PROGRAMMING ADDENDUM TO GARAGE DOOR OPENER MANUALS
PROGRAMMING REMOTES
Changes have been made to some of the
programming procedures in order to make them
38080501411
easier to follow and successfully complete.
Please use the procedures in this addendum
instead of the procedures in your original
owner’s manual.
PROGR
2
• Make sure doorway is in view and clear of obstacles and
people to avoid injury or damage to property.
• DO NOT operate this unit from wall console before LIMITS
and FORCE are set. Severe damage to the opener can occur.
• The bullet MUST be engaged to carriage BEFORE setting
limits. See Installation Poster.
NOTE: If bullet has NOT been engaged to
the carriage, do so no .
Please note that there is a 30 second timeout between
each programming step.
If you see two flashing RED LEDs, you have initiated
a timeout.
In the ev
AMMING LIMITS
WARNING
w See page 9.
ent of a timeout you must restart at beginning.
TRAVEL LIMITS
DOWN LIMIT
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Press & hold
2 seconds or until
LEDs react. Release.
2
Press & hold
until door is fully
closed. Then release.
3
Press &
Long LED turns Blue, then flashes.
PROGRAM
OFFOFF
BLUE
DOOR FULLY CLOSES
B
oth BLUE then LEDs Off confirms limit set.
FLASHING
Release.
O
BOTH FLASH BLUE
SET
During the initial setting
of the limits- the LEDs will
turn to RED—NOT OFF
OFF
RED
FF
RED
UP LIMIT
4
Press & hold
2 seconds or until
LEDs react. Release.
5
Press & hold
until door is fully
open. Then release.
6
Press &
Release.
Long LED turns Blue,
Round LED OFF.
OFF
ON
DOOR FULLY OPENS
Both BLUE then LEDs Off confirms limit set.
PROGRAM
SET
BOTH FLASH BLUE
DOOR LIMITS ARE SET
Then Long LED OFF
Round LED Flashing.
FLASHING
OFF
OFF
OFF
FORCE CONTROL SETTINGS NEXT
FORCE CONTROL
ACTION INDICATION/RESULT
1
ON WALL CONSOLE
Press &
Release
Open/Close
button.
2
Press &
Release
Open/Close
button.
Door fully closes.
Door fully opens.
FORCE CONTROL IS SET
1
to New Intellicode® 2 Openers.
All Genie® remotes program in the same way.
Bring remote(s) to powerhead location. For Car2U® and
HomeLink®, car must be parked outside the garage with
the ignition key in the ACCESSORY position. Each button
must be programmed individually following steps below.
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Press & Hold for
2 seconds or until
round LED turns blue.
2
Choose a button on your
remote device. Press &
release it twice.
3
Press & Release that same
button again.
REMOTE BUTTON IS PROGRAMMED
ROGRAM
P
SET
NOTE: For additional openers—repeat the steps above
using a different remote button for each.
Homelink®programming
If your Homelink® has been previously programmed to a Genie® opener
follow the steps above along with your HomeLink® owner’s manual.
If your Homelink® has not yet been linked to a Genie® opener then go to
page 6 and change one remote button
IntelliCode® 1 using steps 1-3 of “PROGRAMMING INTELLICODE® 2 REMOTES
to Intellicode® 1,”
the steps above along with your Homelink® instructions.
TO PROGRAM HomeLink® THE CAR MUST BE OUTSIDE THE GARAGE WITH
THE IGNITION IN THE ACCESSORY POSITION.
then program that button with the car
OPTIONAL PROGRAMMING
IntelliCode® 1 or 2 wireless keypad
Genie® Intellicode® 2 Wireless Keypad comes
with a complete set of instructions.
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Enter your PIN
on the wireless keypad.
2
Press & Hold for
2 seconds or until
round LED turns blue
then OFF.
Then Long LED flashes purple
4
Press & release 2 times.
5
Press &
release
LOST OR STOLEN REMOTE - CLEARING MEMORY
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Press & hold
2 seconds.
Release.
2
Press & hold
BOTH open
and close
buttons together.
3
Release.
(To verify memory is cleared—try to operate the garage door
using one of your remote devices. The opener should
not respond.)
NOTE:
Clearing remotes from powerhead memory will clear
ALL programmed remotes and wireless keypad.
All remotes and wireless keypads must be reprogrammed.
Your door opener will no longer recognize any signal
received from a missing remote.
PROGRAM
REMOTE CLEARED FOR REPROGRAMMING
ROGRAM
SET
.
Both LEDs OFF confirms communication
is established with operator.
PURPLE
STEADY
Round LED BLUE then OFF, Long LED FLASHING
SET
OFF
BLUE
OFF
Both
LEDs Off.
OFF
PURPLE
STEADY
DOOR MOVES
OFF
OFF
from IntelliCode® 2 to
Homelink®
BLUE
OFF
PURPLE
FLASHING
Both
LEDs Off.
OFF
Door moves.
BLUE
BLUE
OFF
OFF
BLUE
OFF
OFF
PURPLE
FLASHING
PURPLE
FLASHING
LEDs Blue.
BLUE
OFF
Both
LEDs Blue.
BLUE
OFF
OFF
Both
BLUE
using
BLUE
ADDENDUM PROGRAMMATION DE MANUELS D'OUVRE-PORTE DE GARAGE
PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES
Des modications ont été apportées à certaines
procédures de programmation pour non seulement
en faciliter l'exécution mais également pour la réussir.
Utilisez les procédures stipulées dans ce Fascicule
modicatif et non celles stipulées dans votre
manuel d'utilisateur.
LIMITES DE PROGRAMMATION
2
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l'ouverture de la porte est visible, que
personne ne se tient devant pour éviter des blessures et
des dommages matériels.
• NE PAS UTILISER cette unité depuis la console murale
avant que les LIMITES et la FORCE n'aient été réglées.
Cela peut endommager sérieusement l'ouvre-porte.
• Le pêne DOIT être engagé dans le chariot AVANT de régler
les limites. Voir le Poster d'installation.
REMARQUE : Si le pêne N'A PAS été engagé dans le
chariot, faites-le maintenant. Voir la page 9.
Veuillez remarquer qu'il existe un délai de 30 secondes entre
chaque étape de programmation. Si vous voyez deux DEL ROUGES clignotantes, vous avez initié un temps d'arrêt. Si un
temps d'arrêt se produit, vous devez recommencer depuis
le début.
LIMITES DE COURSE
LIMITE INFÉRIEURE
ACTION INDICATION DEL/RÉSULTAT
1
Appuyez et maintenez
pendant 2 secondes ou
jusqu'à ce que les DEL
réagissent. Relâchez.
2
Appuyez et maintenez
enfoncé jusqu'à ce que
la porte soit totalement
ouverte. Relâchez ensuite.
3
Appuyez et
relâchez.
LIMITE SUPERIEURE
4
Appuyez et maintenez
pendant 2 secondes ou
jusqu'à ce que les DEL
réagissent. Relâchez.
5
Appuyez et maintenez
enfoncé jusqu'à ce que
la porte soit totalement
fermée. Relâchez ensuite.
6
Appuyez
et relâchez.
LES LIMITES DE LA PORTE SONT RÉGLÉES
La DEL allongée devient Bleue, puis clignote.
PROGRAM
SET
PROGRAM
SET
éteinte
bleu
PORTE TOTALEMENT FERMÉE
Les DEL s'allument en BLEU puis ÉTEINGNENT
confirment le réglage des limites.
les deux del
clignotent en bleu
Si les limites sont préalablement réglée les
deux LED vont maintenant sortir (pas rouge).
La DEL allongée devient
Bleue, DEL arrondie
ÉTEINTE.
éteinte
Allumée
PORTE TOTALEMENT OUVERTE
Les DEL s'allument en BLEU puis S'ÉTEINGNENT
confirment le réglage des limites.
les deux del
clignotent en bleu
éteinte
clignotante
rouge
rouge
La DEL allongée est
ensuite ÉTEINTE. La DEL
rouge clignote.
clignotante
éteinte
éteinte
éteinte
PROCHAINE ÉTAPE-RÉGLAGE DU CONTROLE DE LA FORCE
CONTROLE DE LA FORCE
ACTION INDICATION/RÉSULTAT
1
SUR LA CONSOLE MURALE
Appuyez
puis relâchez
le bouton
d'ouverture/
fermeture.
2
Appuyez
puis relâchez
le bouton
d'ouverture/
fermeture.
LE CONTROLE DE LA FORCE EST RÉGLÉ
La porte est totalement fermée.
La porte est totalement ouverte.
1
sur de nouveaux ouvre-portes Intellicode® 2.
La programmation des télécommandes est la même pour
tous les types de Genie®.
Placez la ou les télécommandes près de la tête motorisée. Pour Car2U®
et HomeLink®, la voiture doit être garée à l'extérieur du garage avec la
clé de contact en position ACCESSOIRE. Chaque bouton doit être
programmé individuellement conformément aux étapes ci-dessous.
