Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
Важно
Прочетете, разберете и спазвайте тези правила
за безопасност и инструкции за работа, преди да
работите с тази машина. До работа с тази машина
се допуска само обучен и правоспособен персонал.
Това ръководство се счита за неделима част от
вашата машина и трябва да се намира при нея
през цялото време. Моля, обърнете се към
Genie Industries, ако имате някакви въпроси.
Съдържание
Страница
Правила за безопасност ...........................................1
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Опасност от токов удар
Тази машина не е електрически изолирана и
не осигурява защита от електрически контакт
или от възможно поражение, ако се намирате в
близост до инсталации под напрежение.
Поддържайте безопасни отстояния от ел.
захранващи линии и апаратура в съответствие
с приложимите нормативни разпоредби и
следната таблица.
Напрежение Минимално безопасно
от фаза до фаза разстояние на приближаване
Метри
0 до 300 В Да се избягва контакт
300 В до 50 кВ 3,05
50 кВ до 200 кВ 4,60
200 кВ до 350 кВ 6,10
350 кВ до 500 кВ 7,62
500 кВ до 750 кВ 10,67
750 кВ до 1 000 кВ 13,72
Оставяйте свободно пространство за движение
на платформата в зоната на люлеене или
провисване на електрическата линия и се
пазете от силни или поривисти ветрове.
Стойте настрани от машината, ако тя се допира
до силови линии под напрежение. Персоналът
на земята или на платформата не трябва да
пипа или работи с машината, докато не се
изключат захранените силови линии.
Не работете с машината по време на
светкавици или гръмотевични бури.
Не използвайте машината за заземяване при
заваряване.
Опасност от преобръщане
Общото тегло на работниците, оборудването
и материалите не трябва да превишава
максималната товароподемност на
платформата.
Машина без индикатор за товароподемност
Максимална товароподемност
GS-3384 и GS-3390 1 134 кг
GS-4390 680 кг
GS-4390 с опция за 816 кг
допълнителна товароподемност
GS-5390 680 кг
Максимален брой работници
GS-3384 и GS-3390 7
GS-4390 7
GS-4390 с опция за допълнителна 7
товароподемност
GS-5390 4
Машина с индикатор за товароподемност
Максималната товароподемност се променя с
промяната на височината на платформата.
Максимална товароподемност -
GS-3384 и GS-3390
Максимален брой работници 7
Височина на Максимална
платформата товароподемност
Височина на Максимална
платформата товароподемност
13,1 м 680 кг
10,1 м 1 170 кг
8 м 1 286 кг
5,4 м 1 170 кг
2,9 м 680 кг
Максимална товароподемност - GS-4390 с опция
за допълнителна товароподемност
Максимален брой работници 7
Височина на Максимална
платформата товароподемност
13,1 м 816 кг
10,2 м 1 305 кг
8 м 1 421 кг
5,3 м 1 305 кг
2,9 м 816 кг
Не повдигайте платформата, ако машината не
е върху твърда, равна повърхност.
Не разчитайте на алармата за накланяне като
на индикатор за ниво. Алармата за накланяне,
намираща се на шасито и на платформата се
включва само, когато машината е върху наклон.
Ако се включи алармата за накланяне:
Спуснете платформата. Придвижете машината
до твърда, равна повърхност. Ако алармата за
накланяне се включи, когато платформата е
повдигната, спускането й трябва да се извърши
особено внимателно.
Не променяйте и не изключвайте крайните
прекъсвачи.
Максимална товароподемност - GS-5390
Максимален брой работници 4
Височина на Максимална
платформата товароподемност
Не карайте с над 1,1 км/ч с вдигната
платформа.
Бъдете изключително внимателни и
намалявайте скоростта на движение, когато
карате машината в прибрано положение по
16,2 м 680 кг
13, 6 м 1 264 кг
11 м 1 410 кг
8,2 м 1 264 кг
2,5 м 680 кг
неравен терен, по отломки от строителни и
други материали, нестабилни или хлъзгави
повърхности и в близост до дупки и стръмни
наклони.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не карайте машината по наклон, който
превишава нормите за наклон и страничен
наклон на машината. Нормите за наклон важат
за машини в прибрано положение.
GS-3384, GS-3390, GS-4390
Норма за максимален наклон, 50% (26°)
в прибрано положение
Норма за максимален страничен 50% (26°)
наклон, в прибрано положение
GS-5390
Норма за максимален наклон, 40% (22°)
в прибрано положение
Норма за максимален страничен 40% (22°)
наклон, в прибрано положение
Забележка: Нормата за наклон зависи от условията
на терена и от съответното задвижване.
Не използвайте органите за управление
на платформата за освобождаване на
платформа, която е захваната, заседнала или
възпрепятствана по някакъв начин от съседна
конструкция да извърши нормално движение.
Преди опит за освобождаване на платформата
чрез наземните органи за управление,
персоналът, намиращ се на платформата
трябва да я напусне.
Не видоизменяйте и не променяйте тази
платформа за височинна работа без
предварително писмено разрешение от
производителя. Монтирането на приставки
за закрепване на инструменти или на други
материали към платформата, ограждащите
бордове или системата от перила може да
увеличи теглото на платформата и площта на
платформата или на товара.
Не подменяйте елементи, съществени за
стабилността на машината, с елементи, имащи
различно тегло или технически данни.
Не повдигайте платформата, когато скоростта
на вятъра може да превиши 12,5 м/сек. Ако
скоростта на вятъра превиши 12,5 м/сек,
когато платформата е вдигната, спуснете
платформата и не продължавайте работа с
машината.
Не работете с машината при силни или
поривисти ветрове. Не увеличавайте площта
на платформата или товара. Увеличаването
на изложената на вятъра площ ще намали
стабилността на машината.
Не бутайте и не
дърпайте какъвто и да
било предмет извън
платформата.
Максимално допустима
ръчна сила
400 Н
Не карайте машината с вдигната платформа
по или в близост до неравен терен, нестабилни
повърхности или при други опасни условия.
