пустой
4 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Идентификация Машины
Убедитесь, что руководство по эксплуатации
соответствует указанной машине.
НАИМЕНОВАНИЕ:
ВЕЗДЕХОДНЫЙ ПОГРУЗЧИК РАЗЛИЧНОЙ
ГРУЗОПОДЪЁМНОСТИ
МОДЕЛЬ GTH-2506 / GTH-3007
ИЗГОТОВИТЕЛЬ
TEREXLIFT srl
Zona Industriale - I-06019 UMBERTIDE (PG) -
Италия
Регистрация в суде г. Перуджа за номером 4823
ТПП г.Перуджа за номером 102886
ИНН 00249210543
ПРИНЯТЫЕНОРМАТИВЫ
Для безопасности оператора при анализе рисков
погрузчика с телескопической стрелой приняты во
внимание, по основным положениям следующие
нормы:
Директива Наименование
2006/42/ECДиректива машинного
оборудования
2008/104/ECЭлектромагнитнаясовместимость
2000/14/EC Уровеньпроизводственного шума
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА
МАШИНЫ
На машине располагаются следующие
идентифицирующие таблички:
Идентификационная табличка машины
Идентифицирующая табличка, установленная
на передней левой стороне рамы, содержит
основные идентификационные данные машины,
среди которых: модель, регистрационный номер
и год изготовления.
Сертификационная табличка дорожных
испытаний
Сертификационная табличка дорожных
испытаний располагается на правой передней
стороне несущей рамы (только на машинах
предназначенных для внутреннего рынка).
На табличке вытеснены сертификационные
данные и соответствующие массы моделей.
Идентифицирующая табличка вил
Располагается с левой стороны несущей рамы
вил. На идентифицирующей табличке вил
отштампована следующая информация: модель,
регистрационный номер, год изготовления,
вес, номинальная грузоподъёмность, центр
нагрузки и модель машины на которую могут
устанавливаться вилы.
Норма Наименование
EN 1459:1988
A2:2009
погрузчиков. Самоходные
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 5
Согласованная Норма.
Безопасность промышленных
погрузчики с телескопической
стрелой.
Руководство Оператора
Идентификация Машины
Первое Издание - Второй Выпуск
ЗНАК EС
Данная машина соответствует требованиям
безопасности, предусмотренных Директивой
машинного оборудования. Данное соответствие
сертифицировано и на машине имеется знак EС,
подтверждающий сертификацию машины.
Знак EС нанесён непосредственно на
идентификационную табличку машины.
МАРКИРОВКАНОМЕРА НЕСУЩЕЙ РАМЫ
Номер несущей рамы машины отштампован на
левой передней стороне станины шасси.
Идентификационная табличка машины
(Идентифицирующаятабличкаустановлена на передней левой
ЧТЕНИЕ
стороне рамы.)
РЕГИСТРАЦИОННОГО
НОМЕРА
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ТАБЛИЧКИ
ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ
Таблички всех основных компонентов не
изготовленных фирмой TEREXLIFT srl (например:
двигатели, насосы и т.д.) нанесены на них
непосредственно самими производителями.
GTH-2506 P 07 17882
МОДЕЛЬ
ТИП
ДВИГАТЕЛЯ
СЕРИЙНЫЙ
НОМЕР
ГОД
ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Маркировка номера несущей рамы
(Номер несущей рамы машины отштампован на
левой передней стороне станины шасси)
6 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Условные Обозначения Используемые На Машине
Залив топлива
Недостаточное
давление моторного
масла
1° передачавключена
(толькодля GTH-
3007)
Выравнивание задних
колёс
Общий аварийный
сигнал
Засорение фильтра
гидравлического масла
2° передачавключена
(только для GTH-
3007)
Засорённый воздушный
фильтр
Недостаточное
давление тормозного
масла
Недостаточный уровень
гидравлического масла
Предпусковой разогрев
свеч
Счётчик моточасов
Стояночный
тормоз
Указатели
направления
Высокая температура
охлаждающей жидкости
Указатель температуры
гидравлического масла
Зарядка
аккумуляторной батареи
Фары дальнего света
Фары ближнего света
Габаритные фары
09.4618.0916
Выбор режима поворотаВентилятор
кондиционера кабины
Непрерывный поток
масла
Вспомогательная
гидролиния
Точка крепления для
подъёма
Климатизированный
воздух
Транспортная
Конфигурация
09.4618.0917
Заливная пробка
жидкого топлива
Аварийное
освещение
09.4618.0928
Гидравлическое
масло
Рабочие прожектораМеханическая
коробка передач
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 7
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
УсловныеОбозначенияИспользуемыеНаМашине
ОПИСАНИЕНАКЛЕЕКОПАСНОСТИ
Опасность
поражения током
Не поднимать
людей
Прочитать руководство
по эксплуатации и
обслуживанию
Опасность
сдавливания
Соблюдать безопасную
дистанцию
Опасность
ожогов
Заблокировать стрелу
до выполнения
операций по
обслуживанию
Соблюдать дистанцию
до движущихся
органов
Опасность падения
предметов
Подождать охлаждения
оборудования
Опасность
сдавливания
Опасность
сдавливания
Не проходить под
грузом
Опасность взрывов/
ожогов
Опасность ожогов
Соблюдать дистанцию
до движущихся
механизмов
Опасность падения
Не курить
Не использовать
открытый огонь
Подождать
охлаждения
поверхностей
Запрет допуска к
отсекам
Опасность
сдавливания
8 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Соблюдать дистанцию
до ремня
Установить стопор при
техобслуживании
Выключатель
батареи
Знак опасности
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
НаклейкиИТабличкиУстановленныеНаМашине
GTH-2506
Данный цветиспользуетсядляобозначенияневидимыхнаклеек, расположенныхво
внутренних отсеках машины.
30
32
33
18
8
9
C
35
15
23
2
4
3
5
38
14
22
25
1
14
A
11
37
13
21
4
29
5
27
37
14
27
10
3
17
27
36
12
6
39
18
D
25
20
14
31
25
26
16
25
4
5
14
24
28
34
3
3
7
19
5
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 9
B
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
Наклейки И Таблички Установленные На Машине
Проверьте наличие и разборчивость всех наклеек указанных в нижеследующей таблице.
В таблице также приведены их количество и описание.
Поз.ТабличкаКодОписаниеКол-во
1
09.4618.1398
2
09.4618.1375
3
P= 4.5 bar
65 psi
4
09.4618.0918
5
09.4618.0919
09.4618.1398 Работа предохранительного штифта1
09.4618.1375
09.4618.0061
Соблюдать общую вместимость
тележки
Этикетка - Давление пневматических
шин P= 4.5 бар / 65 psi
09.4618.0918 Опасность падения предметов3
09.4618.0919 Опасность сдавливания4
1
4
6
09.4618.0257 Предельно допустимыйуровеньшума1
104
7
8
Kg 2500
09.4618.0920
10 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
09.4618.0920 Запрет допуска к отсекам1
09.4616.0102 Максимальная грузоподъёмность1
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
Наклейки И Таблички Установленные На Машине
Поз.ТабличкаКодОписаниеКол-во
9
10
11
12
TP4
TP5
TP3
TP1TP2
09.4618.0786
09.4618.1399
09.4618.0786 Этикетка - тестирование портов1
09.4618.1399
Этикетка - Система внутренней
разблокировки верхней части дверцы
1
09.4618.1368 Рычаги управления GTH-25061
09.4618.1368
09.4618.0921
09.4618.0921
Этикетка - Ограничения в эксплуатации
вблизи линий электропередач
1
13
14
15
16
17
18
19
09.4618.0792
09.4618.0922
GTH-2506
09.4618.0792 Этикетка - Замок капота двигателя1
09.4618.0922 Опасность сдавливания6
09.4618.0240
09.0803.0424
09.4618.0242
09.4618.0390
09.4618.0930
Декоративная наклейка - фирменный
знак GENIE
Декоративная наклейка - Genie GTH-2506
1
1
1
2
1
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 11
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
Наклейки И Таблички Установленные На Машине
Поз.ТабличкаКодОписаниеКол-во
20
21
22
23
24
09.4618.0923 Опасность ожогов2
09.4618.0923
09.4618.0924 Опасность взрывов/ожогов1
09.4618.0924
09.4618.0925 Опасность сдавливания1
09.4618.0925
09.4618.0926 Не поднимать людей1
09.4618.0926
09.4618.0927 Опасность ожогов1
09.4618.0927
25
26
27
28
K02
Ref. Description
K01 Glow Plugs Preheating
K02 Starter Enabling Switch
K01
Ref. Description
FG1 Main Fuse
FG2 Glow Plugs Fuse
09.4618.0916
09.4618.0917
09.4618.0928
FG1 FG2
09.4618.0949
09.4618.0916 Точка крепления для подъёма4
09.4618.0917 Заливная пробка жидкого топлива1
09.4618.0928 Гидравлическое масло3
09.4618.0949
Этикетка - Панель предохранителей и
реле двигателя
1
12 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
Наклейки И Таблички Установленные На Машине
Поз.ТабличкаКодОписаниеКол-во
29
30
31
32
33
FUSES & RELAYS CABIN BOARD
F 10 F 20
F 09 F 19
F 08 F 18
F 17
F 07
F 16
F 06
F 15
F 05
F 14
F 04
F 13
F 03
F 12
F 02
F 11
F 01
09.4618.1001
09.4618.0986
09.4618.1400
Ref. Description
F01 Hazard Warning Light
F02 High Beam
F03 Low Beam
F04 Horn
F05 Road/jobsite
R-front & L-rear
F06
Position Lights
L-front & R-rear
F07
Position Lights
F08 Power Supply Opt
°
F09 2
hydraulic Circuit
F10 Arb Instrument
F11 Heating
F12 Gear Selector
F13 Work Light
F14 Rear Axle Sensor
F15 Flashing Beacon
F16 Stop Light
F17 External Lights
F18 Emergency Stop
F19 Wiper
F20 Instrument Panel
09.4618.1030
09.4618.1256
09.4618.1001 Этикетка - Стопорная скоба1
09.4618.1400
Этикетка - Система наружной
разблокировки верхней части дверцы
09.4618.0986 Опасность сдавливания 1
09.4618.1030
Этикетка - Панель предохранителей и
реле кабины
09.4618.1256 Инструкции - Выходбезопасности1
1
1
34
35
PER LA MARCIA SU STRADA:
BLOCCARE MECCANICAMENTE LE ATTREZZATURE DI LAVORO
RUOTARE IL SELETTORE STERZATURA NELLA POSIZIONE CENTRALE “SOLO RUOTE ANTERIORI”
36
POSIZIONARE IL PULSANTE “STRADA/CANTIERE” SULL’ASSETTO “STRADA”
ATTENZIONE
09.4618.1331
09.4618.1423
09.4618.1331 Выключатель батареи1
09.4618.1423 Опасностьаккумуляторы1
Этикетка - Предупреждения для
09.4618.1029
09.4618.1029
дорожногодвижения (только для машин
предназначенных для итальянского рынка)
PER LA MARCIA SU STRADA:
BLOCCARE MECCANICAMENTE LE ATTREZZATURE DI LAVORO
RUOTARE IL SELETTORE STERZATURA NELLA POSIZIONE CENTRALE “SOLO RUOTE ANTERIORI”
38
POSIZIONARE IL PULSANTE “STRADA/CANTIERE” SULL’ASSETTO “STRADA”
ATTENZIONE
09.4618.1029
09.4618.1029
Этикетка - Предупреждения для
дорожного движения (толькодлямашин
данныеи соответствующие массы моделей
(толькодлямашинпредназначенныхдляитальянскогорынка)
1
1
20 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
НормыБезопасности
РИСКИПРИНЕИСПРАВНОСТИ МАШИНЫ
• Не эксплуатировать повреждённые или
неисправные машины.
• Произвести углублённый предрабочий
контроль машины и проверку всех её рабочих
функций перед рабочей сменой. Обозначить и
вывести из эксплуатации повреждённую или
неисправную машину.
• Убедиться в выполнении всех контрольных
операций по обслуживанию как указано в
данном руководстве и в соответствующем
руководстве по техобслуживанию.
• Убедиться в наличии и разборчивости всех
наклеек безопасности.
• Убедиться в целостности, разборчивости и
наличии руководства оператора на борту
машины, в специальном футляре.
РИСКТЕЛЕСНЫХПОВРЕЖДЕНИЙ
• Не эксплуатировать машину при наличии
утечек масла в гидравлической системе или
воздуха. Потери гидравлического масла или
воздуха могут вызвать повреждения кожи и
ожоги.
• Всегда использовать машину в проветриваемых
зонах во избежании риска отравления
углекислым газом.
• Не опускать стрелу в присутствии людей или
загромождений в нижеприлежащей зоне.
СРЕДСТВА БЕЗОПАСНОСТИ
На машине установлены средства
безопасности, которые не должны
удаляться или приводиться в негодность.
Периодически производите проверку их
эффективности.
В случае обнаружения неисправности
средств безопасности остановите работу
и произведите их замену.
О способах проверки средств безопасности
см. гл. "Обслуживание".
ОГРАНИЧИТЕЛЬ НАГРУЗКИ
Ограничитель нагрузки помогает оператору в
безопасной эксплуатации машины, предупреждая
визуальной и звуковой сигнализацией о
приближении к пределу максимальной нагрузки.
Тем не менее устройство не может заменить опыт
оператора, от которого зависит безопасность
проведения операций и соблюдение всех
предписанных норм безопасности.
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СИДЕНЬЯ
Микровыключатель установлен внутри подушки
сиденья и блокирует любое перемещение машины
при неправильном положении оператора на
сиденье управления.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 21
Руководство Оператора
Нормы Безопасности
Не соблюдение инструкций
и норм безопасности,
приведённых в данном
руководстве, может стать
причиной летального исхода
или тяжёлых телесных
повреждений.
При отсутствии нижеследующих требований,
не эксплуатировать машину:
Первое Издание - Второй Выпуск
ОБЩИЕЗАМЕЧАНИЯ
Большая часть несчастных случаев, происходящих
при работе с действующими машинами, а также
в процессе их обслуживания и ремонта, вызвана
не соблюдением основных мер безопасности.
В связи с этим необходимо постоянно отдавать
себе отчёт о наличие потенциального риска,
уделяя непрерывное внимание последствиям,
имеющим место при выполнении на машине
определённых операций.
ВАЖНО
• Усвоить и следовать основным положениям
по безопасной эксплуатации машины,
изложенным в данном руководстве
оператора.
1. Не допускать возникновения опасных
ситуаций. Ознакомиться и усвоить
нормы безопасности прежде чем перейти
к следующей главе.
2. Всегда производить предрабочую
проверку.
3. Всегда проводить проверку
основных функций машины перед её
эксплуатацией.
4. Производить осмотрместаработы.
5. Использовать машину только по
назначению в соответствии с её
проектировкой.
• Прочитать, усвоить и соблюдать инструкции
ИЗГОТОВИТЕЛЯ, нормы безопасности и
указания наклеек, имеющихся на машине.
• Прочитать, усвоить и соблюдать инструкции
и нормы безопасности в рабочих местах.
• Прочитать, усвоить и соблюдать
действующие национальные нормативы.
• Эксплуатация машины должна
производиться квалифицированным
персоналом, знающим нормы безопасности.
Осознавая наличие потенциально опасных
ситуаций, можно предотвратить
производственный несчастный случай!
ОПАСНОСТЬ
Указания, данные в настоящем руководстве,
предусмотрены компанией TEREXLIFT, что,
тем не менее, не исключает наличия более
удобных и надёжных способов подготовки
машины к запуску, эксплуатации и ремонту
с учётом имеющегося пространства и
вспомогательных средств.
В случае принятия решения действовать
отличным образом по сравнению с указаниям,
данными в настоящем руководстве, необходимо
в обязательном порядке:
• убедиться, что применяемые методы не
являются категорически запрещёнными;
• убедиться, что вышеуказанные методы
надёжны, то есть отвечают требованиям
безопасности, указанным в данном разделе
руководства;
• убедиться, что вышеуказанные методы не
наносят прямого или косвенного ущерба
машине и не влияют на состояние её
надёжности;
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
НормыБезопасности
ТребованиякОПЕРАТОРУ
Оператор, использующий машину регулярно или
периодически (например при транспортировке)
должен в обязательном порядке отвечать
следующим требованиям:
медицинские:
перед началом и во время работы не должен
употреблять спиртных напитков, лекарственных
препаратов или других средств, влияющих на
психо-физическое состояние и, как следствие,
на способность к управлению машины.
физические:
хорошее зрение, слух, координация и способность
к уверенному выполнению всех операций,
предусмотренных эксплуатацией, как указано в
настоящем руководстве.
интеллектуальные:
способность к пониманию и применению
установленных норм, правил и мер безопасности.
Внимательность, использование критического
суждения при обеспечении личной безопасности
и безопасности находящихся рядом людей;
корректное и ответственное выполнение работы.
эмоциональные:
спокойствие и устойчивость к стрессовым
ситуациям, использование критического суждение
в отношении своего умственного и физического
состояния.
профессиональные:
прочтение и подробное ознакомление с
настоящим руководством, приложенными к нему
графиками, схемами, наклейками и условными
обозначениями опасности. Компетентность и
квалифицированность при выполнении всех
операций по эксплуатации машины.
ВАЖНО
Оператору может быть выдвинуто
требование наличия квалификации (или
разряда), в случае если нормативы страны
пользователя это предусматривают.