ACTION INDICATION DEL/RÉSULTAT
1
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 2 secondes
ou jusqu'à ce que la DEL
arrondie devienne bleue
2
Sélectionnez un bouton sur
votre télécommande. Appuyez
et relâchez deux fois.
3
Appuyez et relâchez à
nouveau le même bouton.
LE BOUTON DE LA TÉLÉCOMMANDE EST PROGRAMMÉ
REMARQUE :
Pour tous les autres ouvre-portes, répétez les étapes ci-dessus
ROGRAM
P
éteinte
SET
éteinte
violette
unie
LA PORTE EST EN MOUVEMENT
bleu
Les deux DEL
éteintes
éteinte
éteinte
éteinte
clignote
en violet
Les deux DEL
bleu
bleu
bleu
en utilisant un bouton différent sur la télécommande par ouvre-porte.
Programmation de Homelink®
Si votre Homelink® a été programmé auparavant sur un ouvre-porte Genie®,
procédez selon les étapes ci-dessus conjointement avec celles de votre manuel
d'utilisateur HomeLink®.
Par contre, si votre Homelink® n'a pas été programmé sur un ouvre-porte
Genie® , passez à la page 6 et passez un bouton de la télécommande de
IntelliCode® 2 à IntelliCode® 1 en procédant selon les étapes de 1 à 3 pour
la PROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES INTELLICODE® 2 sur
INTELLICODE® 1, puis programmez ce bouton avec le Homelink® de la
voiture en vous servant des étapes ci-dessus conjointement à celles des
instructions de Homelink® .
POUR PROGRAMMER HomeLink® , LA VOITURE DOIT SE TROUVER À
L'EXÉRIEUR DU GARAGE AVEC LA CLÉ DE CONTACT EN POSITION ACCESSOIRE.
PROGRAMMATION FACULTATIVE
Pavé sans fil IntelliCode® 1 ou 2
Le pavé sans fil Genie® Intellicode® 2 est livré avec
un jeu complet d'instructions.
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Entrez votre PIN sur le pavé
sans fil.
2
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 2 secondes ou
jusqu'à ce que la DEL arrondie
devienne bleue puis s'éteigne.
La DEL allongée clignote en violet.
4
Appuyez et relâchez 2 fois.
5
Appuyez et relâchez.
TÉLÉCOMMANDE PERDUE OU VOLÉE - EFFACER LA MÉMOIRE
TOLEN REMOTE - CLEARING MEMORY
ACTION INDICATION DEL/RÉSULTAT
1
Appuyez et
maintenez enfoncé
pendant 2 secondes.
Relâchez.
2
Appuyez et maintenez
enfoncés les
DEUX boutons
d'ouverture et de
fermeture ensemble.
3
Relâchez.
LA MÉMOIRE DE LA TÉLÉCOMMANDE A ÉTÉ EFFACÉE POUR REPROGRAMMATION
(Pour vous assurer que la mémoire a bien été effacée, essayez
d'ouvrir la porte du garage avec l'une de vos télécommandes.
L'ouvre-porte ne devrait pas répondre.)
REMARQUE : Lorsque vous effacez les télécommandes de la
mémoire de la tête motorisée, TOUTES les télécommandes et
les pavés sans fil seront effacés.
Toutes les télécommandes et les pavés sans fil doivent être
reprogrammés.Votre ouvre-porte ne reconnaîtra plus le
signal émis par une télécommande égarée.
ROGRAM
SET
bleu
éteinte
Les deux DEL ÉTEINTES confirment que la
communication est établie avec l'opérateur.
Les deux DEL
éteintes
éteinte
violette
unie
éteinte
La porte bouge.
La DEL arrondie s'allume en BLEU puis S'ÉTEINT; La DEL
PROGRAM
allongée CLIGNOTE
SET
éteinte
bleu
deux bleu
éteinte
éteinte
éteinte
clignote
en violet
éteinte
clignote
en violet
Les deux DEL
bleu
bleu
éteinte
bleu
LA PROGRAMACION APENDICE A LOS MANUALES DE LOS ABRIDORES DE PUERTA DE GARAJE
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES REMOTO
Se han hecho modicaciones a algunos de los
procedimientos de programación con el n de hacerlos
más fácil de seguir y de completar con éxito.
Por favor utilice los procedimientos en este
suplemento en lugar de los procedimientos de su
manual original del usuario.
LÍMITES DE PROGRAMACIÓN
2
ADVERTENCIA
• Asegúrese de tener visible el vano de la puerta, sin obstáculos
ni personas para evitar lesiones o daños a la propiedad.
• NO HAGA FUNCIONAR esta unidad desde la consola de pared
sin antes configurar los LÍMITES Y la FUERZA. Esto podría dañar
seriamente el abridor de puerta.
• El cilindro DEBE estar conectado al carro ANTES de configurar
los límites. Consulte el póster de instalación.
NOTA: Si NO conectó el cilindro al carro, hágalo
ahora. Consulte la página 9
Observe que hay un intervalo de 30 segundos entre cada
paso de programación. Si ve dos LUCES LED ROJAS parpadeantes, significa que se inició un intervalo.
En el caso de un intervalo, deberá recomenzar desde el inicio.
LÍMITES DE RECORRIDO
LÍMITE DE BAJADA
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Presione durante 2
segundos o hasta que
se enciendan las luces
LED y luego suelte.
2
Mantenga presionado
hasta que la puerta esté
completamente abierta
y luego suéltelo.
3
Presione
y suelte.
LÍMITE DE SUBIDA
4
Presione durante 2
segundos o hasta que se
enciendan las luces LED
y luego suelte.
5
Mantenga presionado
hasta que la puerta esté
completamente cerrada y
luego suéltelo.
6
Presione
y suelte.
LOS LÍMITES DE LA PUERTA ESTÁN CONFIGURADOS
La luz LED alargada se pone azul y luego parpadea.
PROGRAM
PROGRAM
SET
SET
apagada
azul
PUERTA COMPLETAMENTE CERRADA
Ambas luces AZUL y LED apagadas confirman la
configuración del límite.
LAS DOS LUCES
PARAPADEAN EN AZUL
Si los limites se establecieron previamente,
ambos LEDs ahora se apaga (no rojo).
La luz alargada LED se
pone azul, la luz LED
redonda se APAGA
apagada
Encendida
PUERTA COMPLETAMENTE ABIERTA
Ambas luces AZUL y LED apagadas confirman la
configuración del límite.
LAS DOS LUCES
PARPADEAN EN AZUL
apagada
apagada
intermitente
rojo
rojo
La luz LED alargada
enseguida se APAGA.
La luz LED redonda
PARPADEA.
intermitente
apagada
apagada
SIGA CON LA CONFIGURACIÓN DE CONTROL DE LA FUERZA
CONTROL DE LA FUERZA
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
LA CONSOLA DE PARED
Presione y
suelte el botón
de Abrir/Cerrar
2
Presione y
suelte el botón
de Abrir/Cerrar
EL CONTROL DE LA FUERZA ESTÁ CONFIGURADO
La puerta se
cierra completamente.
La puerta se
abre completamente.
1
para los nuevos abridores Intellicode® 2.
Todas las clases de Genie® controles remoto se programan de la
misma forma.
Coloque los controles remoto en la posición del cabezal eléctrico.
Para Car2U® y HomeLink®, estacione el auto afuera del garaje con la
llave de encendido en la posición ACCESORIO. Cada botón se debe
programar por separado siguiendo los siguientes pasos.
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Mantenga presionado
durante 2 segundos o hasta
que la luz LED redonda se
ponga azul
2
Seleccione un botón en su
dispositivo remoto. Presione y
suelte dos veces.
3
Presione y suelte ese mismo
botón otra vez.
EL BOTÓN DEL CONTROL REMOTO ESTÁ PROGRAMADO
ROGRAM
P
SET
violette
azul
apagada
Las dos luces
LED apagadas
apagadaapagada
fija
LA PUERTA SE MUEVE
apagada
NOTA: Para los abridores adicionales, repita los pasos anteriores
utilizando un botón de control remoto diferente para cada uno.
Programación de Homelink®
Si su Homelink® se ha programado anteriormente para un abridor de puerta
Genie®, siga los pasos anteriores junto con el manual del usuario
de HomeLink®.
Si por el contrario su Homelink® no ha sido programado para un abridor de
puerta Genie®, vaya a la página 6 y cambie un botón del control remoto de
IntelliCode® 2 a IntelliCode® 1 siguiendo los pasos 1 a 3 de
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES REMOTO INTELLICODE® 2 para
INTELLICODE® 1, luego programe ese botón con el Homelink® del auto
siguiendo los pasos anteriores junto con las instrucciones de Homelink® .
PARA PROGRAMAR HomeLink® , EL AUTO DEBE ESTAR FUERA DEL GARAJE
CON LA LLAVE DE ENCENDIDO EN POSICIÓN DE ACCESORIO.
PROGRAMACIÓN OPCIONAL
Teclado inalámbrico IntelliCode® 1 o 2
El teclado inalámbrico Genie® Intellicode® 2 incluye
un juego completo de instrucciones.
