
Closed
Confirm™
Remote
Installation and Operation
To use the Closed Confirm™ Remote (with a Network Adapter), the
powerhead must have this type of label and be equipped with the
connection port (See. STEP 2 below). If your powerhead does not meet
these criteria—DO NOT attempt to install this product.
ATTENTION:
Number sticker that looks like this, in which the first two numbers are
10 or higher.
One Closed Confirm™ Remote can operate up to 3 openers or can be programmed to use one, two, or three buttons to operate a single opener. Each opener
intended to be run by the Closed Confirm™ Remote must have a Network Adapter
installed to receive signals from the Closed Confirm™ Remote. If you do not have
or need more Network Adapters, contact your Genie dealer.
Closed Confirm™ Remote
For additional information or help contact Customer Care at 800-35-GENIE
or visit www.geniecompany.com
• Do NOT allow children to play with Remote or door opener.
If safety reverse does not work properly:
• Close door then disconnect opener using the manual
release handle.
• Do NOT use Remote or door opener.
• Refer to door & door opener owner manuals before trying
any repairs.
Your garage door opener must have a Serial
MODEL AC SR3 THE GENIE COMPANY
FCC ID: B8Q AC SR3 Residential Door Operator
IC: 2133A-CSD1D 120V. 60HZ. 5A
S/N:10XXXXXXXXXXXX
FOR HELP CALL 1-800-35-GENIE OR VISIT WWW.GENIECOMPANY.COM
Network Adapter
(may or may
not be included)
connection
pins
LED
Buttons
Moving Door can cause serious injury
or death.
• Wall Console must be mounted in sight
• Keep people clear of opening while door
WARNING
of door, at least 5 feet above fl oor and
clear of moving door parts.
is moving
Installation et utilisation
Pour programmer et utiliser la télécommande Closed Confirm™ (avec un adaptateur
de réseau), la tête motorisée doit disposer de ce type d’étiquette et être un ouvre-porte
compatible. Si votre tête motorisée ne dispose par de l'étiquette ni d'un système
d'entraînement de ce type, NE PAS installer ce produit.
Une télécommande Closed Confirm™ peut faire fonctionner 3 ouvre-portes maximum
ou peut être programmée pour utiliser une, deux ou trois boutons pour faire fonctionner
un ouvre-porte. Les ouvre-portes censés être utilisés avec la télécommande Close
Confirm™ doivent disposer d’un adaptateur de réseau installé pour recevoir les signaux
émis par la télécommande Closed Confirm™. Si vous ne disposez pas d’adaptateur de
réseau ou si vous avez besoin d'un plus grand nombre d'adaptateur de réseau,
contactez votre revendeur d'Genie.
Closed Confirm™ Remote
Pour toute information supplémentaire ou pour toute assistance, contacter le
service clientèle au 800-35-GENIE ou visitez le site www.geniecompany.com
Closed Confirm™
Remote
Instalación y funcionamiento
Para programar y utilizar el Remoto de la Closed Confirm™ (con un Adaptador de red),
la caja de control debe tener este tipo de etiqueta y debe ser un abridor compatible.
Si su caja de control no tiene una etiqueta y el sistema motriz de este tipo, NO intente
instalar este producto.
ATTENTION:
Votre ouvre-boîtes de porte
de garage doit avoir un
autocollant de numéro de
série quia l’air de ceci, dans l
equel le premier deux
nombres est 10 ou plus haut.
LED
Boutons
Les portes en mouvement peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
• La commande murale doit être installée à un endroit visible
de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher et à l’écart de
toute pièce mobile de la porte.
• Ne permettre à personne de se tenir dans l’ouverture de la
porte lorsque la porte est en mouvement.
permettre aux enfants de jouer avec la télécommande ou l’ouvre-porte.
• Ne pas
Si le système d’inversion au contact ne fonctionne pas adéquatement:
• Fermer la porte, puis débrancher l’ouvre-porte à l’aide de la poignée de
déclenchement manuel.
• Ne pas se servir de la télécommande ni de l’ouvre-porte.
• Consulter les manuels du propriétaire de la porte et de l’ouvre-porte avant de
tenter d’effectuer toute réparation.