Позаботьтесь о получении данной
информации. На территории Италии
управлять машиной может только
совершеннолетний оператор.
Требования к ПЕРСОНАЛУ
ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ машину
Персонал, обслуживающий машину обязан иметь
специальность квалифицированного техника по
обслуживанию землеройных машин и должен
в обязательном порядке отвечать следующим
требованиям:
физические:
хорошее зрение, слух, координация и способность
к уверенному выполнению всех операций,
предусмотренных при обслуживании согласно
настоящему руководству.
интеллектуальные:
способность к пониманию и применению
установленных норм, правил и мер безопасности.
Внимательность, использование критического
суждения при обеспечении личной безопасности
и безопасности находящихся рядом людей;
корректное и ответственное выполнение работы.
профессиональные:
прочтение и подробное ознакомление с
настоящим руководством, приложенными к нему
графиками, схемами, наклейками и условными
обозначениями опасности. Компетентность и
квалифицированность при выполнении всех
операций по эксплуатации машины.
ВАЖНО
Текущее обслуживание машины не включает
сложных, с технической точки зрения,
операций, в связи с чем, сам оператор может
производить операции по обслуживанию
машины, при условии, что он обладает
необходимыми знаниями в области механики.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 23
Руководство Оператора
ОПАСНОСТЬ
Нормы Безопасности
Первое Издание - Второй Выпуск
РАБОЧАЯ ОДЕЖДА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
При работе, обслуживании или ремонте машины
всегда используйте специальную рабочую одежду
и средства защиты:
• Рабочий комбинезон или другую удобную
одежду, не слишком широкую во избежании
её захвата в движущиеся органы машины.
• Берушиилинаушникидлязащитыслуха.
• Защитнуюкаску.
• Защитныеперчатки.
• Защитнуюобувь.
Использовать только c ертифицированные
средства защиты и в хорошем состоянии.
ИНДИВИДУАЛЬНЫЕСРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
В случае, если рабочие условия того требуют,
необходимо иметь в распоряжении следующие
индивидуальные средства защиты:
• Респираторы (или противопылевые маски).
• Очкиилимаскидлязащитызрения.
РАЗЛИЧНЫЕ РИСКИРискисвязанныесРАБОЧЕЙ ЗОНОЙ
Постоянно учитывайте особенности рабочей
зоны, в которой производиться работа:
• Внимательно изучите рабочую зону: соотнесите
её с размерами машины в различных её
конфигурациях.
ОПАСНОСТЬ
Машина не имеет электроизоляции и не
защищена от контактов или рисков связанных
с близостью электролиний.Всегда соблюдайте
минимально безопасную дистанцию (5 метров
на территории Италии) до них: как со стороны
телескопической стрелы, так и в отношении
поднимаемого груза. Опасность поражения
электрическим током.
• Удалиться от машины при контакте с
электролиниями под напряжением. Персонал,
находящийся на земле или в машине, не
должен касаться или приводить в действие
машину до тех пор пока не будет прервано
питание электролинии.
ОПАСНОСТЬ СМЕРТИ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТЯЖЁЛЫХ
ПОВРЕЖДЕНИЙ ПРИ КОНТАКТЕ С ЛИНИЯМИ
ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ В
ОПАСНЫХ ЗОНАХ ОБРАТИТЕСЬ В СЛУЖБУ,
ПОСТАВЛЯЮЩУЮ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ НА МАШИНЕ.
ТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛИ НАПРЯЖЕНИЯ
НАПРЯЖЕНИЕ ЛИНИИ МИНИ. РАССТОЯНИЕ
0до
50до200 кВ4.60 м
200до350 кВ6.10 м
350до500 кВ7.62 м25 фт
500до750 кВ10.67 м35 фт
750до 1000 кВ13.72 м
50 кВ3.00 м
10 фт
15 фт
20 фт
45 фт
ОПАСНОСТЬ
Запрещается эксплуатация машины во
время гроз.
Оператор обязан постоянно
контролировать поле зрения при
эксплуатации погрузчика.
24 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Риски связанные с РАБОТОЙ и
ОБСЛУЖИВАНИЕМ
Передначаломработынеобходимо:
•
Прежде всего убедиться, что операции по
обслуживанию выполнены с тщательностью
и соблюдением установленных сроков
.
ОПАСНОСТЬ
Установите машину в рабочее положение,
предварительно выравнив её при помощи
уровня, расположенного справа от места
управления.
•
Убедитесь в наличии достаточного количества
топлива, чтобы предупредить внезапную
остановку двигателя, возможно при
выполнении критического манёвра.
•
Тщательно очистите приборы, таблички,
осветительные фары и стёкла кабины.
•
Проверьте исправность работы всех устройств
безопасности, находящихся на машине и в
рабочей зоне.
•
При наличии проблем любого типа,
немедленно сообщите об этом вышестоящее
лицо. Не приступайте к работе при отсутствии
необходимых условий безопасности.
•
Запрещается производить импровизированный
ремонт с целью начать работу любой ценой!
При эксплуатации, обслуживании или ремонте
постоянно действуйте с максимальной
осторожностью:
•
Запрещается передвигаться или
останавливаться под подвешенными грузами
или частями машины, удерживаемых тол
•
Постоянно поддерживайте в
чистоте от масел, смазки и
грязи поручни, подъёмные
и командные подножки
машины во избежании
скольжения и падения.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Нормы Безопасности
•
Во время подъёма или спуска из кабины или
других частей, находящихся на возвышении,
находитесь перед машиной и никогда не
поворачивайтесь к ней спиной.
•
При необходимости выполнения операций
на опасной высоте (превышающей 1,5 м
от уровня грунта), используйте защитные
пояса или сертифицированные парашютные
устройства.
•
Запрещается спускаться и подниматься на
машину в процессе работы.
• Запрещается удаляться от места управления
при работающей машине.
• Категорически запрещается стоять и
выполнять любые операции в зоне между
колёсами машины при включённом двигателе.
При необходимости выполнения работ в
данной зоне обязательно отключите двигатель.
•
Запрещается производить эксплуатацию,
обслуживание или ремонт при отсутствии
соответствующего освещения.
•
При использовании осветительных
прожекторов, направляйте световой
поток таким образом, чтобы не ослеплять
обслуживающий персонал.
•
До подачи напряжения к электрическим
кабелям или электрическим частям машины
убедитесь в их правильном подключении и
работе.
•
Запрещается выполнять работы на
электрических частях машины при напряжении
превышающем 48 В.
•
Запрещается подключать влажные
штепсельные вилки или розетки.
• Запрещается устранять, закрывать
или повреждать указатели и знаки,
предупреждающие об опасности.
•
Запрещается устранять, за исключением
проведения обслуживания, защитные
средства безопасности, кожухи, защитные
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 25
Руководство Оператора
ОПАСНОСТЬ
Нормы Безопасности
картеры. При необходимости удаления данных
частей машины, произведите указанную
операцию при выключенном двигателе и
с максимальной предосторожностью, по
окончании работ установите их в исходное
положение до включения двигателя и
использования машины.
• Необходимо остановить двигатель и отключить
аккумуляторы каждый раз при выполнении
операций по обслуживанию и ремонту.
• Запрещается смазывать, очищать и
регулировать органы в движении.
• Запрещается выполнять руками операции,
выполнение которых требует применения
специальных инструментов.
• Категорически избегатйте использования
инструментов в плохом состоянии и не по
назначению (например, плоскогубцы вместо
разводного ключа и т.д).
•
Запрещается устанавливать грузы в местах
отличных от несущей рамы навесного
оборудования.
Запрещается производить
операции на гидравлической системе
неквалифицированному персоналу.
Гидросистема машины оборудована
аккумуляторами давления, которые могут
привести к повреждению людей при
проведении операций с остаточным
давлением в системе.
Для сброса давления в аккумуляторах, при
остановленной машине, достаточно нажать
8-10 раз тормозную педаль.
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
•
Перед началом выполнения операций на
линиях под давлением (гидравлическое
масло, сжатый воздух) и/или отключении их
элементов убедитесь в отсутствии давления
и ещё горячих жидкостей в системе.
•
Запрещается опорожнять каталитические
глушители или другие ёмкости, содержащие
вещества, вызывающие ожоги, без принятия
соответствующих предосторожностей.
•
По окончании обслуживания или ремонта
проверьте отсутствие инструментов, тряпок
или других материалова внутри капотов с
органами в движении или внутри которых
циркулируют воздушные потоки для вытяжки
и охлаждения
•
При проведении манёвров запрещается
давать указания и знаки одновременно
нескольким лицам. Указания и знаки должны
отдаваться только одним человеком
•
Необходимо постоянно уделять внимание на
указания ответственных лиц
•
Избегать вмешательства посторонних лиц
во время выполнения работ или проведении
важных манёвров
•
Избегать привлечения внимания оператора
без особой причины
•
Запрещается пугать работающего и кидать
предметы, даже в шутку.
•
По окончании работы запрещается оставлять
машину в состоянии потенциального риска
Риски связанные с ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
МАШИНЫ
Категорически избегать следующих рабочих
ситуаций:
• Поднимать или выдвигать стрелу при нахождении
машины на неустойчивой или неровной
поверхности.
• Не использовать машину при наличии сильного
ветра. Не увеличивать, обращённую к ветру
поверхность или груз на вилах. Увеличение
поверхности уменьшает стабильность машины.
• Соблюдать чрезвычайную осторожность и
двигаться с минимальной скоростью при
перемещении машины по неровным,
неустойчивым, скользким поверхностям или
.
.
.
.
.
.
26 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
Нормы Безопасности
в присутствии строительныхь материалов, в
непосредственной близости от рвов или обрывов.
• Уменьшить скорость передачи в зависимости от
состояния, наклона грунта, присутствия людей и
других факторов, которые могут стать причиной
столкновений.
• Не размещать или закреплять выступающие
грузы на машине.
Риск ВЗРЫВА или возниконовения ПОЖАРА
• Не запускать двигатель при запахе или следах
газа, бензина, дизельного топлива или других
взрывоопасных веществ.
• Не производить заправку машины топливом при
включённом двигателе.
• Заправлять машину и заряжать аккумулятор
только в хорошо вентилируемой зоне, при
отсутствии искр, пламени или зажжённых сигарет.
• Не эксплуатировать машину в опасных средах
или в присутствии газа или огнеопасных,
взрывоопасных веществ.
• Не распылять эфир в двигателях оснащённых
свечами предварительного накаливания.
•
Запрещается оставлять баки и канистры,
содержащие топливо, в местах не
предназначенных для хранения.
•
Запрещается курить и использовать
открытый огонь в местах повышенного риска
возникновения пожара и при наличии топлива,
масла и аккумуляторов.
•
При обращении с горючими или опасными
веществами действуйте с осторожностью.
•
Запрещается повреждать огнетушители или
аккумуляторы давления
Риски НАНЕСЕНИЯ УЩЕРБА КОМПОНЕНТАМ
МАШИНЫ
• Не использовать зарядное устройство
аккумуляторов или аккумуляторы с напряжением
превышающим 12 В для запуска двигателя.
• Не использовать машину как массу при
выполнении сварочных работ.
.
Риск ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
• Неэксплуатироватьмашинуприналичииутечек
масла в гидравлической системе или воздуха.
Потери гидравлического масла или воздуха могут
вызвать повреждения кожи и ожоги.
• Всегда использовать машину в проветриваемых
зонах во избежании риска отравления углекислым
газом.
• Не опускать стрелу в присутствии людей или
загромождений в нижеприлежащей зоне.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 27
Руководство Оператора
Нормы Безопасности
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
Риски связанные с ПОДВЕШЕННЫМИ
ГРУЗАМИ
• Каждый подвешенный груз обладает
собственной динамикой и, следовательно,
может непредвиденным образом повлиять
на устойчивость машины. Действуйте с
чрезвычайной осторожностью при
перемещении подвешенных грузов.
• Перед подъёмом груза убедитесь, что
телескопический погрузчик находится на
твёрдом, ровном грунте.
• Не приводите в действие машину при наличии
людей рядом с подвешенным грузом.
• Все перемещения груза должны производиться
на самой минимальной скорости.
• Не поднимайте груз при ветре, превышающем
скорость в 20 миль/ч (32 км/ч).
• Выровняйте телескопический погрузчик перед
подъёмом груза.
• Для перемещения груза без раскачивания
используйте соответствующие
стропы, воспользовавшись помощью
квалифицированного персонала.
• Не пытайтесь использовать уравновешивание
вил телескопического погрузчика для
балансировки раскачивающегося груза.
прилагая к грузу горизонтальную силу во
избежании его излишнего раскачивания.
• При недостаточном или ограниченном
обзоре оператор обязан прибегнуть к
альтернативным/дополнительным средствам
для транспортировки груза в безопасных
условиях.
• Обратитесь к помощи работающего персонала
для получения указаний как по передвижению
самого погрузчика, так и по регулировке других
транспортных средств.
• Уменьшите скорость при наличии условий,
которые могли бы вызвать непредвиденное
смещение груза или подвергнуть риску
безопасность его транспортировки.
• При передвижении произведите полный
возврат стрелы.
• Передвигайтесь только по твёрдым
поверхностям.
• Производите запуск, передвижение, повороты
или остановку машины с особой осторожностью
для предупреждения неустойчивости машины
или раскачивания груза.
изменения положения груза во время
движения. При необходимости изменения
положения перемещаемого груза плавно
остановите машину.
Риски связанные с системойконтроля
стабильности LLMI/LLMC
Система LLMI/LLMC действует согласно
технической спецификации только при следующих
условиях:
• машинаостановлена;
• машинанаходитсянатвёрдой, плоскойи
ровнойповерхности;
• машинанаходитсяврежимезагрузкиили
выбораположения;
• система LLMI/LLMC включена (не
шунтирована).
LLMI предупреждаетоператорао
несбалансированном состоянии машины вдоль
фронтальной продольной плоскости.
Система LLMI/LLMC не спроектирована для
оповещения оператора о риске опрокидывания
машины при:
• внезапнойперегрузке;
• движениисподвешеннымгрузом;
• движениипо рыхлому грунту или при наличии
препятствийилиям;
• поперечномдвиженииилиповоротах на
наклоннойповерхности;
• поворотахнавысокойскоростиилис
небольшим радиусом поворота.
Регулировки по настройке системы LLMI/LLMC
должны выполняться только уполномоченным
персоналом.
28 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Описание Машины
4
3
2
1
1. Вилы
2. 2° секция
3. 1° секция
4. Капот двигателя
5. Кабина управления
6. Передняя ось
7. Рама
8. Крыло левого переднего колеса
9. Редуктор левого переднего колеса
10. Редукторлевогозаднегоколеса
10
5
7
6
8
9
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 29
Руководство Оператора
ОписаниеМашины
ОбщееОписаниеМашины
GTH-2506
Первое Издание - Второй Выпуск
Машина состоит преимущественно из
передвижной опоры оснащённой кабиной
управления оператора и телескопической
стрелой шарнирного крепления для подъёма и
перемещения грузов с массой не превышающей
номинальную грузоподъёмность самой машины.
Механическая тяга, для передвижения машины и
перемещения грузов, обеспечивается дизельным
двигателем, установленным с правой стороны
машины, и контролируется механическим
нажатием на педаль, расположенной внутри
кабины управления.
Дизельное топливо питания двигателя содержится
в пластмассовом топливном баке находящемся в
задней части рамы, под шарнирным креплением
стрелы.
Двигатель приводит в действие два гидравлических
насоса.
Более крупный поршневой насос переменной
подачи непосредствено отбортован к
гнезду маховика двигателя и подключён к
поршневому гидродвигателю переменной подачи
обеспечивающему тяговый момент необходимый
для передвижения машины.
Эти два элемента являются основными
составляющими частями гидростатической
трансмиссии, механически подсоединённой
к осям и колёсам машины. В частности,
гидродвигатель закреплён в центре передней оси
и связан с задней осью посредством карданного
вала для создания тягового усилия на четыре
ведущие колеса.
Четыре колеса оснащены пневматическими
шинами для работы в любых рабочих условиях,
предусмотренных для данной модели, и
выдерживают максимальную нагрузку
обусловленную весом самой машины и
поднимаемым грузом.
Второй зубчатый насос прибортован в задней
части поршневого насоса и подсоединён к
нему механически посредством коборки отбора
мощности (КОМ) и обеспечивает максимальную
нагрузку и давление для перемещения
телескопической стрелы, шарнирного соединения
перемещения груза и питания поворотной
системы.
Данные два насоса приводятся в действие
посредством всасывающих линий,
подсоединённых к баку гидравлического масла,
находящемуся в центральной части рамы.
Вышеуказанный масляный бак изготовлен из
стали и оснащён фильтром (на линии возврата),
индикатором уровня и заливной крышкой.
Двигатель и два насоса установлены внутри
соответствующего моторного отделения,
представленного неподвижным нижним
стальным отсеком с открывающимся верхним
капотом, позволяющим производить операции по
техобслуживанию внутри моторного отделения.
Моторное отделение также содержит радиатор для
охлаждения двигателя и гидравлического масла,
расширительный бачок охлаждающей жидкости
двигателя, фильтр и шланг впускного воздуха,
генератор переменного тока, аккумуляторную
батарею, масляные и дизельные фильтры.
Глушитель двигателя установлен за моторным
отделением и закреплён с правой стороны рамы.
Телескопическая стрела шарнирно закреплена
в нижней части рамы и представлена двумя
стальными трубками прямоугольного сечения
и оснащена шарнирным соединением для
перемещения и транспортировки груза.