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Ingrese su PIN en el
teclado inalámbrico.
2
Mantenga presionado durante
2 segundos o hasta que la luz
LED redonda se ponga azul y l
uego se apague. Luego la luz
LED alargada parpadea en color violeta.
4
Presione y suelte
dos veces.
5
Presione y suelte.
ROBO O EXTRAVÍO DEL CONTROL REMOTO –
LIMPIEZA DE LA MEMORIA
TOLEN REMOTE - CLEARING MEMORY
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Mantenga
presionado durante
2 segundos y suelte.
2
Presione los DOS
botones de abrir
y cerrar al
mismo tiempo.
3
Suelte.
LA MEMORIA DEL CONTROL REMOTO SE HA BORRADO PARA SU REPROGRAMACIÓN
(Para verificar que se haya borrado la memoria, intente hacer
funcionar la puerta del garaje con uno de sus dispositivos
remoto. El abridor no debe responder).
NOTA : Al borrar los controles remoto de la memoria del
cabezal eléctrico, se borrarán TODOS los controles remoto y
los teclados inalámbricos programados.
Se deben reprogramar todos los controles remoto y
teclados inalámbricos. Su abridor de puerta ya no reconocerá
las señales recibidas de un control remoto extraviado.
ROGRAM
azul
apagada
SET
Ambas luces LED APAGADAS confirman que la
comunicación con el operador está establecida.
Las dos luces
LED apagadas
apagada
violette
fija
apagada
La puerta se mueve.
La luz LED redonda se enciende en AZUL luego se
PROGRAM
APAGA; la luz LED alargada parpadea en color violeta.
SET
apagada
azul
ambas azules
apagada
apagada
apagada
violeta
intermitente
violeta
intermitente
Las dos luces
LED azul
azul
apagada
violeta
intermitente
Las dos luces
LED azul
azul
apagada
apagada
azul
azul
Page 2
GUÍA DE AJUSTE –
La fuerza de cierre de la puerta viene configurada de FÁBRICA y
CONFIGURACIONES DE LA FUERZA
ATENCIÓN
no requiere de ajustes para las condiciones normales de uso
• Nunca ajuste las configuraciones de la fuerza para compensar
por daños, incluyendo una puerta desbalanceada, un riel de
puerta doblado o un resorte roto.
• Realice cada mes la PRUEBA DE MARCHA INVERSA DE
CONTACTO. Vea la página 7.
Les réglages de la force sont préprogrammés par défaut et mémorisés
pendant les étapes de réglage des limites d'ouverture/fermeture. Dans
le cas d'une utilisation normale, cette unité n'a pas besoin d'être réglée
outre mesure.Toutefois, il est possible que certaines conditions exigent
des ajustements, telles que :
1. Les portes dotées de joints d'étanchéité très durs.
2. Les portes commencent à descendre, S'ARRETENT et reviennent en
arrière avant de se fermer.
3. La porte commence à monter mais S'ARRETE avant d’être
totalement ouverte.
AJUSTE DE LA FUERZA
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Presione y
sostenga los dos
botones de alto y bajo
durante 2 segundos o
hasta que la luz LED redonda
cambie a rojo.
2
Presione sobre
uno u el otro hasta
que obtenga la
configuración deseada.
3
Presione
y suelte
PROGRAM
SET
4
Presione sobre
uno u el otro hasta
que obtenga la
configuración deseada.
5
Presione
y suelte.
PROGRAM
SET
CONFIGURACIONES DE LA FUERZA COMPLETADAS
Colores de la luz indicadora LED
Nivel de la fuerza
Nivel de Fuerza 1
Nivel de Fuerza 2
Nivel de Fuerza 3
Nivel de Fuerza 4
Nivel de Fuerza 5
Nivel de Fuerza 6
Nivel de Fuerza 7
Nivel de Fuerza 8
Nivel de Fuerza 9
rojo
apagadaapagada
Enseguida se muestra la
CONFIGURACIÓN DE LA FUERZA
actual hacia ARRIBA. VER TABLA.
parpadea 3 veces azul
UTILICE LA TABLA DE ABAJO
SE BLOQUEA EN LA CONFIGURACIÓN
Enseguida, se muestra
la CONFIGURACIÓN
DE LA FUERZA actual
hacia ABAJO.
UTILICE LA TABLA
DE ABAJO
apagada
azul
intermitente
azul
azul
SE BLOQUEA EN LA CONFIGURACIÓN
Las dos luces LED
CAMBIAN A
COLOR AZUL
luego SE APAGAN confirmando que
las configuraciones de la fuerza se
han reajustado.
apagada
Luces indicadores LED del cabezal eléctrico
LUZ LED ALARGADA LUZ LED REDONDA
apagada
Azul
apagada
Violeta
apagada
Rojo
azul
azul
azul
violeta
apagada
apagada
Azul
apagada
AzulAzul
Violeta
apagada
VioletaVioleta
Rojo
apagada
RojoRojo
rojo
GUIDE DES AJUSTEMENTS
GUÍA DE AJUSTE -CONFIGURACIONES DE LA VELOCIDAD
- RÉGLAGE DE LA FORCE
Las configuraciones de velocidad están reprogramadas de fábrica
para una velocidad máxima. Las configuraciones de velocidad no
necesitan ajuste con esta unidad.
Sin embargo, la velocidad de recorrido para el abridor se puede
ajustar a una velocidad más baja para el cierre y la abertura, para
minimizar el desgaste en las puertas seccionadas más pesadas.
NOTA : Las puertas de una pieza son configuradas automáticamente
a la velocidad más baja durante la programación de los límites y no se
pueden ajustar.
Hay 3 configuraciones de velocidad disponibles para las puertas
seccionadas. Tenga en cuenta que la velocidad puede estar
afectada por el peso y el balance de la puerta, junto con el estado
de los componentes y carriles.
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
ACCIÓN INDICACIÓN DE LA LUZ LED/RESULTADO
1
Presione durante 5
segundos o hasta que la
luz LED cambie a Azul.
Suelte de inmediato.
2
Presione dos veces.
3
Presione y suelte.
4
Presione un botón
u el otro hasta
obtener la
configuración
deseada.
5
Presione y suelte.
6
Presione un botón
o el otro hasta
obtener la
configuración
deseada.
7
Presione y suelte.
Ambas luces LED se
encienden en AZUL
para confirmar
la configuración
LAS CONFIGURACIONES DE LA VELOCIDAD ESTÁN ESTABLECIDAS
Couleurs des voyants DEL
Niveau de la vitesse
Élevée
Moyenne
Basse
PROGRAM
azul
bleu
azul
azul
azul
violette
azul
apagada
3 veces en azul
se enciende
azul
parpadea
3 veces en azul
apagada
parpadea
rouge
SET
Enseguida se
PROGRAM
muestra la
configuración de
velocidad actual
SET
para el recorrido de la APERTURA.
PROGRAM
VEA LA TABLA DE ABAJO.
NOTA : Teniendo en cuenta el criterio
mencionado anteriormente, es
posible que no tenga la opción para
aumentar la velocidad.
SE BLOQUEA EN LA
PROGRAM
CONFIGURACIÓN DE
LA SUBIDA.
Enseguida, se muestra
SET
la configuración de
velocidad actual para el recorrido del
CIERRE. VER LA TABLA DE ABAJO
NOTA : Teniendo en cuenta el criterio
mencionado anteriormente, es
posible que no tenga la opción de
aumentar la velocidad.
SE BLOQUEA EN LA
CONFIGURACIÓN DE BAJADA.
SET
éteinte
DEL de la tête motorisée
DEL ALLONGÉE
RougeRouge
Violette
Bleu
DEL ARRONDIE
Violette
Bleu
GUIDE DES AJUSTEMENTS
ATTENTION
La force de fermeture de la porte est réglée PAR DÉFAUT et ne
- RÉGLAGE DE LA FORCE
requiert aucun ajustement dans des conditions normales
d'utilisation.
• Ne jamais ajuster la force pour compenser des dommages, y
compris une porte déséquilibrée, un rail de porte qui coince ou
un ressort cassé.
• Effectuez le test de l'INVERSION AU CONTACT une fois par mois.
Voir la page 7.
Les réglages de la force sont préprogrammés par défaut et mémorisés
pendant les étapes de réglage des limites d'ouverture/fermeture. Dans
le cas d'une utilisation normale, cette unité n'a pas besoin d'être réglée
outre mesure.Toutefois, il est possible que certaines conditions exigent
des ajustements, telles que :
1. Les portes dotées de joints d'étanchéité très durs.
2. Les portes commencent à descendre, S'ARRETENT et reviennent en
arrière avant de se fermer.
3. La porte commence à monter mais S'ARRETE avant d’être
totalement ouverte.
RÉGLAGE DE LA FORCE
ACTION INDICATION DEL/RÉSULTAT
1
Appuyez et
maintenez enfoncés
les boutons du haut
et du bas pendant 2
secondes ou jusqu'à ce que la
DEL arrondie devienne Rouge.