MODÈLE AC SR3
FCC ID :B8Q AC SR3 Portier électrique résidentiel
IC :2133A-CSD1D 120 V 60 Hz 5A
N/S : 10XXXXXXXXXXXX
PARA OBTENER AYUDA LLAME AL
NÚMERO 1-800-35-GENIE OU VISITER WWW.GENIECOMPANY.COM DE SITE WEB.
Adaptateur de réseau
AVERTISSEMENT
THE GENIE COMPANY
(Peut être ou ne
pas être inclus).
Broches de
connexion
ATENCIÓN:
Si su abre puertas del garaje
tiene una calcomanía con el
número de serie que tiene esta
apariencia, en la cual los
primeros dos números son
10 o más altos.
Un Remoto de la Closed Confirm™ puede funcionar hasta con 3 abridores o puede ser
programado para usar con uno, dos o tres botones para que funcione un solo abridor.
Para que cada abridor funcione con el Remoto de la Closed Confirm™, debe tener un
Adaptador de red instalado para recibir las señales del Remoto de la Closed Confirm™.
Si usted no tiene o necesita más adaptadores de red, comuníquese con su agente de
Puertas Elevadizas (Genie).
Closed Confirm™ a distancia
Para información adicional o solicitar ayuda, comuníquese con Customer Care
llamando al 800-354-3643 o visite www.geniecompany.com
•
No permita que los niños jueguen con el control remoto o el operador de la puerta.
Si el sistema de seguridad de marcha inversa no funciona bien:
•
Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando la manija de
soltado manual.
•
No use el control remoto o el operador de la puerta.
•
Consulte el Manual del propietario del operador de la puerta y del fabricante de
la puerta antes de intentar cualquier reparación.
Closed Confirm™
a distancia
MODÈLE AC SR3
FCC ID :B8Q AC SR3 Operario residencial de puerta
IC :2133A-CSD1D 120 V 60 Hz 5 A
N/S : 10XXXXXXXXXXXX
PARA OBTENER AYUDA LLAME AL
Adapter de red
LED
Botones
ADVERTENCIA
La puerta en movimiento puede causar lesiones serias o
la muerte.
•
No instale el control remoto a menos que el sistema de
seguridad de marcha inversa del abridor de la puerta funcione
como se requiere en el manual del operador de la puerta.
•
Mantenga el vano de la puerta libre de personas mientras se
mueve la puerta.
THE GENIE COMPANY
NÚMERO 1-800-35-GENIE O VISITA SITIO WEB WWW.GENIECOMPANY.COM
(Puede que esté
o no incluido.)
Clavijas de
conexiones
INSTALLATION
Tools required: Step ladder.
There are two main tasks required for installation of a Closed Confirm™ Remote;
a) install the Network Adapter, and b) program the remote to the adapter.
WARNING
Do NOT place fi ngers, pliers, screw driver or any
other device into the powerhead.
Remove the battery pull tab from remote.
1
installed—install it now.
Slide the straight side of the visor clip
NOTE: If the visor clip is NOT already
all the way into the matching groove
on the back of the remote.
FOR FUTURE REFERENCE:
Move the latch toward the cover on
back of the remote and lift the
cover off. Replace batteries with new
“AAA” type. Proper orientation is shown
on the circuit board below the batteries.
Replace cover.
2
See powerhead side facing the garage
door for port location. The Network
Adapter Port Cover has "NETWORK"
imprinted below it.
3
Remove Network Adapter
Port Cover from the powerhead.
Remove the Network Adapter from its
packaging and insert it into the port
When batteries become weak.
Latch
Network Adapter
Port Cover
LEFT
SIDE
with the antenna wire facing down. Straighten
the antenna if needed so that it is as long
as possible.
NETWORK
©2011
GMI Holdings, Inc. DBA The Genie Company
Pull
-
AAA
+
Visor
clip
+
AAA
-
Door
Outils nécessaires : marchepied.
L’installation de la télécommande Closed Confirm™ est composée de deux étapes
principales; a) installez l’adaptateur de réseau et b) programmez la télécommande
à l'adaptateur.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
NE PAS placer les doigts, les pinces, le tournevis
ou tout autre dispositif dans la tête motorisée.