Наружная секция шарнирно соединена с
задней частью рамы и приводится в действие
гидравлическим цилиндром находящимся между
нижней поверхностью и центральной зоной рамы.
Перемещение данного цилиндра вперёд и назад
обеспечивает поворот наружной секции стрелы в
минимальных и максимальных пределах.
Внутренняя часть стрелы может перемещаться
по отношению к наружной части при помощи
цилиндра вылета установленного внутри стрелы.
Шарнирное соединение на вершине внутренней
секции стрелы оснащено универсальным
поворотным шарниром для крепления различного
навесного оборудования, приводимого в действие
другим специальным цилиндром.
Различные комплектующие, предлагаемые
для данной машины, могут быстро заменяться
и блокироваться посредством механического
стержня ( стандартная модель) или гидравлического
цилиндра с быстроразъёмным соединением.
30 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Цилиндры стрелы, описанные выше, приводятся
в действие распределителем управляемым
многофункциональным рычагом расположенным
внутри кабины управления.
Основные органы управления расположены в
кабине: рулевое колесо (для контроля поворота
колёс), педаль рабочего тормоза и выключатель
стояночного тормоза.
Рулевое колесо механически подсоединено к
поворотному узлу, приводящему в действие
поворотные цилиндры, установленные на
передней и задней осях, таким образом угол
поворота пропорционален оборотам рулевого
колеса.
Педаль рабочего тормоза подсоединена к
тормозному насосу, который в зависимости от
силы нажима на педаль создаёт гидравлическое
давление, приводящее в действие тормозные
диски ( в масляной ванне), установленные внутри
переднего моста, и действует на карданный вал,
расположенный в передней оси.
Те же самые тормозные диски приводятся в
действие системой стояночного тормоза при
помощи электровыключателя расположенного
на приборной панели внутри кабины управления.
Кабина оператора укомплектована и оснащена
ветровыми стёклами для защиты оператора и
обеспечения беспрятсвенного обзора при работе.
Оператор, находясь на регулируемой подушке
сиденья, управляет машиной с использованием
соответствующих органов управления и контроля,
расположенных внутри кабины.
Приборная панель оснащена всеми необходимыми
командами и индикаторами для удобной и
безопасной эксплуатации машины.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Описание Машины
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 31
Руководство Оператора
ОписаниеМашины
ОбщееОписаниеМашины
GTH-3007
Первое Издание - Второй Выпуск
Машина состоит преимущественно из
передвижной опоры оснащённой кабиной
управления оператора и телескопической
стрелой шарнирного крепления для подъёма и
перемещения грузов с массой не превышающей
номинальную грузоподъёмность самой машины.
Механическая тяга, для передвижения машины и
перемещения грузов, обеспечивается дизельным
двигателем, установленным с правой стороны
машины, и контролируется механическим
нажатием на педаль, расположенной внутри
кабины управления.
Дизельное топливо питания двигателя содержится
в пластмассовом топливном баке находящемся в
задней части рамы, под шарнирным креплением
стрелы.
Двигатель приводит в действие два гидравлических
насоса.
Более крупный поршневой насос переменной
подачи непосредствено отбортован к
гнезду маховика двигателя и подключён к
поршневому гидродвигателю переменной подачи
обеспечивающему тяговый момент необходимый
для передвижения машины.
Эти два элемента являются основными
составляющими частями гидростатической
трансмиссии, механически подсоединённой
к осям и колёсам машины. В частности,
гидродвигатель закреплён в центре передней оси
и связан с задней осью посредством карданного
вала для создания тягового усилия на четыре
ведущие колеса.
Четыре колеса оснащены пневматическими
шинами для работы в любых рабочих условиях,
предусмотренных для данной модели, и
выдерживают максимальную нагрузку
обусловленную весом самой машины и
поднимаемым грузом.
Второй зубчатый насос прибортован в задней
части поршневого насоса и подсоединён к
нему механически посредством коборки отбора
мощности (КОМ) и обеспечивает максимальную
нагрузку и давление для перемещения
телескопической стрелы, шарнирного соединения
перемещения груза и питания поворотной
системы.
Данные два насоса приводятся в действие
посредством всасывающих линий,
подсоединённых к баку гидравлического масла,
находящемуся в центральной части рамы.
Вышеуказанный масляный бак изготовлен из
стали и оснащён фильтром (на линии возврата),
индикатором уровня и заливной крышкой.
Двигатель и два насоса установлены внутри
соответствующего моторного отделения,
представленного неподвижным нижним
стальным отсеком с открывающимся верхним
капотом, позволяющим производить операции по
техобслуживанию внутри моторного отделения.
Моторное отделение также содержит радиатор для
охлаждения двигателя и гидравлического масла,
расширительный бачок охлаждающей жидкости
двигателя, фильтр и шланг впускного воздуха,
генератор переменного тока, аккумуляторную
батарею, масляные и дизельные фильтры.
Глушитель двигателя установлен за моторным
отделением и закреплён с правой стороны рамы.
Телескопическая стрела шарнирно закреплена
в нижней части рамы и представлена двумя
стальными трубками прямоугольного сечения
и оснащена шарнирным соединением для
перемещения и транспортировки груза.
Наружная секция шарнирно соединена с
задней частью рамы и приводится в действие
гидравлическим цилиндром находящимся между
нижней поверхностью и центральной зоной рамы.
Перемещение данного цилиндра вперёд и назад
обеспечивает поворот наружной секции стрелы в
минимальных и максимальных пределах.
Внутренняя часть стрелы может перемещаться
по отношению к наружной части при помощи
цилиндра вылета установленного внутри стрелы.
Шарнирное соединение на вершине внутренней
секции стрелы оснащено универсальным
поворотным шарниром для крепления различного
навесного оборудования, приводимого в действие
другим специальным цилиндром.
Различные комплектующие, предлагаемые
для данной машины, могут быстро заменяться
и блокироваться посредством механического
стержня ( стандартная модель) или гидравлического
цилиндра с быстроразъёмным соединением.
32 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Цилиндры стрелы, описанные выше, приводятся
в действие распределителем управляемым
многофункциональным рычагом расположенным
внутри кабины управления.
Основные органы управления расположены в
кабине: рулевое колесо (для контроля поворота
колёс), педаль рабочего тормоза и выключатель
стояночного тормоза.
Рулевое колесо механически подсоединено к
поворотному узлу, приводящему в действие
поворотные цилиндры, установленные на
передней и задней осях, таким образом угол
поворота пропорционален оборотам рулевого
колеса.
Педаль рабочего тормоза подсоединена к
тормозному насосу, который в зависимости от
силы нажима на педаль создаёт гидравлическое
давление, приводящее в действие тормозные
диски ( в масляной ванне), установленные внутри
переднего моста, и действует на карданный вал,
расположенный в передней оси.
Те же самые тормозные диски приводятся в
действие системой стояночного тормоза при
помощи электровыключателя расположенного
на приборной панели внутри кабины управления.
Кабина оператора укомплектована и оснащена
ветровыми стёклами для защиты оператора и
обеспечения беспрятсвенного обзора при работе.
Оператор, находясь на регулируемой подушке
сиденья, управляет машиной с использованием
соответствующих органов управления и контроля,
расположенных внутри кабины.
Приборная панель оснащена всеми необходимыми
командами и индикаторами для удобной и
безопасной эксплуатации машины.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Описание Машины
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 33
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
Описание Машины
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
Эксплуатация по назначению
Погрузчик спроектирован и изготовлен для
подъёма, перемещения и транспортировки
сельскохозяйственных или промышленных
материалов с применением специального
навесного оборудования TEREXLIFT (см. главу
“Дополнительноенавесное оборудование”).
Любое другое использование рассматривается
как противоречащее нормальной эксплуатации
и следовательно считается эксплуатацией не по
назначению. Соответствие и строгое соблюдение
условий эксплуатации, технического обслуживания
и ремонта, указанных изготовителем, являются
основополагающим элементом эксплуатации по
назначению. Эксплуатация, техобслуживание и
ремонт погрузчика должны производиться только
хорошо подготовленным персоналом, знающим
особенности машины и соответствующие меры
безопасности.
Кроме того должны соблюдаться все нормы
техники безопасности, основные указания по
охране здоровья и труда, а также правила
дорожного движения.
Погрузчик может использоваться на строительных
площадках жилых или торговых помещений и в
промышленном секторе.
Запрещается вносить изменения или
производить на машине какие-либо операции,
не относящиеся к текущему техническому
обслуживанию. Любое изменение на
машине, не предусмотренное компанией
TEREXLIFT или другими уполномоченными
центрами техобслуживания, приводит к
автоматической отмене соответствия
машины Директиве 2006/42/EC.
Эксплуатация не по назначению
Под эксплуатацией не по назначению
подразумевается использование машины
в рабочих условиях, не предусмотренных в
данном руководстве и представляющих риск как
для безопасности самого оператора, так и для
окружающих его лиц.
Ниже излагаются некоторые наиболее
часто встречающиеся и опасные случаи
использования погрузчика не по назначению:
• Перевозка людей на машине.
• Несоблюдение указаний по эксплуатации и
техническому обслуживанию, приведённых
в настоящем руководстве.
• Эксплуатация погрузчика за допустимыми
пределами грузоподъёмности.
• Работа в канавах, на неустойчивых или
поддатливых грунтах.
• Поперечное перемещение по наклонным
поверхностям или холмам.
• Работавовремягрозилиураганов.
• Работапричрезмерном наклоне грунта.
• Использование навесного оборудования
отличного от рекомендуемого
изготовителем.
• Использование навесного оборудования
не согласованного или не изготовленного
компанией TEREXLIFT.
• Работавовзрывоопасных зонах.
• Работавзакрытыхинепроветриваемых зонах.
• Работавплохоосвещенных зонах.
ВАЖНО
Проверьте поставку имеющегося
дополнительного оборудования на Вашей
машине.
34 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Органы Управления И Приборы
15
14
16
2
12
1
7
8
10
5
6
GTH-2506
09.4618.0834
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11
4
3
13
9
1. Регулируемыйвоздухозаборник
2. Переключательпереднего/заднего хода - Клаксон
3. Регулировканаклонарулевогоколеса
4. Переключатель: указателейповорота -
стеклоочистителей - переключения фар
5. Ключ зажигания
6. Ограничитель нагрузки
7. Кнопка аварийного отключения
8. Выключатель аварийной сигнализации
9. Многофункциональный однорычажный джойстик
B
A
18
17
10. Педаль акселератора
11. Панель управления
12. Bентилькомандыобогревакабины
13. Панель предохранителей и реле
14. Опорная стойка таблиц грузоподъёмности
15. Переключатель отключения ограничителя
нагрузки
16. Педаль рабочего тормоза
17. Бачок омывателя стёкол
18. Потенциометр непрерывного потока масла
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 35
Руководство Оператора
Органы Управления И Приборы
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
Ключ зажигания двигателя
Имеет триположения:
Отсутствие напряжения в цепи, ключ
извлекаетсяиззамказажиганияи
0
двигателельотключён.
Цепь под напряжением и готова к запуску
двигателя. Включены сигнальные и
контрольные приборы на борту машины.
1
Загорание сигнальной лампы 11.13
предпускового разогрева свеч: подождите
её отключения перед запуском двигателя
Запуск двигателя, ключ автоматически
возвращается в пол. Iпри его
2
освобождении.
0
1
2 Переключательпереднего/заднегохода
Имеет три позиции с блокировкой в нейтральном
положении:
0 Нейтральноеположение; холостойход
1 Перемещениемприподнятого рычага в пол.
1 устанавливается передний ход
2 Перемещениемприподнятого рычага в пол.
2 устанавливается задний ход
.
1
0
2
2
Работазвукового сигнала:
Нажатием кнопки на головке рычага, независимо
от других выполняемых функций, включается
звуковой сигнал.
36 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
0
I
Ι
ΙΙ
0
Ι
I
0
Ι
I
ΙΙ
ΙΙ
0
Ι
I
ΙΙ
0
Ι
I
ΙΙ
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
ОрганыУправленияИПриборы
4 Переключатель: указателей поворота -
стеклоочистителей - переключенияфар
Работа стеклоомывателя:
Для распыления воды на стекло кабины нажмите
на промежуточную часть рычага вдоль его оси.
Работа стеклоочистителя:
Управление стеклоочистителями осуществляется
поворотом конечной части рычага в одно из трех
положений:
0 Стеклоочистительотключён
I 1aяскоростьстеклоочистителя
II 2aяскоростьстеклоочистителя.
Работа переключения фар:
Рычаг имеет три положения вдоль вертикальной
оси для изменения внешнего освещения:
0 фары ближнего света включены,
фиксированное положение
1 фары дальнего света включены,
фиксированное положение
2 включение фар дальнего света для
сигнализации, при отпускании рычага он
возвращаетя в положение 0.
Работа указателей направления:
Перемещением рычага в положение 1
сигнализируется изменение направления
движения влево, при перемещении рычага в
положение 2 указывается изменение направления
вправо.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 37
ВНИМАНИЕ
12
Руководство Оператора
Органы Управления И Приборы
Первое Издание - Второй Выпуск
Тормоза
16 Педальрабочего тормоза
Прогрессивное давление ноги на педаль рабочего
тормоза приводит к замедлению движения или
остановке машины. Действует на переднюю ось.
Приведение в действие педали тормоза, кроме
того, сводит к нулю рабочий объём цилиндров
насоса гидростатической трансмиссии, делая
тормозное усилие ещё более мощным.
19 Стояночныйтормоз
Стояночный тормоз негативного типа включается
автоматически при отключении двигателя.
При повторном запуске погрузчика, после
включения двигателя, нажмите выключатель 19
для разблокировки стояночного тормоза.
При остановке машины, без выключения двигателя
внутреннего сгорания, нажмите выключатель 19
для приведения в действие стояночного тормоза,
повторное нажатие выключателя приведёт к
отключению тормоза.
При запуске двигателя контрольная лампа кнопки
загорается автоматически. Загорание оранжевой
контрольной лампы кнопки и контрольной лампы
панели управления указывают на включение
стояночного тормоза.
Не используйте стояночный тормоз для
уменьшения скорости машины, исключая
аварийные ситуации, так как это уменьшает
эффективность самого тормоза.
1610
Орган управления акселератора
10 Педальакселератора
Давлением на педаль акселератора
контролируется режим двигателя и, в сочетании
с коробкой передач, скорость машины. В нижней
части педаль оснащена регулируемым концевым
выключателем.
При запуске двигателя символы на кнопках
загораются автоматически.
Загорание оранжевой контрольной лампы на
кнопке указывает на включение стояночного
тормоза.
Переключательдорога/объект
21 Кнопкадорога/объект
Кнопка с оранжевым стеклом имеет два
фиксированных положения.
0 Дорога: отключены перемещения
стрелы; поворот осуществляется
только передними колёсами.
1 1 Объект: включены все перемещения
стрелы и режимы поворота колёс.
ВАЖНО
Перед выбором функции Дорога выровняйте
задние колёса машины.
19
21
GTH-2506
09.4618.0834
38 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
G
EC
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
ОрганыУправленияИПриборы
Контроль скорости (толькодля GTH-3007)
29 Переключатель механической коробки
передач
Кнопка с красным стеклом используется для
включения 1° и второй 2° передачи. Нажмите
кнопку для отбора желаемой передачи: каждому
нажатию кнопки соответствует включение новой
передачи.
0 Не включенаниоднапередача
1 Включенановаяпередача
Выбор передачи сигнализируется контрольными
лампами 11.15 и 11.16, свидетельствующими о
включении коробки передач (11.15 для первой
передачи и 11.16 для второй).
При отборе новой передачи убедитесь, что
машина не находится в движении и, что
переключатель переднего/заднего хода
находится в нейтральном положении.
Непрерывныйпотокмасла
22 Кнопкагидроконтур
Кнопка с оранжевым стеклом имеет два
фиксированных положения для включения
вспомогательного гидроконтура быстроразъёмных
соединений навесного оборудования.
0 Отсутствиепотокамасла1Непрерывныйпотокмаслак
используемомуоборудованию
18 Потенциометр непрерывного потока
масла
Поворот потенциометра по часовой стрелка
увеличивает пропускную
способность контура питания
B
A
линий подключения навесного
оборудования
в том или ином
направлении.
PROPOSTA
STRUMENTO
30/10/07
20
Выбор режима поворота
20 Переключатель выбора режима поворота
Обладает тремя положениями для выбора типа
0
1
поворота колёс:
2
1 Поворот всеми колёсами
22
0 Только передние колёса
2 Движение “крабом” (для
параллельного смещения
машины в сторону)
Датчик автоматического выравнивания
задних колёс (дополнительно)
Данный датчик, подключённый к контрольной
лампе 11.12, указывает на выравнивание задних
колёс.
Установив переключатель режима поворота в
положение “0” и поворачивая рулевое колесо,
при выравнивании задних колёс загорается
18
B
A
контрольная оранжевая лампа 11.12.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 39
29
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
ОрганыУправленияИПриборы
Аварийныеустройства и устройства
безопасности
8 Выключательаварийнойсигнализации
Имеет два положения включено/отключено
и включает одновременное
мигание аварийных стрелок. При
возникновении аварийной ситуации
выключатель и сигнальная лампа
начинают мигать.
7 Кнопкааварийнойостановки
Включение данной кнопки приводит к отключению
двигателя машины.
Перед запуском машины приведите в
готовность аварийную кнопку, нажав
и повернув её по часовой стрелке.