2
Appuyez sur l'un
ou l'autre jusqu'à ce
que vous obteniez le
réglage souhaité.
3
Appuyez
et relâchez.
PROGRAM
4
Appuyez sur l'un
ou l'autre jusqu'à
ce que vous obteniez
le réglage souhaité.
5
Appuyez
et relâchez.
PROGRAM
RÉGLAGE DE LA FORCE TERMINÉ
Couleurs des voyants DEL
Niveau de la force
Force Niveau 1
Force Niveau 2
Force Niveau 3
Force Niveau 4
Force Niveau 5
Force Niveau 6
Force Niveau 7
Force Niveau 8
Force Niveau 9
SET
SET
éteinte
rouge
éteinte
Ensuite, le RÉGLAGE DE LA FORCE VERS
LE HAUT s'affiche. VOIR LE TABLEAU.
UTILISER LE TABLEAU
CI-DESSOUS
éteinte
bleu clignote 3 fois
ENREGISTRE LE RÉGLAGE
Ensuite, le RÉGLAGE DE
LA FORCE VERS LE BAS s'affiche.
UTILISER LE TABLEAU
CI-DESSOUS
clignote
en bleu
bleu
éteinte
bleu
ENREGISTRE LE RÉGLAGE
Les deux DEL
DEVIENNENT
BLEUES
PUIS S'ÉTEIGNENT confirmant que les
réglages de la force ont été réinitialisés.
bleu
bleu
violette
bleu
éteinte
rouge
éteinte
DEL de la tête motorisée
DEL ALLONGÉE
éteinte
Bleu
BleuBleu
éteinte
Violette
Violette
éteinte
Rouge
Rouge
DEL ARRONDIE
Bleu
éteinte
Violette
éteinte
Violette
Rouge
éteinte
Rouge
GUIDE DES AJUSTEMENTS
GUIDE DES AJUSTEMENTS - RÉGLAGE DE LA VITESSE
- RÉGLAGE DE LA FORCE
Les réglages de la vitesse sont préprogrammés à l'usine pour une
vitesse maximum. La vitesse n'est pas censée être réglée avec
cette unité.
Toutefois, la vitesse de la course pour l'ouvre-porte peut être
ajustée à une vitesse plus lente dans le sens de l'ouverture et de la
fermeture pour réduire l'usure sur les portes à sections plus lourdes.
REMARQUE : Les portes monopièces sont automatiquement réglées
à une vitesse plus lente pendant la programmation des limites et ne
peuvent pas être ajustées.
Les portes à sections disposent de 3 réglages de vitesse. Veuillez
remarquer que la vitesse peut être affectée par le poids et l'équilibre
de la porte, ainsi que par les conditions des composants et des rails
de la porte.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
ACTION INDICATION DEL/RÉSULTAT
1
Appuyez et maintenez
enfoncé pendant 5
secondes ou jusqu'à ce
que la DEL devienne
Bleue. Relâchez ensuite.
2
Appuyez deux fois.
3
Appuyez
et relâchez.
4
Appuyez sur un
bouton ou sur l'autre
jusqu'à ce que vous
obteniez le
réglage souhaité.
5
Appuyez
et relâchez.
6
Appuyez sur un
bouton ou sur l'autre
jusqu'à ce que vous
obteniez le
réglage souhaité.
7
Appuyez
et relâchez.
Les deux DEL
clignotent BLEU pour
confirmer régler.
RÉGLAGE DE VITESSE TERMINÉ
Couleurs des voyants DEL
Niveau de la vitesse
Élevée
Moyenne
Basse
PROGRAM
bleu
éteinte
bleu
bleu
bleu
bleu
clignote en bleu 3 fois
clignote
en bleu 3 fois
clignote en bleu
bleu
violette
éteinte
rouge
SET
PROGRAM
Ensuite, le réglage de vitesse actuelle
SET
pour l'OUVERTURE s'affiche.
PROGRAM
VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS
REMARQUE : En fonction des critères
susmentionnés, il est possible que
vous n'ayez pas l'option d'augmenter
la vitesse.
ENREGISTRE L'OUVERTURE
PROGRAM
PROGRAMMÉE
Ensuite, le réglage
SET
de vitesse actuelle
pour la FERMETURE s'affiche.
VOIR LE TABLEAU CI-DESSOUS
REMARQUE : En fonction des critères
susmentionnés, il est possible que
vous n'ayez pas l'option d'augmenter
la vitesse.
ENREGISTRE LE RÉGLAGE DE LA
FERMETURE
SET
éteinte
DEL de la tête motorisée
DEL ALLONGÉE
RougeRouge
Violette
Bleu
DEL ARRONDIE
Violette
Bleu
ADJUSTMENT GUIDE - FORCE SETTINGS
CAUTION
Door closing force is FACTORY set and requires no
adjustment for normal operation.
•
Neveradjust the force settings to compensate for damage,
including an unbalanced door, binding door track or
broken spring.
•
Perform monthly CONTACT REVERSE
Force settings are pre-programmed at the factory and
"learned" during the Open/Close Limit settings steps.
For normal use, these settings should not need adjustment
with this unit.
However, conditions possibly requiring adjustment are:
1.
Doors with very stiff weather seals.
2.
Doors that start down, STOP and reverse before closing.
Doors that start up, but STOP before they completely open.
3.
FORCE ADJUSTMENT
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Press & hold
both up and
down buttons
2 seconds or until round
LED turns Red.
2
Press either
until you reach
desired setting.
3
Press &
Release.
4
Press either
until you
reach the
desired setting.
5
Press &
Release.
LED indicator colors
Force Level
Force Level 1
Force Level 3
Force Level 4
Force Level 6
Force Level 7
Force Level 9
PROGRAM
SET
PROGRAM
SET
FORCE SETTINGS DONE
OFF
2 leveL ecroF
5 leveL ecroF
8 leveL ecroF
OFF
Then the Current UP FORCE
SETTING will display. SEE CHART.
USE CHART BELOW.
LOCKS IN SETTING.
Then the Current
DOWN FORCE
SETTING will display.
USE CHART BELOW.
LOCKS IN SETTING.
Both LEDs TURN
BLUE then OFF
confirms Force
Settings are reset.
LONG LED
Off
BLUE
BLUEBLUE
Off
PURPLE
PURPLE
Off
RED
RED
TEST. See page 7.
RED
OFF
Purple
Blue
Powerhead LEDs
BLUE
FLASHES 3 TIMES
BLUE
FLASHING
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
OFF
Red
ROUND LED
BLUE
Off
PURPLE
Off
PURPLE
RED
Off
RED
OFF
OFF
ADJUSTMENT GUIDE - SPEED SETTINGS
Speed settings are pre-programmed at the factory for the
maximum speed. Speed settings should not need adjustment
with this unit.
However, travel speed for the opener can be adjusted to a
slower speed in both the open and close directions, To
mimimize wear on heavier sectional doors.
NOTE: One-piece doors are automatically set to the slowest
speed during Limits programming and cannot be adjusted.
There are 3 speed settings available for sectional doors.
Please note that speed may be affected by door weight and
balance, along with condition of door components and tracks.
SPEED ADJUSTMENT
ACTION LED INDICATION/RESULT
1
Press & Hold for
about 5 seconds
or until both LEDs
turn Blue.
Then release.
2
Press twice.
3
Press &
Release.
4
Press either until
you reach the
desired setting.
5
Press &
Release.
6
Press either until
you reach the
desired setting.
7
Press &
Release.
Both LEDs FLASH
BLUE to confirm setting.
LED indicator colors
Speed Level
High
Medium
Low
PROGRAM
SET
PROGRAM
SET
Then the Current Speed setting
PROGRAM
PROGRAM
SPEED SETTINGS DONE
for OPENING travel will display.
SEE CHART BELOW.
NOTE: Depending on the criteria
mentioned above, you may not
have the option to increase speed.
LOCKS IN OPENING SETTING.
SET
Then the Current Speed setting
for CLOSING travel will display.
SEE CHART BELOW.
NOTE: Depending on the criteria
mentioned above, you may not
have the option to increase speed.
LOCKS IN CLOSING SETTING.
SET
OFF
LONG LED
RED
PURPLE
BLUEBLUE
BLUE
BLUE
FLASHES BLUE 3 TIMES
OFF
FLASHES
BLUE 3 TIMES
BLUE
Purple Red
Blue
Powerhead LEDs
BLUE
BLUE
OFF
BLUE
ROUND LED
RED
PURPLE
2
22
Page 3
POWERMAX® 1500
Model 4062
GARAGE DOOR OPENER
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Includes INTELLICODE® 2 Remote Control. Safe-T-Beam® System must be installed to close door.
Homelink
®
and Car2U® compatible.
For Answers and Assistance:
1.800.354.3643
or visit www.geniecompany.com
WARNING: To reduce the risk of injury to persons or damage to property, use this opener only with a
one-piece or sectional residential door up to 7 ft in height. Extension kit is available for 8 ft. one-piece
Genie, Genie logo, Intellicode, Safe-T-Beam & PowerMax are registered trademarks of GMI Holdings, Inc., dba The Genie Company.