Retirez la languette des piles de la télécommande.
1
REMARQUE : Si la pince pare-soleil N’est PAS
installée, installez-le maintenant.
Faîtes glisser le côté vertical de la pince
pare- soleil complètement dans la rainure
correspondante sur le dos de la télécommande.
POUR L'AVENIR DE REFERENCE:
faibles. Déplacez le loquet vers le couvercle sur
arrière de l'émetteur et soulevez le couvercle.
Remplacez les piles par de nouvelles Type
"AAA". Bonne orientation est représenté sur
le circuit ci-dessous les piles. Remettre
le couvercle.
Retirez le cache du port de
2
l’adaptateur de réseau de la
tête motorisée. Le port est situé sur le
côté de la tête motorisée en face de la
porte de garage. Le terme NETWORK
est apposé sous le cache du port de
l’adaptateur de réseau.
Enlever l'Adaptateur de Réseau de son emballage et
3
l'insère dans le port avec le revêtement de fil
d'antenne en bas. Redresser l'antenne si nécessaire
pour que c'est arrière de l'avion.
NETWORK
Visière
Clip
Lorsque les piles deviennent
Loquet
Adaptateur réseau
Port de couverture
CÔTÉ
GAUCHE
-
AAA
+
Herramientas necesarias. Escalera de tijera.
Hay dos tareas principales, necesarias para la instalación de un Remoto de la Close
Confirm™; a) Instalar el adaptador de redes, y b) Programar el remoto al adaptador.
NO ponga los dedos, alicates, destornillador o
cualquier otro dispositivo en la caja de control.
1
NOTA : Si el sujetador de visera todavía NO está
instalado —instálelo ahora.
Tirez
Resbale el lado recto del sujetador de visera,
hasta la ranura donde encaja en la parte
posterior del remoto.
PARA FUTURA REFERENCIA: Cuando las baterías se debilitan.
Mueva el seguro hacia la cubierta parte
posterior del transmisor y levante la
cubierta. Reemplace las baterías con las
+
AAA
-
nuevas "AAA" de tipo. La orientación
adecuada se muestraen el circuito por debajo
de las pilas. Vuelva a colocar la cubierta.
Quite la tapa de la abertura
2
del adaptador de la caja de
control. Vea el lado de la caja de
Porte
control mirando a la puerta del
garaje para el lugar de la abertura.
La tapa de la abertura del adaptador
de red tiene impresa abajo la
palabra "NETWORK". (RED)
Quita el Adaptador de la Red de su envase e insértalo
3
en el puerto con el alambre de antena frente a
plumón. Pon derecho la antena si necesitó para que
sea tan largo
como posible.
INSTALACIÓN
Quite la oreja de estirar de la batería
del remoto.
NETWORK
Part Number: 37382501202 07-2011
ADVERTENCIA
Tire
Pestillo
Adaptador de red
Cubierta del conector de
LADO
IZQUIERDO
-
AAA
+
Visor
clip
+
AAA
-
Puerta

Un DIODO LUMINISCENTE verde se ENCIENDE. Si el DIODO
4
LUMINISCENTE no se ENCIENDE:
• Verifique que la potencia a la caja de control
esté CONECTADA
• Quite el adaptador de red, visualmente
verifique que la abertura esté abierta y reinserte el adaptador
de red esperando unos 10 segundos para que el DIODO
LUMINISCENTE se encienda.
PROGRAMACIÓN
Oprima y luego suelte el botón en el
5
extremo del adaptador de red. EL
DIODO LUMINISCENTE VERDE permanece
ENCENDIDO y el AZUL empieza a parpadear.
Puede comenzar la programación del Remoto de la Close Confrim™.
Oprima y suelte un botón en el Remoto
6
de la Closed Confirm™ y su DIODO
LUMINISCENTE VERDE parpadea. El DIODO
LUMINISCENTE AZUL del adaptador de
red se ENCIENDE sin parpadear.
Oprima y suelte el mismo botón en el Remoto
7
de la Closed Confirm™ y vea que dos DIODOS
LUMINISCENTES VERDES parpadean acompañados de 2
bips. El DIODO LUMINISCENTE AZUL del adaptador de
red parpadea dos veces y se APAGA. La programación
del Remoto de la Closed Confirm™ está terminada.