Не завързвайте платформата към съседни
конструкции.
Не поставяйте товари извън периметъра на
платформата.
Не променяйте и не премахвайте компоненти
на машината, които засягат по някакъв начин
безопасността и стабилността й.
Не поставяйте и не прикачвайте закрепени или
висящи товари към която и да било част на
машината.
Не поставяйте стълби или скелета на
платформата или върху която и да е част на
тази машина.
Не транспортирайте инструменти и материали,
които не са равномерно разпределени и не
могат да се обслужват безопасно от хората на
платформата.
Не използвайте машината върху движеща
се или подвижна повърхност или превозно
средство.
Опасност от падане
Системата от предпазни перила осигурява
защита срещу падане. Ако от намиращия(те) се
на платформата се изисква да носи(ят) лични
предпазни средства срещу падане (ЛПСП),
съгласно правилата на работната площадка
или работодателя, ЛПСП и тяхната употреба
трябва да са в съответствие с инструкциите
на производителя на ЛПСП и действащите
нормативни изисквания.
Не сядайте, не стойте и не се качвайте по
предпазните перила на платформата. Стойте
здраво на краката си върху платформата през
цялото време.
Уверете се, че всички гуми са в добро
състояние, напомпани са както трябва и че
гайките на джантите са добре затегнати.
Не използвайте машината като кран.
Не бутайте машината или други предмети с
платформата.
Редовно почиствайте пода на платформата от
замърсявания.
Затваряйте входната врата преди работа.
Не работете с машината, ако предпазните
перила не са монтирани правилно и входът на
платформата не е обезопасен за работа.
Page 8
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Опасност от сблъскване
Имайте предвид
ограничената видимост
и невидимите зони при
движение или работа.
При придвижване на машината отчитайте
положението(ята) на удължената платформа.
Операторите трябва да спазват изискванията
на работодателя, на работната площадка
и нормативните разпоредби по отношение
използването на лични предпазни средства.
Проверявайте работната зона за надземни
препятствия или други възможни опасности.
Не спускайте платформата, ако в зоната под
нея има персонал или препятствия.
Ограничавайте скоростта на движение
съобразно състоянието на земната повърхност,
препятствията, наклона, местонахождението
на персонала и всякакви други фактори, които
могат да причинят сблъскване.
Опасност от телесно
нараняване
Винаги работете с машината в добре
проветрена зона, за да се избегне отравяне с
въглероден монооксид.
Отчитайте опасностите от злополука
при хващане на предпазните перила на
платформата.
Спазвайте и използвайте стрелките за посоки
с цветни кодове върху уредите за управление
на платформата и предупредителната табелка
на платформата за функциите задвижване и
кормилно управление.
Не работете с машината по трасето на какъвто
и да било кран или движещо се надземно
съоръжение, ако органите за управление на
крана не са застопорени и/или не са взети
предпазни мерки за предотвратяване на
потенциално сблъскване.
При работа с машината избягвайте рисково
каране или безразсъдни действия.
Не работете с машината при течове на
хидравлично масло или въздух. Въздушен или
хидравличен теч може да проникне и/или да
изгори кожата.
Неправилният контакт с компоненти, под
който и да било капак, ще причини сериозно
нараняване. Достъп до отделенията трябва да
има само обучен персонал по поддръжката.
Достъп на оператора се препоръчва само при
извършване на проверка преди работа. Всички
отделения трябва да остават затворени и
обезопасени по време на работа.
Не използвайте акумулатор или зарядно
устройство с напрежение, по-високо от 12 В за
помощен старт на двигателя.
Не използвайте машината за заземяване при
заваряване.
Опасност от експлозия и
пожари
Не пускайте двигателя, ако установите наличие
или ви замирише на пропан-бутан (LPG),
бензин, дизелово гориво или други експлозивни
вещества.
Не презареждайте машината с гориво при
работещ двигател.
Презареждайте машината с гориво и
зареждайте акумулатора само в открита, добре
проветрена зона далеч от искри, пламъци и
запалени цигари.
Не работете с машината в опасни места или
места, където може да има потенциално
възпламеними или експлозивни газове или
частици.
Не впръсквайте етер в двигатели, оборудвани с
нагревателни свещи.
Опасност при повредена
машина
Не използвайте повредена или неизправна
машина.
Извършвайте щателна проверка на машината
преди работа и изпробвайте всички функции
преди всяка работна смяна. Незабавно
обозначете със знаци и изведете от работа
повредена или неизправна машина.
Уверете се, че цялата поддръжка се извършва
както е посочено в настоящото ръководство
и в съответното ръководство на Genie за
експлоатация.
Уверете се, че всички предупредителни табели
са по местата си и са четливи.
Уверете се, че ръководствата за оператора,
по безопасност и за отговорностите са
пълни, четливи и се намират в контейнера за
съхранение, разположен в платформата.
Опасност от злополуки
Пазете крайниците си от ножиците.
Разумно и обмислено управлявайте машината
с дистанционния пулт от земята. Поддържайте
безопасни разстояния между оператора,
машината и неподвижните предмети.
Дръжте здраво перилата при сваляне на
щифтовете. Не позволявайте на предпазните
перила на платформата да паднат.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Безопасност на конзолните
греди
Опасност от преобръщане
Не спускайте конзолните греди, ако машината
не е върху здрава повърхност. Да се избягват
пропадания, дупки, нестабилни или хлъзгави
повърхности и други възможни опасни условия.
Когато не се използва функцията за
автоматично нивелиране и конзолните греди
се спускат поотделно, най-напред трябва да
се спуснат конзолните греди откъм края на
кормилното управление.
Не повдигайте платформата, ако машината не
е нивелирана. Не настройвате машината върху
повърхност, където тя не може да се нивелира
само с конзолните греди.
Не повдигайте платформата, ако всичките
четири конзолни греди не са спуснати както
трябва, лапите не са в здрав контакт със
земята и машината не е нивелирана.