Page 4
SAFETY INFORMATION
OVERVIEW OF POTENTIAL HAZARDS
READ THIS SAFETY INFORMATION
CONVENTIONS USED IN THESE INSTRUCTIONS
Garage doors are large, heavy objects that move with the help of springs under high tension and electric motors. Since moving
objects, springs under tension, and electric motors can cause injuries, your safety and the safety of others depend on you reading
the information in this manual. If you have questions or do not understand the information presented, call your nearest trained
door system technician or visit our website.
The following Safety Alert symbol and signal words are used throughout this manual to call attention to and identify different
levels of hazard and special instructions.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and the word "DANGER", "WARNING", or "CAUTION"
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if NOT avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if NOT avoided, may result in injury or property damage.The word NOTE is used to indicate important steps to be followed or important considerations.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
noitneverPtceffEdrazaHlaitnetoP
WARNING
Could result in
Death or Serious
Injury
WARNING
Could result in
Death or Serious
Injury
Keep people clear of opening while Door is moving.
Do NOT allow children to play with the Door Opener.
Do NOT operate a Door that jams or one that has a broken
spring.
Turn OFF power before removing opener cover.
When replacing cover, make sure wires are NOT pinched or
near moving parts.
Opener must be fully grounded.
WARNING
Could result in
Death or Serious
Injury
2
Do NOT try to remove, install, repair or adjust springs or
anything to which door spring parts are fastened, such as,
wood blocks, steel brackets, cables or other like items.
Installations, repairs and adjustments must be done by
a trained door system technician using proper tools and
instructions.
A new generation superior encryption system that enhances the security of the door opener by continuously
changing the access code each time the remote is used. The door opener responds to each new code only once.
An access code copied from a working system and tried again will not control the door opener.
Wall Console, Series III
Operates door opener from inside garage. The Wall Console has an Indicator Light with: Open/Close, Sure-Lock™,
and Independent Light Control buttons.
and Car2U® compatible. Refer to the programming instructions on page 10 and then
follow the HomeLink® or Car2U® instructions in your car owner’s manual.
SAFETY FEATURES
Safe-T-Beam® (STB) Non-Contact Reversing System
Puts an invisible beam across the door opening. The door stops and reverses to the full open position if anything
passes through the beam. LED indicator lights on the powerhead and on the STBs provide a self diagnostic code
if an operational problem exists.
Safe-T-Reverse® Contact Reversing System
Automatically stops and reverses a closing door within two seconds of contact with an object.
Automatic ForceGuard™ Control
Automatically sets the force required to fully open and close the door for maximum safety.
Watch Dog™ Monitoring System
Monitors the Safe-T-Beam® system to ensure proper functionality and will automatically stop and reverse a
closing door if a problem is detected.
Manual Emergency Release
Manually releases door from door opener. Used during a power failure or other emergency to allow manual
opening and closing of door.
SmartSet™ Electronic Programming
Easily adjust the programming to reduce opening speed to a desired rate, vary limits and force, and program new
remotes.
Automatic Lighting System
Two bulb lighting system supplies up to 200Watts of light for safer evening exits and entries. Turns ON when
door is activated and automatically turns OFF 4 minutes later.
Integrated Motion Detection (Not available on all models)
Select units have motion detection built into the powerhead. Lights automatically turn ON when motion is
detected for much safer movement through the garage. Lights will turn OFF after 4 minutes of no motion.
There are no assembly or installation steps included in this manual. Contact
your Genie® Professional Dealer for an installation poster, if required, or visit
www.geniecompany.com to download a PDF file.
The following mechanical assembly tasks must be completed before continuing.
Powerhead and rail are bolted to each other (An illustration is shown on page 11)
Example illustrations of the following items are shown on pages 12 and 13
Rail end is attached to a header bracket which is attached to the garage door header
Powerhead is attached to a support frame suspended from the ceiling or ceiling joists
Both pieces of door arms are assembled and are attached to the garage door
Safe-T-Beam® sensors installed and wired
Wall console installed and wired (Shown on page 20)
Shuttle is engaged to Screw Drive Carriage (An illustration is shown on page 11)
Powerhead is plugged into an approved power outlet
Begin programming by setting Limits (see next page.)
A PDF VERSION INSTALLATION POSTER IS AVAILABLE AT WWW.GENIECOMPANY.COM
OR CALL 1-800-35-GENIE TO OBTAIN AN EMAIL PDF FILE
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of severe injury or death:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY, INSTALLATION
AND OPERATION INSTRUCTIONS. (If you have
questions or do not understand an instruction, call
The Genie Company.)
2.
Install only on a properly balanced sectional or
one piece garage door. An improperly balanced
door could cause severe injury. Have a trained door
system technician make repairs or adjustments to
cables, spring assemblies, and other hardware before
installing the opener.
3.
Remove all ropes and remove or make inoperative all
locks connected to the garage door before installing
opener.
4.
Where possible, install the door opener 7 feet or more
above the floor. For products having an emergency
release, mount the emergency release within reach,
but at least 6 feet above the floor and avoiding contact
with vehicles to prevent accidental release.
INFRARED PROTECTION FUNCTION
1. When garage door is opening, its movement will not be influenced if the Safe-T-Beam® is
obstructed.
2. If the Safe-T-Beam® is obstructed before the garage door fully closes, the door will not close.
3. When the garage door is closing, if Safe-T-Beam® is interrupted by person or obstacle, the garage
door will stop its downward travel and reverse automatically to its fully opened position.
4. Remove Safe-T-B
5. If the Safe-T-Beam® System fails, loses power, or is installed improperly, press and hold the wall
console "open/close" button until the door reaches its fully closed position. If you release the
"open/close" button on the wall console during the closing movement the door will reverse
automatically to its fully opened position.
eam® obstruction.
5.
Do NOT connect the opener to source of power until
instructed to do so.
6.
Locate the wall console:
• Within sight of the garage door,
• At minimum height of 5 feet so small children
are not able to reach it, and
• Away from all moving parts of the door.
7.
Install the Entrapment WARNING Label next to the
wall console in a prominent location.
8.
After installing the opener, the door must reverse
within 2 seconds when it contacts a 1-1/2 inch high
object (or a 2 x 4 board laid flat) on the floor.
All optional programming is complete. Your garage door opener is ready to use.
Page 13
REFERENCE - POWERHEAD & RAIL ASSEMBLED VIEW
RÉFÉRENCE – VUE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION & DU RAIL ASSEMBLÉ
REFERENCIA - VISTA DEL CABEZAL ELÉCTRICO Y RIEL ENSAMBLADOS
Power Cord
Cordon de secteur
Cable eléctrico
See BLUE bag for screws
Voir le sac BLEU pour des vis
Vea el bolso AZUL para los tornillos
POWER HEAD
TÊTE DE PUISSANCE
CABEZA DE LA ENERGÍA
Shuttle
Navette
Lanzadera
PROFESSIONAL INSTALLER RAIL
RAIL PROFESSIONNEL D'INSTALLATEUR
CARRIL PROFESIONAL DEL INSTALADOR
Eje del tornillo, del carro (carril interior localizado) y de la lanzadera
Screw shaft, Carriage (located inside rail) and Shuttle
Axe de la vis, du chariot (rail intérieur localisé) et de la navette
Door Arm
FIG. 3-3
Rail Connector
Maillon de junction du rail
Conector del riel
Clevis Pin, Long
Axe de chape, longue
Pasador de grillete, largo
Clip
D
Door Arm
Bras de la porte
Étrier
Abrazadera
E
NOTICE
PULL DOWN ON HANDL
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTE
Bras de la porte
Brazo de la puerta
Release Handle
Palanca de liberación
Brazo de la puerta
Poignée de déverrouillage
Tensioner (located inside rail)
Tendeur (situé à l'intérieur du rail)
Tensor (ubicado dentro del riel)
Sectional Door, Door Arm Assembly
Porte en section, Montage du bras de la porte
Puerta seccional, Conjunto del brazo de la puerta
RETAIL RAIL
RAIL DE DETAIL
RIEL DE VENTA AL MENUDEO
Header Bracket
Embase support
Soporte del travesaño
Rail Connector
Maillon de junction du rail
NOTE: Use wall console and safety sensors provided with this unit. Do NOT substitute wall console or safety sensors.
REMARQUE: Utilisez la console sur le mur et les capteurs de sécurité fournis avec cet appareil. NE PAS substituer la console du mur ou les capteurs de sécurité.
NOTA: Use la consola de pared y los sensores de seguridad proporcionados con esta unidad. NO sustituya la consola de pared ni los sensores de seguridad.