15 Переключатель отключения
ограничителя нагрузки
Ограничитель нагрузки может быть отключён
посредством ключевого переключателя
находящегося под предохранительной крышкой
15.
РАБОТА С ОТКЛЮЧЁННЫМ ОГРАНИЧИТЕЛЕМ
НАГРУЗКИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОПРОКИДЫВАНИЮ
МАШИНЫ С ТЯЖЁЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ ДЛЯ
ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА.
Первое Издание - Второй Выпуск
15
GTH-2506
09.4618.0834
8
7
40 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ОрганыУправленияИПриборы
Вспомогательныеорганыуправления
23 Переключатель вентилятора обогрева
кабины
Имеет триположения:
0 Вентилятор отключён
1 Включена первая скорость
2 Включена вторая скорость
24 Выключательдорожныхфар
Расположен с правой стороны приборной панелм
и имеет три положения:
0 Фарыотключены
1 Включеныгабаритныеогни
2 Включеныфарыближнегосвета
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
31 Выключатель кондиционированного
воздуха (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Имеет два положения:
0 Кондиционированный воздух
отключён
1 Кондиционированный воздух
включён
32 Выключатель вспомогательной
гидролинии (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Имеет два положения. Нажатие данной кнопки
обуславливает включение гидроконтура
навесного оборудования.
0 Подача масла к цилиндру
блокировки/разблокировки
навесного оборудования
1 Подача масла к навесному
оборудованию
30 Выключатель рабочих прожекторов
(ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Расположен с правой стороны приборной панели
и имеет два положения:
0 Фарыпогашены
1 Фарывключены
24
23
12 Вентильобогревакабины
Расположен на
основании сиденья
управления
и позволяет
регулировать
подачу горячего
воздуха в кабину.
12
32
30
31
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 41
Руководство Оператора
ОрганыУправленияИПриборы
Приборы
Первое Издание - Второй Выпуск
25 Сигнальная лампа температуры
охлаждающей жидкости двигателя
Указывает температуру охлаждающей жидкости
двигателя. При сдвиге стрелки в красную зону
загорается контрольный индикатор прибора,
сигнализирующий о необходимости остановки
машины и поиска причины неисправности.
26 Сигнальная лампа температуры
гидравлического масла
Указывает температуру гидравлического масла
внутри бака. При превышении допустимого
предела температуры загорается красная
контрольная лампа прибора, сигнализирующая
о необходимости остановки машины и поиска
причины неисправности.
27 Указательуровнятоплива
Указывает уровень топлива в баке.
При снижении уровня топлива до отметки резерва
на приборной панели загорается контрольная
лампа.
28 Счётчикмоточасов
Счётчик часов эксплуатации машины. Используйте
его регулярно при выполнении операций текущего
техобслуживания.
25262728
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
42 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Сигнальные лампы (пол. 11)
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
При загорании данного индикатора немедленно замените
патрон масляного фильтра на возвратной линии в бак.
11.9 Контрольная лампа низкого уровня
гидравлического масла
Загорание данного индикатора указывает на
недостаточный уровень гидравлического масла для
правильной работы системы. Долейте масло до
необходимого уровеня и устраните причины утечки
масла.
11.10 Контрольная лампа общей аварийной
сигнализации
Загорание данного индикатора красного цвета указывает
на неисправность машины. Обратитесь в Службу
Технического обслуживания компании TEREXLIFT.
11.11 Контрольнаялампа резерва топлива
Загорание данного индикатора указывает на низкий
уровень топлива (резерв).
Данный индикатор загорается при предпусковом
разогреве свеч двигателя.
11.14 Контрольнаялампа фар ближнего света
Индикатор зелёного цвета указывает на включение фар
ближнего света.
11.15 Контрольня лампа включения первой
передачи (только для GTH-3007)
Индикатор оранжевого цвета сигнализирует о включении
первой передачи.
11.16 Контрольная лампа включения второй
передачи (только для GTH-3007)
Индикатор оранжевого цвета сигнализирует о включении
второй передачи.
11.1011.11
11.111.211.3
11.411.5
11.8
11.12
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
11.1511.1611.13
11.14
11.6
11.711.9
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 43
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
ОрганыУправленияИПриборы
РЫЧАГУПРАВЛЕНИЯ
Погрузчики оборудованы многофункциональным
рычагом управления с электропропорциональной
системой обеспечения контроля всех перемещений
машины.
Перемещение рычага в четырёх направлениях
(вправо-влево, вперёд-назад) позволяет
контролировать подъём-спуск стрелы и подачу
вперёд-назад навесного оборудования.
Нажатие кнопок 1 или 2 осуществляет вылет/
возврат телескопической стрелы и сцепление/
расцепление навесного оборудования (при
наличии данной функции).
Первое Издание - Второй Выпуск
Правильно удерживайте рычаг и плавно
производите его перемещения.
Скорость перемещения навесного
оборудования зависит от способа
передвижения рычага: незначительное
перемещение определяет медленное
движение исполнительного механизма;
в то время как перемещение рычага с
максимальной амплитудой обеспечивает
испольнительному механизму максимальную
скорость.
Рычаг управления должен приводиться в
действие только правильно сидящим на
месте управления оператором.
Перед приведение в действие рычага
управления убедитесь, что в рабочем
радиусе машины не присутствуют люди.
ВАЖНО
Когда температура опускается ниже -20°C,
все движения, управляемые джойстиком,
отключаются.
44 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Органы Управления И Приборы
1
Выборопераций
Рычаг управления обеспечивает выполнение
следующих операций:
• Спуск/подъём телескопической стрелыпереведитерычагвнаправлении A или B
• Вылет/возвраттелескопической стрелы нажмитекнопку 2 вположение A или B без
перемещения рычага управления.
• Подача вперёд/ назад навесного
оборудования
переведитерычагвнаправленииC или D
• Сцепление/ отцеплениенавесного
оборудования (дополнительно)
нажмите кнопку 1 и переведите рычаг
управления в направлении C или D
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Дополнительно
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 45
Руководство Оператора
ОрганыУправленияИПриборы
Спуск/подъёмтелескопической стрелы
ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением перемещения стрелы
убедитесь, что в рабочем радиусе не
присутствуют люди.
Дляподъёмаилиспускастрелы:
• ПлавнопереведитерычагвнаправлениеB
для подъёма стрелы или в направление A для
её спуска.
Первое Издание - Второй Выпуск
46 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Органы Управления И Приборы
ОПАСНОСТЬ
Вылет/возвраттелескопическойстрелы
Перед выполнением перемещения стрелы
убедитесь, что в рабочем радиусе не
присутствуют люди.
Для осуществления вылета или возврата
телескопической стрелы:
• Нажмите кнопку 2 в положение A для вылета
стрелы или же в направлении B для её
возврата.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 47
Руководство Оператора
ОрганыУправленияИПриборы
Подача вперёд/ назад навесного
оборудования
ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением перемещения стрелы
убедитесь, что в рабочем радиусе не
присутствуют люди.
Для осуществления подачи вперёд/назад
навесного оборудования:
• Переведите рычаг в направлении D для
подачи навесного оборудования вперёд или
в направлении C для его возвата.
Первое Издание - Второй Выпуск
48 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Органы Управления И Приборы
ОПАСНОСТЬ
Сцепление/отцепление навесного
оборудования (ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Перед выполнением перемещения стрелы
убедитесь, что в рабочем радиусе не
присутствуют люди.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Для блокировки или разблокировки навесного
оборудования:
• Нажмите кнопку 1 и плавно переведите рычаг
управления в направлении C для блокировки
навесного оборудования или в направлении
D для сблокировки навесного оборудования.
1
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 49
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
Данная страница намеренно оставлена пустой
50 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Контроли
Предрабочий контроль
Основные указания
Предрабочий контроль и повседневное
обслуживание машины находятся в компетенции
оператора.
Соблюдать и следовать:
Усвоить и следовать основным положениям
по безопасной эксплуатации машины,
изложенным в данном руководстве оператора.
1 Не допускать возникновения опасных
ситуаций.
2
Ознакомиться и освоить предрабочий
Всегда производить предрабочую
проверку.
контроль прежде чем перейти к следующей
главе.
3 Всегда проводить проверку основных
функций машины перед её эксплуатацией.
4 Производитьосмотрместаработы.
5 Использоватьмашинутолькопо
назначению в соответствии с её
проектировкой.
Предрабочий контроль заключается в зрительном
осмотре машины со стороны оператора перед
каждой рабочей сменой с целью выявления
возможных отклонений от нормы до начала
эксплутационной проверки.
Предрабочий контроль также служит для
определения необходимости в осуществлении
операций по текущему техобслуживанию.
Оператор может выполнять только операции по
текущему техобслуживанию указанные в данном
руководстве.
Обратиться к списку приведённому на следующей
странице и проконтролировать каждый компонент.
При обнаружении повреждений или любых
несогласованных изменений по сравнению с
изначальным состоянием машины, отметить
данный элемент и вывести машину из эксплуатации.
Ремонтные работы должны производиться
только квалифицированным техперсоналом, на
основе технических требований изготовителя. По
окончании ремонтных операций оператор должен
повторить предрабочий контроль до начала
выполнения эксплуатационной проверки.
Операции запланированного техобслуживания
должны производиться квалифицированным
техническим персоналом на основе технических
требований изготовителя.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 51
ВАЖНО
Руководство Оператора
Контроли
ПРЕДРАБОЧИЙ КОНТРОЛЬ
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
• Убедитесьсяв наличии руководства оператора
внутри кабины машины, а также в его
целостности и разборчивости.
• Убедитесься в наличии и разборчивости всех
наклеек. Обратитесь к главе “Наклейки и
табличкиустановленныенамашине”.
• Проконтролироватьотсутствие возможных
утечек моторного масла и его уровень. При
необходимости долить моторное масло.
Обратитесь к главе “Обслуживание”.
• Проконтролировать отсутствие возможных
утечек масла из осей и его уровень. При
необходимости долить масло. Обратитесь к
главе “Обслуживание”.
• Проконтролировать отсутствие возможных
утечек масла в гидравлической системе и его
уровень. При необходимости долить масло.
Обратитесь к главе “Обслуживание”.
• Проконтролировать отсутствие возможных
утечек охлаждающей жидкости двигателя
и её уровень. При необходимость долить
охлаждающую жидкось. Обратитесь к главе
“Обслуживание”.
• Проконтролироватьотсутствие возможных
утечек аккумуляторной жидкости и её уровень.
При необходимости долить дистиллированную
воду. Обратитесь к главе “Обслуживание”.
Проконтролировать следующие компоненты или
зоны для исключения повреждений, отсутствия,
неправильной установки или неуполномоченных
изменений компонентов:
• электрокомпоненты, кабели и
электропровода
• гидравлические шланги, соединения,
цилиндры и распределители
• топливный бак и бак гидросистемы
• насос, поршневой двигатель и оси
трансмиссии
• устройство рулевого управления
• тормозная система
• направляющие колодки телескопических
стрел
• очистка стёкол кабины, фар и зеркала
заднего вида
• двигатель и соответствующие компоненты
• звуковой сигнализатор
• фары
• ключ зажигания машины
• гайки, болты и другие зажимы
Проконтролироватьвсю машину для обнаружения:
• трещин в сварке или в состовляющих компонентахмашины
• вмятин или повреждений машины
* Убедитьсявналичиивсехсоставляющих
и критических компонентах машины, в
присутствии всех соединительных деталях и
их соответствующей затяжке.
* После завершения контроля убедиться в
правильности положения всех крышек отсеков
и их блокировке.
ОПАСНОСТЬ
Даже при выявлении лишь одного
отрицательного результата в процессе
вышеописанных контролей не приступайте
к работе, остановите машину и произведите
устранение неполадки.
Проверка пневматических шин
* Проверьте давление в пневматических шинах.
См. “Накачка пневматических шин” в
разделе обслуживания.
* Проверьте наличие порезов или пробоев
протектора.
ОПАСНОСТЬ
Разрыв пневматической шины может
привести к тяжёлым повреждениям, не
используйте машину с повреждёнными,
неправильно накаченными или изношенными
шинами.
При эксплуатации машины в приморском или
подобном климате предохранить машину
от образования ржавчины специальным
противосолевым покрытием.
52 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ПРОВЕРКА
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Контроли
Эксплуатационная проверка запланирована для
обнаружения возможных неисправностей до
начала использования машины. Оператор должен
придерживаться данных инструкций для проверки
всех функций машины.
Не используйте неисправную машину. При
наличии неисправностей, отметьте их и выведите
машину из эксплуатации. Ремонтные работы
должны проводиться только квалифицированным
техперсоналом на основе технических требований
изготовителя. По окончании ремонтных операций
оператор должен повторить предрабочий
контроль и эксплуатационную проверку перед
началом использования машины.
Соблюдать и следовать:
Усвоить и следовать основным положениям
по безопасной эксплуатации машины,
изложенным в данном руководстве оператора.
1 Не допускать возникновения опасных
ситуаций.
2
Всегда производить предрабочую
проверку.
Ознакомиться и освоить предрабочий
контроль прежде чем перейти к следующей
главе.
4 Отрегулируйте все зеркала внешнего вида.
Обратитесь к параграфу “Регулировка зеркал
заднего вида” настоящего руководства.
5 Проконтролировать действие ручного тормоза и
нейтральное положение рычага переключения.
6 Запустить двигатель, придерживаясь
инструкций главы “ Запуск двигателя” в разделе
“Работа и эксплуатация”.
ПРОВЕРКАРЫЧАГА УПРАВЛЕНИЯ
7 Посредством рычага управления попытайтесь
поднять и опустить телескопическую стрелу и
подать вилы вперёд и назад.
Результат: Все проведённые операции должны
находиться в рабочей готовности.
8 Используя рычаг управления и жёлтую кнопку
попытайтесь произвести вылет и возврат
стрелы.
Результат: Функция должна находиться в
рабочей готовности.
9 Используя рычаг управления и белую кнопку
попытайтесь заблокировать и разблокировать
навесное оборудование.
поворота колёс для отбора четырёхколёсного
поворота.
11 Проверить действие поворачивая рулевое
колесо на ¼ круга в каждом направлении.
Результат: Передние колёса должны
поворачиваться в том же самом направлении,
что и рулевое колесо, задние в противоположном
направлении.
12 Выровнитьколёса.
13 Перевестипереключатель в центральное
положение для отбора поворота передними
колёсами.
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
Контроли
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
14 Проверитьдействиеповорачивая рулевое
колесона ¼ кругавкаждомнаправлении.
Результат: Передниеколёсадолжны
поворачиваться в том же самом направлении,
что и рулевое колесо; задние же колёса не
должны двигаться.
15 Выровнитьколёса.
16 Перевестипереключатель в положение
поворота “крабом”.
17 Проверитьдействиеповорачивая рулевое
колесона ¼ кругавкаждомнаправлении.
Результат: Передниеи задние колёса должны
поворачиваться в том же самом направлении,
что и рулевое колесо.
Проверкапередачиитормозов
18 Убедиться, что стрела полностью опущена и
втянута.
19 Нажатьпедаль рабочего тормоза.
20 Перевестирычагпереключенияпереднего/
заднего хода в положение вперёд. Постепенно
отпустить педаль рабочего тормоза и как
только машина начнёт двигаться, нажать на
педаль рабочего тормоза.
Результат: Машина должна податься вперёд
и резко остановиться.
21 Перевести рычаг переключения хода в
положение заднего хода. Постепенно отпустить
педаль рабочего тормоза и как только машина
начнёт двигаться, нажать на педаль рабочего
тормоза.
Результат: Машина должна податься назад и
резко остановиться. При положении рычага в
положении заднего хода должен включиться
звуковой сигнализатор заднего хода.
22 Перевести рычаг переключения переднего/
заднего хода в нейтральное положение.
23 Нажмите на верхнюю зону выключателя
стояночного тормоза.
Результат: Красная сигнальная лампа
стояночного тормоза должна загореться для
указания действия стояночного тормоза.
24 Перевести рычаг переключения хода сначала
вперёд, а затем назад.
Результат: Машинанедолжнадвигаться.
25 Нажмитенанижнююзонувыключателя
стояночного тормоза. Отключение сигнальной
лампы свидетельствует о бездействии
стояночного тормоза.
Проверкаламп
26 Проверитьработу всех ламп.
ОСМОТРРАБОЧЕЙ ЗОНЫ
Осмотр рабочей зоны позволяет оператору
определить её совместимость с работой машины
в условиях безопасности. Проверка должна
производиться до перемещения машины по
рабочему объекту.
Задача оператора заключается в выявлении и
запоминании возможных рисков, связанных с
рабочей зоной и, в последствии, в способности их
избегания в процессе перемещения, подготовки
и работы машины.
Выявить и избегать следующие опасные ситуации:
• обрывыилирвы
• присутствиеям, заграждений или строительных материаловнагрунте
и процедуры безопасной эксплуатации
машины, оборудованной вилами в стандартной
комплектации. За сведениями об использовании
машины с другим навесным оборудованием
обратитесь к главе “Дополнительное Навесное
Оборудование”.
Перед эксплуатацией машины осмотрите
рабочую зону для выявления возможных
опасных условий работы. Убедитесь в
отсутствии ям, обваливающихся земляных
насыпей или обломков, которые могут
воспрепятствовать перемещению машины.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Для безопасной эксплуатации машины
каждый раз проверяйте массу перемещаемого
груза.