Oprima el mismo botón en el Remoto de la Closed Confirm™
8
y el abridor de puertas abrirá o cerrará la puerta.
NOTA: 1) Cada Botón en el telemando sólo puede comunicar
con un adaptador (opere uns puerta) a la vez.
2) Cada puerta que usted desea operar utilizando el
Closed Conrm™ telemando lo debe tener es
propio adaptador.
3) Cambiar un botón de un adaptador a otro—vacía el
botón apretando y el asiderolo por 10 segundos
y reprogrammar.
CERTIFICADO FCC e IC
Todos los dispositivos cumplen los reglamentos de la FCC en su parte 15. El
funcionamiento del abrepuertas esá sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo podría no causar ninguna interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe de aceptar cualquier interferencia que pueda causar un funcionamiento
inadecuado. Este equipo general, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y,
si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencias en alguna instalación determinada. Si este equipo provocara interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar ENCENDIENDO y
APAGANDO el equipo, se recomienda que el usuario trate de se recomienda que el
usuario trate de corregirlas mediante una o varias de las siguientes medidas: a) Cambiar la
orientación o la ubicación de la antena receptora, b) Aumentar la separación entre el
abridor y el receptor, c) Conectar el abridor en un tomacorriente que pertenezca a un
circuito distinto de aquél en el que está conectado el receptor, d) Consultar al distribuidor
local. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Overhead Door®
Corp. podrian invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
FUNCIONAMIENTO
Completa instrucciones de instalación y programación antes de operar. Hay
2 métodos de operación.
1. La confirmación de operación: A. El Cerrado Confirma® Telemando dará
un tono y un destello DIRIGIDO verde cada vez una orden de activación es
enviada y es recibida.
B. Apretar el botón y conseguir remotos no respuesta significa que estás
fuera del alcance.
2. La confirmación de Cierre de Puerta (MESA).
Visual réponse Réponse Audible Indication
15 destellos verdes,
1
entonces sólido verde
por 2 segundos.
2
3 destellos rojos
3 destellos anaranjados
3
*La batería baja puede visualizar una respuesta fuera del alcance..
INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
La siguiente tabla puede ayudarle a solucionar otros posibles
respuestas desde El Remoto de la Closed Confirm™.
Problem/Problème/Problema
Door does not move with button press.
La porte ne bouge pas malgré le bouton appuyé.
La puerta no se mueve al oprimir el botón.
Door opens but does not close.
La porte s’ouvre mais ne se ferme pas.
La puerta se abre pero no cierra.
Door starts to close—stops & returns to OPEN.
La porte commence à se fermer, s’arrête et
revient à OUVRIR.
La puerta empieza a cerrar, se para y vuelve a ABRIR.
Cambiando o relocalizando el adaptador de red de una caja de control a otra llevará la programación
del Remoto de la Closed Confirm™ con el adaptador de la red. El Remoto de la Closed Confirm™
funcionará solamente con la unidad de la caja de control en la que esté instalado el adaptador de red.
NOTA: Para borrar un botón de pares en El Remoto de la Closed Confirm
-Prensa y mantenga pulsado el botón durante 20 segundos hasta el
3 pitidos cortos / 3 parpadea en rojo.
3 pitido cortos
3 segundo estabiliza
tono
El fin completó
El fin no completó
Fuera del alcance o señala
interferencia o *batería baja.
LED Display/Affichage/Visual DL
1 short RED flash
1 clignotement rapide ROUGE
1 parpadeo corto ROJO
None / Aucun / Ninguno None / Aucun /
None / Aucun / Ninguno
3 RED flashes
3 clignotements ROUGES
3 parpadeos ROJOS
Closed Confirm™
Remote
Une diode LED verte s’allume. Si la diode LED ne s’allume pas :
4
• • Assurez-vous que l’alimentation est
fournie à la tête motorisée,
• Retirez l’adaptateur du réseau et inspectez
visuellement le port ouvert. Réinsérez
ensuite l’adaptateur du réseau. Attendez 10 secondes que la
diode LED de l’adaptateur de réseau s’allume.