Не настройвате конзолните греди при вдигната
платформа.
Не карайте при спуснати конзолни греди.
Безопасност на акумулаторите
Опасност от изгаряне
Акумулаторите съдържат киселина. Винаги
носете предпазно облекло и предпазни очила
при работа с акумулатори.
Избягвайте разливане или контакт с
акумулаторна киселина. Неутрализирайте
разлятата акумулаторна киселина с хлебна
сода и вода.
Опасност от експлозия
Пазете акумулаторите далеч от искри, пламъци
или запалени цигари. Акумулаторите отделят
експлозивен газ.
Опасност от токов удар
Избягвайте контакт с електрическите клеми.
Легенда за предупредителните
табели
Предупредителните табели на продуктите на
Genie използват символи, цветни кодове и
сигнални думи за обозначаване на следното:
Предупредителен символ за
опасност—използва се за
уведомяване на персонала
за опасности от потенциално
персонално нараняване.
Спазвайте всички съобщения
за безопасност, които следват
този символ, за да избегнете
възможни наранявания или
смърт.
DANGER
WARNING
CAUTION
CAUTION
NOTICE
Червено—използва се за
обозначаване на наличие
на непосредствена опасна
ситуация, която, ако не се
избегне, ще доведе до смърт
или сериозно нараняване.
Оранжево—използва се за
обозначаване на наличие на
потенциално опасна ситуация,
която, ако не се избегне, би
могла да доведе до смърт или
сериозно нараняване.
Жълто с предупредителен
символ за опасност—използва
се за обозначаване на
потенциално опасна ситуация,
която, ако не се избегне, може
да доведе до леко или средно
нараняване.
Жълто без предупредителен
символ за опасност—използва
се за обозначаване на
потенциално опасна ситуация,
която, ако не се избегне, може
да доведе до имуществена
щета.
Зелено—използва се за
обозначаване на информация,
свързана с експлоатацията или
с поддръжката.
накланянето на машината със
светлинен индикатор: Работа с
ниска скорост при наклони
10 Зелена индикаторна светлина
за захранване/Червена
индикаторна светлина за
грешки
11 Червен бутон за аварийно
спиране
12 Превключвател за включване
на функциите
13 Ръкохватка за пропорционално
управление на функция
задвижване
14 Лостов превключвател за
кормилните функции
15 Опора за китката
16 Бутон за включване на
функциите на повдигане
със светлинен индикатор
17 Пропорционален
лостов превключвател
за повдигане/спускане
на конзолните греди и
повдигане/спускане на
платформата
Page 14
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
Проверка преди работа
Основни положения
Отговорността за извършване на проверка
преди работа и рутинна поддръжка е на
оператора.
Проверката преди работа е визуална и се
извършва от оператора преди всяка работна
Не работете, ако не:
Знаете и прилагате принципите за безопасна
работа с машината, съдържащи се в
настоящото ръководство за оператора.
1 Избягвайте опасни ситуации.
2 Винаги извършвайте проверка преди
работа.
смяна. Целта на проверката е да открие дали
нещо не е наред с машината, преди операторът
да извърши функционалните изпитвания.
Проверката преди работа служи също за
определяне дали се изискват процедури
за рутинна поддръжка. Операторът може
да извършва само елементите на рутинна
поддръжка, посочени в това ръководство.
Преди да преминете към следващия
раздел, се запознайте и осмислете
проверката преди работа.
3 Винаги извършвайте проверки на
функционалността преди използване.
4 Проверявайте работното място.
5 Използвайте машината само по
предназначение.
За справка, вижте списъка на следващата
страница и проверявайте всеки един от
елементите.
Ако се открие повреда или неправомерно
отклонение от състоянието, в което машината е
доставена от завода, тя трябва да се обозначи
с табелки и да се спре от работа.
Ремонти по машината могат да се извършват
само от квалифициран сервизен техник
в съответствие с техническите данни на
производителя. След приключване на
ремонтите, операторът трябва отново да
извърши проверка преди работа, преди да
продължи с функционалните изпитвания.
Инспекциите по плановата поддръжка трябва
да се извършват от квалифицирани сервизни
техници в съответствие с техническите данни
на производителя и изискванията, изброени в
ръководството за отговорностите.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
Поддръжка
Проверка на акумулаторите
Доброто състояние на акумулаторите е
съществено за безотказната работа на
Съблюдавайте и спазвайте:
Операторът извършва само елементите на
рутинна поддръжка, посочени в настоящото
ръководство.
Проверките по плановата поддръжка
трябва да се извършват от квалифицирани
сервизни техници в съответствие със
спецификациите на производителя и
изискванията, изброени в ръководството за
отговорностите.
двигателя и безопасността на работа.
Неправилните нива на електролита или
повредените кабели и свързвания могат
да доведат до повреди на компоненти на
двигателя и до опасни условия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от токов удар.
Контактът с горещи вериги или
такива под напрежение може да
доведе до смърт или сериозно
нараняване. Сваляйте от себе
си всички пръстени, часовници
и други бижута.
Легенда на символите за поддръжка
БЕЛЕЖКА
В настоящото ръководство са
използвани следните символи,
които спомагат за разбиране
целта на инструкциите. Когато
в началото на една процедура
за поддръжка се появят един
или повече символи, те имат
следното значение.
Посочва, че за извършването на тази
процедура ще бъдат необходими
инструменти.
Посочва, че за извършването на тази
процедура ще бъдат необходими нови
части.
Посочва, че преди извършването на
тази процедура се изисква студен
двигател.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1 Носете предпазно облекло и предпазни
очила.
2 Уверете се, че съединенията на кабелите на
акумулаторите са стегнати и са без корозия.
3 Уверете се, че притискателните профили на
акумулаторите са затегнати.
4 Свалете вентилационните капачки на
акумулаторите.
5 Проверете нивото на електролита в
акумулатора. При необходимост, долейте
дестилирана вода до основата на
тръбичката за пълнене на акумулаторите.
Не препълвайте.