ОПАСНОСТЬ
Уделите особое внимание на присутствие
электрических проводов. Проверьте
их расположение, убедившись, что ни
одна часть машины при её работе не
приближается к проводам на расстояние
менее чем 6 метров.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 55
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
РаботаИЭксплуатация
ПОДЪЁМНАМАШИНУ
Первое Издание - Второй Выпуск
ВХОДВКАБИНУ
Перед тем как подняться на входную подножку
для управления машины, убедитесь, что у
вас сухие обувь и руки. При входе и выходе из
кабины машины обращайтесь к ней лицом,
крепко держась за поручни.
Кабина подъёмника оборудована с левой стороны
входной дверцой.
Для открытия дверцы снаружи:
• Вставьте ключ и отоприте
замок 1.
• Нажмите на кнопку 1 и
откройте дверцу.
Для закрытия дверцы изнутри:
• Резкопотяните: дверцазакроется сама.
Для открытия дверцы изнутри:
• Опустите рычаг 2 до
срабатывания замка для
полного открытия дверцы.
• Поверните ручку 3
для открытия только
верхней части дверцы,
широко растворив её
до полной блокировки в
специальном фиксаторе.
OPEN
Для освобождения дверцы, заблокированной
в открытом положении:
• Нажмитекнопку4для
освобождения дверцы
от удерживающего
крепления.
• После освобождения
дверцы от
удерживающего
крепления, закройте
её нижнюю часть при
помощи ручки 3.
Выход из кабины в аварийной ситуации
При аварийном покидании кабины можно
использовать лобовое или заднее стекло.
Заднее стекло оборудовано ручками,
обеспечивающими частичное открытие стекла,
удерживаемое в положении гайками-барашкам,
удаление которых приводит к полному открытию
стекла.
Лобовое стекло оснащено ручкой 5, поворот
которой обеспечивает выход оператору.
ВНИМАНИЕ
В случае если верхняя часть дверцы
не закреплена на задней части кабины
обязательно необходимо заблокировать её
за нижнюю часть самой двери.
56 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
РЕГУЛИРОВКАСИДЕНЬЯ
Точная регулировка сиденья обеспечивает
оператору надёжное и комфортное управление
машиной. Сиденье погрузчика оборудовано
устройствами, позволяющими регулировать
его подвеску, высоту и расстояние до органов
управления.
• Регулировка сиденья до органов
управления
Сиденье обладает регулировкой для его
приближения или удаления по отношению к
рулевому колесу.
Для регулировки потяните рычаг 1 от
себя и переместите сиденье в желаемом
направлении. По окончании перемещения
отпустите рычаг, преждевременно убедившись
в блокировке сиденья в желаемом положении.
• Регулировкаподвескисиденья
(дополнительно)
Наклоните рычаг 2 на 45° в сторону передней
части машины и поверните его по часовой
стрелке для увеличения эффекта подвески и
против часовой стрелки для его уменьшения.
По окончании операции, верните рычаг в
исходное положение.
• Регулировка высоты (дополнительно)
Повернитерукоятку3 почасовойстрелке для
подъёма сиденья и против часовой стрелки
для его спуска.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Работа И Эксплуатация
ПРИСТЁГИВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Правильно устройтесь на рабочем месте, после
чего:
• Ремни снабжены преднатяжителями. Для
пристёгивания потяните за язычок 1 и вставтье
его в пряжку 2 до закрепления.
• Для отстёгивания ремней безопасности
нажмите на кнопку 3 и удалите язычок из
пряжки.
• Проверьте, чтобы ремни хорошо прилегали к
бёдрам, а не к желудку.
• Длина ремня безопасности может
регулироваться на его конце. Убедитесь, что
пряжка находится в центральном положении.
На некоторых сиденьях регулировка высоты
определяется 3 фиксированными положениями.
Регулировка осуществляется поднятием сиденья
до характерного щелчка закрепления сиденья
в фиксированном положении. Для опускания
сиденья необходимо приподнять сиденье до
упора, разблокировав фиксирующий механизм,
при его опускании оно автоматически займёт
более низкое положение.
ВНИМАНИЕ
• Сиденье расчитано только на одного
человека.
• Не производите регулировку сиденья при
движущейся машине.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 57
Не пристёгивание ремней безопасности
может привести к тяжёлым телесным
повреждениям или смертельному исходу.
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
Работа И Эксплуатация
Первое Издание - Второй Выпуск
РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА РУЛЕВОГО
КОЛЕСА
Рулевое колесо управления обладает механизмом
регулировки наклона.
Для регулировки наклона рулевого колеса
ослабьте рычаг 3 и приблизьте или удалите
рулевое колесо до желаемого положения, после
чего затяните рычаг 3.
Перед началом операций по управлению
машины убедитесь, что руль управления
хорошо заблокирован.
3
GTH-2506
09.4618.0834
ВКЛЮЧЕНИЕОСВЕЩЕНИЯКАБИНЫ
Плафон кабины обеспечивает её внутреннее
освещение и располагается на верхней задней
поперечине. Его включение производится
посредством выключателя.
58 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
РЕГУЛИРОВКАЗЕРКАЛЗАДНЕГОВИДА
Машина имеет четыре зеркала заднего внешнего
вида:
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Работа И Эксплуатация
• Правое выпуклое зеркало располагается
на специальном опорном кронштейне в таком
положении, чтобы обеспечить полный контроль
пространства , находящегося сзади машины
с правой стороны. Отрегулируйте положение
зеркала, поворачивая вручную шарнир,
которым оно оборудовано.
• Заднее правое зеркало располагается
на специальном опорном кронштейне и
обеспечивает контроль проезжей части
сзади машины.Отрегулируйте положение
зеркала, поворачивая вручную шарнир,
которым оно оборудовано.
GTH-2506
• Заднее левое зеркало располагается
на верхней левой стойке лобового стекла
таким образом, чтобы обеспечить контроль
пространства , находящегося сзади
машины с левой стороны.Отрегулируйте
положение зеркала, поворачивая вручную
шарнир, которым оно оборудовано.
• Левое выпуклое зеркало располагается
на специальном опорном кронштейне,
находящемся за стрелой, и обеспечивает
контроль пространства сзади машины
и с задней стороны рамы. Отрегулируйте
положение зеркала, поворачивая вручную
шарнир, которым оно оборудовано.
GTH-3007
ОПАСНОСТЬ
Внесение изменений в конструкцию
погрузчика может повлиять на зрительный
обзор оператора.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 59
ВАЖНО
ВАЖНО
1
0
2
Руководство Оператора
РаботаИЭксплуатация
ЗАПУСКДВИГАТЕЛЯ
Для запуска двигателя при низких температурах
обратитесь к параграфу “Запускдвигателя при
низкихтемпературах”.
• Приведитевдействиестояночный тормоз.
• Установите переключатель переднего/заднего
хода в нейтральное положение.
• Нажмитедоупорапедальакселератора.
•
Запустите двигатель,
повернув ключ зажигания
в положение 2, и отпустив
его сразу же после
запуска двигателя. Если,
по истечении 20 секунд,
запуска двигателя не
происходит, отпустите ключ
и подождите две минуты
прежде чем повторить
операцию запуска
двигателя.
• После запуска установите минимальные
обороты двигателя и подождите несколько
минут перед включением передачи, чтобы
обеспечить постепенный разогрев моторного
масла и улучшить смазку машинных узлов.
• При запуске двигателя от внешнего источника
удалите провода соединения (см. следующую
главу).
Если световые индикаторы не гаснут
или загораются после запуска двигателя,
произведите остановку двигателя, и
устраните причину неисправности.
ОПАСНОСТЬ
После запуска, при выходе оператора из
кабины, двигатель тем не менее продолжает
работать. НЕ УДАЛЯЙТЕСЬ ОТ МЕСТА
УПРАВЛЕНИЯ БЕЗ ОТКЛЮЧЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ,
СПУСКА СТРЕЛЫ НА ЗЕМЛЮ, УСТАНОВКИ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ХОДА В НЕЙТРАЛЬНОЕ
ПОЛОЖЕНИЕ И ВКЛЮЧЕНИЯ СТОЯНОЧНОГО
ТОРМОЗА.
Первое Издание - Второй Выпуск
Запрещается производить запуск двигателя
если рычаг переключения хода находится не
в нейтральном положении.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ОТ ВНЕШНЕГО
ИСТОЧНИКА
Не запускайте машину используя пусковые
устройства с ускоренным запуском для
избежания повреждения электронной платы.
ОПАСНОСТЬ
При запуске двигателя от внешнего
источника питания, с подключением
к аккумуляторной батареи другой
машины, прежде всего убедитесь, что два
транспортных средства не касаются друг
друга во избежании вероятности искрения.
Аккумуляторные батареи образуют
взрывоопасный газ, который при наличии
искр может воспламениться и привести к
взрыву самой батареи.
Не курите во время проверки электролита.
Избегайте контакта провода
положительного полюса (+) аккумуляторной
батареи с любым металлическим
предметом: пряжками, браслетами часов и
т.д. во избежании возникновения короткого
замыкания между положительным полюсом
батареи и прилегающим листовым железом
машины и возникновением опасности ожогов
для оператора.
Запасная аккумуляторная батарея должна
иметь то же самое номинальное напряжение
и ёмкость, что и батарея установленная
на погрузчике.
60 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Работа И Эксплуатация
При запуске двигателя от внешнего источника
питания действуйте следующим образом:
• Отключите, при помощи специального рычага
управления, производимые операции.
• Установите рычаг переключения хода в
нейтральное положение и установите стояночный
тормоз.
• Убедитесь, что разряженная батарея A хорошо
заземлена, пробки хорошо затянуты и уровень
электролита находится на нормальнном уровне.
• Подсоедините две батареи, следуя указаниям,
приведённым на рисунке, подключив сначала
положительные полюса батарей, а затем полюс
вспомогательной батареи B к заземлению
машины.
• Если заряжённая батарея находится на другой
машине убедитесь, что машины не касаются
друг друга. Во избежании нанесения ущерба
электронному оборудованию машины,
двигатель спасательного средства должен
быть отключён.
ЗАПУСК ХОЛОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ
При запуске двигателя при низких температурах
рекомендуется использовать масла с вязкостью
SAE, соответствующие температуре окружающей
среды.
С этой целью обратитесь к руководству по
эксплуатации и обслуживанию двигателя.
Машина поставляется с маслом SAE 15W/40.
Для запуска холодного двигателя действуйте
• Произведите запуск погрузчика при помощи
ключа зажигания.
• Отсоедините провода, отключив сначала
отрицательный провод заземления
вспомогательной аккумуляторной батареи,
положительный провод от батареи, нуждавшейся
в подзарядке, а затем от заряженной батареи.
ОПАСНОСТЬ
Используйте только аккумуляторные
батареи на 12 В, поскольку другие средства
(аккумуляторное зарядное устройство и
т.д) могут привести к взрыву батареи или
повреждению электрической системы.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 61
следующим образом:
• Установите переключатель переднего/заднего
хода в нейтральное положение.
• Поверните ключ в положение предпускового
разогрева свеч: загорится контрольная лампа
11.13. Нажмите педаль акселлератора до
упора, запустите двигатель поворотом ключа
зажигания. Отпустите ключ сразу же после
запуска двигателя.
• После запуска установите минимальные
обороты двигателя и подождите несколько
минут перед включением передачи, чтобы
обеспечить постепенный разогрев моторного
масла и улучшить смазку машинных узлов.
Руководство Оператора
Работа И Эксплуатация
Первое Издание - Второй Выпуск
ОТКЛЮЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ
БАТАРЕИ
При выполнении операций по техническому
обслуживанию, ремонту или сварке отключите
выключатель аккумуляторной батареи ,
расположенный внутри моторного отсека, под
воздушным фильтром двигателя.
ЗАПУСК МАШИНЫ
После разогрева двигателя до режимных
температур убедитесь, что все органы находятся в
транспортном положении, а рычаг переключения
в нейтральном положении, после чего действуйте
следующим образом:
• Выберитежелаемыйрежимповорота.
• Выберитенаправление движения (вперёд или назад).
• Отключите стояночный тормоз.
• Произведитеплавноенажатие на педаль акселераторадляначаладвижения.
ОСТАНОВКА И ПАРКОВКА МАШИНЫ
При возможности, произведите остановку
машины на ровном, сухом и устойчивом грунте,
действуя следующим образом:
• Произведите плавную остановку машины,
постепенно уменьшая нажим на педаль
акселератора и, нажимая на педаль рабочего
тормоза.
• Установите переключатель переднего/заднего
хода в нейтральное положение.
• Установите стояночный тормоз и проверьте
загорание соответствующей контрольной
лампы на приборной панели.
• Повернитеключзажигания в положение “0” и извлекитеключ.
• Покиньтерабочееместоизакройте на ключ дверцукабины.
ОПАСНОСТЬ
При покидании рабочего места всегда
поворачивайтесь к машине лицом,
контролируя, чтобы обувь и руки были
чистыми и сухими и крепко держась за
поручни во избежании скольжения и падения.
ОПАСНОСТЬ
После каждой остановки машины всегда
ОПАСНОСТЬ
Не производите включения рычага
переключателя переднего/заднего хода
при уже движущейся машине. Это может
привести к резкому изменению направления
движения машины с опасностью повреждения
оператора.
62 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
устанавливайте стояночный тормоз для
предупреждения произвольного перемещения
машины.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДИАГРАММ
ПРИМЕР
ГРУЗОПОДЪЁМНОСТИ
Диаграммы грузоподъёмности 1 указывают
максимальнодопустимую нагрузку в зависимости
от вылета стрелы и от типа используемого
навесного оборудования. Для безопасной работы
всегда обращайтесь к данным таблицам.
Показатель вылета стрелы обозначен буквами
(A, B, C, D, E), нанесённыминасамойстреле
(пол. 3), ауголнаклонастрелыуказывается на
уклонометре 2.
Все диаграммы грузоподъёмности располагаются
на специальной опорной стойке, находящейся в
левой стороне кабины. Закладка 4, расположенная
в конце каждой диаграммы грузоподъёмности,
указывает на тип используемого навесного
оборудования.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Работа И Эксплуатация
ОПАСНОСТЬ
Таблиицы, имеющиеся на машине, относятся
к машине, находящейся на ровном и
устойчивом грунте.
Приподнимите груз на несколько
сантиметров и убедитесь в стабильности
машины прежде чем выполнить настоящий
подъём груза.
Представленные здесь таблицы имеют
исключительно индикативный характер. Для
определения пределов грузоподъёмности
машины обращайтесь только к таблицам,
установленным на ней самой.
GTH-2506
6
5
4
3
2
1
0
4
50°
40°
30°
ПРИМЕР
g
k
20°
0
0
0
1
g
k
10°
0
0
9
0°
60°
g
k
0
0
5
1
2
3.34 m
70°
E
D
C
B
0.6 m
A
g
k
0
0
5
2
g
k
0
0
0
2
013
5.79 m
09.4618.0834
A
B
C
D
E
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 63
Руководство Оператора
Работа И Эксплуатация
Первое Издание - Второй Выпуск
ОГРАНИЧИТЕЛЬ НАГРУЗКИ
На передней оси кабины находится система
ограничения нагрузки 6, которая указывает на
прогрессивное изменение степени устойчивости
машины и блокирует её при появлении опасности
Система противоопрокидывания производит
диагностическую проверку.
В процессе эксплуатации машины светодиодная
шкала 2 загорается постепенно по мере изменений
стабильности машины.
L6
L5
L4
L3
L2
L1
Зелёныесветодиоды (L1 и L2): загораются при
нормальных рабочих условиях, когда процентное
отношение опрокидывающего момента к
предельному значению составляет от 0 до 89.
Машина стабильна.
Светодиодная шкала
Оранжевые светодиоды (L3 и L4): загораются
64 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
при приближении машины к пределу устойчивости:
процентное отношение опрокидывающего
момента к предельному значению составляет от
90 до 99. Системавступает в предаварийное
состояние: раздаётся прерывистый звуковой
сигнал, перемещения по вылету, спуску стрелы
и смещению вил вперёд замедляются.
Красные светодиоды (L5 и L6): опасность
опрокидывания! Процентное отношение
опрокидывающего момента к предельному
значению превышает 100.
Машина находится в аварийном состоянии;
звуковая сигнализация подаёт непрерывный
звуковой сигнал и любое опасное движение сразу
же блокируется: подъём, спуск и вылет стрелы,
подача вил вперёд. Разрешаются только манёвры
по безопасному возврату груза.
Кодыаварийныхсигналови
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
восстановление системы
Ограничитель нагрузки оснащён системой
автоматического контроля в состоянии выявлять
неисправности измерительных датчиков,
повреждения проводов и неполадки в электронной
системе. При определении неисправности,
ограничитель нагрузки обеспечивает безопасность
машины, блокируя опасные манёвры. Светодиод L6 начинает мигать, указываякодаварийного
сигнала.
Соответствующие коды обнаруженной
неисправности приведены в разделе
“Неисправности иихобнаружение”.
Перед эксплуатацией машины убедитесь
в загорании первого СВЕТОДИОД зелёного
цвета указывающего на устойчивость
машины.
Указатель стабильности не должен
использоваться для проверки
грузоподъёмности машины: он
сконструирован исключительно для
сигнализации возможной потери равновесия
машины по оси её движения.
Подобная несбалансированность может
быть следствием и резкого перемещения
рычага управления во время перемещения
грузов.