PROGRAMMATION
Appuyez sur, puis relâchez le bouton
5
à l'extrémité de l'adaptateur réseau.
La LED VERTE reste allumé et la LED BLEUE
commence à clignoter.
Vous pouvez procéder à la programmation
de la télécommande Closed Confirm™.
Appuyez et relâchez un bouton sur la
6
télécommande Closed Confirm™. Sa diode
LED VERTE clignote. La diode LED BLEUE de
l’adaptateur de réseau s’allume en continu.
Appuyez et relâchez le même bouton sur la
7
télécommande Closed Confirm™. Sa diode
LED VERTE clignote suivie de 2 bips. La diode LED
BLEUE de l’adaptateur du réseau clignote deux
fois et s’éteint. La programmation de la
télécommande Closed Confirm™ est terminée.
Appuyez sur le même bouton sur la télécommande Closed
8
Confirm™ et l’ouvre-porte ouvre ou ferme la porte.
NOTE: 1) Chaque bouton sur l’éloigné est seulement capable de
communiquer avec un adapteur (fonctionne une
porte) à la fois.
2) Chaque porte que vous souhaitez fonctionner utilisant
le Closed Conrm™ éloigné doit devoir c’est le
propre adapteur.
3) Changer un bouton d’un adapteur à un autre—éclaircit
le bouton en appuyant et tenir il pour de 10 seconde et
reprogrammer.
CERTIFIÉ PAR LA FCC ET IC
Cet appareil est conforme aux normes de la FCC Partie 15. Leur utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences
reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement
incorrect. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'existe aucune
garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévision, qui peut être déterminé en ÉTEIGNANT et ALLUMANT
l'équipement, l'utilisateur devrait essayer de corriger l'interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes: a) Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice,
b) Augmenter la séparation entre l'ouvre-porte et le récepteur, c) Branchez l'ouvreporte dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
connecté. d) Consultez votre revendeur local. Les changements ou les modifications
non approuvés expressément par Overhead Door® Corp. peuvent annuler
l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’equipement.
Compléter les instructions d'installation et programmation avant de
fonctionner. Il y a 2 méthodes d'opération.
1. La confirmation d'opération :
A. Le Fermé Confirmer® Eloigné donnera un ton et une LED verte clignote
chaque temps un ordre d'activation est envoyé et est reçu.
B. Appuyer le bouton et obtenir éloignés aucune réponse signifie que tu es
sans gamme.
2. La confirmation de Fermeture de Porte (la TABLE).
Visual réponse Réponse Audible Indication
15 clignote en vert, puis
1
vert pendant 2 secondes
2
3 clignotements rouges
3 orange clignote
3
*Une pile faible peut afficher une réponse hors portée..
TROUBLESHOOTING
Le tableau suivant peut vous aider à résoudre d'autres réponses
possibles à partir de la télécommande de Closed Confirm` ™.
Sound/Son/Sonido
None
Aucun
Ninguno
Ninguno
None / Aucun /
Ninguno
3 second long
constant tone
Bip long en continu
de 3 secondes
Tono constante de
3 segundos
Le changement ou le repositionnement de l’adaptateur de réseau d’une tête motorisée à une autre
conserve la programmation de la télécommande Closed Confirm™ avec l’adaptateur de réseau. La
télécommande Closed Confirm™ ne peut faire fonctionner seulement que la tête motorisée sur
laquelle l'adaptateur de réseau est installé.
NOTE: Pour effacer un bouton associé à la Closed Confirm ™ Remote
-Press et maintenez le bouton pendant 20 secondes jusqu'à ce que 3 bips
courts / 3 clignote en rouge.
Closed Confirm™ Remote or remote button is not paired to powerhead.
La télécommande Closed Confirm™ ou le bouton à distance ne sont pas
connectés à la tête motorisée.
Remoto de la puerta Report™ no está apareado a la caja de control.
Closed Confirm™ Remote is out of range.
La télécommande Closed Confirm™ est hors portée.
Remoto de la puerta Report™ está fuera de alcance.
Battery may be low./Le niveau des piles peut être bas./
La batería puede estar baja.
Check door for binding, balance, condition and door spring.
Check opener for Safe-T-Beam® obstruction or operational problem.