6 Поставете вентилационните капачки.
Опасност от телесно
нараняване. Акумулаторите
съдържат киселина. Избягвайте
разливане или контакт с
акумулаторна киселина.
Неутрализирайте разлятата
акумулаторна киселина с
хлебна сода и вода.
Поддържането на правилното ниво на
двигателното масло е съществено за добрата
работа на двигателя и експлоатационния срок.
Работата с машината при неправилно ниво на
маслото може да повреди компонентите на
двигателя.
БЕЛЕЖКА
1 Освободете ключалките на тавата на
двигателя и я плъзнете докрай навън.
2 Вкарайте 15 см отвертка или пръчка в
отвора за застопоряване на тавата на
двигателя, разположен близо до ролковите
колелца на тавата на двигателя, за
да предпазите тавата на двигателя от
преместване.
3 Проверявайте нивото на маслото по
масломерната пръчка. При необходимост
долейте масло.
Двигател Deutz F3L2011 Tier II
Тип масло 15W-40
Тип масло - студено време 5W-30
Двигател Ford LRG-425 EFI
(съвместим с EPA 2004)
Проверявайте нивото на
маслото при изключен двигател.
Проверка нивото на
хидравличното масло
Поддържането на правилното ниво на
хидравличното масло е съществено за
работата на машината. Неправилните нива
на хидравличното масло могат да повредят
хидравличните компоненти. Ежедневните
проверки дават възможност на проверяващия
да определя промените в нивата на маслото,
които може да са сигнал за наличие на
проблеми в хидравличната система.
БЕЛЕЖКА
1 Визуално проверете индикатора на ниво,
разположен отстрани на резервоара за
хидравлично масло.
Резултат: Нивото на хидравличното масло
трябва да е в горните 5 см на индикатора на
ниво.
2 Доливайте масло при необходимост. Не
препълвайте.
Технически данни за хидравличното масло
Тип хидравлично масло Chevron Rykon
еквивалентно на Premium MV
Извършвайте тази процедура
при платформа в прибрано
положение и изключен двигател.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ПОДДРЪЖКА
Проверка нивото на
охлаждащата течност в
двигателя
Поддържането на правилното ниво на
охлаждащата течност е съществено за
експлоатационния срок на двигателя.
Неправилното ниво на охлаждащата течност
ще се отрази на охлаждането на двигателя
и ще повреди компонентите на двигателя.
Ежедневните проверки позволяват на
проверяващия да определи промените в нивото
на охлаждащата течност, които биха могли да
посочат проблеми с охлаждащата система.
1 Проверете нивото на течността в радиатора.
При необходимост долейте течност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от телесно
нараняване. Течностите в
радиатора са под налягане
и са извънредно горещи.
Внимавайте при сваляне
на капачката и доливане на
течности.
Планова поддръжка
Извършваната на тримесечие, годишно или
на всеки две години поддръжка трябва да се
изпълнява от лице, обучено и квалифицирано
да извършва поддръжка на тази машина в
съответствие с процедурите, съдържащи се в
ръководството за нейната експлоатация.
Машините, които са спрени от експлоатация за
повече от три месеца, трябва да се подложат
на тримесечна проверка, преди да се пуснат
отново в експлоатация.
работа с машината, съдържащи се в
настоящото ръководство за оператора.
1 Избягвайте опасни ситуации.
2 Винаги извършвайте проверка преди
работа.
3 Винаги извършвайте проверки на
функционалността преди използване.
Ръководство за оператора
Основни положения
Функционалните изпитвания са предназначени
да откриват неизправностите преди въвеждане
на машината в експлоатация. Операторът
трябва да спазва последователните
инструкции, за да изпробва всички функции на
машината.
Никога не трябва да се използва неизправна
машина. Ако се открият неизправности,
машината трябва да се обозначи със знаци
и да се изведе от експлоатация. Ремонти
по машината могат да се правят само от
квалифициран сервизен техник в съответствие
с техническите данни на производителя.
След приключване на ремонтите, операторът
трябва отново да извърши проверка преди
работа и проверки на функционалността, преди
пускане на машината в експлоатация.
Преди да преминете към следващия
раздел, се запознайте с и осмислете
проверките за функционалност.
4 Проверявайте работното място.
5 Използвайте машината само по
предназначение.
1 Избирайте изпитателна площ, която да е
твърда, равна и без препятствия.
При наземните органи за
управление
2 Издърпайте червените бутони за аварийно
спиране на платформата и наземно
управление във включено положение.
3 Завъртете контактния ключ на наземно
управление.
Резултат: Светва течнокристалният
дисплей и показва systemready (готовностна
системата).
Забележка: При студено време,
течнокристалният дисплей трябва да се
подгрее преди да се появи дисплеят.
4 Запалете двигателя. Вж. раздел Инструкции
за експлоатация.
Проба на бутона за аварийно спиране
5 Натиснете червения бутон за аварийно
спиране до изключено положение.
Резултат: Двигателят трябва да угасне и
никоя функция не трябва да работи.
6 Издърпайте червения бутон за аварийно
спиране до включено положение и запалете
отново двигателя.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ФУНКЦИОНАЛНИ ИЗПИТАНИЯ
Проба на функциите повдигане/спускане и
включване на функциите
Всички звукови предупреждения на тази
машина идват от една и съща централна
аларма. Алармата, предупреждаваща за
спускане, звучи с 60 звукови импулса в минута.
Алармата, която се задейства, когато машината
не е нивелирана, звучи със 180 импулса в
минута.
7 Не натискайте бутона за
включване на функция
повдигане. Натиснете
и задръжте бутона за
повдигане на платформата.
Резултат: Не трябва да работи никоя
функция.
8 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане. Натиснете
и задръжте бутона за повдигане на
платформата.
Резултат: Платформата трябва да се вдигне.
9 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане. Натиснете
и задръжте бутона за спускане на
платформата.
Резултат: Платформата трябва да се спуска.
Алармата, предупреждаваща за спускане,
трябва да се включи, докато платформата
се спуска.