не менее, во время работы, при загорании
Тем
нескольких индикаторных ламп, старайтесь
с особой мягкостью распределять силу
действия на рычаг управления.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
РаботаИЭксплуатация
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГРУЗОВ
Регулировка вил
С неподвижнымивилами FEM
(ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
Вилы должны регулироваться по ширине в
зависимости от размеров перемещяемого груза.
С данной целью:
• Приподнимите
вилы и
переместите
их по оси
до принятия
желаемого
положения.
• Заблокируйте
стопорные винты
и затяните гайку.
• Центр тяжести груза должен всегда
находиться между двумя вилами.
• Проверяйте массу груза перед его
перемещением.
• Не превышайте допустимый предел
грузоподъёмности по отношению к
длине стрелы.
• Проверяйте и следуйте ограничениям
по грузоподъёмности, указанным в
таблице, расположенной на внутреннем
стекле кабины.
• Разведите вилы насколько это возможно
в зависимости от перемещаемого груза.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 65
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
РаботаИЭксплуатация
РАБОЧИЕ СТАДИИ
Первое Издание - Второй Выпуск
ОПАСНОСТЬ
Оператор обязан постоянно
контролировать поле зрения при
эксплуатации погрузчика.
Стадия загрузки
• Приблизьтесь к перемещаемому грузу
перпендикулярно, контролируя при помощи
уровня правильное выравнивание машины.
• Разместите вилы под грузом на всю их длину
и приподнимите его на несколько сантиметров
над уровнем грунта.
• Подайте вилы назад для перемещения назад
груза.
При перемещении груза наибольший риск
представляет передвижение погрузчика
задним ходом.
Стадия перемещения
• Избегайтерезкого отправления и торможения.
• Двигайтеськместу разгрузки с максимальной
осторожностью, удерживая поднятый груз
на расстоянии не более 20÷30 cм от уровня
грунта.
• Регулируйте скорость передвижения в
зависимости от состояния покрытия в
месте выполнения работ для избежания
опасных скачков или перекосов погрузчика с
последующим падением груза.
• Производите перемещение по наклонным
платформам или плоскостям только с грузом
направленным в сторону подъёма.
ОПАСНОСТЬ
В случае если подвешенный груз
или геометрия стрелы вызывают
существенную блокировку при перемещении,
оператор должен принять во внимание
использование другого транспортного
средства.
Запрещается движение по наклонным
поверхностям в боковом направлении,
поскольку данный манёвр может привести
к опрокидыванию машины.
66 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Стадия разгрузки
• Приблизьтесь к зоне разгрузки так, чтобы
колёса находились под прямым углом,
и плавно остановите машину, оставив
необходимое пространство для выполнения
манёвра стрелы.
• Установите стояночный тормоз и переведите
переключатель направления движения в
положение холостого хода.
• Разместите груз на несколько сантиметров
выше места разгрузки и выровните вилы.
• Опустите груз до полной его разгрузки с вил
погрузчика.
• С осторожностью удалите вилы,
воспользовшись командой возврата стрелы
и, при необходимости, изменяя высоту самой
стрелы по мере удаления вил из-под груза.
• После полного освобождения вил верните их
в транспортное положение.
• Уберите стояночный тормоз и подготовьтесь
к новому рабочему циклу.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Работа И Эксплуатация
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 67
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
РаботаИЭксплуатация
СМЕНАНАВЕСНОГООБОРУДОВАНИЯ
Первое Издание - Второй Выпуск
ОПАСНОСТЬ
Используйте для погрузчиков только
навесное оборудование, спроектированное
и предусмотренное компанией Terexlift
и описанное в отдельной главе
“Дополнительное навесное оборудование”.
Вариант с МЕХАНИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКОЙ
Для смены навесного оборудования действуйте
следующим образом:
• Приблизьтесь к месту складирования
установленного на погрузчике навесного
оборудования (предпочтительно в закрытом
помещении и с плотным покрытием).
• Отсоедините быстроразъёмные соединения
при оснащении ими навесного оборудования.
• Удалите штифт 1, блокирующий навесной
инструмент, после предварительного удаления
предохранительного пальца 2 размещённого
на его конце.
После смены навесного оборудования, прежде
чем приступить к эксплуатации машины,
произведите осмотр крепления устройства
к стреле. Неправильно закреплённое навесное
оборудование представляет опасность как
для оператора, так и для присутствующих
в зоне людей или предметов.
• Опуститенавесноеустройствонагрунт.
• Подайтевперёднесущуюплитунавесного
оборудования и опустите стрелу, чтобы
расцепить верхнюю блокировку устройства.
• Переместите машину назад до места
нахождения нового навесного оборудования,
которое планируется установить.
• Подачей несущей плиты вперёд закрепить
верхнее блокирующее устройство нового
навесного оборудования.
• Произведите возврат и подъём устройства
на несколько сантиметров от земли, что
автоматически приведёт к его центровке на
несущей плите.
• Установите штифт 1 на место, заблокировав
его при помощи предварительно снятого
предохранительного пальца 2.
• Подсоедините быстроразъёмные соединения,
в случае есл.
68 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Вариант с ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ БЛОКИРОВКОЙ
(дополнительно)
Для смены навесного оборудования действуйте
следующим образом:
• Приблизьтесь к месту складирования
установленного на погрузчике навесного
оборудования (предпочтительно в закрытом
помещении и с плотным покрытием).
• Отсоедините быстроразъёмные соединения
при оснащении ими навесного оборудования и
подсоедините блокировочные гидравлические
шланги устройства к муфтам сцепления 3.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
оборудование при помощи цилиндра
блокировки/разблокировки навесного
оборудования.
• Подайте вперёд несущую плиту навесного
оборудования и опустите стрелу, чтобы
расцепить верхнюю блокировку устройства.
• Переместите машину назад до места
нахождения нового навесного оборудования,
которое планируется установить.
• Подачей несущей плиты вперёд закрепить
верхнее блокирующее устройство нового
навесного оборудования.
• Произведите возврат и подъём устройства
на несколько сантиметров от земли, что
автоматически приведёт к его центровке на
несущей плите.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 69
ВАЖНО
Руководство Оператора
РаботаИЭксплуатация
ПЕРЕМЕЩЕНИЕПО ДОРОГЕ ИЛИ РАБОЧЕМУ
ОБЪЕКТУ
При передвижении по дороге тщательно
соблюдайте действующие правила дорожного
движения страны эксплуатации машины.
В любом случае, придерживайтесь следующих
основных норм:
• Запуститедвигатель.
• Выровняйтезадниеколёса.
• Толькодля итальянского рынка установите
блокировочные устройства, предусмотренные
в техпаспорте машины:
1. установите блокировочный трос вылета
стрелы A;
2. установите стопорную скобу B на наклонный
цилиндр;
3. установите стопорную скобу C на подъёмный
цилиндр.
• Используйте материал для предохранения вил
или отклоните плавающие вилы.
• Верните стрелу и навесное оборудование в
транспортное положение.
• Установите переключатель ДОРОГА-ОБЪЕКТ
в положение “ДОРОГА”.
• Убедитесь, что фары, клаксон и указатели
поворотов находятся в рабочем состоянии.
• Включите передачу.
• Скоростьдвижения зависит от числа обороторв
двигателя и положения рычага управления.
Первое Издание - Второй Выпуск
Движение по общественным дорогам
разрешается только для перемещения
с одного объекта на другой и без
транспортировки груза.
Машина не предназначена для буксировки
прицепов.
ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛЬЯНСКОГО
РЫНКА
A
B
C
70 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
ТранспортировкаМашины
ПЕРЕМЕЩЕНИЕ АВАРИЙНОЙ МАШИНЫ
Буксировка машины рекомендуется только в
том случае, когда не существует никакой другой
альтернативы. При возможности, старайтесь
отремонтировать машину непосредственно на
месте работы.
При необходимости выполнения буксировки
действуйте следующим образом:
• Отберитережимповорота машины передними колёсами.
• Установите переключатель переднего/заднего
хода в нейтральное положение.
• Приподнимитепередниеколёсамашины.
• Привозможности, запуститедвигатель,
чтобы воспользоваться гидроуправлением и
тормозной системой.
Сблокировка негативного тормоза
Для сблокировки негативного тормоза
неисправной машины:
• Удалите винты крепления A, расположенные
на концах передней оси.
• Удалите прокладки B, находящиеся под
двумя винтами A.
• Вновь затяните винты A, поворачивая
поочерёдно, на полоборота, передний и
задний винты для сблокировки тормоза.
Чтобы вновь заблокировать негативный тормоз,
ослабьте винты A, поворачивая поочерёдно,
на полоборота, передний и задний винты,
после чего установите в исходное положение
прокладки B и вновь затяните винты A.
B
A
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 71
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
Транспортировка Машины
Первое Издание - Второй Выпуск
ПОДЪЁММАШИНЫ
При подъёме машины используйте средства с
грузоподъёмностью, соответсвтующей массе
погрузчика. Технические данные и центр тяжести
указаны в разделе “Технические данные”
настоящего руководства.
Для подъёма машины действовать следующим
образом:
• Произведитеполный возврат и спуск стрелы.
• Установите стояночный тормоз и опустите навесноеоборудование параллельно грунту.
• Отключитедвигатель и закройте кабину управления.
• Зафиксируйтецепивчетырёхспециальных
отверстиях (обозначенных на машине
соответствующей нижеприведённой
наклейкой).
Производите подъём машины только
после закрепления цепей во всех указанных
отверстиях.
ТРАНСПОРТИРОВКА НА ТРАНСПОРТНЫХ
СРЕДСТВАХ
Для транспортировки погрузчика на транспортном
средстве действуйте следующим образом:
• Убедитесь в правильной установке наклонной
платформы.
навесное оборудование на грузовую
платформу транспортного средства.
• Проверьте, чтобы общие габаритные размеры
погрузчика соответствовали допустимым
пределам.
• Отключите двигатель и закройте кабину
управления.
• Заблокируйте машину на грузовой платформе,
подставив клинья под все четыре колеса.
• Закрепите машину на платформе
транспортного средства при помощи цепи,
фиксируемой к специальным крюкам A
находящимся на несущей раме.
09.4618.0916
72 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
СТОЯНКАИВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ
ВАЖНО
ВАЖНО
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
ТранспортировкаМашины
Кратковременнаястоянка
По окончании рабочего дня, в конце каждой смены
или во время ночной стоянки припаркуйте машину
таким образом, чтобы она не представляла
опасности для окружающих.
Предпримите все меры предосторожности, чтобы
избежать риски для людей, приближающихся к
машине во время её стоянки:
• Припаркуйте машину в месте, где её
расположение не создаёт препятствий.
её в сухое помещение, предварительно
смазав вазелином полюсы. Либо использовать
её на других машинах, в противном случае,
периодически проверять уровень её зарядки.
• Заполнить топливный бак во избежании
окисления его внутренних стенок.
• Установить машину в сухом вентилируемом
месте.
• Периодически, один раз в месяц запускать
двигатель на 10 минут.
• В суровых климатических условиях слить
охлаждающую жидкость из радиатора.
В случае продолжительной остановки или
бездействия машины поместите ее в такое
место, где температура будет находиться
выше -20°C. В противном случае машина может
повредиться, даже серьезно, с последующим
нарушением ее работоспособности.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 73
Напоминаем, что и в периоды длительного
бездействия машины текущее обслуживание
должно производиться регулярно, с особым
вниманием к жидкостям и частям машины,
подвергающихся износу. В любом случае,
перед началом работы, произведите
внеочередное обслуживание с тщательной
проверкой всех механических, гидравлических
и электрических узлов машины.
ВАЖНО
ВАЖНО
Руководство Оператора
ТранспортировкаМашины
ОЧИСТКАИПРОМЫВКАМАШИНЫ
Для правильной очистки машины выполните
следующие операции:
• Протрите части, загрязнённые маслом или
смазочными материалами, только сухими
растворителями или минеральными летучими
спиртами.
• Перед монтажом удалите предохранительные
средства, покрывающие новые запчасти
(противокоррозийные средства, смазочные
материалы, парафин и т.д)
• При появлении следов ржавчины на
металлических частях машины очистите их
наждачной бумагой и нанесите специальное
защитное покрытие (противокоррозийное
средство, краску, масло и т.д.)
В процессе очистки избегайте применения
брандспойта с водой под давлением,
особенно при промывке некоторых частей
машины ( распределитель, электроклапаны,
электрические части).
Наружная мойка
Перед мойкой машины убедитесь, что двигатель
отключен, а стёкла и дверца кабины закрыты.
Для промывки не используйте топливо, а только
воду или струю пара. В суровых климатических
условиях, для предупреждения блокировки
замков, после мойки необходимо просушить их
или обработать антифризной жидкостью.
Перед эксплуатацией привести машину в
состояние предшествующее мойке.
Внутренняя уборка
Промыть внутренний салон машины вручную,
используя ведёрко с водой и губку. Не применяйте
струи воды под давлением. По окончании
протрите сухой тканью.
Промывка двигателя
Промойте двигатель, предохранив его воздушный
всасывающий фильтр от попадания воды.
Первое Издание - Второй Выпуск
При эксплуатации машины в приморском или
подобном климате предохранить машину
от образования ржавчины специальным
противосолевым покрытием.
ПЕРЕРАБОТКА
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
По окончании срока службы машины
рекомендуется не оставлять части
машины в окружающей среде, а обратиться
к специализированным предприятиям по
переработке специальных отходов согласно
действующим нормативам.
Переработка аккумуляторных батарей
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Отработанные аккумуляторные свинцовые
батареи не рассматриваются как обычные
твёрдые промышленные отходы, поскольку
имеют в своём составе вредные вещества
и должны собираться и перерабатываться
согласно законадательству стран
Европейского сообщества.
Отработанная аккумуляторная батарея
должна размещаться в сухом изолированном
месте. Убедитесь в том, что она сухая и пробки
хорошо закрыты. Установите на батарею
табличку, предупреждающую о запрете её
использования. Если перед переработкой
батарея находилась на открытом воздухе,
необходимо просушь её и нанести тонкий
слой смазки на корпус и элементы, закрыть
пробки самих элементов. Избегайте её
размещения непосредственно на землю,
используйте деревянные доски или циновку
и, по возможности, накройте её. Переработка
аккумуляторной батареи должна быть
произведена в наиболее краткие сроки.
74 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ВАЖНО
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Соблюдать и следовать:
* Оператор может производить
только текущее обслуживания
описанное в настоящем
руководстве.
* Операции по запланированному
техобслуживанию
должны выполняться
квалифицированным
техническим персоналом на
основе технических требований
изготовителя.
Перечень условных обозначений
техобслуживания:
Следующие условные обозначения
использованы в данном руководстве для
упрощения инструкций. Одно или несколько
условных обозначений перед началом каждой
операции по обслуживанию указывают на
наличие следующих ситуаций.
Указывает на необходимость
использования инструментов при
выполнении данной операции.
Указывает на необходимость
наличия запчастей при выполнении
данной операции.
Указывает на необходимость
выполнения данной операции при
холодном двигателе.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка ______________________________
Текущий ______________________________
Указывает периодичность
выполнения данной операции
выраженной в часах работы.
ВНИМАНИЕ
Удалите навесное оборудование при
выполнении любой операции по
техобслуживанию.
ВВЕДЕНИЕ
Тщательное и периодическое обслуживание
машины гарантирует оператору её надёжность
и безопасность.
По этой причине, после работы в особых условиях
(работа в грязной, запылённой местности,
в тяжёлых условиях и т.д.) целесообразно
произвести мойку, смазку и техническое
обслуживание машины.
Каждый раз проверяйте хорошее состояние
всех частей машины, отсутствие утечек масла и
исправность средств безопасности, в противном
случае, найдите причину неисправности и
устраните её.
Не соблюдение норм текущего технического
обслуживания, указанных в настоящем
руководстве, автоматически отменяет гарантию
компании TEREXLIFT.
При выполнении обслуживания двигателя
тщательно придерживайтесь норм,
приведённых в специальном Руководстве
по эксплуатации и обслуживанию двигателя,
поставляемого вместе с машиной.
ВНИМАНИЕ
Используйте только оригинальные
запчасти. Обратитесь к
соответствующему Руководству запасных
частей.
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ
Тензодатчик
Дисплей и плата системы ограничения
нагрузки GTH-2506
Дисплей и плата системы ограничения
Длительный контакт масел с кожей может вызвать
её раздражение, в связи с чем рекомендуется
использование резиновых перчаток и защитных
очков. После выполенения работ с применением
масел рекомендуется тщательно вымыть руки с
водой и мылом.
Cкладирование
Храните смазочные материалы в закрытом месте
недосягаемом для детей. Никогда не храните
смазочные материалы на открытом воздухе и
без надлежащей этикетки, указывающей на их
содержание.
Переработка
Масло, оставленное в окружающей среде,
новое или отработанное, является чрезвычайно
загрязняющим продуктом!
Уделяйте тщательное внимание хранению нового
масла, а старое складируйте в специальных
ёмкостях для последующей переработки через
специальные сборные центры.
Первая помощь
Глаза : Припопаданиивглазаобильно
промойте их проточной водой. Если
раздражение не прекращается,
обратитесь в ближайший центр
Скорой помощи.
Кишечник : При попадании масла в пищевой
тракт, не вызывайте рвоты.
Обратитесь к врачу.
Кожа : В случае обильного и
продолжительного контакта с
кожей, промойте поражённый
участок водой и мылом.
Пожар
При пожаре используйте углекислые огнетушители,
порошковые или пенные. Не тушите водой.