Puerta de una sola pieza, Conjunto del brazo de la puerta
11
Page 14
NOTICE
IF DOOR BECOMES OBSTRUCTED
PULL DOWN ON HANDLE
3
TYPICAL SECTIONAL DOOR INSTALLATIONMOC.YNAPMOCEINEG.WWW RO EINEG-53-008-1-PLEH ROF
INSTALLATION TYPIQUE SUR UNE PORTE SECTIONELLE .................................POUR OBTENIR DE L’AIDE-1-800-35-GENIE
INSTALACIÓN HABITUAL DE UNA PUERTA SECCIONAL .................................PARA OBTENER AYUDA, LLAME AL 1-800-35-GENIE
*If required direct wiring of power supply to opener must be installed by a licensed electrician. Power cord must reach
grounded outlet without use of extension cord.
**Le câblage direct de l'alimentation d'énergie à l'ouvreur doit être installé s'il y a lieu par un électricien autorisé. Le cordon de
secteur doit atteindre la sortie au sol sans utilisation de corde de prolongation.
***Si es necesario, un electricista certificado debe instalar el cableado directo del suministro de energía al abre puertas. El cable eléctrico
debe llegar al enchufe con conexión a tierra sin utilizar un cable de extensión.
POWER CORD* TO 120V
GROUNDED OUTLET
CÂBLE D’ALIMENTATION** À PRISE
DE CONTACT DE 120V À CONTACT
DE MISE À LA TERRE
CABLE DE ALIMENTACIÓN*** A
UN TOMACORRIENTE DE 120 V
CONECTADO A TIERRA
NOTE: For Low Headroom
installations do NOT reduce door
arm lengths by cutting door arms.
To clear door, reposition door
arms with greater angle.
REMARQUE: Pour les installations
à basse hauteur, ne PAS réduire la
longueur du bras de la porte en
coupant les bras de la porte. Pour
dégager la porte, repositionnez les
bras de la porte à un plus grand
angle.
NOTA: Para instalaciones a alturas
bajas, NO reduzca las longitudes de
los brazos de la puerta cortándolos.
Para despejar la puerta, vuelva a
colocar los brazos de la puerta en otra
posición con un ángulo mayor.
TYPICAL SUPPORT BRACKET (NOT PROVIDED)
SUPPORT TYPIQUE (NON FOURNI)
ESCUADRA DE SOPORTE TÍPICA (NO SE INCLUYE)
EXTENSION SPRING
RESSORT DE TRACTION
RESORTE DE EXTENSIÓN
OR / OU / O
TORSION SPRING
RESSORT DE TORSION
RESORTE DE TORSIÓN
DOOR ARM
BRAS DE LA PORTE
BRAZO DE LA PUERTA
SAFE-T-BEAM® SENSORS
PALPEURS de SAFE-T-BEAM®
SENSORES SAFE-T-BEAM®
OPTIONAL - HEADER BRACKET MOUNTING
BOARD
PLANCHE DE MONTAGE FACULTATIVE POUR SUPPORT D’EMBASE
TYPICAL ONE PIECE DOOR INSTALLATION ........... FOR HELP-1-800-35-GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
INSTALLATION TYPIQUE D’UNE PORTE DE GARAGE D’UNE PIÈCE .............POUR OBTENIR DE L’AIDE-1-800-35-GENIE
INSTALACIÓN HABITUAL DE PUERTA DE UNA SOLA PIEZA ................................... PARA OBTENER AYUDA, LLAME AL 1-800-35-GENIE
*If required direct wiring of power supply to opener must be installed by a licensed electrician. Power cord must reach
grounded outlet without use of extension cord.
**Le câblage direct de l'alimentation d'énergie à l'ouvreur doit être installé s'il y a lieu par un électricien autorisé. Le cordon de
secteur doit atteindre la sortie au sol sans utilisation de corde de prolongation.
***Si es necesario, un electricista certificado debe instalar el cableado directo del suministro de energía al abre puertas. El cable eléctrico
debe llegar al enchufe con conexión a tierra sin utilizar un cable de extensión.
TYPICAL SUPPORT BRACKET (NOT PROVIDED)
SUPPORT TYPIQUE (NON FOURNI)
ESCUADRA DE SOPORTE TÍPICA (NO SE INCLUYE)
HEADER BRACKET MOUNTING BOARD (not provided)
PLANCHE DE MONTAGE FACULTATIVE POUR SUPPORT
D’EMBASE (non fourni)
TABLERO DE MONTAJE DE SOPORTE DEL UMBRAL
(no se proporciona)
POWER CORD* TO 120V
GROUNDED OUTLET
CÂBLE D’ALIMENTATION**
À PRISE DE CONTACT DE
120V À CONTACT DE MISE
À LA TERRE
CABLE DE ALIMENTACIÓN***
A UN TOMACORRIENTE DE
120 V CONECTADO A TIERRA
LIFT SPRING
RESSORT DE LEVAGE
RESORTE DE ELEVACIÓN
FIG. 3-2
WARNING
To reduce the risk of injury to persons or damage to property Use this opener only with a one piece or sectional door.
AVERTISSEMENT
Pour diminuer le risque de blessures corporelles ou
d’endommagement matériel - Utiliser cet l’ouvreur uniquement
avec les portes à section.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesión a las personas o daños a la propiedad
- utilice este abre puertas solamente con una puerta de una pieza o
seccional.
This section describes the simple programming
functions. Use this page to familiarize yourself with the
buttons and LED indicators used to program the opener.
NOTE: These and buttons are for programming use
only. Do NOT use these buttons to operate the opener.
PROGRAM
SET
—
+
Programming
buttons location
on powerhead.
To garage door
FIG. 4-1 Locate programming buttons
There are three programming buttons and two lights
(LEDs) on the powerhead.
Open
Travel
Button
Facing
Garage Door
ROUND
LED Indicator
(Light)
LONG
LED Indicator
(Light)
PROGRAM
SET
Close
Travel
Button
Programming Overview
There are four Powerhead program menus:
Remote Program (Default menu)
Limits Program
Speed Program*
Force Program*
Programming steps for Limits and remotes are found on
pages 6 through 10.
*Force and Speed settings are set at the factory and do
not normally require adjustment programming. Custom
programming instructions for Speed and Force are
located in the Troubleshooting Section of this manual.
These are the basic steps to enter into the four
programming menus:
PROGRA M
1. Press
then release.
2. Both LEDs go out and Round BLUE light comes
ON. You are in the Program Menus at the Remote
Programming.
By using the
the Limits, Speed, or Force program menus and the
LED display will change accordingly.
Each program menu has a specific LED display.
and hold until both BLUE lights come ON
SET
or the button you can navigate to
FIG. 4-2 Programming buttons
Each of the buttons are used to enter and complete
the setup programming. The LEDs indicate status or a
function change by illuminating ON, OFF, or ON flashing
in one of three different colors: BLUE, RED, or PURPLE.
Throughout the instructions in this manual the buttons
and LEDs are also displayed as icons.
Buttons
Name Shape Use
PROGRAM
Program button
programming menus
Close Travel button
Enters into and selects
SET
multi-function; moves door, advances
through menus
Open Travel button
multi-function; moves door, advances
through menus
LED Colors
Press Program LED Display
Default Remote Round Blue
Limits Long Blue
X2 Speed Round Blue & Long Blue
X3 Force Round Red
3. Press
If you have entered into an unwanted program menu
PROGRA M
button to enter into the program menu
SET
functions.
and are not sure where you are - do not press any
buttons for 30 seconds. The programming function
will time out after 30 seconds if there is no key stroke
activity.
including wall console, remote, or wireless
keypad.
3. During programming, the door opener could
begin to run, so keep people and objects away
from the moving door and its parts. To keep the
door from moving, close the door and disconnect
it from the rail carriage by pulling the Emergency
Release Handle. See page 19 for Release Handle
operation.
Three Button
Remote
FIG. 5-1 Remote
See page 21 for battery changing instructions.
LOST OR STOLEN REMOTE - CLEARING MEMORY
Clearing remotes from powerhead memory will
clear ALL programmed remotes and wireless
keypad.
NOTE: Follow the PROGRAM REMOTE TO
POWERHEAD steps to re-enter remaining or new
remotes. See page 9.
PROGRAM
—
SET
1. Press
PRO GRAM
and hold
SET
until both lights
come ON BLUE.
Release button.
2. Lights go out and Round
BLUE light comes ON.
PRO GRAM
3. Press
long LED flashes
PURPLE.
again and
SET
PROGRAM
—
SET
+
+
FCC and IC CERTIFIED
This device complies with FCC Part 15 and RSS
210 of Industry Canada. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which may be determined
4. Press both and
simultaneously on the
OGRAM
SET
powerhead and hold until
both LEDs flash BLUE.
• Verify memory is cleared. Press a remote
button that was previously programmed to
the powerhead. Remote will not activate door
opener.
• Garage door opener will operate normally using
wall console.
• Program remaining or new remotes as shown
on page 9. Your door opener will no longer
recognize any signal received from the missing
remote, or any other which has not been
reprogrammed to the powerhead.
—
+
by turning the equipment OFF and ON, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Re-orient or relocate the receiver antenna.
• Increase the separation between the opener and
receiver.