Проба на спомагателното спускане
10 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане и повдигнете
платформата на приблизително 60 см.
11 Натиснете червения бутон за аварийно
спиране, за да изключите двигателя.
12 Издърпайте червения бутон за аварийно
спиране до включено положение.
13 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане. Натиснете
и задръжте бутона за спускане на
платформата.
Резултат: Платформата трябва да се спуска.
14 Завъртете контактния ключ за управление на
платформата и запалете двигателя отново.
При органите за управление от
платформата
Проба на бутона за аварийно спиране
15 Натиснете червения бутон за аварийно
спиране на платформата до изключено
положение.
Резултат: Не трябва да работи никоя
функция.
16 Издърпайте червения бутон за аварийно
спиране до включено положение.
Резултат: Зеленият светлинен индикатор на
захранването трябва да светне.
Проба на клаксона
17 Натиснете бутона на клаксона.
Резултат: Клаксонът трябва да се включи.
Проба на функциите повдигане/спускане и
включване на функциите.
18 Запалете двигателя.
19 Задействайте лостовия превключвател за
повдигане/спускане в посочената от синята
стрелка посока.
Резултат: Платформата не трябва да се
повдига.
20 Натиснете и задръжте бутона
за включване на функция
повдигане.
21 Задействайте лостовия
превключвател за повдигане/
спускане в посочената от
синята стрелка посока.
Резултат: Платформата трябва да се вдигне.
22 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане.
23 Задействайте лостовия превключвател за
повдигане/спускане в посочената от жълтата
стрелка посока.
Резултат: Платформата трябва да се спуска.
Алармата, предупреждаваща за спускане,
трябва да се включи, докато платформата
се спуска.
Забележка: При извършване на пробите на
функциите кормилно управление и задвижване,
стойте на платформата, обърнати към
управляващия край на машината.
24 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
25 Натиснете лостовия превключвател върху
контролната ръкохватка в посоката,
обозначена от синия триъгълник на
контролното табло.
Резултат: Кормилните колела трябва да се
завъртят в посоката, към която сочи синият
триъгълник на контролното табло.
26 Натиснете лостовия превключвател в
посоката, обозначена от жълтия триъгълник
на контролното табло.
Резултат: Кормилните колела трябва да се
завъртят в посоката, към която сочи жълтият
триъгълник на контролното табло.
Проба на задвижването и спирачките
27 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
28 Придвижете бавно контролната ръкохватка
в посочената от синята стрелка на
контролното табло посока, докато машината
започне да се движи, след което върнете
ръкохватката в централно положение.
Резултат: Машината трябва да се придвижи
в посоката, към която сочи синята стрелка
на контролното табло, след което рязко
спира.
29 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
30 Придвижете бавно контролната ръкохватка
в посочената от жълтата стрелка на
контролното табло посока, докато машината
започне да се движи, след което върнете
ръкохватката в централно положение.
Резултат: Машината трябва да се придвижи
в посоката, към която сочи жълтата стрелка
на контролното табло, след което рязко
спира.
Забележка: Спирачките трябва да са в
състояние да задържат машината по всеки
наклон, който тя е в състояние да изкачи.
Проба на ограничената скорост на
задвижване
31 Натиснете и задръжте бутона за включване
на функция повдигане. Повдигнете
платформата на приблизително 1,83 м от
земята.
32 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
33 Бавно преместете контролната ръкохватка
до положение на пълна скорост.
Резултат: Максимално достигнатата скорост
на движение при повдигната платформа не
трябва да превишава 31 см/сек.
Ако скоростта на движение превиши
31 см/сек, веднага обозначете със знаци и
извадете машината от употреба.
Имайте предвид и избягвайте следните опасни
ситуации:
· пропадания или дупки
· неравности, препятствия или замърсявания
Не работете, ако не:
Знаете и прилагате принципите за безопасна
работа с машината, съдържащи се в
настоящото ръководство за оператора.
1 Избягвайте опасни ситуации.
2 Винаги извършвайте проверка преди
работа.
3 Винаги извършвайте проверки на
функционалността преди използване.
4 Проверявайте работното място.
Преди да преминете към следващия
раздел, запознайте се с и осмислете
проверката на работното място.
5 Използвайте машината само по
предназначение.
Основни положения
· наклонени повърхности
· нестабилни или хлъзгави повърхности
· надземни препятствия и високоволтови
проводници
· опасни местоположения
· недостатъчна повърхностна устойчивост,
която да издържи всички натоварвания,
прилагани към машината
· вятър и климатични условия
· наличие на неправоспособен персонал
· други възможни небезопасни условия
Проверката на работното място помага на
оператора да определи дали то е подходящо за
безопасна работа на машината. Тя трябва да
се извършва от оператора преди придвижване
на машината до работното място.
Операторът е отговорен за отчитането и
запомнянето на опасностите на работното
място, като същият е длъжен да следи и
избягва посочените опасности по време на
движение, настройки или работа с машината.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
Инструкции за експлоатация
Основни положения
Разделът „Инструкции за експлоатация”
осигурява инструкции за всеки аспект
от работата на машината. Операторът е
отговорен за спазването на всички правила по
безопасност и инструкциите в ръководствата за
Не работете, ако не:
Знаете и прилагате принципите за безопасна
работа с машината, съдържащи се в
настоящото ръководство за оператора.
1 Избягвайте опасни ситуации.
оператора, по безопасност и за отговорностите.
Използването на машината за каквато и
да е друга работа, освен за повдигане на
персонал, инструменти и материали до
работна площадка, намираща се на височина,
е рисковано и опасно.
2 Винаги извършвайте проверка преди
работа.
3 Винаги извършвайте проверки на
функционалността преди използване.
4 Проверявайте работното място.
5 Използвайте машината само по
предназначение.