Утечки
При случайных утечках масла, обеспечьте его
поглощение при помощи песка или специального
порошка. Собирите таким образом полученную
смесь и позаботьтесь о её переработке как
химические отходы.
76 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Неправильное или несвоевременное
обслуживание может сделать машину опасной
для оператора или для присутствующих в зоне
людей. Производите регулярное обслуживание
и смазку погрузчика согласно указаниям, данным
изготовителем, для обеспечения надёжности и
безопасности машины.
Операции по обслуживанию зависят от
проработанных машиной часов. Проверяйте и
поддерживайте в хорошем рабочем состоянии
счётчик моточасов для правильного определения
времени проведения обслуживания машины.
Убедитесь, что все неполадки, выявленные
в процессе обслуживания, устранены перед
началом новой рабочей смены.
ВНИМАНИЕ
Все операции следующие за условным
обозначение “” должны быть выполнены
квалифицированным специалистом.
В первые 10 часов работы
1. Проверьте уровнимасла в редукторах,
распределителе и дифференциалах.
2. Регулярно контролируйтекреплениеболтов
колёс.
3. Проверьте креплениевсехрезьбовых
соединений.
4. Проверьте наличие возможных утечек масла
из соединений.
Каждые 10 часов работы или ежедневно
1. Проверьте уровень моторного масла.
2. Прочиститевсасывающий воздушный
фильтр.
3. При необходимости выполните очистку
радиатора.
4. Проверьте уровеньгидравлическогомасла
в баке.
5. Проверьте, чтобывылетысекцийбыли
хорошо смазаны в местах скольжения
полозов.
7. Произведите смазку всех шарнирных
соединений стрелы, шарнира заднего моста,
трансмиссионного вала, передней и задней
оси и других узлов, входящих в поставку
машины.
8. Проверьте исправностьэлектросистемы
освещения.
9. Проверьте исправностьтормознойсистемы
и стояночного тормоза.
10. Проверьте исправностьсистемывыбора
режима поворота.
9. Прочистите воздушный фильтр кабины и, при
необходимости, замените его.
10. Первая замена моторного масла и
соответсвующего фильтра.
Каждые 1000 часов работы или каждый год
Операции в дополнение к ежедневному обслуживанию.
1. Замените масло переднего и заднего
дифференциалов и распределителя.
2. Заменитемасло вчетырёх редукторах колёс.
3. Замените гидравлическое масло.
4. Заменитемоторное масло и соответствующий
фильтр.
ГРАФИК ЗАМЕНЫ МАСЛА
Операция
Проверка уровня10ежедневноSHELL RIMULA 15W-40
Двигатель
Оси и
распределитель
Гидравлич.
масло
* Заменамаслаприпервомдостигнутомзначении.
78 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
1 замена500-
Периодичность замены масла10001 год
Проверка уровня250ежемесячноTRACTORENAULT
1 замена--
Периодичность замены масла
Проверка уровня10ежедневно
1 замена-Периодичность замены масла10001 год
Часы
работы *
10001 год
Периодичность
*
Типмасла
(API CH-4/CG-4/CF-4/CF;
ACEA E3; MB228.3)
THFI 208 LF SAE 80W
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
SHELL TELLUS T 46
DENISON HF-1, DIN 51524
часть 2 и 3
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
ОПАСНОСТЬ
Все операции по обслуживанию должны
производиться при отключенном
двигателе, установленном стояночном
тормозе, опущенным на грунт навесным
оборудованием и переключателем передач
в нейтральном положении.
ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением любой операции
по обслуживанию, требующей подъёма
какого-либо узла, прежде чем приступить
к выполнению операции прочно и надёжно
закрепите поднятый компонент.
ОПАСНОСТЬ
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
тормоза, приведите в действие рычаги
управления распределителей ( попеременно в
рабочих направлениях) для сброса давления
в гидравлической системе.
Шланги высокого давления могут заменяться
только особо квалифицированным
персоналом.
Любое загрязнение, попадающее в закрытую
гидравлическую систему вызывает
внезапное повреждение трансмисии.
Обслуживающий гидравлическую систему
квалифицированный персонал перед
выполненинием радот должен прежде
всего уделить особое внимание очистке
прилегающих к ней зон.
Категорически запрещается производить
обслуживание на гидравлической системе
машины не уполномоченному персоналу.
Гидравлическая система данной машины
оборудована аккумуляторами давления,
которые могут стать причиной несчастных
случаев, если до выполнения операций на
системе не был произведён сброс давления
аккумуляторов.
Для опорожнения аккумуляторов достаточно
8÷10 раз нажать тормозную педаль при
отключённом двигателе.
ОПАСНОСТЬ
Перед выполнением операций на шлангах или
узлах гидравлической системы убедитесь,
что в системе отсутствует остаточное
давление. С этой целью, после отключения
двигателя и установки стояночного
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Обращение с отработанными маслами и
их переработка могут регулироваться
национальными или региональными
нормативами или указами. Обратитесь
к уполномоченным предприятиям по их
переработке.
ВАЖНО
При выполнении любой операции по
техобслуживанию или ремонту и, в
особенности, при сварке на машине,
необходимо отключить основной
выключатель аккумуляторной батареи,
расположенный внутри моторного отсека,
под воздушным фильтром двигателя.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 79
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
Обслуживание
ДОПУСК В МОТОРНЫЙ ОТСЕК
При выполнении любой операции внутри моторного
отсека необходимо открыть предохранительный
капот.
Дверца капота оснащена ключевым замком
и опорной штангой для её удержания в
вертикальном положении.
Из моторного отсека можно получить доступ к:
• Двигателювнутреннегосгорания A
• Воздушномуфильтрудвигателя B
• Расширительномубачкурадиатора C
• Аккумуляторной батареи D.
Для получения доступа к моторному отсеку:
• Остановите двигатель и установите стояночный
тормоз.
• Разблокируйте и поднимите капот при помощи
специальной рукоятки.
Первое Издание - Второй Выпуск
Приближайтесь с
осторожностью. Некоторые
части двигателя могут
остаться горячими. Используйте
индивидуальные защитные
перчатки.
80 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ВОЗДУШНЫЙФИЛЬТР ДВИГАТЕЛЯ
ВАЖНО
ВАЖНО
Прочистите воздушный фильтр двигателя и при
необходимости замените патроны.
в фильтрирующем элементе при помощи
введённого внутрь патрона фонарика.
- Установите патрон в исходное положение,
убедившись в правильности его положения.
- Закройте крышку B и заблокируйте её при
помощи стопорных скоб A.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Внутренний элемент фильтра должен
заменяться при каждой второй замене
основного элемента.
Патрон не должен очищаться с применением
воды или растворителей любого типа.
Наружный патрон должен быть немедленно
заменён при загорании в кабине контрольной
лампы 11.3.
Патрон не должен очищаться с применением
воды или растворителей любого типа.
2Замена внутреннегопатрона
- Действуйте как указано в пункте 1 для
демонтажанаружногопатрона.
- Удалите внутренний патрон D.
- Очистие внутренние стенки корпуса
фильтра.
- Установите новый элемент убедившись в
егоправильномрасположении.
- Установите основной фильтр и крышку как
описано в пункте 1.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 81
Обкатка ____________________________ Никакой
Очистка ____________________ Каждые
Замена наружного патрона __ Каждые 500 часов
Замена внутреннего патрона
ПЕРИОДИЧНОСТЬОПЕРАЦИИ
10часов
_ Каждые 1000часов
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
Обслуживание
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ
При разогреве охлаждающей жидкости
система находится под давлением.
Произведите сброс давления при горячем
двигателе, медленно и с большой
осторожностью отвернув пробку радиатора,
не удаляя её. Предохраните руки при помощи
перчаток и старайтесь держать лицо как
можно дальше.
• Каждую неделю, перед началом работы (при
низкой температуре жидкости), проверяйте
уровень охлаждающей жидкости через
наполнительное отверстие C.
• При необходимости, долейте через пробку A
чистую воду или антифриз.
• Смесьдолжназаменятьсякаждыедвагода.
Дляполногосливасмеси:
- Подождите охлаждения дизельного
двигателя
- Отверните пробку B, расположенную
в нижней части радиатора или, при
её отсутствии, отсоедините резиновую
манжету. Слейте жидкость в специальную
ёмкость.
- После полного опорожнения установите
пробку или манжету на место и залейте в
радиатор свежий антифриз в пропорции:
50% воды и 50% антифриза. Данное
соотношение эффективно при температуре
-38°C.
• Ежедневнопроизводите очистку радиаторной
решётки, используя кисть с жёсткой щетиной
или же струю сжатого воздуха при давлении
не выше 6 бар.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
Текущий
_________________________ Никакой
________________ Каждые 50 часов
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
Машинапоставляется с антифризом в пропорции
50% водыи 50% антифризнойжидкости.
TEREX PRO COOL
Защита от кипения/замерзания
Продукт %
33
40
50
70
Точка
замерзания
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
Точка
кипения
123°C
126°C
128°C
135°C
82 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ВНИМАНИЕ
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
ПРОВЕРКА УРОВНЯ МАСЛА В БАКЕ
Мельчайшие брызги гидравлического масла
под давлением могут проникнуть в кожу. Не
производите определение возможных утечек
масла руками, используйте для этой цели
лист картона.
Проверьтеуровеньгидравлическогомасла
(визуально) по специальному уровню A ,
расположенному в баке и видному через прорезь,
выполенную на правой боковине несущей рамы.
При необходимости долейте масло через
заливную пробку B.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
Текущий
_______________В первые 10часов
________________ Каждые 50 часов
ЗАМЕНАГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА
При необходимости замены масла действуйте
следующим образом:
1 Остановите машину на ровном месте и
убедитесь в установке стояночного тормоза.
2 Произведите сброс остаточного давления в
гидравлической системе.
3 Предусмотрите размещениесоответствующей
ёмкости под сливной пробкой в нижней части
бака для сбора масла.
Обращение с отработанными маслами и
их переработка могут регулироваться
национальными или региональными
нормативами или указами. Обратитесь
к уполномоченным предприятиям по их
переработке.
Обкатка
Текущий
_________________________ Никакой
_____________ Каждые 1000 часов
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 83
ВАЖНО
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Руководство Оператора
Обслуживание
ЗАМЕНА ПАТРОНА МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА
Для замены патрона фильтра гидравлического
масла действуйте следующим образом:
1
Остановите машину на ровном месте и
убедитесь в установке стояночного тормоза.
2 Предусмотрите размещениеподфильтром
соответствующей ёмкости в случае утечки
масла.
3 Отверните крышку фильтра для получения
доступа к патрону A.
4 Замените патрон, протерев и смазавгнездои
уплотнительную прокладку.
5 Установите наместо и плотнозаверните
крышку фильтра.
Первое Издание - Второй Выпуск
ВАЖНО
Патрон фильтра гидравлического масла
должен заменяться каждый раз при включении
сигнальной лампы засорения фильтра
гидравлического масла, расположенной на
приборной панели ( см. гл. Органы управления
и приборы).
Фильтрующие патроны гидравлического
масла нельзя восстановить прочисткой или
промывкой. Они должны заменяться новыми,
рекомендованными изготовителем.
Обращение с отработанными маслами и
их переработка могут регулироваться
национальными или региональными
нормативами или указами. Обратитесь
к уполномоченным предприятиям по их
переработке.
Обкатка
ПЕРИОДИЧНОСТЬОПЕРАЦИИ
_________________________ Никакой
Текущий
84 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
_______________Каждые 500 часов
ВОЗДУШНЫЙФИЛЬТР КАБИНЫ
ВАЖНО
Каждые шесть месяцев произведите очистку
воздушного фильтра кабины, а при повреждении
ячеек фильтра произведите замену патрона.
1 Дляочисткиилизаменыпатрона:
- Отключите двигатель и установите
стояночный тормоз.
- Удалите фильтр A из специального отсека,
находящегося внутри кабины.
- Очистие внутренние стенки корпуса
фильтра.
- Очистите фильтрующий патрон постукивая
им по деревянному столу. В случае
повреждения патрона замените его новым.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Категорически запрещается прочищать
фильтры сжатым воздухом и мыть их
водой и/или растворителями любого
происхождения.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 85
Руководство Оператора
Обслуживание
Первое Издание - Второй Выпуск
УРОВЕНЬМАСЛАВДИФФЕРЕНЦИАЛАХ
Для проверки уровня масла в переднем и заднем
дифференциалах:
• Остановите машину на ровном месте и
убедитесь в установке стояночного тормоза.
• Отверните пробку уровня
наличие масла на уровне отверстия.
• При необходимости долейте маслo из
отверстия до его выхода из отверстия .
• Установите на место пробки и .
При необходимости замены масла:
• Установите ёмкость соответствующих
размеров под сливной пробкой .
• Отверните сливную пробку, пробку уровня
и пробку залива и дайте полностью стечь
маслу из редуктора.
• Установите на место и затяните пробку слива
масла .
• Восстановите уровень масла через заливное
отверствие до достижения уровня .
• Удалитесливную пробку и полностью слейте маслоизкоробкипередач/распределителя.
• Установитенаместосливнуюпробкуизаблокируйтееё.
• Восстановитеуровеньмасла через заливную
пробку , расположенную на редукторе
распределителя. Прекратите операцию, как
только масло появится на уровне отверстия
.
• Установитепробку на место и затяните её.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
_______________В первые 10часов
Текущий
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 87
_______________Каждые 250 часов
РуководствоОператора
Обслуживание
СМАЗКА
Первое Издание - Второй Выпуск
ВНИМАНИЕ
Перед нагнетанием смазки в маслёнки,
тщательно протрите их для предотвращения
попадания гряги, пыли или других посторонних
предметов в смазку, тем самым уменьшая
или блокируя её смазочное действие. Перед
нанесением новой смазки на телескопические
стрелы, тщательно протрите их поверхности
обезжиривающими продуктами для удаления
остатков отработанных смазочных
материалов.
Производите регулярную смазку машины для
обеспечения её хорошей работы и продления
срока службы.
Накачайте смазку через соответствующие
маслёнки при помощи насоса.
Прекратите подачу смазки при первом появлении
смазочного материала в местах соединений.
На нижеследующих рисунках указаны места
смазки где:
- условным знаком указаны места смазки
при помощи насоса.
ВНИМАНИЕ
Для смазки компонентов скольжения
телескопических секций используйте только
консистентную смазку PTFE INTERFLON FIN
GREASE LS 2, соблюдая следующие периоды
технического обслуживания:
• Послепервых 50 часовработы (1 неделя)
• Послепервых 250 часовработы (1 месяц)
• Каждые 1000 часовработы (6 месяцев)
Устраните со стрелы старую
консистентную смазку и нанесите тонкий
слой свежей смазки в зоне скольжения
направляющих салазок.
- условным знаком указаны места смазки
при помощи кисти.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
Текущий
88 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
_________________________ Никакой
________________ Каждые 10 часов
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
Обслуживание
ШИНЫ И КОЛЁСА
Перекаченные шины могут стать причиной
взрыва.
Перегретые шины могут стать причиной
взрыва. Не производите резку или сварочные
работы на ободах колёс. При выполнении
любых ремонтных работ обратитесь к
квалифицированному специалисту.
RIGHT WAY
ПРАВИЛЬНО
WRONG WAY
НЕПРАВИЛЬНО
При замене шин используйте только размеры
предусмотренные в Техническом паспорте.
На новых машинах, и каждый раз при демонтаже
или замене колёс, каждые 2 часа проверяйте
крепление гаек колёс до их полной приработки
обратитесь в Службу Технического обслуживания
или же в уполномоченный Центр Обслуживания
TEREXLIFT.
При накачке или замене шин тщательно
придерживайтесь указаний следующей таблицы:
GTH-2506GTH-3007
Размеры (
P.R.
грузоподъемности)
передн. и задн.)
( Категория
12-16.5405/70-20
10 pr14 pr
Обод9.75x16.513x20
Диск колеса
8 отверстий
DIN 70361
с
8 отверстий
DIN 70361
с
Давление бар/Psi4.5/655.5/80
Дополнительно
Колесо из
Код
55.0403.0055
/
полиуритана
Шины 405/70-24 14 pr
/
55.0403.0047
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 89
Руководство Оператора
Обслуживание
ВЫРАВНИВАНИЕ ОСЕЙ КОЛЁС
В процессе эксплуатации машины может
нарушиться параллельность между её передней
и задней осями. Причиной этого может стать
утечка масла в контурах гидропривода, а также
включение режима поворота четырьмя колесами в
момент, когда передние колёса ещё не выровнены
с задними.
Для избежания данного дефекта предпочтительно
не полагаться на внешний осмотр, а использовать
следующую методику для выравнивания осей
колёс.
1) Выведите машину на ровный грунт, лишённый
неровностей.
2) Установите переключательвыборарежима
поворота 20 на “поворот четырьмя
колёсами”(пол. 1).
3) Повернитерулевоеколесодоупора
(независимоотнаправления: вправо или влево).
4) Переведите переключатель выбора режима
поворота на “поворот передними колёсами”
(пол. 0).
5) Повернитерулевоеколесодоупоравтом
же самом направлении.
6) Вновь переведите переключатель выбора
поворота на “поворот четырьмя колёсами”
(пол. 1).
7) Повернитерулевоеколесо (в сторону
противоположную указанной в пункте 3),
пока задняя ось не дойдёт до упора.
8) Снова переведитепереключательвыбора
режима поворота на “поворот передними
колёсами” (пол. 0).