• Connect the opener into an outlet on a circuit
differen
If your garage door opener has a Serial Number sticker which
looks like this, in which the first two numbers are 10 or higher,
your opener is equipped with INTELLICODE®2.
If you have another garage door opener that does NOT have
a Serial Number like this, then you will be using the
INTELLICODE® 1 setting on your remote to operate that opener.
ATTENTION
MODEL AC SR3THE GENIE COMPANY
FCC ID: B8Q AC SR3Residential Door Operator
IC: 2133A-CSD1D120V. 60HZ. 5A
S/N:10XXXXXXXXXXXX
FOR HELP CALL 1-800-35GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
INTELLICODE® FEATURES
Other models of Genie® garage door openers,
remotes, and wireless keypads use
IntelliCode® 1 signals to communicate. Remote(s)
provided with this unit will transmit either
IntelliCode® 1 or IntelliCode® 2 signals.
Remote(s) contained in this package are preset
to IntelliCode® 2 and can be configured to
communicate with previously installed
IntelliCode® 1 openers. This dual IntelliCode®
option allows one IntelliCode® 2 remote to operate
different models of The Genie Company garage
door openers.
This new Genie® garage door opener will ONLY
accept signals from a remote sending IntelliCode®
2 signals (see page 9) or a Genie® brand
IntelliCode® 1 remote that has been programmed
to the opener using a new IntelliCode® 2 remote
(see page 10).
NOTE: Other remotes not enabled with Genie®
IntelliCode® 2 will not operate this opener.
Use this
If you have ...
IntelliCode®
programming
Programming remote to previously installed
IntelliCode® 1 Genie® garage door openers
Remotes provided with this unit can operate other
(IntelliCode® 1) models of Genie® garage door
openers. The default IntelliCode® 2 setting must
be changed to IntelliCode® 1. (Follow these same
steps to change IntelliCode® 1 back to IntelliCode®
2.)
The LED color displayed on the remote indicates
the IntelliCode® mode.
Red = IntelliCode® 1 / Green = IntelliCode® 2
1. Select a button on the remote that has NOT been
programmed to the
new powerhead.
2. Press and hold that
button for 10 seconds.
Both Red and Green
LEDs come ON and stay
ON.
3. Press the same button twice
to toggle IntelliCode®
selection from IntelliCode® 2
to IntelliCode® 1.
10 SECS
One or more IntelliCode® 2
openers with a maximum 3
Use IntelliCode®
2
different openers
Mixture of openers
manufactured between 1997
Use IntelliCode®
2 and/or 1
and 2010 (IntelliCode® 1) and
new IntelliCode® 2 openers
One or more openers
manufactured between 1997
Use IntelliCode®
1
and 2010 (IntelliCode® 1)
NOTE: A maximum of 3 different openers can be
programmed to a 3 button remote.
Three button
remote
Green LED
Red LED
4. Press the same button again
to confirm toggle. The
IntelliCode® selection for this
button is set to IntelliCode® 1.
5. Take the remote to the older Genie® garage door
opener and follow that opener's instructions to
program a new remote.
Transmitters comply with all United States and Canadian legal requirements as of the date of manufacture.
No warranty is made that they comply with all legal requirements of any other jurisdiction. If transmitters
are to be used in another country, the importer must determine compliance with any local laws and
regulations which may differ from United States and Canadian requirements prior to use.
Los transmisores cumplen con todas las reglamentaciones legales de los Estados Unidos y del Canadá, en
la fecha de fabricación. Ninguna garantía se da que cumplan con todas las reglamentaciones legales de
ninguna otra jurisdicción. Si los transmisores se van a utilizar en otro país, el importador debe determinar
si cumplen con las reglamentaciones y leyes locales que puedan ser diferentes a las reglamentaciones de
los Estados Unidos y del Canadá, antes de usar los mismos.
Les émetteurs sont conformes à la réglementation américaine et canadienne à compter de leur date de
fabrication. Aucune garantie n’est stipulée indiquant qu’ils sont conformes à toutes les prescriptions
juridiques d’autres autorités. Si les émetteurs sont utilisés dans d’autres pays, il incombe à l’importateur
d’en déterminer leur conformité aux lois et règles locales pouvant différer de celles des États-Unis et du
Canada avant toute utilisation desdits émetteurs.
Sendegeräte entsprechen allen gesetzlichen Bestimmungen in den USA und Kanada zum Zeitpunkt der
Herstellung. Wir übernehmen keine Gewährleistung für die Einhaltung aller gesetzlichen Bestimmungen
in anderen Ländern. Sollen Sendegeräte in anderen Ländern eingesetzt werden, so muss der Importeur
vor dem Gebrauch sicherstellen, dass die Sendegeräte auch solchen lokalen Bestimmungen entsprechen,
welche von den Bestimmungen der USA und Kanadas abweichen.
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING FOR HELP-1-800-35-GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
6
If you have any questions, please do not hesitate to contact customer service at: 1-800-35-GENIE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of severe injury or death:
1. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.
2. Never let children operate or play with the door controls. Keep the remote away from children.
3. Always keep the moving door in sight and away from people and objects until the door is completely closed. NO
ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE MOVING DOOR.
4. NEVER GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.
5. Test opener monthly. The door MUST reverse on contact with a 1-1/2" high object (or a 2" x 4" board laid flat)
at the center of the doorway on the floor. After adjusting either the force or the limit of travel, retest the door
opener. Failure to adjust the opener properly may cause severe injury or death.
6. When possible, use the emergency release only when the door is closed. Use caution when using this release
with the door open. Weak or broken springs are capable of increasing the rate of door closure and increasing the
risk of severe injury or death.
7. KEEP DOORS PROPERLY BALANCED. See your garage door Owner’s Manual. An improperly balanced door
increases the risk of severe injury or death. Have a trained door system technician make repairs to cables, spring
assemblies, and other hardware.
• Garage door hardware (springs, cables,brackets,
pulleys,etc.) are under extreme pressure and
tension.
• DO NOT attempt to repair or adjust door
springs or any hardware, andDO NOT OPERATE
garage doorautomatically or manually if door
is improperly balanced or springs are broken.
– CONTACT A TRAINED DOOR SYSTEM
TECHNICIAN.
ROUTINE MONTHLY MAINTENANCE
Basic monthly maintenance tasks.
• Safe-T-Beam® System Check
• Door balance
• Contact reverse
Instructions for these tasks and others are found on
the following pages.
DOOR BALANCE (SPRING TENSION)
WARNING
Use wall console supplied with opener. Other
approved wall consoles may be available.
Unapproved or incompatible wall consoles can
cause the opener to operate unexpectedly.
Safe-T-Beam® (STB) SYSTEM CHECK
• STB Red and Green LEDs ON steady, system OK
• STB Red LED flashes
– Check for obstruction
FROM STBs
FROM WALL
CONSOLE
– Check alignment
– Verify wire routing from
STBs to STB connection in
powerhead
– Check for signal interference
from another Safe-T-Beam®
STBBWCIWC
unit
• No STB Red or Green LED displayed
– Check wiring and wire connections
NOT
NOT
USED
USED
NOT
NOT
USED
USED
• With the door closed, pull
release handle
DOWN and let go to release door carriage
assembly from drive system.
• Raise door manually approximately 3’- 4’ and
release.
– Door should remain stationary or move very
slightly.
– If door moves quickly, CONTACT A TRAINED
DOOR SYSTEM TECHNICIAN.
• Close the door.
• Chain/Belt units -- Verify RED block in carriage is
in the up position.
Screw Drive units -- Verify shuttle arm is in the up
position.
(refer to page 19)
– Operate door using remote or wall console.
– Door will re-attach itself to carriage assembly.
CONTACT REVERSE TEST (Monthly test)
The Force and Limit settings MUST be
COMPLETED before testing. (See pages 6-7)
1. Test.
• Open garage door using wall console.
– Place a 2" x 4" board (laid flat) under center of
garage door opening(Fig. 6-2).
• Close garage door using wall console.
• When door contacts board, the door must
stop (within 2 seconds) and reverse direction
returning to open position.
2. Adjustment.
• If the door:
– Stops before it contacts the 2 x 4 board, it may
simply be responding to an improperly set
down limit. Return to pages 6-7 and repeat
steps 1 through 10 to correct down limit.
18
3’ - 4’
Sectional Door
3’ - 4’
One-Piece Door
FIG. 6-1 Door balance
– Stops after contacting the 2 x 4 board and
does not reverse, it may need an adjustment
to the down limit. Return to pages 6-7 and
repeat steps 1 through 10 to correct down
limit.
• Test again. Repeat as necessary until door
reverses upon contacting board.
This opener has a Serial Number sticker in which the serial
numbers begin with 10 or higher.
If your garage door opener has a Serial Number sticker which
looks like this, in which the first two numbers are 10 or higher,
your opener will operate using this Series III wall control.
Follow the instructions on this page.