Само обучен и правоспособен персонал се
допуска до работа с машината. Ако се очаква
машината да се използва от повече от един
оператор по различно време в една и съща
работна смяна, всички те трябва да бъдат
квалифицирани оператори, от които се очаква
да спазват всички правила по безопасност
и инструкции в ръководствата за оператора,
по безопасност и за отговорностите. Това
означава, че всеки нов оператор трябва
да извършва проверка преди работа,
функционални изпитвания и проверка на
работното място, преди да използва машината.
Натиснете червения бутон за аварийно
спиране при наземните органи за
управление на платформата до изключено
положение или органите за управление на
платформата, за да спрете всички функции
на машината и изключете двигателя.
Възстановете в изправност всяка функция,
която работи при натиснат червен бутон за
аварийно спиране.
Запалване на двигателя
1 При наземните органи за управление,
завъртете контактния ключ в желаното
положение.
2 Уверете се, че и двата червени бутона
за аварийно спиране на платформата
и наземния са издърпани до включено
положение.
Бензинови/пропан-бутанови (LPG)
модели
3 По желание, изберете пропан-бутан
(LPG) с натискане на бутона LPG.
4 Натиснете бутона за пуск на двигателя.
Дизелови модели
3 Натиснете и задръжте бутона за
подгряване на свещите в продължение
на 3 до 5 секунди.
4 Натиснете бутона за пуск на двигателя.
Всички модели
Ако двигателят не запали след 15 секунди
въртене, определете причината и
отстранете всяка неизправност. Изчакайте
60 секунди преди да опитате да запалите
отново.
При студено време, с температури -6°C и по-ниски,
подгрявайте двигателя в продължение на 5 минути
преди работа, за да предпазите хидравличната
система от повреда.
При извънредно студено време, с температури
-18°C и по-ниски, машините трябва да се оборудват
с допълнителни комплекти за запалване на
студено. Опитът за палене на двигателя, когато
температурите са под -18°C, може да наложи
употребата на помощен акумулатор.
Бензинови/пропан-бутанови (LPG) модели:
При студено време, с температури -6°C и пониски, машината трябва да се пуска на бензин и
подгрява в продължение на 2 минути, след което
се превключва на пропан-бутан (LPG). Топли
двигатели могат да се палят на пропан-бутан (LPG).
Работа от земята
1 Завъртете превключвателя към наземно
управление.
2 Издърпайте и двата червени бутона за аварийно
спиране на платформата и наземния във
включено положение.
3 Запалете двигателя.
За да позиционирате платформата
1 Натиснете и задръжте бутона за
включване на функция повдигане.
2 Задействайте функцията повдигане
или спускане.
Функциите движение и кормилно управление
не са на разположение от наземните органи за
управление.
Избор на тихи обороти на двигателя
Изберете тихите обороти на двигателя
(об/мин) с натискане на бутона за
избор на тихи обороти. За тихите
обороти на двигателя има три
настройки.
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Работа от платформата
1 Завъртете контактния ключ за управление от
платформата.
2 Издърпайте червените бутони за аварийно
спиране на платформата и наземния във
включено положение.
3 Запалете двигателя.
За да позиционирате платформата
1 Натиснете и задръжте бутона
за включване на функция
повдигане.
2 Задействайте лостовия
превключвател за повдигане/
спускане в желаната посока.
За да управлявате
1 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
2 Завъртете кормилните колела с лостовия
превключвател, разположен върху горната
част на ръкохватката за управление.
За да карате
1 Натиснете и задръжте превключвателя за
включване на функциите върху контролната
ръкохватка.
2 Увеличаване на скоростта: Придвижете
бавно контролната ръкохватка от централно
положение.
Намаляване на скоростта: Придвижете
бавно контролната ръкохватка към
централно положение.
Спиране: Върнете контролната ръкохватка
в централно положение или освободете
превключвателя за включване на функцията.
Използвайте стрелките за посоки с цветни
кодове на органите за управление на
платформата, за да определите посоката на
движение на машината.
Скоростта на движение на машината се
ограничава, когато се повдига платформата.
Превключвател за избиране на движение
Символ за машина върху
наклон: Работа с нисък обхват
по наклони
Светещ в червено светлинен индикатор
Ако светлинният индикатор
свети в червено, натиснете
и дръпнете червения бутон
за аварийно спиране, за да
нулирате системата.
Ако светлината остава червена,
обозначете машината със знаци
и я извадете от употреба.
Мигащ в червено светлинен индикатор
Ако светлинният индикатор
мига в червено, платформата е
претоварена и никоя функция
няма да работи. Включва
се аларма при органите за
управление на платформата.
Разтоварете платформата.
Натиснете и дръпнете червения бутон за
аварийно спиране, за да нулирате системата.
Ако платформата е все още претоварена,
светлинният индикатор ще продължи да мига.
Каране по наклон
Определете нормите за наклон, страничен
наклон на машината и степента на наклона.
GS-3384, GS-3390, GS-4390
Норма за максимален наклон,
в прибрано положение 50% (26°)
Норма за максимален
страничен наклон,
в прибрано положение
GS-5390
Норма за максимален наклон,
прибрано положение 40% (22°)
Норма за максимален
страничен наклон,
прибрано положение 40% (22°)
50% (26°)
Забележка: Нормата за наклон зависи
от условията на терена и от съответното
задвижване.
Измерете наклона с цифров измерителен уред
ИЛИ използвайте следната процедура.
Ще ви бъдат необходими:
дърводелски нивелир
дървена летва с дължина най-малко 1 м
рулетка
Поставете летвата по наклона.
В спуснатия по наклона край, поставете
нивелира върху горния ръб на летвата и
повдигнете края, докато летвата се изравни
хоризонтално.
Докато държите летвата нивелирана, измерете
разстоянието от долната й страна до земята.
Разделете измереното разстояние (повдигане)
по дължината на летвата (дължина) и умножете
по 100.
Пример:
дължина
За разгъване и прибиране на
платформата
1 Повдигнете ръкохватката за заключване
удължаването на платформата до
хоризонтално положение.
2 Натиснете ръкохватката за заключване
удължаването на платформата в желаното
положение.