9) Поверните рулевое колесо (в тужесамую
сторону, что и в пункте 7), пока передняя ось,
как и задняя не дойдёт до упора.
10) Переведите переключатель выбора поворота
на “поворот четырьмя колёсами” (пол. 1).
После выполнения данных операций колёса
должны быть выровнены.
Первое Издание - Второй Выпуск
20
PROPOSTAGRAFICA
STRUMENTOECO
30/10/07
1
0
При наличии на машине датчика
автоматического выравнивания задних
колёс (см. параграф “Органы управления
и приборы”), оранжевая контрольная
лампа 11.12 загорается автоматически,
когда после поворота рулевого колеса
при включённом переключателе режима
поворота в положении 0, происходит
выравнивание задних колёс.
Каждый вылет располагает регулируемыми
полозами по четырём сторонам профиля.
Полозы закреплены как на неподвижной, так и
на подвижной части каждой секции.
Все полозы регулируются посредством прокладок
соответствующей толщины, поставляемых
компанией TEREXLIFT.
Регулировкаполозов:
• Удалитеилиослабьтевинты, закрепляющие
полозы в зависимости от типа прокладок (с
ушками или без них).
• Вставьтенеобходимое количество прокладок.
• Вслучаееслиостаточнаятолщинаполоза
недостаточна или близка к величине
максимального износа необходимо произвести
замену полоза.
• Затяните винты, закрепляющие полозы,
используя с этой целью динамометрический
ключ и соблюдая нижеуказанное соотношение
момента затяжки.
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Момент затяжки винтов полозов в зависимости
от диаметра винта
Винты M10 Нм 30
Винты M14 Нм 50
Сила затяжки превышающая указанное
значение может вызвать разрыв полоза или
резьбовой втулки крепления.
Полозы должны заменяться, в обязательном
порядке, каждый раз, когда остаточная
толщина пластического материла равна
или меньше 1 мм по сравнению с железной
втулкой крепления полоза.
ПЕРИОДИЧНОСТЬ ОПЕРАЦИИ
Обкатка
Текущий
_________________________ Никакой
______________ При необходимости
Макс. толщина износа
мин. 1 мм
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 91
Руководство Оператора
Обслуживание
ПРОВЕРКА СРЕДСТВ БЕЗОПАСНОСТИ
Первое Издание - Второй Выпуск
Устройство ОГРАНИЧЕНИЯ НАГРУЗКИ
Состоит из тензодатчика расположенного на
задней оси и дисплея, находящегося в кабине
оператора. Позволяет визуализировать изменение
устойчивости машины к опрокидыванию
благодаря светодиодной шкале с 6 LED (2
зелёных, 2 оранжевых и 2 красных).
Проверка СИСТЕМЫ ОГРАНИЧЕНИЯ
НАГРУЗКИ (каждыйразприэксплуатации
машины)
При запуске машины система ограничения
нагрузки автоматически производит контроль
работы. При возникновении риска опрокидывания,
ограничитель нагрузки блокирует опасные
манёвры и светодиод L6 начинает мигать,
указывая код аварийного сигнала. Значение
данных аварийных кодов изложено в главе
“Неисправностииихобнаружение”. Для
ручной проверки работы системы достаточно
загрузить на полностью выдвинутую стрелу груз,
превышающий максимально допустимый предел,
и попытаться поднять его. Система должна
подать аварийный сигнал. В случае отсутствия
аварийного сигнала обратитесь в Службу
технического обслуживания компании TEREXLIFT.
92 GTH-2506 - GTH-3007 Код 57.0009.0577
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
КНОПКА для АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ
Находится на приборной панели справа от
рулевого колеса. При нажатии останавливает
двигатель.
До повторного запуска машины, устраните
причины вызвавшие аварийную остановку
машины, после чего восстановите действие
кнопки, повернув её по часовой стрелке.
GTH-2506
09.4618.0834
МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СИДЕНЬЯ
Расположенный внутри сиденья, данный
микровыключатель блокирует трансмиссию при
отсутствии оператора на месте управления.
Проверка кнопки джойстика (каждый раз при
эксплуатации машины)
Для проверки хорошей работы кнопки присутствия
оператора на рычаге управления достаточно
попытаться произвести управление без нажатия
кнопки.
Управление машины должно быть заблокировано.
Проверка МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ (каждый
раз при эксплуатации машины)
Для проведения контроля правильной работы
микровыключателя достаточно попытаться
произвести передвижение машины при операторе
не сидящем на месте управления. В подобном
случае машина не должна двигаться.
В случае если этого не происходит обратитесь
в Службу технического обслуживания компании
TEREXLIFT.
Код57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 93
ОПАСНОСТЬ
Руководство Оператора
Обслуживание
Первое Издание - Второй Выпуск
БЛОКИРОВОЧНЫЕ КЛАПАНЫ на всех
ЦИЛИНДРАХ
Всегда устанавливайте
предохранительный стопор на
подъёмный цилиндр (см. нижний рисунок)
перед выполнением операций по
техобслуживанию на цилиндре или, как
правило, в нижеприлежащей зоне стрелы:
I. Поднимите стрелу и произведите её
вылет.
II. Ослабьте два винта на раме (см. A) для
разблокирования предохранительного
стопора.
III. Установите стопор на подъёмный
цилиндр.
IV. Заблокируйте предохранительный
стопор, затянув соответствующие
винты.
Блокировочные клапаны установлены на всех
цилиндрах имеющихся на машине:
• Цилиндр равновесия
• Цилиндр подъёма
• Цилиндр вылета телескопической стрелы
• Цилиндр подачи навесного оборудования
Проверкаблокировочных клапанов (каждые
3 месяца)
Блокировочные контрольные клапаны позволяют
удерживать положение груза даже в случае
повреждения гидравлического шланга. Для
проверки исправности клапана необходимо
действовать следующим образом:
• Загрузите на стрелу груз с массой
приблежающейся к маскимально допустимому
значению.
• Приподнимите груз на несколько сантиметров
над уровнем грунта (макс. 10 см). Для проверки
действия клапана цилиндра телескопического
вылета поднимите стрелу на максимальную
высоту и произведите её выдвижение на
несколько сантиметров.
• С осторожностью ослабьте масляные шланги
контролируемого цилиндра.
В результате проверки произойдёт утечка,
находящегося в шлангах масла, однако груз
при этом должен остаться в том же самом
положении. При изменении грузом своего
начального положения необходимо позаботиться
о замене клапана, с этой целью обратитесь в
Службу Технического обслуживания компании
TEREXLIFT.
94 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ОПАСНОСТЬ
ВАЖНО
ОПАСНОСТЬ
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Снятие блокировочного клапана цилиндров
- Опустите стрелу на землю, поскольку
демонтаж блокировочных клапанов или
цилиндров может вызвать непроизвольное
падение стрелы.
- Перед началом работы, после установки
клапанов и цилиндров, произведите полное
заполнение системы, удалив присутствующий
в ней воздух. С данной целью многократно
подайте цилиндры до упора в обоих
направлениях (открытие/закрытие). В случае
цилиндра равновесия вил выполните подъём/
спуск стрелы и наклон вил вперёд/назад.
Произведите проверку работы клапанов
с соблюдением всех возможных мер
безопасности:
- Используйте защитные очки.
- Используйте защитные перчатки.
- Используйте защитную обувь.
- Используйте рабочую одежду,
соответствующую типу выполняемых
работ.
- Используйте защитные маски для
предохранения глаз от утечек масла под
давлением.
- Выполняйте проверку работы клапанов
на свободном огорожённом пространстве
для избежания приближения людей к
машине.
- Примите все меры безопасности при
выполнении контроля интересующего
компонента, убедившись прежде,
что данные действия не приведут к
произвольному перемещению машины.
Проверка УПРАВЛЕНИЯ ЗАПУСКОМ
МАШИНЫ (каждыйразприэксплуатации
машины)
Попробуйте запустить двигатель с включённой
передней или задней передачей.
Двигатель не должен запускаться, в противном
случае обратитесь в Службу Технического
обслуживания TEREXLIFT.
Выполните операцию включив сначала одну, а
потом другую передачу.
ПРОВЕРКА ЦЕЛОСТНОСТИ КОНСТРУКЦИИ
По истечении 5 лет с момента первой эксплуатации
машины или после 6000 часов работы, в
зависимости от того какой срок истекает первым,
произведите проверку конструкции машины,
уделяя особое внимание на несущие сварочные
соединения и штифты стрелы и люльки (при
наличии).
По истечении 5 лет, данный контроль должен
проводиться каждые 2года.
Обратитесь к ежедневному перечню
контроля средств безопасности,
находящемуся в конце руководства,
для записи результатов проведения
соответствующих контролей.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 95
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
ВАЖНО
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
Обслуживание
ЭЛЕКТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Первое Издание - Второй Выпуск
Все операции по обслуживанию должны
выполняться при отключенном двигателе,
установленном стояночном тормозе,
опущенными на грунт рабочими органами
и переключателем хода в нейтральном
положении.
Перед выполнением любой операции
по обслуживанию, требующей подъёма
какого-либо узла, прежде чем приступить
к выполнению операции прочно и надёжно
закрепите поднятый компонент.
Категорически запрещается
выполнение работ на электросистеме
неуполномоченным персоналом.
• Не устанавливайте предохранители с
амперажем превышающим указанный во
избежании повреждения электрической
системы.
• Если перегорание предохранителя
повторяется в течение короткого
времени, найдите причину неисправности,
выполнив контроль электросистемы.
• Постоянно держите под рукой несколько
запасных предохранителей.
• Никогда не пытайтесь исправить
или закоротить перегоревшие
предохранители.
• Кроме того проверьте, чтобы контакты
предохранителей и их плавких вставок
обеспечивали хорошее электросоединение
и были лишены окисления.
Изменения или дополнения в электросистеме
должны соответствовать нормативе
EN12895.
96 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ПРЕДОХРАНИТЕЛИ И РЕЛЕ
F 10F 20
F 09F 19
F 08F 18
F 17
F 16
F 07
F 06
F 05
F 04
F 03
F 02
F 01
F 15
F 14
F 13
F 12
F 11
Электическая система защищена
предохранителями, расположенными на левой
внутренней стороне кабины. Перед заменой
предохранителя другим, с тем же самым
амперажем, установите и устраните причины,
вызвавшие неполадку.
Предохранители и реле кабины
Ссыл. ЦепьAмп.
F01
F02
F03
F04
F05
F06
F07
F08
F09
F10
F11
F12
F13
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
АВАРИЙНЫЕ ОГНИ
ФАРЫ ДАЛЬНЕГО СВЕТА
ФАРЫ БЛИЖНЕГО СВЕТА
КЛАКСОН
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДОРОГА/ОБЪЕКТ
ГАБАРИТНЫЕ ОГНИ ПЕРЕДН. ПРАВ -
ЗАДН. ЛЕВ.
ГАБАРИТНЫЕ ОГНИ ПЕРЕДН. ЛЕВ. – ЗАДН.
ПРАВ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ПИТАНИЕ
2° ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КОНТУР
СИСТЕМА ПРОТИВООПРОКИДЫВАНИЯ
ОБОГРЕВ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ХОДА
РАБОЧИЙ ПРОЖЕКТОР
ДАТЧИК ЗАДНЕЙ ОСИ
ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯК
СТОЯНОЧНЫЕ ОГНИ
ВЫКЛЮЧАТЕЛИ ДОРОЖНОГО И
АВАРИЙНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ
ПРИБОРНАЯ ПАНЕЛЬ
10
15
15
15
10
5
5
10
10
5
25
10
15
10
10
10
10
10
10
10
РуководствоОператораПервоеИздание - ВторойВыпуск
Обслуживание
Предохранители двигателя
Ссыл. ЦепьAмп.
FG1
FG2
K02
K01
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 97
ОСНОВНОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ СВЕЧ
РЕЛЕ ЗАЖИГАНИЯ
ПРЕДПУСКОВОЙ РАЗОГРЕВ СВЕЧ
50
40
K02
FG1FG2
K01
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ
Руководство Оператора
Обслуживание
БАТЕРЕЯ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
СТАРТЁРНОЙ БАТАРЕИ
Напряжение12 В
Сила тока100 Aч
Длина
Ширина
Высота
Вес25 кг
333 мм
175 мм
215 мм
ПервоеИздание - ВторойВыпуск
• Через каждые 250 часов работы проверьте
уровень электролита аккумуляторной батареи
и, при необходимости, доведите его до отметки
дистиллированной водой.
• Проверьте, чтобыэлектролитнаходилсяна
5÷6 ммвышеуровняэлементов и чтобы все элементынаходилисьнаодномуровне.
• Проверьтекреплениезажимовпроводовк
полюсам батареи. Для затягивания зажимов
используйте только ключ, а не плоскогубцы.
• При долговременной стоянке машины
рекомендуется демонтировать батарею и
хранить её в сухом месте.
•
Электролит батареи содержит серную
кислоту, вызывающей серьёзные ожоги
при контакте с кожей или глазами.
Надевайте защитные очки и перчатки и
передвигайте батарею с осторожностью
для предупреждения выплёскивания
электролита. Не приближайте
металлические предметы (часы, кольца,
цепочки) к полюсам батареи для избежания
возникновения короткого замыкания с
последующим получением ожогов.
• Перед включением или отключением
аккумуляторной батареи отключите все
выключатели, расположенные в кабине.
• При отключении батареи отсоедините
сначала отрицательный полюс (-) заземления.
• При её подключении подсоедините прежде
положительный полюс (+).
• Производите зарядку аккумуляторной
батареи далеко от машины в хорошо
проветриваемом месте.
• Запрещается приближаться к батареи с
искрящимися предметами, открытым огнём
или зажжёнными сигаретами.
• Избегайте контакта металлических
предметов с батареей. Это может привести
к короткому замыканию, в особенности во
время процесса зарядки батареи.
• Поскольку электролит является
высококоррозийным продуктом необходимо
избегать его контакта с несущей рамой
погрузчика или с электрическими или
электронными компонентами. Если такой
контакт всё таки произошёл, обратитесь
в уполномоченную Техническую Службу.
Опасность взрыва или короткого замыкания.
Во время зарядки аккумуляторной батареи
образуется взрывоопасная газовая смесь
водорода.
Не добавляйте серную кислоту, а только
дистиллированную воду.
98 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
ВАЖНО
БЕРЕЖНОЕ ОТНОШЕНИЕ
К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Руководство ОператораПервое Издание - Второй Выпуск
Избегайте смешения масел различного типа и характеристик во избежании возникновения
неисправностей или поломок компонентов.
TRACTORENAULT
THFI 208 LF SAE 80W
SHELL TELLUS T46
API GL4 / FORD M2C 86B
Massey Ferguson M1135
DENISON HF-1
DIN51524
часть
2 и 3
Масла для гидравлической системы:
Северный климат: Температура ниже -10°C Используйте масло SHELL Tellus T22
Умеренный климат: Температура между -15°C и +45°C Используйте масло SHELL Tellus T46
Тропический климат: Температура выше +30°C Используйте масло SHELL Tellus T68
Масло биоразлагаемое (дополнительно):
Избегайте смешивания биоразлагаемого масла с традиционным минеральным для
сохранения биоразлагаемых качеств продукта.
Код 57.0009.0577 GTH-2506 - GTH-3007 99
Используйте масло SHELL Naturelle Fluid HF-E.
ВАЖНО
ВАЖНО
ВАЖНО
Руководство Оператора
Первое Издание - Второй Выпуск
Обслуживание
Фильтрующие патроны:
Фильтр Пропускная способность л/мин. Фильтрование Крепление
Масляныйфильтр 150 10 μ 1" 1/4 BSP
Топливо
Для заправки используйте пробку A. Используйте
исключительно дизельное топливо для
транспортных средств, то есть с содержанием
серы менее 0,5%, согласно характеристикам,
приведённым в инструкционном руководстве
дизельного двигателя.
При температуре окружающей среды
ниже -20°C применяйте только дизельное
топливо “Арктик” (“Arctic”) или же
смеси нефти и дизельного топлива для
транспортных средств, состав которых
может изменяться в зависимости от
температуры окружающей среды, достигая
максимального процентного отношения
нефти в 80%.
Смазочныематериалы
Для смазки машины используйте:
Смазку на основе
лития Vanguard LIKO
тип EP2
Графитовая смазка
AGIP тип GR NG 3
Смазка INTERFLON
FIN GREASE LS 2
Избегайте смешения смазочных материалов
различных типов и характеристик и
не используйте смазку с более низкими
характеристиками.
Охлаждающаяжидкостьдвигателя
Рекомендуется использовать антифриз в
соотношении: 50% воды и 50% антифриза; машина
поставляется с антифризом в вышеуказанном
соотношении:
TEREX PRO COOL by VALVOLINE
Использование данного продукта гарантирует
защиту системы в течение 3-х лет или 7.000 часов
без необходимости добавления сухих присадок.
TEREX PRO COOL
Защита от кипения/замерзания
Продукт %
33
40
50
70
замерзания
Во всех пунктах смазки
посредством насоса.
Во всех пунктах смазки
при помощи кисти.
Телескопической
стрелы.
Точка
-17°C
-24°C
-36°C
-67°C
Точка
кипения
123°C
126°C
128°C
135°C
Используйте антифриз в соотношении,
рекомендуемом изготовителем, в
соответствии с температурой окружающей
среды на рабочем месте.
100 GTH-2506 - GTH-3007 Код57.0009.0577
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.