ATTENTION
MODEL AC SR3THE GENIE COMPANY
FCC ID: B8Q AC SR3Residential Door Operator
IC: 2133A-CSD1D120V. 60HZ. 5A
S/N:10XXXXXXXXXXXX
FOR HELP CALL 1-800-35GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
Use the wall console supplied with this opener. Other
Genie® wall consoles may be available for upgrade. Confirm
compatibility prior to installing as some wall consoles may
not operate this opener properly. Wall consoles from other
manufacturers may not work with this opener.
WALL CONSOLE - OVERVIEW
Use only the Series III wall console provided with this
unit.
Wall console has three buttons and one indicator light.
Indicator Light
Indicator light will display Red when wall console is
properly wired and Sure-Lock™ is OFF. When SureLock™ is ON indicator light flashes.
Open/Close Button
Use this button to open or close garage door. When
Sure-Lock™ is ON the Open/Close button will CLOSE
door only. Note: Constant button pressure in the
CLOSE mode will override error responses in the
powerhead and close door.
Open/Close Button
Open and closes door from inside garage
Sure-Lock™ Button
– LOCK disables controls
after door is completely
closed
– UNLOCK allows controls to
work normally
Indicator Light
Red indicator light is always ON
When Sure-Lock™ is ON the
indicator light flashes
Independent Light Control Button
Controls door opener lights from inside garage
Tip: If indicator light on wall console comes ON, but
there is NO
operation from
buttons -
verify
FROM STBs
FROM WALL
CONSOLE
FROM STBs
FROM WALL
CONSOLE
wall console
wire
routing
at powerhead
connector.
STBBWCIWC
STBBWCIWC
NOT
NOT
USED
USED
NOT
NOT
USED
USED
Independent Light Control Button
Use this button to turn powerhead lights ON.
Powerhead lighting will remain ON until this button
is pressed again or a door action has been completed.
Note: If opener has a Motion Detector sensor the
sensor will keep powerhead lights ON as long as
motion is detected.
Sure-Lock™ Button
When Sure-Lock™ is ON the powerhead cannot be
activated by the wall console or a remote.
• Press and hold for 5 seconds (or until Indicator
Light flashes) to activate Sure-Lock™.
• Press and release to turn Sure-Lock™ OFF.
OPTIONAL DUAL WALL CONSOLE - INSTALLATION
Use only a Series III wall console when adding a
second wall console. The optional second
Genie®
Series III wall console must be purchased separately.
ADJUSTMENT GUIDE - SPEED SETTINGSFOR HELP-1-800-35-GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
Speed settings are pre-programmed at the factory
for the maximum speed. Speed settings should not
need adjustment with this unit.
However, travel speed for the opener in both the
open and close directions can be adjusted to slower
speeds to minimize normal wear for heavy sectional
doors.
NOTE: One piece doors are automatically set during
Limits programming to the slowest speed and
opener speed cannot be reset for one piece doors.
CHANGE SPEED SETTING
Use this guide to ADJUST powerhead SPEED settings.
There are three (3) Speed settings available on this
unit for the open and close directions. Door type
(one piece or sectional), door weight and balance,
and condition of door components / track affect
door speed. Speed adjustment may not be available
for some installations depending on these factors.
PROGRA M
1. Press
lights turn steady ON. Release button.
on the powerhead and hold until both
SET
Lights go out and Round BLUE light comes ON.
2. Press two times and the Round BLUE and Long
BLUE lights come ON.
PROGRA M
3. Press
once to enter the Speed Programming
SET
menu. The round LED will flash BLUE 3 times,
then the current Speed setting for UP travel will
display on the LEDs. See table below.
4. Press to raise or to lower UP Speed settings
within the available range.
NOTE: Faster door speeds may not be available.
PROGRA M
5. Press
to set UP Speed level. The long LED will
SET
flash BLUE 3 times, then the current Speed setting
for DOWN travel will display on the LEDs.
Speed Level
Default LED display is the current Speed setting
LED Speed indicator colors
Speed Level LED indicator colors
MAXIMUM
MID
6. Press to raise or to lower DOWN Speed
settings within the available range.
NOTE: Faster door speeds may not be available.
ADJUSTMENT GUIDE - FORCE SETTINGS FOR HELP-1-800-35-GENIE OR WWW.GENIECOMPANY.COM
CAUTION
Door closing force is FACTORY set and requires no
adjustment for normal operation.
• Never increase the door closing force to
compensate for a damaged door or a binding
door track.
• Never adjust force to compensate for a broken
door spring.
• Perform monthly CONTACT REVERSE TEST as
described on page 18.
Force settings are pre-programmed at the factory
and "learned" during the Open/Close Limit settings
steps. Some additional Force may be increased.
For normal use, Force settings should not need
adjustment with this unit.
However, conditions that might suggest an
adjustment is necessary are;
Doors with very stiff weather seals.
Doors that start down, then STOP and reverse
before they close.
Doors that start up, but STOP before they
completely open.
CHANGE FORCE SETTING
Use this guide to ADJUST powerhead FORCE settings.
NOTE: There are nine (9) force levels.
PROGRA M
1. Press
lights turn steady ON. Release button.
on the powerhead and hold until both
SET
Lights go out and Round BLUE light comes ON.
2. Press
3. Press
three times, Round RED light comes ON.
PROGRA M
once to enter the Force Programming
SET
menu. The round LED will flash BLUE 3 times,
then the current Force setting for UP force will
display on the LEDs. See table below.
4. (If current UP Force setting is good, skip to Step
5.) Press to increase or to decrease UP Force settings within the available range.
PROGRA M
5. Press
to set UP Force level. The long LED will
SET
flash BLUE 3 times, then the current Force setting
for DOWN force will display on the LEDs.
6. (If current DOWN Force setting is good, skip to
Step 7.) Press to increase or to decrease
DOWN Force settings within the available range.
GMI Holdings, Inc. d/b/a The Genie Company ("Seller") warrants to the original purchaser of the PowerMax® 1500 (Model 4062) residential garage door
opener (“Product”), subject to all of the terms and conditions hereof, that the Product and all components thereof will be free from defects in materials and
workmanship for the following period(s) of time, measured from the date of purchase:
MOTOR- Seller warrants the motor for the LIFETIME* of the Product.
DRIVE SCREW- Seller warrants the drive screw for the LIFETIME* of the Product.
CORE UNIT** PARTS - Seller warrants all other parts and components of the Core Unit for a period of FIVE (5) YEARS.
ACCESSORIES - Seller warrants all accessories originally provided with the Product for a period of ONE (1) YEAR.
*Lifetime shall mean as long as the original purchaser owns, and the Product remains installed in the home in which the Product is originally installed.
**The Core Unit consists of the powerhead, wired wall control, Safe-T-Beam
Seller’s obligation under this warranty is specifically limited to repairing or replacing, at its option, the Product or any part thereof which is determined by
Seller to be defective during the applicable warranty period. Any labor charges are excluded and will be the responsibility of the purchaser.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is made to the original purchaser
of the Product only, and is not transferable or assignable. This warranty applies only to Product installed in a residential or other non-commercial application.
It does not cover any Product installed in commercial or industrial building applications. This warranty does not apply to any unauthorized or improper
installation, alteration or repair of the Product, or to any Product or component which has been damaged or deteriorated due to misuse, abuse, neglect,
accident, failure to provide necessary maintenance, normal wear and tear, or acts of God or any other cause beyond the reasonable control of Seller, and does
not cover batteries, missing or damaged parts from clearance or open box sales, or repairs or maintenance to door components.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN TIME TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD
REFLECTED ABOVE. NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER THE LIMITED WARRANTY PERIOD HAS
EXPIRED. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL GMI HOLDINGS, INC. OR ITS PARENT OR AFFILIATES BE RESPONSIBLE FOR, OR LIABLE TO ANYONE FOR, SPECIAL,
INDIRECT, COLLATERAL, PUNITIVE, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, even if Seller has been advised of the possibility of such
damages. Such excluded damages include, but are not limited to, loss of use, cost of any substitute product, or other similar indirect financial loss. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
Claims under this warranty must be made promptly after discovery and within the applicable warranty period. To obtain warranty service, you must contact
®
customer service and provide proof of the date and location of purchase and your identity as the original purchaser of the Product. Call Genie®
Genie
Customer Service toll free at 1-800-354-3643 to speak with a trained representative. Purchaser must allow Seller a reasonable opportunity to inspect the
Product claimed to be defective prior to removal or alteration of its condition. Upon determination by Seller that the Product or any part thereof is defective
during the applicable warranty period (which may require purchaser to return the Product to Seller at purchaser’s expense), Seller will supply the purchaser
with replacement parts or, at its option, a replacement Product (shipping and handling of any replacement part(s) or replacement Product also at purchaser’s
expense). Seller may use new or reconditioned parts, or a new or reconditioned Product of the same or similar design.
®
system, J-Arm and rail.
There are no established informal dispute resolution procedures of the type described in the Magnuson-Moss Warranty Act.
PURCHASER:
INSTALLATION ADDRESS:
DATE PURCHASED: SERIAL NUMBER:
OPENER MODEL:
REMOTE CONTROL MODEL:
DEALER NAME:
DEALER ADDRESS:
P900-887
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.