Не стойте върху удължението на платформата,
докато опитвате да я удължите.
3 Спуснете ръкохватката за заключване
удължаването на платформата.
Спомагателно спускане
При наземните органи за управление
Натиснете и задръжте бутона за
включване на функция повдигане и
задействайте функция спускане.
В случай на неизправност в
захранването, използвайте
резервната функция за спомагателно
спускане.
При органите за управление от платформата
повдигане
Дължина = 3,6 м
Повдигане = 0,3 м
Натиснете и задръжте бутона за включване на
функция повдигане и задействайте лостовия
превключвател за повдигане/спускане в посока
надолу.
Работа от земята с пулта за
управление
0,3 м ÷ 3,6 м = 0,083 x 100 = 8,3%
Ако наклонът превишава нормите за
максимален или страничен наклон, тогава
машината трябва да се изтегли с лебедка или
транспортира нагоре или надолу по склона. Вж.
раздела за транспортиране и повдигане.
Поддържайте безопасни разстояния между
оператора, машината и неподвижните
предмети.
Бъдете наясно за посоката, в която ще се
движи машината, когато използвате пулта за
управление.
Page 28
Ръководство за оператораТрето издание • Трети тираж
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Работа на конзолните греди
(ако има монтирани)
1 Разположете машината под желаната
работна зона.
Забележка: Двигателят трябва да е включен,
за да могат да работят конзолните
греди.
2 Натиснете и задръжте бутона за
автоматично нивелиране.
3 Задействайте лостовия превключвател
за повдигане/спускане в посока надолу.
Конзолните греди се удължават и нивелират
машината. Включва се звуков сигнал, когато
машината е нивелирана.
Светлинният индикатор на бутона
за включване на функция повдигане
преминава в червено, когато не
всички конзолни греди са спуснати.
Изключени са всички функции на
задвижване и повдигане.
Когато всички конзолни греди се опрат здраво
на земята, светлината на бутона за включване
на функция повдигане и на бутоните на
отделните конзолни греди светва в зелено.
Защита от падане
При работа с тази машина не се изисква
защитно оборудване срещу падане на
персонала (ЗОПП). Ако според правилата на
работната площадка или на работодателя се
изисква ЗОПП, се прилага следното:
Цялото ЗОПП трябва да е съобразено с
приложимите нормативни разпоредби и да
се контролира и използва в съответствие с
инструкциите на производителя.
След всяка употреба
1 Изберете място за безопасно паркиране—
твърда, равна повърхност, без препятствия и
пътно движение.
2 Спуснете платформата.
3 Завъртете контактния ключ в изключено
положение и извадете ключа, за да
предотвратите неправомерна употреба.
4 Подпрете колелата.
Функцията задвижване е изключена, докато
конзолните греди са спуснати.
За управление на отделните конзолни греди
1 Натиснете и задръжте един или повече
бутона на конзолни греди.
2 Задействайте лостовия превключвател за
повдигане/спускане в желаната посока, за да
нивелирате машината.
повдига с кран или мотокар, трябва да се
направляват разумно и обмислено.
Транспортиращият автомобил трябва да
бъде паркиран на равна повърхност.
Транспортиращият автомобил трябва да
бъде обезопасен, за да се предотврати
потегляне, докато машината се товари.
Уверете се, че товароподемността на
автомобила е достатъчна, а товарните
повърхности и вериги или въжета са
достатъчно здрави, за да издържат теглото
на машината. Вж. етикета със серийния
номер за теглото на машината.
Преди освобождаване на спирачките,
машината трябва да бъде върху равна
повърхност или да бъде обезопасена.
Ръководство за оператора
повдигане
Конфигуриране на маховика за
повдигане с лебедка
Подпрете колелата, за да предпазите машината
от потегляне.
2WD (Модели с 2 задвижващи колела):
Задействайте спирачките на неуправляващите
колела чрез обръщане на капачките за
откачване на главините за предаване на
момента (вж. по-долу).
4WD (Модели с 4 задвижващи колела):
Задействайте спирачките на неуправляващите
колела чрез обръщане на капачките за
откачване на всичките четири главини за
предаване на момента (вж. по-долу).
Уверете се, че въжето на лебедката е
захванато правилно в точките за връзване на
задвижващото шаси и траекторията му е без
всякакви препятствия.
Обърнете описаните процедури, за да
задействате спирачките повторно.
Забележка: Вентилът за маховика на помпата
винаги трябва да остава затворен.
Не карайте машината по наклон, който
превишава нормите за наклон и страничен
наклон. Вж. Каране по наклон в раздел
Инструкции за експлоатация.
Ако наклонът на рамата на транспортния
автомобил превишава нормата за
максимален наклон, машината трябва да
се товари и разтоварва с лебедка, както е
описано.
товарните повърхности и въжета или ленти
са достатъчно здрави, за да издържат
теглото на машината. Вж. етикета със
серийния номер за теглото на машината.
Инструкции за повдигане
Спуснете платформата докрай. Уверете се,
че удълженията на платформата, органите
за управление и капаците са обезопасени.
Свалете всички разхлабени елементи от
машината.
Определете центъра на тежестта на вашата
машина, като използвате таблицата и фигурата
на тази страница.
Закачвайте такелажа само към
предназначените за целта точки на повдигане
на тази машина. Има по две точки за
повдигане във всеки край на машината.
GS-3390 1,8 м 97,0 см
без конзолни греди
GS-3390 1,9 м 94,5 см
с конзолни греди
GS-43901,8 м 1,0 м
без конзолни греди
GS-43901,9 м 1,0 м
с конзолни греди
GS-5390 1,9 м 1,0 м
Ос Х
Регулирайте такелажа, за да предпазите
машината от повреда и да я поддържате
нивелирана.