Vérifier la porte pour détecter tout grippage, déterminer l’équilibre, l’état et inspecter les
ressorts. Vérifier la présence d’obstruction ou de problème opérationnel avec Safe-T-Beam™.
Verifique que la puerta no se trabe, el equilibrio, la condición y los resortes de la puerta.
Verifique el abridor si tiene obstrucción de Safe-T-Beam (haz luminoso de seguridad) u otro
problema de funcionamiento.
UTILISATION
3 bips courts
3 deuxième tonalité
régulière.
3 deuxième tonalité
régulière.
Closed Confirm™
Remote
Fermer complet
La fermeture pas complet
Hors de portée ou les
interférences de signaux
A Green LED will come ON. If there is no LED showing;
4
• Check power is ON to the powerhead,
• Remove the Network Adapter, visually
check open port and reinsert Network
Adapter allowing up 10 seconds for LED
to display.
PROGRAMMING
Press and releasse the button on
5
the end of the Network Adapter.
The GREEN LED stays ON and a BLUE
LED begins flashing.
Closed Confirm™ Remote programming can begin.
Press and release a button on the
6
Closed Confirm™ Remote and its
GREEN LED flashes. Network Adapter
BLUE LED goes steady ON.
Press and release the same button on
7
the Closed Confirm™ Remote and see two
Closed Confirm™
Remote
GREEN LED flashes accompanied by 2 beeps.
The Network Adapter BLUE LED blinks twice
and goes OFF. Closed Confirm™ Remote
programming is complete.
Press the same button on the Closed Confirm™ Remote
8
and door opener will open or close door.
NOTE: 1) Each button on the remote is only able to
communicate with one adapter (operate one door)
at a time.
2) Each door you wish to operate using the Closed
Conrm™ Remote must have it’s own adapter.
3) To switch a button from one adadter to another—
clear the button by pressing and holding it for 10
seconds and reprogramming.
FCC and IC CERTIFIED
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular situation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which may be determined by
turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct
the by one or more of the following measures: a) Re-orient or relocate the
receiver antenna, b)Increase the separation between the opener and receiver,
c) Connect the opener into an outlet on a circuit different from that which the
receiver is connected, d) Consult your local dealer. Any modifications or
changes to this equipment which are not expressedly approved by Overhead
Door ® Corp. could void the user’s authority to operate the equipment.
OPERATION
Complete installation and programming instructions before operating.
There are 2 methods of operation.
1. Confirmation of operation:
a. The Closed Confirm® Remote will give a tone and a green LED flash
every time an activation command is sent and received.
b. Pressing the remote button and getting no response means you’re
out of range.
2. Confirmation of Door Closure (TABLE).
Visual response Audible response Indication
15 green flashes, then
1
solid green for 2 seconds
2
3 red
fl
ashes
3
3 orange fl ashes
*Low battery may display an out of range response
3 short beeps Close Complete
3 second steady tone Close Not Complete
3 second steady tone
Out of range or signal
interference or *battery low.
.
TROUBLESHOOTING
The following table may help you troubleshoot other possible
responses from the Closed Confirm™ Remote.
Corrective Action/Action corrective/Acción correctiva
Program Closed Confirm™ Remote to powerhead.
Programmer la télécommande Closed Confirm™ en fonction de la tête motorisée.
Programe el Remoto de la puerta Report™ a la caja de control.
Move Closed Confirm™ Remote closer to powerhead.
Déplacer la télécommande Closed Confirm™ plus près de la tête motorisée.
Mueva el Remoto de la Closed Confirm™ más cerca de la caja de control.
Replace battery./Remplacer les piles./Cambie la batería.
Repair problem or contact a trained door system technician
Rectifier le problème ou contacter un technicien spécialisé en systèmes
d'ouvertures de porte.
Repare el problema o comuníquese con un técnico perito en sistemas
de puertas.
Switching or relocating the Network Adapter from one powerhead to another will carry the
Closed Confirm™ Remote programming with Network Adapter. The Closed Confirm™ Remote
will only operate the powerhead unit on which the Network Adapter is installed.
NOTE: To erase a paired button on the Closed Confirm™ Remote—Press
and hold the button for 20 seconds until 3 short beeps/3 red flashes.