Емисии на шум във въздуха 80 dB
Максимално звуково ниво в нормално
функциониращи работни станции (А-натоварени)
Максимално хидравлично налягане 241,3 бара
(функции)
Размер на гумите - стандартни гуми 10-16,5 NHS
Норма за максимален наклон, 50% (26°)
прибрано положение
Норма за максимален страничен 50% (26°)
наклон, прибрано положение
Забележка: Нормата за наклон зависи от условията
на терена и от съответното задвижване.
Информация за натоварване на пода
Натоварване на гумите, максимално 2 161 кг
Натоварване на конзолните греди, 2 059 кг
максимално (ако има монтирани)
Контактно налягане на гумите 8,91 кг/см
873 кПа
Натиск върху пода 783 кг/м
7,68 кПа
Забележка: Информацията за натоварването
на пода е приблизителна и не включва
различните допълнителни конфигурации.
Трябва да се използва само с подходящи
коефициенти на сигурност.
2
2
Непрекъснатото усъвършенстване на нашите
изделия е политика на Genie. Техническите данни
на изделията са подложени на промяна без
предизвестие или задължение.
Височина, в прибрано положение, максимална 2,7 м
Вдигнати перила
Височина, в прибрано положение, максимална 2,0 м
Спуснати перила
Ширина, стандартни гуми 2,3 м
Дължина, прибрана платформа 3,9 м
Модели с едно удължение на платформата
Дължина, удължена платформа 5,4 м
Модели с едно удължение на платформата
Дължина, прибрана платформа 3,9 м
Модели с две удължения на платформата
Дължина, удължена платформа 6,6 м
Модели с две удължения на платформата
Дължина, прибрана платформа 4,9 м
Модели с конзолни греди
Модели с две супер удължения на платформата
Дължина, удължена платформа 7,4 м
Модели с две супер удължения на платформата
Максимална товароподемност 1 134 кг
(машина без индикатор на товароподемност)
Максимална товароподемност 1 134 – 1 878 кг
(машина с индикатор на товароподемност)
Максимална скорост на вятъра 12,5 м/сек
Междуосово разстояние 2,9 м
Радиус на завиване (външен) 5,3 м
Радиус на завиване (вътрешен) 2,2 м
Размери на платформата
Дължина х ширина на платформата 3,8 x 1,8 м
Дължина на удължението на платформата 1,5 м
Скорости на движение
В прибрано положение, максимална 8 км/ч
С повдигната платформа, максимум 1,1 км/ч
12,2 м/39 сек
Органи за управление Пропорционални
Променливотоков контакт стандартен
на платформата
Емисии на шум във въздуха 80 dB
Максимално звуково ниво в нормално
функциониращи работни станции (А-натоварени)
Максимално хидравлично налягане 241,3 бара
(функции)
Размер на гумите - стандартни гуми 12 x 21,5
Норма за максимален наклон, 50% (26°)
прибрано положение
Норма за максимален страничен 50% (26°)
наклон, прибрано положение
Забележка: Нормата за наклон зависи от условията
на терена и от съответното задвижване.
Информация за натоварване на пода
Натоварване на гумите, максимално 2 171 кг
Натоварване на конзолните греди, 2 068 кг
максимално (ако има монтирани)
Контактно налягане на гумите 8,80 кг/см
862 кПа
Натиск върху пода 735 кг/м
7,21 кПа
2
2
Просвет от земята 36 см
Тегло Вж. етикета със серийния номер
(Теглото на машините е различно
според допълнителните конфигурации)
Забележка: Информацията за натоварването
на пода е приблизителна и не включва
различните допълнителни конфигурации.
Трябва да се използва само с подходящи
коефициенти на сигурност.
Непрекъснатото усъвършенстване на нашите
изделия е политика на Genie. Техническите данни
на изделията са подложени на промяна без
предизвестие или задължение.
Емисии на шум във въздуха 80 dB
Максимално звуково ниво в нормално
функциониращи работни станции (А-натоварени)
Максимално хидравлично налягане 241,3 бара
(функции)
Размер на гумите - стандартни гуми 12 x 21,5
Размер на гумата, гуми за 33/16LL500, 10 слойни
високо налягане на помпане
Норма за максимален наклон, 50% (26°)
прибрано положение
Норма за максимален страничен 50% (26°)
наклон, прибрано положение
Забележка: Нормата за наклон зависи от условията
на терена и от съответното задвижване.
Информация за натоварване на пода
Натоварване на гумите, максимално 2 237 кг
Натоварване на конзолните греди, 2 126 кг
максимално (ако има монтирани)
Контактно налягане на гумите 8,80 кг/см
862 кПа
Натиск върху пода 735 кг/м
7,21 кПа
Забележка: Информацията за натоварването
на пода е приблизителна и не включва
различните допълнителни конфигурации.
Трябва да се използва само с подходящи
коефициенти на сигурност.
Непрекъснатото усъвършенстване на нашите
изделия е политика на Genie. Техническите данни
на изделията са подложени на промяна без
предизвестие или задължение.
Емисии на шум във въздуха 80 dB
Максимално звуково ниво в нормално
функциониращи работни станции (А-натоварени)
Максимално хидравлично налягане 241,3 бара
(функции)
Размер на гумите - стандартни гуми 12 x 21,5
Размер на гумата, гуми за 33/16LL500, 10 слойни
високо налягане на помпане
Норма за максимален наклон, 40% (22°)
прибрано положение
Норма за максимален страничен 40% (22°)
наклон, прибрано положение
Забележка: Нормата за наклон зависи от условията
на терена и от съответното задвижване.
Информация за натоварване на пода
Натоварване на гумите, максимално 2 387 кг
Натоварване на конзолните греди, 2 266 кг
максимално
Контактно налягане на гумите 10,36 кг/см
1 015 кПа
Натиск върху пода 912 кг/м
8,95 кПа
Забележка: Информацията за натоварването
на пода е приблизителна и не включва
различните допълнителни конфигурации.
Трябва да се използва само с подходящи
коефициенти на сигурност.
2
2
Непрекъснатото усъвършенстване на нашите
изделия е политика на Genie. Техническите данни
на изделията са подложени на промяна без
предизвестие или задължение.